UM_DLP3602U
10_19L_V1
WK14342
2014 © WOO X Innovations Limited.
All rights reser ved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem
are registered trademar ks of Koninklijk e
Philips N.V . and are used by WOO X
Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V .
DLP3602U
Register your pr oduct and get support at
www .philips.com/suppor t
User manual
Přír učka pro uživatele
Br uger vejledning
Benutz erhandbuch
Manual del usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv
Manuale utente
Gebr uiksaanwijzing
Br uk erhåndbok
Instr ukcja obsługi
Manual do utilizador
Manual de utilizare
Prír učka užívateľa
Uporabniški pr iročnik
Kullanım kıla vuzu
Руководство
пользователя
Εγχειρίδιο χρήσης
1
en P ower button | cs Tlačítko napájení |
da tænd/sluk-knap | de Ein-/Ausschalter |
es Botón de encendido | fi Vir tapainike |
fr Bouton marche/arrêt | hu Bekapcsoló gomb
| it Pulsante di accensione | nl Aan-uitknop
| no Av/på-knapp | pl Przycisk zasilania |
pt Botão ligar/desligar | ro Buton de alimentare
| sk Hlavný vypínač | sl Tipka za vklop/izklop
| tr Güç düğmesi | ru Кнопка питания |
el Κουμπί λειτουργίας
en Charging por t | cs Nabíjecí por t |
da Opladningspor t | de Ladeanschluss |
es Puer to de car ga | fi Latausliitäntä | fr Por t
de mise en charge | hu Töltőpor t | it P or ta
di ricar ica | no Ladepor t | nl Oplaadpoor t |
pl P or t ładowania | pt P or ta de car regamento
| ro Por t de încărcare | sk Por t na nabíjanie
| sl Vr ata za polnjenje | tr Şarj por tu |
ru Разъем для зарядки | el Θύρα φόρτισης
en Output por t | cs Výstupní por t |
da udgangspor t | de Ausgabepor t | es Puer to
de salida | fi Lähtöpor tin | fr Por t de sor tie
| hu Kimeneti aljzat | it P or ta di uscita |
no Utgangspor t | nl Uitgang | pl Por t
wyjściowy | pt P or ta de saída | ro P or t de ieşire
| sk Výstupný por t | sl Izhodna vr ata | tr Çıkış
por tu | ru Выходной порт | el Θύρα εξόδου
led
>90%
60%-90%
30%-60%
10%-30%
led
en
Wh y can m y pow er bank not be charged?
- If the power status light goes off within 30 seconds,
• Press to star t char ging a few more times.
• Change the micro-USB cable.
If neither of these steps are successful, the power
bank’ s batter y has exceeded its lifetime and the
power bank needs to be replaced.
Wh y does the device connected to m y power
bank not charge?
- If the power status indicator light goes off after a
minute of charging, your device’ s cur rent power
consumption exceeds the specifications of y our
power bank.
- If the power status light is b linking couple of times
before going off, char ge the power bank for a
second to reset the shor t circuit protection mode .
If the phenomena still per sists, stop charging with
the power bank. Y our device may ha ve inter nal
shor t circuit, or its current consumption is
extremely high.
cs
Proč nemůžu nabíjet záložní zdr oj?
- P okud kontrolka stavu napájení zhasne během
30 sekund,
• Stisknutím
spustíte několikrát nabíjení.
• Vyměňte kabel micro-USB.
P okud se nezdaří žádný z těchto kroků, bater ie
záložního zdroje překročila svou živ otnost a záložní
zdroj musí být vyměněn.
Proč se zařízení připojené k záložním u zdroji nena-
bíjí?
- Hvis strømstatusindikator lyset slukkes efter et
minuts opladning, overskr ider din enheds aktuelle
strømforbrug strømfor syningens specifikationer .
- Hvis strømforsyningslyset blinker et par gange, før
det slukkes, skal du oplade strømfor syningen i et
sekund for at nulstille beskyttelsestilstanden mod
kor tslutning.
P okud stav stále setr vává, zastavte nabíjení se
záložním zdrojem. V zařízení mohlo dojít k vnitřním u
zkratu nebo je jeho aktuální spotřeba extrémně
vysoká.
da
Hvorfor kan min strømf orsyning ikk e oplades?
- Hvis strømstatuslyset slukkes inden for 30 sekunder ,
• T r yk på
for at star te opladning et par gange
mere.
• Udskift mikro-USB-kablet.
Hvis ingen af disse tiltag afhjælper problemet, er
levetiden for strømf or syningens batter i ov er skredet,
og strømforsyningen skal udskiftes.
Hvorfor oplades enheden, der er sluttet til min
strømforsyning, ikke?
- Si el piloto indicador de estado se apaga después
de un minuto de carga, el consumo de ener gía del
dispositivo excede las especif icaciones del cargador
por tátil.
- Si el piloto indicador de estado parpadea un par
de veces antes de apagarse , car gue con el car gador
por tátil dur ante un segundo para reiniciar el modo
de protección frente a cor tocircuitos.
Hvis fænomenet for tsætter , skal du afbr yde
opladningen med strømforsyningen. Din enhed kan
være udsat for en intern kor tslutning, eller dens
aktuelle forbrug er ekstremt højt.
de
W arum wird meine Po wer Bank nicht aufgeladen?
- W enn die Betriebsanzeige innerhalb von
30 Sekunden er lischt,
• Drücken Sie den
ein paar Mal erneut, um den
Ladezyklus zu star ten.
• T auschen Sie das Micro-USB-Kabel aus.
W enn keiner dieser Schritte erfolgreich war , ist die
Lebensdauer des Akkus der P ow erbank abgelaufen.
Die P ower Bank muss ersetzt werden.
W arum wird das mit meiner Po wer Bank v erbun-
dene Gerät nicht aufgeladen?
- W enn die Betriebsanzeige nach einer Minute
Aufladen er lischt, über schreitet der aktuelle
Stromverbrauch Ihres Geräts die Spezifikationen
Ihrer P ower Bank.
- W enn die Betriebsanzeige einige Male blinkt
und dann er lischt, laden Sie das P ower Bank
eine Sekunde lang, um den Kurzschlussschutz
zurückzusetzen.
W enn das Problem weiterhin besteht, beenden
Sie den Ladevorgang für das P ow er Bank.
Möglicherweise hat Ihr Gerät einen inneren
Kurzschluss, oder der aktuelle Stromverbr auch ist
übermäßig hoch.
es
¿Por qué no se carga mi cargador portátil?
- Si el piloto indicador de estado se apaga en un
período de 30 segundos:
• Pulse
varias veces más par a que comience la
carga.
• Cambie el cable micro USB.
Si sigue sin poder cargar lo, la batería del cargador
por tátil estará inser vible y deberá reemplazarla.
¿Por qué no se carga el dispositiv o conectado al
cargador portátil?
- Si el piloto indicador de estado se apaga después
de un minuto de carga, el consumo de ener gía del
dispositivo excede las especif icaciones del cargador
por tátil.
- Si el piloto indicador de estado parpadea un par
de veces antes de apagarse , car gue con el car gador
por tátil dur ante un segundo para reiniciar el modo
de protección frente a cor tocircuitos.
Si continúa produciéndose el problema, inter r umpa
la carga con el car gador por tátil. Es posible que su
dispositivo presente un cor tocircuito interno o que
su consumo actual de energía sea extremadamente
elevado.
fi
Miksi ladatta va virtalähde ei lataudu?
- Jos virr an mer kkivalo sammuu 30 sekunnin sisällä,
• paina
-vir tapainiketta muutaman kerran ja yr itä
ladata laite uudelleen.
• V aihda micro-USB-kaapeli.
Jos nämä keinot eivät auta, ladattavan vir talähteen
akku ei enää toimi, joten laite on kor vattava uudella.
Miksi ladatta vaan virtalähteeseen yhdistetyn lait-
teen akku ai lataudu?
- Jos virr an mer kkivalo sammuu, kun laite on
ollut latauksessa minuutin, laitteen senhetkinen
virr ankulutus ylittää ladattavan vir talähteen
suorituskyvyn.
- Jos virr an mer kkivalo vilkkuu muutaman kerr an
ennen sammumistaan, nollaa oikosulkusuojaus
lataamalla ladattavaa vir talähdettä hetki.
Jos ongelma jatkuu, lopeta vir talähteen lataus.
Laitteessa voi olla sisäinen oikosulku, tai sen
nykyinen virr ankulutus on erittäin suur i.
2
3
5V 2.1A
en Sold separately | cs Prodává
se samostatně | da Sælges separ at |
de Separat erhältlich | es Se vende por
separado. | fi Lisävar uste | fr V endue
séparément | hu Külön vásárolható
meg. | it V enduto separ atamente |
no Selges separat | nl Afzonder lijk
verkr ijgbaar | pl Do nabycia osobno |
pt V endido em separ ado | ro Vândut
separat | sk Predáva sa samostatne |
sl Na prodaj ločeno | tr Ayrı olarak
satılır | ru Продается отдельно |
el Πωλείται ξεχωριστά