489441
119
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/124
Nächste Seite
FC8802, FC8800
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
1
2
3
4
5
8
7
6
17
25
26
15
16
21
2
18
1
23
24
22
1
12
13
14
11
1
FC8802, FC8800
ENGLISH 6
DANSK 16
DEUTSCH 26
ESPAÑOL 37
SUOMI 48
FRANÇAIS 58
ITALIANO 69
NEDERLANDS 80
NORSK 90
PORTUGUÊS 100
SVENSKA 111
6
Important
Read this user manual carefully before you use the robot and save it for future reference. Read all
the warnings and safety issues below before you use the robot.
Danger
- Do not immerse the robot or the adapter in water or any other liquid.
- Do not use the robot on wet oors or in places where there is a risk of contact with water or
immersion in water.
- Never let the robot operate on or near ammable substances and do not allow it to pick up
ashes until they are cold.
- Do not use the robot in humid surroundings like bathrooms.
- Do not pour any liquid into the openings of the robot.
Warning
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you
connect the adapter.
- The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
- Do not use the robot if the adapter or the robot itself is damaged or if the robot is not
complete.
- If the adapter is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- Only replace the rechargeable battery with one of the original type.
- Never attempt to repair the robot yourself.
- This robot is designed for indoor household use only. Keep all doors leading outside closed.
- Do not use the robot in hazardous areas such as close to replaces, showers or swimming
pools.
- This robot is only intended for cleaning hard oors. Its performance on soft oors may be
limited.
- This appliance can be used by children aged 8 or above and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
instructions in safe use of the appliance or supervision to establish safe use and if they have
been made aware of the hazards involved.
- Do not allow children to play with the appliance.
- Children are only allowed to empty the dust container and to clean and maintain the robot
under supervision.
- Keep pets away from the robot. Do not let pets sit or stand on the robot.
- Keep loose clothing, hair and body parts away from the brushes of the robot.
- Remove all fragile and light objects from the oor and make sure the robot does not get
entangled in the pull cords of blinds or curtains.
- Do not let the robot move over the mains cords of other appliances or other cables as this may
cause a hazard.
- Switch off the robot if a dangerous situation occurs or if the robot behaves abnormally or gives
off an abnormal smell.
- To prevent damage, do not use the robot if the lter is not present in the dust container or has
not been placed properly in the dust container.
- Do not cover the robot or block the ventilation openings when the robot is cleaning. This may
cause the robot to overheat.
- Do not put any tape or stickers over the drop-off sensors and make sure the drop-off sensors
are cleaned regularly. If the drop-off sensors are covered or dirty, the robot may fall down the
stairs.
- Do not store the robot at a temperature above 60°C or below -10°C.
- Do not use the robot in a room with a temperature above 45°C.
ENGLISH
- Do not incinerate, disassemble or expose the rechargeable battery to temperatures above
60°C. The rechargeable battery may explode if overheated.
Caution
- The robot is tted with three drop-off sensors in the bottom. These drop-off sensors are used
to detect and avoid height differences. In some cases, depending on specic circumstances in
your home, the drop-off sensors may not detect a staircase or other height difference in time.
Therefore avoid using the robot in these situations or monitor it carefully.
- When you use the robot to vacuum ne sand, lime, cement dust and similar substances, the
pores of the lter become clogged.
- Do not touch the rechargeable battery or the adapter with wet hands.
- Only use the adapter and the rechargeable battery supplied to charge the robot.
- Always switch off the robot before you move or store it.
- Remove the rechargeable battery from the robot if you are not going to use it for some time.
Store the rechargeable battery in a dry and safe place if you remove it.
- Do not use the robot on high-pile carpets or on rugs with tassels.
- Do not clean the dust container with water or in the dishwasher.
Electromagnetic elds (EMF)
The robot complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly
and according to the instructions in this user manual, the robot is safe to use based on scientic
evidence available today.
Your robot
Introduction
Congratulations on buying this robot vacuum cleaner. This slim and smart robot is ideal for cleaning
under furniture. Its side brushes and powerful suction system allow it to remove dust, uff and hair
from the oor. It is easy to operate with just a ick of a switch. This robot offers you a smart and
easy way to keep your oors clean every day.
To fully benet from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/
welcome.
Overview (Fig. 1)
1 Dust container compartment cover
2 Top ventilation grille
3 Dust container lid
4 Filter
5 Dust container
6 Display with indicators
7 Dust container compartment
8 Rechargeable battery
9 Rechargeable battery cavity
10 Fan
11 Side ventilation grille
12 On/off switch
13 Socket for small plug
14 Bumper
15 Bumper strip (FC8802 only)
16 Small plug
17 Adapter
18 Side brushes
19 Suction opening
20 Wheels
ENGLISH 7
21 Wheel covers
22 Bottom ventilation grille
23 Side brush shafts
24 Drop-off sensors
25 Front wheel
26 Spare side brushes (FC8802 only)
27 Spare lter (FC8802 only)
How your robot works
What your robot cleans
This robot is equipped with features that make it a suitable cleaner to help you clean the oors in
your home.
The robot is especially suitable for cleaning hard oors, such as wooden, tiled or linoleum oors. It
may experience problems cleaning soft oors, such as carpet or rugs. If you use the robot on a
carpet or rug, please stay close by the rst time to see if the robot can deal with this type of oor.
How your robot cleans
Cleaning system
The robot has a 2-stage cleaning system to clean your oors efciently.
- The two side brushes help the robot clean in corners and along walls. They also help to work
dirt loose from the oor (Fig. 2).
- The suction power of the robot picks up loose dirt and transports it through the suction
opening into the dust container (Fig. 3).
Cleaning patterns
The robot uses a systematic cleaning strategy that consists of three cleaning patterns.
1 Straight pattern
2 Spiral pattern
3 Wall-following pattern
The robot uses these patterns in the following order:
1 A straight pattern, followed by a spiral pattern (Fig. 4)
2 A wall-following pattern, followed by a spiral pattern (Fig. 5)
When the robot has completed this sequence of patterns, it starts moving in straight lines again. The
robot continues to use this sequence of patterns to clean the room until the rechargeable battery is
empty, or until it is switched off manually.
How your robot avoids stairs
The robot is tted with three drop-off sensors in the bottom.
- These drop-off sensors are used to detect and avoid height differences. In some cases,
depending on specic circumstances in your home, the drop-off sensors may not detect a
staircase or other height difference in time. Therefore avoid using the robot in these situations
or monitor it carefully (Fig. 6).
Before rst use
Mounting the side brushes
1 Unpack the side brushes.
2 Push the side brushes onto the shafts on the bottom of the robot (Fig. 7).
Note: Make sure you attach the side brushes properly. Press them onto the shaft until you hear them
lock into position with a click.
ENGLISH8
Inserting the rechargeable battery
You have to insert the rechargeable battery before use.
1 Puttherobotonaatandstablesurfaceinfrontofyouwiththebumpertowardsyou.
2 Pressthetworibbedareasonthedustcontainercompartmentcoverrmlytounlock
it (Fig. 8).
3 Slide the cover off the robot (Fig. 9).
4 Push the plug of the rechargeable battery onto the connector in the rechargeable battery
cavity.
Note: The plug only ts on the connector in one way: with the tab on the side of the hook on the
connector (Fig. 10).
5 Place the rechargeable battery in the rechargeable battery cavity (Fig. 11).
6 Slide the dust container compartment cover back onto the robot until it locks into
position (Fig. 12).
Note: Make sure the two cover latches slide into the appropriate holes in the housing of the robot. The
robot does not work and the dust compartment indicator ashes when the cover latches have not been
inserted properly (see chapter ‘Using your robot’, section ‘Indicator signals and their meaning’).
Preparing for use
Charge the battery for at least 4 hours each time to ensure the rechargeable battery performs best
and has a long life. A fully charged battery gives you a cleaning time of approximately 50 minutes on
hard oors.
Charging
1 Make sure the on/off switch is in ‘off’ position when you start charging the robot.
2 Insert the small plug of the adapter into the socket for the small plug on the robot. Insert the
adapter into a wall socket (Fig. 13).
3 Whentherechargeablebatteryischarging,thebatteryindicatorashesslowly(Fig.14).
4 When the rechargeable battery is fully charged, the battery indicator lights up
continuously (Fig. 15).
Note: It is possible that the on/off switch is still in ‘on’ position while charging. In that case, the robot will
not work when you press the on/off switch once to start a new cleaning run. You have to press the on/off
switch a second time to switch on the robot.
Using your robot
Preparing for cleaning
1 Beforeyouswitchontherobot,cleartheooroflooseobjectssuchastoys,magazinesand
shoes.Removemainscords,wiresandthepullcordsofcurtainsorblindsfromtheoor.
2 Remove the small plug from the socket on the robot if it is still inserted (Fig. 16).
Note: The robot does not operate when it is connected to the mains. Therefore, always disconnect the
adapter from the robot and the mains before use.
Note: Always store the adapter in a safe place before you switch on the robot.
3 Makesurethedustcontainerisemptyandthelterisproperlyinstalled.
ENGLISH 9
4 Placetherobotontheoorinanareawherethereisenoughfreespacearoundit.
Note: The robot is intended for cleaning hard oors. Stay close by when the robot is cleaning near carpets
or rugs to see how it is coping.
Cleaning
1 Press the on/off switch to switch on the robot (Fig. 17).
Caution:Alwaysmakesurethelterispresentinsidethedustcontainer.Ifyouusetherobot
withoutthelterinsidethedustcontainer,themotorwillbedamaged.
Caution: Avoid using the robot near a staircase or other height difference or monitor it carefully.
Dependingonspeciccircumstancesinyourhome,thedrop-offsensorsinthebottommaynot
detect a staircase or height difference in time.
, The battery indicator lights up continuously during cleaning (Fig. 18).
2 Therobotcleanstheoorsuntiltherechargeablebatteryisloworuntilitisswitchedoff
manually.
Note: The robot follows predened cleaning patterns. See chapter ‘How your robot works’, section ‘How
your robot cleans’ for more details.
Note: If the battery runs low during cleaning, the battery indicator ashes quickly and you hear two
beeps. Recharge the robot to continue cleaning (see chapter ‘Preparing for use’, section
‘Charging’) (Fig. 14).
Indicator signals and their meaning
The robot has a display with three indicators: the battery indicator, the dust compartment indicator
and the warning indicator. The table below explains the meaning of the signals these indicators give.
Indicator signal Meaning
The battery indicator lights up continuously. The rechargeable battery is fully charged.
The robot is cleaning.
The battery indicator ashes slowly. The robot is charging.
The battery indicator ashes quickly and the robot
beeps twice every minute.
The rechargeable battery is empty.
The dust compartment indicator lights up
continuously.
The dust compartment cover is missing.
The dust container is not present.
The warning indicator ashes quickly and the robot
beeps twice every minute.
The robot was switched on while it was
not placed on a level oor or not on the
oor at all.
The bumper of the robot is stuck.
A wheel or side brush is stuck.
ENGLISH10
Cleaning and maintenance
Theplugmustberemovedfromthesocket-outletbeforecleaningormaintainingtheappliance.
Emptying and cleaning the dust container
The robot works dirt and dust loose from the oor with its side brushes and collects this dirt and
dust in the dust container. For the best results, we advise you to empty and clean the dust container
after each use.
1 Make sure the on/off switch is in ‘off’ position.
2 Puttherobotonaatandstablesurfaceinfrontofyouwiththebumpertowardsyou.
3 Pressthetworibbedareasonthedustcontainercompartmentcoverrmlytounlockit.
Then slide the cover off the robot (Fig. 19).
4 Take the dust container out of the dust container compartment (Fig. 20).
Note: When you remove or reinsert the dust container, take care not to damage the blades of the motor
fan.
5 Carefullyliftthelidoffthedustcontainerandtakeoutthelter(Fig.21).
6 Shake the dust container over a dustbin to empty it (Fig. 22).
7 If the dust container is dirty, clean it with a brush with soft bristles (e.g. a toothbrush) or a
cloth (Fig. 23).
Caution:Donotcleanthedustcontainerandthelterwithwaterorinthedishwasher.
8 Ifthelterisdirty,cleanitwithabrushwithsoftbristles(e.g.atoothbrush)(Fig.24).
9 Putthelterbackintothedustcontainer.Thenplacethelidonthedustcontainer(Fig.25).
10 Put the dust container back into the dust container compartment (Fig. 26).
11 Slide the dust container compartment cover back onto the robot until it locks into position.
Caution:Alwaysmakesurethelterispresentinsidethedustcontainer.Ifyouusetherobot
withoutthelterinsidethedustcontainer,themotorwillbedamaged.
Cleaning the suction opening, the wheels and the drop-off sensors
After some time, dust and uff can accumulate around the suction opening, the wheels and the
drop-off sensors in the bottom of the robot. To maintain good cleaning performance, you have to
clean the suction opening, the wheels and the drop-off sensors from time to time.
1 Make sure the on/off switch is in ‘off’ position.
2 Placetherobotupsidedownonaatsurface.
3 Useabrushwithsoftbristles(e.g.atoothbrush)toremovedustorufffromthesuction
opening (Fig. 27).
4 Alsousethebrushtoremovedustorufffromthefrontwheelandsidewheels.
5 Cleanthedrop-offsensorswithacottonbudtoremovedustanduff(Fig.28).
Note: It is important that you clean the drop-off sensors regularly. If the drop-off sensors are dirty, the
robot may fail to detect height differences.
ENGLISH 11
Cleaning the side brushes
After some time, uff, hairs and threads start to accumulate around the shafts of the side brushes. To
ensure proper functioning, clean the side brushes and the shafts from time to time.
1 Make sure the on/off switch is in ‘off’ position.
2 Placetherobotupsidedownonaatsurface.
3 Grab one of the side brushes by its bristles (Fig. 29).
4 Pull the side brush upwards to remove it from the shaft (Fig. 30).
5 Removeuff,hairsandthreadsfromtheshaftandfromthesidebrushwithasoftbrush(e.g.
a toothbrush) or a cloth (Fig. 31).
6 Push the side brush back onto the shaft (Fig. 32).
7 Repeat steps 2 to 5 for the other shaft and the other side brush.
Storage
1 Switch off the robot by setting the on/off switch to ‘off’ position.
2 Emptythedustcontainerandcleanthelter(seechapter‘Cleaningandmaintenance’).
3 Remove the side brushes from their shafts.
4 Store the robot in a dry place with a temperature of at least 15°C.
Note: After a long period of storage, always charge the robot before you switch it on.
Replacement
Replacing the lter
Replace the lter if it can no longer be cleaned properly.
1 Make sure the on/off switch is in ‘off’ position.
2 Remove the dust container from the robot (see steps 2 to 4 of chapter ‘Cleaning and
maintenance’, section ‘Emptying and cleaning the dust container’).
3 Carefullyliftthelidoffthedustcontainerandremovetheoldlter.Emptythedust
container (Fig. 33).
4 Placethenewlterinthedustcontainerandplacethelidonthedustcontainer(Fig.34).
5 Put back the dust container and the dust container compartment cover (see steps 10 and 11
of chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Empying and cleaning the dust container’).
Replacing the side brushes
Replace the side brushes after some time to ensure proper cleaning results.
Note: Always replace the side brushes when you notice signs of wear. We also recommend that you
replace both side brushes at the same time.
1 Make sure the on/off switch is in ‘off’ position.
2 Placetherobotupsidedownonaatsurface.
3 Grab one side brush by its bristles and pull it off the shaft (Fig. 30).
4 Push the new side brush onto the shaft (Fig. 32).
ENGLISH12
5 Repeat steps 3 and 4 for the other side brush.
Replacing the rechargeable battery
Replace the rechargeable battery when you can no longer recharge it or when it runs out of power
quickly.
1 Let the robot run until the rechargeable battery is empty to make sure the rechargeable
battery is completely discharged before you remove it and dispose of it.
2 Remove the small plug from the socket on the robot if it is still inserted. Make sure the on/
off switch is in ‘off’ position (Fig. 35).
3 Removethedustcontainercompartmentcover(seesteps1to3ofchapter‘Beforerstuse’,
section ‘Inserting the rechargeable battery’).
4 Take the old rechargeable battery out of its cavity and pull its plug from the
connector (Fig. 36).
5 Place the new rechargeable battery in the rechargeable battery cavity and put back the dust
containercompartmentcoverontherobot(seesteps4to6ofchapter‘Beforerstuse’,
section ‘Inserting the rechargeable battery’ ).
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/
service. If you have any difculties obtaining accessories for your appliance, please contact the
Philips Consumer Care Centre in your country. You nd its contact details in the worldwide
guarantee leaet.
Environment
- The rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always dispose
of used up rechargeable batteries at an ofcial collection point for batteries. Make sure the
rechargeable battery is completely discharged when you dispose of it. To completely discharge
the rechargeable battery, let the robot run until the battery is completely empty. Always remove
the rechargeable battery before you discard and hand in the robot at an ofcial collection
point (Fig. 37).
- Do not throw away the robot with the normal household waste at the end of its life, but hand it
in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 38).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
You nd its phone number in the worldwide guarantee leaet.
Your robot has been designed and developed with the greatest possible care. In the unfortunate
case that your robot needs repair, the Consumer Care Centre in your country will help you by
arranging any necessary repairs in the shortest possible time and with maximum convenience.
If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Guarantee restrictions
- The guarantee for the rechargeable battery is restricted to 6 months.
ENGLISH 13
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the machine. If you
are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for
a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Cause Solution
The robot does
not start cleaning
when I press the
on/off switch.
The rechargeable
battery is empty.
Charge the rechargeable battery (see chapter
‘Preparing for use’, section ‘Charging’).
The small plug is still
inserted in the socket
on the robot.
The robot does not work on mains power. It only
works on its rechargeable battery. Therefore, always
disconnected the adapter from the robot and the
mains before use.
The robot does
not work and the
dust
compartment
indicator lights up
continuously.
The dust container
compartment cover is
not present or is not
closed properly.
When the dust container compartment cover is not
present or is not closed properly, the robot does not
work as a safety precaution. Make sure you place the
dust compartment cover on the robot properly (see
chapter ‘Before rst use’, section ‘Inserting the
rechargeable battery’).
The dust container is
not present.
Place the dust container in the dust container
compartment properly. Make sure you close the dust
container compartment cover properly.
The robot starts
to move
backwards during
cleaning or just
after it was
switched on. The
warning indicator
ashes quickly.
The bumper of the
robot is stuck.
If the robot manages to free its bumper by moving
backwards, the warning indicator stops ashing and
the robot starts cleaning normally. If the robot does
not manage to free its bumper, switch it off and lift it
so that its bumper comes free. Then switch on the
robot again.
The warning
indicator ashes
quickly.
One or both wheels
are stuck.
Press the on/off switch to switch off the robot.
Remove the uff, hair, thread or wire that is caught
around the wheel suspension.
One or both side
brushes are stuck.
Clean the side brushes (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’, section ‘Cleaning the side brushes’).
The bumper is stuck. Press the on/off switch to switch off the robot. Lift
the robot so that its bumper comes free.
The robot was lifted
while it was cleaning.
Press the on/off switch to switch off the robot. Place
the robot on the oor. Then press the on/off switch
to make the robot resume cleaning normally.
The robot does
not clean
properly.
The bristles of one or
both side brushes are
crooked or bent.
Replace the side brushes (see ‘Replacing the side
brushes’ in chapter ‘Replacement’ and chapter
‘Ordering accessories’).
ENGLISH14
Problem Cause Solution
The lter in the dust
container is dirty.
Clean the lter in the dust container with a brush
with soft bristles (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’, section ‘Emptying and cleaning the dust
container’)
If brushing does not help to clean the lter, replace
the lter with a new one (see chapter ‘Replacement’,
section ‘Replacing the lter’ and chapter ‘Ordering
accessories’).
The suction opening
in the bottom is
clogged.
Clean the suction opening (see chapter ‘Cleaning
and maintenance’, section ‘Cleaning the suction
opening, the wheels and the drop-off sensors’).
The front wheel is
jammed with hair or
other dirt.
Clean the front wheel (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’, section ‘Cleaning the suction opening,
the wheels and the drop-off sensors’).
The robot is cleaning
a black oor, which
triggers the drop-off
sensors. This causes
the robot to move in
an unusual pattern.
Please go to www.philips.com/support or contact
the Consumer Care Centre in your country.
The robot is cleaning
a oor that reects
sunlight quite strongly.
This triggers the
drop-off sensors and
causes the robot to
move in an unusual
pattern.
Close the curtains to block sunlight from entering
the room.
The battery can
no longer be
charged or runs
empty very fast.
The rechargeable
battery has reached
the end of its life.
Replace the rechargeable battery (see chapter
‘Replacement’, section Replacing the rechargeable
battery’ and chapter ‘Ordering accessories’).
ENGLISH 15
16
Vigtigt
Læs denne brugervejledning omhyggeligt, inden du bruger robotten, og gem den til senere brug. Læs
alle nedenstående advarsels- og sikkerhedsoplysninger, før du bruger robotten.
Fare
- Nedsænk aldrig robotten eller adapteren i vand eller anden væske.
- Robotten må ikke bruges på våde gulve eller på steder, hvor der er risiko for kontakt med vand
eller nedsænkning i vand.
- Lad aldrig robotten køre på eller i nærheden brandbare substanser, og lad den aldrig samle aske
op, før asken er helt kold.
- Brug ikke robotten i fugtige omgivelser som f.eks. badeværelser.
- Hæld ikke nogen væske i åbningerne i robotten.
Advarsel
- Kontrollér, at den angivne netspænding på adapteren svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til adapteren.
- Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
- Brug ikke robotten, hvis adapteren eller selve robotten er beskadiget, eller hvis robotten mangler
dele.
- Hvis adapteren beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted
eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
- Udskift kun det genopladelige batteri med en tilsvarende original type.
- Forsøg aldrig selv at reparere robotten.
- Denne robot er kun designet til indendørs husholdningsbrug. Hold alle døre, der fører ud,
lukkede.
- Brug ikke robotten i farlige områder, f.eks. i nærheden af ildsteder, brusere eller svømmebassiner.
- Robotten er kun beregnet til støvsugning af hårde gulve. Dens ydeevne på tæpper kan være
begrænset.
- Dette apparat kan bruges af børn over 8 år eller af personer med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende viden eller erfaring, hvis de har fået instruktioner om sikker
brug af apparatet, eller hvis de er under opsyn. De skal ligeledes oplyses om eventuelle
faremomenter.
- Børn må under ingen omstændigheder lege med apparatet.
- Børn må kun tømme støvbeholderen samt rengøre og vedligeholde robotten under opsyn.
- Hold børn og kæledyr væk fra robotten. Lad ikke børn eller kæledyr sidde eller stå på robotten.
- Hold løst tøj, hår og kropsdele væk fra robottens børster.
- Fjern alle skrøbelige og lette genstande fra gulvet, og undgå, at robotten bliver viklet ind i
træksnore til persienner eller gardiner.
- Lad ikke robotten bevæge sig hen over netledninger til andre apparater eller andre kabler, da det
kan udgøre en risiko.
- Sluk for robotten, hvis der opstår en farlig situation, hvis robotten opfører sig unormalt, eller hvis
den udskiller en unormal lugt.
- For at undgå skader bør du ikke anvende robotten, hvis lteret er ikke i støvbeholderen, eller
det ikke er placeret ordentligt i støvbeholderen.
- Dæk ikke robotten, og bloker ikke ventilationsåbningerne, når robotten gør rent. Dette kan
medføre, at robotten overopheder.
- Sæt ikke tape eller klistermærker over sensorerne, og sørg for, at sensorerne rengøres
regelmæssigt. Hvis sensorerne er tildækkede eller beskidte, risikerer robotten at falde ned ad
trapperne.
- Opbevar ikke robotten ved en temperatur over 60°C eller under -10°C.
- Brug ikke robotten i et rum med en temperatur over 45°C.
- Du må ikke brænde det genopladelige batteri, skille det ad eller udsætte det for temperaturer
over 60° C. Det genopladelige batteri kan eksplodere, hvis det overophedes.
DANSK
Forsigtig
- Robotten er udstyret med tre sensorer i bunden. Disse sensorer bruges til at registrere og
undgå højdeforskelle. I nogle tilfælde vil sensorerne pga. særlige forhold i dit hjem muligvis ikke
registrere en trappe eller andre højdeforskel i tide. Undgå derfor at bruge robotten i disse
situationer, eller hold godt øje med den.
- Når du bruger robotten til at støvsuge nt sand, kalk, cementstøv og lignende materialer, bliver
porerne i lteret tilstoppede.
- Rør ikke ved det genopladelige batteri eller adapteren med våde hænder.
- Brug kun den medfølgende adapter og det medfølgende genopladelige batteri til at oplade
robotten.
- Sluk altid for robotten, før du ytter den eller stiller den væk.
- Fjern det genopladelige batteri fra robotten, hvis du ikke skal bruge den i længere tid. Gem det
genopladelige batteri på et sikkert og tørt sted, hvis det tages ud.
- Brug ikke robotten på tykke tæpper eller på tæpper med kvaster.
- Rengør ikke støvbeholderen med vand eller i opvaskemaskinen.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Robotten overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i
overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er robotten sikker at anvende
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Din robot
Introduktion
Tillykke med dit køb af denne robotstøvsuger. Denne slanke og smarte robot er ideel til rengøring
under møbler. Dens sidebørster og kraftige sugefunktion gør, at den kan fjerne støv, fnuller og hår fra
gulvet. Den er nem at betjene med blot et tryk på en kontakt. Denne robot giver dig en smart og
nem måde at holde dine gulve rene hver dag.
For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.
com/welcome.
Oversigt (g. 1)
1 Dæksel til afdeling med støvbeholder
2 Øverste ventilationsgitter
3 Låg til støvbeholder
4 Filter
5 Støvbeholder
6 Display med indikatorer
7 Rum til støvbeholder
8 Opladeligt batteri
9 Rum til genopladeligt batteri
10 Ventilator
11 Sideventilationsgitter
12 On/off-kontakt (tænd/sluk)
13 Lille strømstik
14 Stødfanger
15 Stødfangerstrimmel (kun FC8802)
16 Lille stik
17 Adapter
18 Sidebørster
19 Sugeåbning
20 Hjul
21 Hjuldæksler
DANSK 17
22 Bundventilationsgitter
23 Sidebørsteaksler
24 Sensorer
25 Forhjul
26 Ekstra sidebørster (kun FC8802)
27 Ekstra lter (kun FC8802)
Hvordan din robot fungerer
Hvad din robot rengør
Robotten er udstyret med funktioner, som gør den til et nyttigt rengøringsredskab, der hjælper med
at rengøre gulvene i dit hjem.
Robotten er specielt velegnet til rengøring af hårde gulve, som f.eks. gulve med træ, iser eller
linoleum. Den kan få problemer med rengøring af bløde gulve med f.eks. løbere eller tæpper. Hvis du
bruger robotten på en løber eller et tæppe, skal du være tæt ved den første gang for at se, om
robotten kan behandle denne type gulv.
Hvordan din robot rengør
Rengøringssystem
Robotten har et 2-trins rengøringssystem til effektiv rengøring af dine gulve.
- De to sidebørster hjælper robotten med at rengøre i hjørnerne og langs væggene. De hjælper
også med at løsne snavs fra gulvet (g. 2).
- Sugekraften i robotten opsamler løst snavs og transporterer det gennem sugeåbningen ind i
støvbeholderen (g. 3).
Rengøringsmønstre
Robotten anvender en systematisk rengøringsstrategi, som består af tre rengøringsmønstre.
1 Lige mønster
2 Spiralformet mønster
3 Væg-følgende mønster
Robotten bruger disse mønstre i følgende rækkefølge:
1 Et lige mønster efterfulgt af et spiralformet mønster (g. 4)
2 Et væg-følgende mønster efterfulgt af et spiralformet mønster (g. 5)
Når robotten har fuldført denne rækkefølge af mønstre, begynder den at bevæge sig i lige linjer igen.
Robotten fortsætter med at bruge denne rækkefølge af mønstre til at rengøre rummet, indtil det
genopladelige batteri er brugt op, eller indtil den slukkes manuelt.
Hvordan din robot undgår trapper
Robotten er udstyret med tre sensorer i bunden.
- Disse sensorer bruges til at registrere og undgå højdeforskelle. I nogle tilfælde vil sensorerne pga.
særlige forhold i dit hjem muligvis ikke registrere en trappe eller andre højdeforskel i tide. Undgå
derfor at bruge robotten i disse situationer, eller hold godt øje med den (g. 6).
Før apparatet tages i brug
Montering af sidebørsterne
1 Pak sidebørsterne ud.
2 Skubsidebørsternepåakslernepårobottensbund(g.7).
Bemærk: Sørg for, at sidebørsterne monteres korrekt. Tryk dem på akslen, indtil du hører dem låse på
plads med et klik.
DANSK18
Indsættelse af det genopladelige batteri
Du skal sætte det genopladelige batteri i før brug.
1 Sætrobottenpåetadtogstabiltunderlagforandigmedstødfangerenmoddigselv.
2 Trykfastpådetoribbedeområderpådækslettilstøvbeholderenforatlåseop(g.8).
3 Skubdæksletafrobotten(g.9).
4 Sæt stikket fra det genopladelige batteri i tilslutningen i rummet til det genopladelige batteri.
Bemærk: Stikket kan kun sættes i på én måde: med tappen på siden af krogen i tilslutningen (g. 10).
5 Placerdetgenopladeligebatteriirummettildetgenopladeligebatteri(g.11).
6 Skubdækslettilstøvbeholderentilbagepårobotten,indtildetlåsespåplads(g.12).
Bemærk: Sørg for, at dækslets to dæksellåse glider ind i de tilsvarende huller i robottens kabinet. Robotten
kan ikke fungere, og støvkammerets indikator blinker, når dækslets låsearme ikke er sat ordentligt i (se
kapitlet “Sådan bruges din robot”, afsnittet “Indikatorsignaler og deres betydning”).
Klargøring
Oplad batteriet i mindst 4 timer hver gang for at sikre, at det genopladelige batteri fungerer bedst
muligt og har en lang levetid. Et fuldt opladet batteri giver dig en rengøringstid på ca. 50 minutter på
hårde gulve.
Opladning
1 Sørgfor,aton/off-knappenstårpå“off”,nårdubegynderatopladerobotten.
2 Sæt det lille stik fra adapteren i det lille stik på robotten. Sæt adapteren i en stikkontakt på
væggen(g.13).
3 Nårdetgenopladeligebatterioplades,blinkerbatteriindikatorenlangsomt(g.14).
4 Nårdetgenopladeligebatterierfuldtopladet,lyserbatteriindikatorenkonstant(g.15).
Bemærk: Det kan være, at on/off-knappen stadig er i “on”-position under opladningen. I så fald vil
robotten ikke starte, når du trykker på on/off-knappen en gang for at starte en ny rengøringskørsel. Du
skal trykke på on/off-knappen en gang til for at tænde for robotten.
Sådan bruges din robot
Forberedelse til rengøring
1 Førdutænderforrobotten,skalduryddegulvetforløsegenstandesomf.eks.legetøj,blade
ogsko.Fjernnetledningerogkabler,ogfjernsnoretilgardinerellerpersiennerfragulvet.
2 Fjerndetlillestikfrastikdåsenpårobotten,hvisdetstadigersati(g.16).
Bemærk: Robotten kan ikke køre, når den er tilsluttet en stikkontakt. Tag derfor altid adapteren ud af
robotten og stikkontakten inden brug.
Bemærk: Opbevar altid adapteren et sikkert sted, før du tænder for robotten.
3 Sørgfor,atstøvbeholderenertom,ogatltereterkorrektmonteret.
4 Anbring robotten på gulvet i et område, hvor der er tilstrækkelig plads omkring den.
Bemærk: Robotten er beregnet til rengøring af hårde gulve. Hold dig i nærheden, mens robotten gør rent i
nærheden af tæpper for at se, hvordan den klarer opgaven.
DANSK 19
Rengøring
1 Trykpåon/off-kontaktenforattændeforrobotten(g.17).
Forsigtig:Sørgaltidfor,atltereteristøvbeholderen.Hvisdubrugerrobottenudenltereti
støvbeholderen, vil motoren blive beskadiget.
Forsigtig:Undgåatbrugerobotteninærhedenafentrappeellerenandenhøjdeforskel,ellerhold
godtøjemedden.Pga.særligeforholdidithjemvilsensorerneibundenmuligvisikkeopdageen
trappeellerhøjdeforskelitide.
, Batteriindikatorenlyserkonstantunderrengøringen(g.18).
2 Robotten rengør gulve, indtil det genopladelige batteri er næsten opbrugt, eller indtil den
slukkes manuelt.
Bemærk: Robotten følger foruddenerede rengøringsmønstre. Se kapitlet “Hvordan din robot fungerer”,
afsnittet “Hvordan din robot rengør” for yderligere oplysninger.
Bemærk: Hvis batteriet når et lavt niveau under rengøringen, blinker batteriindikatoren hurtigt, og der
lyder to biplyde. Genoplad robotten for at fortsætte rengøringen (se kapitlet “Klargøring”, afsnittet
“Opladning”) (g. 14).
Indikatorsignaler og deres betydning
Robotten har et display med tre indikatorer: batteriindikator, indikator for støvkammer og
advarselsindikator. Tabellen nedenfor forklarer betydningen af de signaler, som disse indikatorer giver.
Indikatorsignal Betydning
Batteriindikatoren lyser konstant. Det genopladelige batteri er fuldt opladet.
Robotten gør rent.
Batteriindikatoren blinker langsomt. Robotten oplades.
Batteriindikatoren blinker hurtigt, og robotten
bipper to gange hvert minut.
Det genopladelige batteri er aadet.
Indikatoren for støvkammeret lyser konstant. Støvkammerets dæksel mangler.
Støvbeholderen er ikke sat i.
Advarselsindikatoren blinker hurtigt, og
robotten bipper to gange hvert minut.
Robotten blev tændt, mens den ikke var
placeret på et plant gulv, eller mens den slet
ikke var på gulvet.
Robottens stødfanger sidder fast.
Et hjul eller en sidebørste sidder fast.
Rengøring og vedligeholdelse
Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
Tømning og rengøring af støvbeholderen
Robotten løsner snavs og støv fra gulvet med dens sidebørster og opsamler dette støv og snavs i
støvbeholderen. For at opnå de bedste resultater anbefaler vi, at du tømmer og rengør
støvbeholderen efter hver brug.
DANSK20
1 Sørgfor,aton/off-kontaktenstårpå“off”.
2 Sætrobottenpåetadtogstabiltunderlagforandigmedstødfangerenmoddigselv.
3 Tryk fast på de to ribbede områder på støvbeholderens dæksel for at låse det op. Skub
derefterdæksletafrobotten(g.19).
4 Tagstøvbeholderenudafstøvbeholderensrum(g.20).
Bemærk: Når du fjerner eller sætter støvbeholderen på plads, skal du passe på ikke at beskadige bladene
på motorenhedens ventilator.
5 Løftforsigtigtlågetafstøvbeholderen,ogtaglteretud(g.21).
6 Ryststøvbeholderenoverenskraldespandforattømmeden(g.22).
7 Hvisstøvbeholderenersnavset,skaldurengøredenmedenbørstemedblødebørstehår
(f.eks.entandbørste)ellerenklud(g.23).
Forsigtig:Rengørikkestøvbeholderenoglteretmedvandelleriopvaskemaskinen.
8 Hvislteretersnavset,skaldurengøredetmedenbørstemedblødebørstehår(f.eks.en
tandbørste)(g.24).
9 Sætlterettilbageistøvbeholderen.Anbringderefterlågetpåstøvbeholderen(g.25).
10 Sætstøvbeholderentilbageistøvbeholderensrum(g.26).
11 Skub dækslet til støvbeholderen tilbage på robotten, indtil det låses på plads.
Forsigtig:Sørgaltidfor,atltereteristøvbeholderen.Hvisdubrugerrobottenudenltereti
støvbeholderen, vil motoren blive beskadiget.
Rengøring af sugeåbningen, hjulene og sensorerne
Efter et stykke tid kan støv og fnuller samle sig omkring sugeåbningen, hjulene og sensorerne i
bunden af robotten. For at opretholde god rengøringsevne skal du rengøre sugeåbningen, hjulene og
sensorerne med jævne mellemrum.
1 Sørgfor,aton/off-kontaktenstårpå“off”.
2 Anbringrobottenmedbundenopadpåetadtunderlag.
3 Brugenbørstemedblødebørstehår(f.eks.entandbørste)foratfjernestøvellerfnullerfra
sugeåbningen(g.27).
4 Brugogsåbørstentilatfjernestøvellerfnullerfraforhjuletogsidehjulene.
5 Rengørsensorernemedenvatpindforatfjernestøvogfnuller(g.28).
Bemærk: Det er vigtigt at rengøre sensorerne regelmæssigt. Hvis sensorerne er snavsede, kan robotten
muligvis ikke registrere højdeforskelle.
Rengøring af sidebørsterne
Efter et stykke tid kan fnuller, hår og tråde begynde at samle sig omkring sidebørsternes aksler. For at
sikre korrekt funktion skal sidebørsterne og akslerne rengøres med jævne mellemrum.
1 Sørgfor,aton/off-kontaktenstårpå“off”.
2 Anbringrobottenmedbundenopadpåetadtunderlag.
DANSK 21
3 Tagfatienafsidebørsternevedattagefatidensbørstehår(g.29).
4 Træksidebørstenopadforatfjernedenfraakslen(g.30).
5 Fjernfnuller,hårogtrådefraakslenogfrasidebørstenmedenblødbørste(f.eks.en
tandbørste)ellerenklud(g.31).
6 Skubsidebørstentilbagepåakslen(g.32).
7 Gentag trin 2 til 5 for de andre aksler og den anden sidebørste.
Opbevaring
1 Slukforrobottenvedatsætteon/off-knappenpå“off”.
2 Tømstøvbeholderen,ogrengørlteret(sekapitlet“Rengøringogvedligeholdelse”).
3 Fjernsidebørsternefraderesaksler.
4 Opbevar robotten på et tørt sted med en temperatur på mindst 15°C.
Bemærk: Efter en lang opbevaringsperiode skal du altid oplade robotten, før du tænder den.
Udskiftning
Udskiftning af lteret
Udskift lteret, når det ikke længere kan rengøres ordentligt.
1 Sørgfor,aton/off-kontaktenstårpå“off”.
2 Fjernstøvbeholderenfrarobotten(setrin2til4ikapitlet“Rengøringogvedligeholdelse”,
afsnittet“Tømningogrengøringafstøvbeholderen”).
3 Løftforsigtigtlågetafstøvbeholderenudogfjernedetgamlelter.Tøm
støvbeholderen(g.33).
4 Sætdetnyelteristøvbeholderen,ogsætlågetpåstøvbeholderen(g.34).
5 Sætstøvbeholderenogstøvbeholderensdækseltilbage(setrin10og11ikapitlet“Rengøring
ogvedligeholdelse”,afsnittet“Tømningogrengøringafstøvbeholderen”).
Udskiftning af sidebørsterne
Udskift sidebørsterne efter et stykke tid for at sikre ordentlige rengøringsresultater.
Bemærk: Udskift altid sidebørsterne, når du oplever tegn på slitage. Vi anbefaler også, at du udskifter
begge sidebørster på samme tid.
1 Sørgfor,aton/off-kontaktenstårpå“off”.
2 Anbringrobottenmedbundenopadpåetadtunderlag.
3 Tagfatiensidebørstevedattagefatidensbørstehår,ogtrækdenafakslen(g.30).
4 Skubdennyesidebørstepåakslen(g.32).
5 Gentag trin 3 og 4 for den anden sidebørste.
DANSK22
Udskiftning af det genopladelige batteri
Udskift det genopladelige batteri, når du ikke længere kan genoplade det, eller når det hurtigt løber
tør for strøm.
1 Lad robotten køre, indtil det genopladelige batteri er tomt for at sikre, at det genopladelige
batterierheltaadet,indendufjernerdetogsmiderdetvæk.
2 Fjerndetlillestikfrastikdåsenpårobotten,hvisdetstadigersatpå.Sørgfor,aton/off-
kontaktenstårpå“off”(g.35).
3 Fjernstøvbeholderensdæksel(setrin1-3ikapitlet“Førapparatettagesibrugførstegang”,
afsnittet“Indsættelseafdetgenopladeligebatteri”).
4 Tag det gamle genopladelige batteri ud af dets rum, og træk dets stik ud af
tilslutningen(g.36).
5 Sæt det nye genopladelige batteri i det genopladelige batteris rum, og sæt støvbeholderens
dækselpårobotten(setrin4til6ikapitlet“Førapparatettagesibrugførstegang”,afsnittet
“Indsættelseafdetgenopladeligebatteri”).
Bestilling af tilbehør
Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, kan du besøge vores onlinebutik
ww.shop.philips.com/service. Hvis du har problemer med at købe tilbehør til dit apparat, bedes
du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Du nder kontaktoplysningerne i den vedlagte “World-
Wide Guarantee”-folder.
Miljøhensyn
- Det genopladelige batteri indeholder stoffer, som kan forurene miljøet. Bortskaf altid opbrugte
genopladelige batterier på et ofcielt indsamlingssted for brugte batterier. Sørg for, at batteriet er
fuldstændigt aadet, når du skiller dig af med det. For helt at aade det genopladelige batteri skal
du lade robotten køre, indtil batteriet er løbet helt tør. Fjern altid det genopladelige batteri,
inden robotten kasseres og aeveres på et ofcielt indsamlingssted (g. 37).
- Smid ikke robotten ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når den er slidt op.
Aever den i stedet på en ofciel genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet (g. 38).
Reklamationsret og service
Hvis du har behov for service eller information, eller hvis du har et problem, kan du besøge Philips’
hjemmeside på www.philips.com/support eller den lokale Philips Kundeservice. Telefonnumre
ndes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder.
Din robot er designet og udviklet med størst mulig omhu. Hvis der alligevel skulle blive brug for at
reparere din robot, vil dit lokale Kundecenter hjælpe dig med at få foretaget den nødvendige
reparation hurtigst muligt og til mindst mulig gene for dig.
Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Gældende forbehold i reklamationsretten
- Garantien for det genopladelige batteri er begrænset til 6 måneder.
DANSK 23
Fejlnding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af
maskinen. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for
en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Årsag Løsning
Robotten starter ikke
på rengøringen, når jeg
trykker på on/off-
kontakten.
Det genopladelige
batteri er aadet.
Oplad det genopladelige batteri (se kapitlet
“Klargøring”, afsnittet “Opladning”).
Det lille stik sidder
stadig i stikdåsen
på robotten.
Robotten virker ikke ved tilslutning til lysnettet.
Den fungerer kun på det genopladelige batteri.
Fjern derfor altid adapteren fra robotten og
stikkontakten inden brug.
Robotten fungerer ikke,
og støvkammerets
indikator lyser konstant.
Støvbeholderens
dæksel er ikke sat
på eller er ikke
ordentligt lukket.
Når støvbeholderens dæksel ikke er sat på eller
ikke er lukket ordentligt, fungerer robotten af
sikkerhedsmæssige grunde ikke. Sørg for at
placere støvkammerets dæksel korrekt på
robotten (se kapitlet “Før apparatet tages i brug
første gang”, afsnittet “Indsættelse af det
genopladelige batteri”).
Støvbeholderen er
ikke sat i.
Sæt støvbeholderen korrekt i støvbeholderens
rum. Sørg for at lukke støvbeholderens dæksel
korrekt.
Robotten begynder at
bevæge sig baglæns
under rengøringen, eller
lige efter den er blevet
tændt.
Advarselsindikatoren
blinker hurtigt.
Robottens
stødfanger sidder
fast.
Hvis robotten kan løsne sin stødfanger ved at
bevæge sig bagud, vil advarselsindikatoren holde
op med at blinke, og robotten begynder at gøre
rent normalt. Hvis robotten ikke kan løsne sin
stødfanger, skal du slukke for den og løfte den,
dens stødfanger kommer fri. Tænd derefter for
robotten igen.
Advarselsindikatoren
blinker hurtigt.
Et eller begge hjul
sidder fast.
Tryk på on/off-kontakten for at slukke for
robotten. Fjern fnuller, hår, tråde eller snor, der er
fanget omkring hjulophænget.
En eller begge
sidebørster sidder
fast.
Rengør sidebørsterne (se kapitlet “Rengøring og
vedligeholdelse”, afsnittet “Rengøring af
sidebørsterne”).
Stødfangeren
sidder fast.
Tryk på on/off-kontakten for at slukke for
robotten. Løft robotten, så dens stødfanger
kommer fri.
Robotten blev
løftet, mens den
gjorde rent.
Tryk på on/off-kontakten for at slukke for
robotten. Anbring robotten på gulvet. Tryk
derefter på on/off-kontakten for at få robotten til
at genoptage normal rengøring.
DANSK24
Problem Årsag Løsning
Robotten rengør ikke
ordentligt.
Børstehårene på
en eller begge
sidebørster er
skæve eller bøjede.
Udskift sidebørsterne (se “Udskiftning af
sidebørsterne” i kapitlet “Udskiftning” og kapitlet
“Bestilling af tilbehør”).
Filteret i
støvbeholderen er
snavset.
Rengør lteret i støvbeholderen med en børste
med bløde børstehår (se kapitlet “Rengøring og
vedligeholdelse”, afsnittet “Tømning og rengøring
af støvbeholderen”)
Hvis børstningen ikke hjælper til at rengøre ltret,
skal du udskifte lteret med et nyt (se kapitlet
“Udskiftning”, afsnittet “Udskiftning af lteret” og
kapitlet “Bestilling af tilbehør”).
Sugeåbningen i
bunden er
tilstoppet.
Rengør sugeåbningen (se kapitlet “Rengøring og
vedligeholdelse”, afsnittet “Rengøring af
sugeåbningen, hjulene og sensorerne”).
Forhjulet er
tilstoppet af hår
eller snavs.
Rengør forhjulet (se kapitlet “Rengøring og
vedligeholdelse”, afsnittet “Rengøring af
sugeåbningen, hjulene og sensorerne”).
Robotten rengør
et sort gulv, hvilket
udløser sensorerne.
Dette bevirker, at
robotten bevæger
sig i et mærkeligt
mønster.
Besøg venligst www.philips.com /support, eller
kontakt dit lokale Kundecenter.
Robotten rengør
et gulv, som
gengiver sollys
kraftigt. Dette
udløser sensorerne
og får robotten til
at bevæge sig i et
mærkeligt mønster.
Træk gardinerne for for at blokere sollyset fra at
komme ind i rummet.
Batteriet kan ikke
længere oplades eller
bliver brugt op meget
hurtigt.
Det genopladelige
batteri er slidt op.
Udskift det genopladelige batteri (se kapitlet
“Udskiftning”, afsnittet “Udskiftning af det
genopladelige batteri” og kapitlet “Bestilling af
tilbehør”).
DANSK 25
26
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Roboters aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Lesen und beachten Sie die Warn- und
Sicherheitshinweise, bevor Sie den Roboter benutzen.
Gefahr
- Tauchen Sie den Roboter oder den Adapter niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Verwenden Sie den Roboter nicht auf feuchten Böden oder an Orten, an denen die Gefahr
besteht, dass das Gerät mit Wasser in Kontakt kommt oder in Wasser eintaucht.
- Verwenden Sie den Roboter nicht auf oder neben entzündbaren Substanzen, und achten Sie
darauf, dass das Gerät keine heiße Asche aufnimmt.
- Verwenden Sie den Roboter nicht in feuchter Umgebung wie z. B. im Badezimmer.
- Gießen Sie keine Flüssigkeiten in die Öffnungen des Roboters.
Warnhinweis
- Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch des Adapters, ob die Spannungsangabe auf dem
Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der Buchse gezogen werden.
- Verwenden Sie den Roboter nicht, wenn der Adapter oder der Roboter selbst defekt oder
beschädigt sind, oder wenn der Roboter nicht vollständig zusammengebaut ist.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defekter Adapter nur von einem Philips Service-
Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
- Ersetzen Sie den Akku nur durch einen Original-Akku.
- Versuchen Sie niemals, den Roboter selbst zu reparieren.
- Dieser Roboter eignet sich ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen. Halten Sie
sämtliche Türen, die nach außen führen, geschlossen.
- Verwenden Sie den Roboter nicht in Gefahrenzonen, wie z. B. in der Nähe von offenen Kaminen,
Duschen oder Schwimmbecken.
- Dieser Roboter ist nur für die Reinigung von Hartböden vorgesehen. Auf Teppichböden ist seine
Leistung möglicherweise eingeschränkt.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne Erfahrung oder Vorkenntnisse verwendet
werden, sofern sie eine gründliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben,
oder eine verantwortungsvolle Aufsicht gewährleistet ist. Voraussetzung ist auch eine
ausreichende Aufklärung über die Risiken beim Gebrauch des Geräts.
- Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
- Nur unter Beaufsichtigung ist es Kindern erlaubt, den Staubbehälter zu entleeren und den
Roboter zu reinigen und zu pegen.
- Halten Sie Haustiere vom Roboter fern; lassen Sie sie auch nicht auf dem Roboter stehen oder
sitzen.
- Achten Sie auf einen angemessenen Abstand von losen Kleidungsstücken, Haaren und
Körperteilen zu den Bürsten des Roboters.
- Heben Sie alle zerbrechlichen und leichten Gegenstände vom Boden auf, und achten Sie darauf,
dass sich der Roboter nicht in Kordeln für Jalousien oder Gardinen verfängt.
- Fahren Sie mit dem Roboter nicht über Netzkabel anderer Geräte oder über andere Kabel, um
Gefährdungen zu vermeiden.
- Schalten Sie den Roboter in Gefahrensituationen, bei einem abnormalen Verhalten des Roboters
und bei Entwicklung ungewöhnlicher Gerüche aus.
- Um Beschädigungen zu vermeiden, verwenden Sie den Roboter nicht, wenn der Filter nicht im
Staubbehälter eingesetzt ist bzw. nicht ordnungsgemäß in den Staubbehälter eingesetzt wurde.
- Achten Sie beim Reinigen darauf, dass Sie den Roboter nicht abdecken oder die
Lüftungsöffnungen blockieren. Dadurch könnte der Roboter überhitzen.
DEUTSCH
- Bringen Sie kein Klebeband oder Aufkleber auf den Stopp-Sensoren an, und stellen Sie sicher,
dass die Stopp-Sensoren regelmäßig gereinigt werden. Wenn die Stopp-Sensoren bedeckt oder
verschmutzt sind, könnte der Roboter die Treppe herunterfallen.
- Bewahren Sie den Roboter nicht bei Temperaturen von über 60 °C oder unter -10 °C auf.
- Verwenden Sie den Roboter nicht in einem Raum mit einer Temperatur über 45 °C.
- Der Akku darf nicht verbrannt, zerlegt oder Temperaturen über 60 °C ausgesetzt werden. Bei
Überhitzung kann der Akku explodieren.
Achtung
- Der Roboter ist mit drei Stopp-Sensoren an der Unterseite ausgestattet. Diese Stopp-Sensoren
dienen der Erkennung und Vermeidung von Höhenunterschieden. In einigen Fällen, abhängig von
den jeweiligen Gegebenheiten in Ihrem Zuhause, können die Stopp-Sensoren möglicherweise
eine Treppe oder andere Höhenunterschiede nicht rechtzeitig erkennen. Vermeiden Sie daher
eine Verwendung des Roboters unter diesen Umständen, oder überwachen Sie ihn aufmerksam.
- Wenn Sie den Roboter zum Aufsaugen von feinem Sand, Kalk, Zementstaub und ähnlichen
Substanzen verwenden, verstopfen die Poren des Filters.
- Berühren Sie den Akku oder den Adapter nicht mit nassen Händen.
- Verwenden Sie nur den Adapter und den Akku, der zum Auaden des Roboters im
Lieferumfang enthalten waren.
- Schalten Sie den Roboter immer aus, bevor Sie ihn transportieren oder aufbewahren.
- Entfernen Sie den Akku aus dem Roboter, falls Sie ihn eine Zeit lang nicht verwenden werden.
Bewahren Sie den Akku an einem trockenen und sicheren Ort auf, wenn Sie ihn entnehmen.
- Verwenden Sie den Roboter nicht auf hochorigen Teppichen oder auf Teppichen mit Quasten.
- Reinigen Sie den Staubbehälter nicht mit Wasser oder in der Spülmaschine.
Elektromagnetische Felder
Der Roboter erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen ist der Roboter sicher im Gebrauch, sofern er ordnungsgemäß und
entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Ihr Roboter
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Roboter-Staubsaugers. Dieses schlanke und intelligente
Haushaltsgerät eignet sich optimal zur Reinigung unter Möbeln. Mit seinen Seitenbürsten und seinem
leistungsstarken Saugsystem entfernt er Staub, Fusseln und Haare vom Boden. Dieser Roboter bietet
Ihnen eine intelligente und einfache Möglichkeit für die tägliche Reinigung Ihrer Böden.
Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.
com/welcome.
Überblick (Abb. 1)
1 Abdeckung für Staubbehälterkammer
2 Oberes Lüftungsgitter
3 Staubbehälterdeckel
4 Filter
5 Staubbehälter
6 Display mit Anzeigen
7 Staubbehälterkammer
8 Akku
9 Akkufach
10 Ventilator
11 Seitliches Lüftungsgitter
12 Ein-/Ausschalter
13 Buchse für kleinen Stecker
DEUTSCH 27
14 Stoßfänger
15 Stoßstangenstreifen (nur FC8802)
16 Gerätestecker
17 Adapter
18 Seitenbürsten
19 Ansaugöffnung
20 Laufräder
21 Laufräderabdeckung
22 Unteres Belüftungsgitter
23 Seitenbürstenschäfte
24 Stopp-Sensoren
25 Vorderrad
26 Zusätzliche Seitenbürsten (nur FC8802)
27 Zusätzlicher Filter (nur FC8802)
So funktioniert Ihr Roboter
Das reinigt Ihr Roboter
Dieser Roboter ist mit Funktionen ausgestattet, die ihn zu einem idealen Reinigungsgerät machen,
um Sie beim Reinigen der Böden in Ihrem Heim zu unterstützen.
Der Roboter eignet sich vor allem zum Reinigen von Hartböden, wie Holz, Parkett oder Linoleum.
Möglicherweise treten beim Reinigen von Textilböden, wie Teppichen, Probleme auf. Wenn Sie den
Roboter auf einem Teppich verwenden, bleiben Sie das erste Mal in der Nähe, um zu sehen, ob der
Roboter diese Art von Boden reinigen kann.
So reinigt Ihr Roboter
Reinigungssystem
Der Roboter weist ein 2-stuges Reinigungssystem zur efzienten Reinigung Ihrer Böden auf.
- Die Seitenbürsten unterstützen den Roboter bei der Reinigung von Ecken und entlang der
Wände sowie beim Lösen von Verschmutzungen auf dem Boden (Abb. 2).
- Mit der Saugkraft des Roboters wird loser Schmutz aufgesaugt und durch die Ansaugöffnung in
den Staubcontainer transportiert (Abb. 3).
Reinigungsmuster
Der Roboter verwendet eine systematische Reinigungsstrategie, die aus drei Reinigungsmustern
besteht.
1 Gerade Bewegungen
2 Spiralförmige Bewegungen
3 Den Wänden entlang
Der Roboter verwendet diese Muster in der folgenden Reihenfolge:
1 Ein Muster mit geraden Bewegungen, gefolgt von einem Muster in Spiralform (Abb. 4)
2 Das Muster zum Reinigen entlang der Wände, gefolgt von einem spiralförmigen Muster (Abb. 5)
Wenn der Roboter diese Reihenfolge der Muster beendet hat, beginnt er wieder mit geraden Linien.
Der Roboter verwendet diese Reihenfolge zum Reinigen der Räume so lange, bis der Akku leer ist
oder das Gerät manuell ausgeschaltet wird.
So vermeidet Ihr Roboter Treppen
Der Roboter ist mit drei Stopp-Sensoren an der Unterseite ausgestattet.
- Diese Stopp-Sensoren dienen der Erkennung und Vermeidung von Höhenunterschieden. In
einigen Fällen, abhängig von den jeweiligen Gegebenheiten in Ihrem Zuhause, können die Stopp-
Sensoren möglicherweise eine Treppe oder andere Höhenunterschiede nicht rechtzeitig
erkennen. Vermeiden Sie daher eine Verwendung des Roboters unter diesen Umständen, oder
überwachen Sie ihn aufmerksam (Abb. 6).
DEUTSCH28
Vor dem ersten Gebrauch
Die Seitenbürsten montieren
1 Nehmen Sie die Seitenbürsten aus der Verpackung.
2 Drücken Sie die Seitenbürsten auf die Metallschäfte unten am Roboter (Abb. 7).
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Sie die Seitenbürsten ordnungsgemäß anbringen. Drücken Sie sie auf
den Schaft, bis sie hörbar einrasten.
Den Akku einsetzen
Sie müssen vor der Verwendung den Akku einsetzen.
1 StellenSiedenRoboteraufeinerebenenundstabilenOberächesovorsichauf,dassder
StoßfängerinIhreRichtungzeigt.
2 DrückenSiefestaufdiezweigeriffeltenBereicheanderAbdeckungder
Staubbehälterkammer,umsiezuentsperren(Abb.8).
3 Schieben Sie die Abdeckung vom Roboter (Abb. 9).
4 Schließen Sie den Akku an den Anschluss im Akkufach an.
Hinweis: Der Stecker passt nur in eine Richtung in den Anschluss: durch die Verbindung an der Seite des
Hakens auf dem Anschluss (Abb. 10).
5 SetzenSiedenAkkuindasAkkufachein(Abb.11).
6 Schieben Sie die Abdeckung der Staubbehälterkammer wieder auf den Roboter, bis sie
einrastet (Abb. 12).
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die zwei Abdeckungsverriegelungen in die zwei dafür vorgesehenen
Löcher im Gehäuse des Roboters geschoben werden. Der Roboter funktioniert nicht und die
Staubbehälterkammer blinkt, wenn die Abdeckungsverriegelungen nicht ordnungsgemäß eingesetzt
wurden (siehe Kapitel “Ihren Roboter verwenden”, Abschnitt “Anzeigen und deren Bedeutung”).
Für den Gebrauch vorbereiten
Laden Sie den Akku jedes Mal mindestens 4 Stunden lang auf, um sicherzustellen, dass der Akku
optimal funktioniert und über eine lange Nutzungsdauer verfügt. Ein vollständig geladener Akku
bietet eine Reinigungszeit von ungefähr 50 Minuten auf Hartböden.
Laden
1 StellenSiesicher,dasssichderEin-/AusschalterinderPosition“Aus”bendet,wennSieden
Roboterauaden.
2 Stecken Sie den kleinen Stecker in die entsprechende Buchse und den Adapter in eine
Steckdose (Abb. 13).
3 WennderAkkuaufgeladenwird,blinktdieAkku-Anzeigelangsam(Abb.14).
4 IstderAkkuvollständiggeladen,leuchtetdieAkku-Anzeigedauerhaft(Abb.15).
Hinweis: Es kann vorkommen, dass sich der Ein-/Aus-Schalter beim Auaden in der Position “Ein”
bendet. In diesem Fall funktioniert der Roboter nicht, wenn Sie den Ein-/Ausschalter drücken, um einen
neuen Reinigungsvorgang zu starten. Sie müssen dann ein zweites Mal auf den Ein-/Ausschalter drücken,
um den Roboter einzuschalten.
DEUTSCH 29
Ihren Roboter verwenden
Auf das Reinigen vorbereiten
1 EntfernenSieallelosenGegenstände(z.B.Spielzeug,ZeitschriftenundSchuhe)vomBoden,
bevorSiedenRobotereinschalten.EntfernenSieNetzkabel,KabelundKordelnvon
Gardinen oder Jalousien vom Boden.
2 ZiehenSiedenkleinenSteckerausderBuchsedesRobotersab,fallsernocheingesteckt
ist (Abb. 16).
Hinweis: Der Roboter funktioniert nicht, wenn er an das Stromnetz angeschlossen ist. Trennen Sie daher
den Adapter vor der Verwendung vom Roboter und der Stromversorgung.
Hinweis: Bewahren Sie den Adapter immer an einem sicheren Platz auf, bevor Sie den Roboter
einschalten.
3 Vergewissern Sie sich, dass der Staubbehälter leer ist und der Filter ordnungsgemäß
eingesetztist.
4 StellenSiedenRoboteraufdemBodenineinemBereichauf,derausreichendPlatzbietet.
Hinweis: Der Roboter ist für die Reinigung von Hartböden vorgesehen. Bleiben Sie in der Nähe, wenn der
Roboter nahe Teppichen reinigt, um zu sehen, wie er sich verhält.
Reinigung
1 DrückenSiedenEin-/Ausschalter,umdenRobotereinzuschalten(Abb.17).
Achtung:StellenSiestetssicher,dasssichderFilterimStaubbehälterbendet.WennSieden
Roboterverwenden,ohnedenFilterindenStaubbehältereinzusetzen,wirdderMotor
beschädigt.
Achtung: Vermeiden Sie es, den Roboter in der Nähe von Treppen oder anderen
Höhenunterschiedenzuverwenden,oderüberwachenSieihnaufmerksam.Abhängigvonden
jeweiligenGegebenheiteninIhremZuhausekönnendieStopp-Sensorenmöglicherweiseeine
TreppeoderandereHöhenunterschiedenichtrechtzeitigerkennen.
, DieAkku-AnzeigeleuchtetwährenddesReinigenskontinuierlich(Abb.18).
2 DerRoboterreinigtdieBöden,bisderAkkufastleeristoderdasGerätmanuell
ausgeschaltet wird.
Hinweis: Der Roboter hält die vorgegebenen Reinigungsmuster ein. Weitere Informationen nden Sie im
Kapitel “So funktioniert Ihr Roboter”, Abschnitt “So reinigt Ihr Roboter”).
Hinweis: Wenn der Akku während des Reinigens fast leer ist, blinkt die Akku-Anzeige schnell, und Sie
hören zwei Signaltöne. Laden Sie den Roboter auf, um mit dem Reinigen fortzufahren (siehe Kapitel “Für
den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “Laden” (Abb. 14).
Anzeigen und deren Bedeutung
Der Roboter hat ein Display mit drei Anzeigen: die Akku-Anzeige, die Staubkammer-Anzeige und die
Warnanzeige. In der Tabelle unten wird die Bedeutung der Signale dieser Anzeigen angegeben:
DEUTSCH30
Anzeigesignal Bedeutung
Die Akkuanzeige leuchtet kontinuierlich. Der Akku ist vollständig geladen.
Der Roboter reinigt.
Die Akkuanzeige blinkt langsam. Der Roboter lädt auf.
Die Akkuanzeige leuchtet schnell, und der
Roboter gibt jede Minute zwei Signaltöne ab.
Der Akku ist leer.
Die Staubkammer-Anzeige leuchtet kontinuierlich. Die Staubkammerabdeckung fehlt.
Der Staubbehälter wurde nicht eingesetzt.
Die Warnanzeige leuchtet schnell, und der
Roboter gibt jede Minute zwei Signaltöne ab.
Der Roboter wurde eingeschaltet, obwohl er
nicht auf einem ebenen Boden bzw. auf
überhaupt keinem Boden abgestellt wurde.
Der Stoßfänger des Roboters steckt fest.
Ein Rad oder eine Seitenbürste steckt fest.
Reinigung und Pege
DerSteckermussvorderReinigungoderWartungdesGerätsausderBuchsegezogenwerden.
Die Staubkammer entleeren und reinigen
Der Roboter löst mit seinen Seitenbürsten Schmutz und Staub vom Boden und sammelt diesen
Schmutz im Staubbehälter. Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, den Staubbehälter
nach jedem Gebrauch zu entleeren.
1 VergewissernSiesich,dasssichderEin-/AusschalterinderPosition“Aus”bendet.
2 StellenSiedenRoboteraufeinerebenenundstabilenOberächesovorsichauf,dassder
StoßfängerinIhreRichtungzeigt.
3 DrückenSiefestaufdiezweigeriffeltenBereicheanderAbdeckungder
Staubbehälterkammer,umsiezuentsperren.SchiebenSiedanndieAbdeckungvom
Roboter (Abb. 19).
4 Nehmen Sie den Staubbehälter aus der Staubbehälterkammer (Abb. 20).
Hinweis: Achten Sie beim Entnehmen oder Wiedereinsetzen des Staubbehälters darauf, nicht die Flügel
der Motorbelüftung zu beschädigen.
5 Nehmen Sie den Deckel vorsichtig vom Staubbehälter, und nehmen Sie den Filter
heraus (Abb. 21).
6 SchüttelnSiedenStaubbehälterübereinenPapierkorbaus,umihnzuentleeren(Abb.22).
7 WennderStaubbehälterschmutzigist,reinigenSieihnmiteinerBürstemitweichenBorsten
(z.B.einerZahnbürste)odermiteinemTuch(Abb.23).
Achtung: Reinigen Sie den Staubbehälter und den Filter nicht mit Wasser oder in der
Spülmaschine.
8 WennderFilterschmutzigist,reinigenSieihnmiteinerBürstemitweichenBorsten(z.B.
einerZahnbürste)(Abb.24).
DEUTSCH 31
9 SetzenSiedenFilterwiederindenStaubbehälterein.BringenSieanschließenddenDeckel
auf dem Staubbehälter an (Abb. 25).
10 SetzenSiedenStaubbehälterwiederimStaubbehälterfachein(Abb.26).
11 Schieben Sie die Abdeckung der Staubbehälterkammer wieder auf den Roboter, bis sie
einrastet.
Achtung:StellenSiestetssicher,dasssichderFilterimStaubbehälterbendet.WennSieden
Roboterverwenden,ohnedenFilterindenStaubbehältereinzusetzen,wirdderMotor
beschädigt.
Die Ansaugöffnung, die Räder und die Stopp-Sensoren reinigen
Nach einiger Zeit können sich Staub und Fusseln an der Ansaugöffnung, den Rädern oder den
Stopp-Sensoren an der Unterseite des Roboters ansammeln. Um weiterhin eine gute
Reinigungsleistung zu gewährleisten, müssen Sie von Zeit zu Zeit die Ansaugöffnung, die Räder und
die Stopp-Sensoren reinigen.
1 VergewissernSiesich,dasssichderEin-/AusschalterinderPosition“Aus”bendet.
2 LegenSiedenRoboterumgekehrtaufeineebeneOberäche.
3 VerwendenSieeineBürstemitweichenBorsten(z.B.eineZahnbürste),umStauboder
FusselnvonderAnsaugöffnungzuentfernen(Abb.27).
4 VerwendenSiedieBürsteauch,umSchmutzoderFusselnvondenvorderenundseitlichen
Rädernzuentfernen.
5 ReinigenSiedieStopp-SensorenmiteinemWattestäbchen,umStaubundFusselnzu
entfernen (Abb. 28).
Hinweis: Es ist wichtig, dass Sie die Stopp-Sensoren regelmäßig reinigen. Wenn die Stopp-Sensoren
verschmutzt sind, kann der Roboter Höhenunterschiede eventuell nicht erkennen.
Die Seitenbürsten reinigen
Mit der Zeit sammeln sich Fusseln, Haare und Fäden an den Metallschäften der Seitenbürsten an.
Reinigen Sie die Seitenbürsten und die Metallschäfte, um weiterhin eine ordnungsgemäße Funktion
sicherzustellen.
1 VergewissernSiesich,dasssichderEin-/AusschalterinderPosition“Aus”bendet.
2 LegenSiedenRoboterumgekehrtaufeineebeneOberäche.
3 Greifen Sie in die Borsten einer der Seitenbürsten (Abb. 29).
4 ZiehenSiedieSeitenbürstenachoben,umsievomSchaftzutrennen(Abb.30).
5 EntfernenSiemiteinerweichenBürste(z.B.einerZahnbürste)odereinemTuchFusseln,
HaareundFädenvomSchaftundvonderSeitenbürste(Abb.31).
6 Drücken Sie die Seitenbürste wieder auf den Schaft (Abb. 32).
7 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5 für den anderen Schaft und die andere Seitenbürste.
Aufbewahrung
1 SchaltenSiedenRoboteraus,indemSiedenEin-/Ausschalterauf“Aus”stellen.
2 EntleerenSiedenStaubbehälter,undreinigenSiedenFilter(sieheKapitel“Reinigungund
Pege”).
DEUTSCH32
3 ZiehenSiedieSeitenbürstenvondenSchäftenab.
4 Bewahren Sie den Roboter an einem trockenen Ort mit einer Temperatur von mindestens
15 °C auf.
Hinweis: Laden Sie den Roboter nach einer längeren Aufbewahrungszeit erst auf, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Ersatz
Den Filter auswechseln
Wechseln Sie den Filter aus, wenn er sich nicht länger ordnungsgemäß reinigen lässt.
1 VergewissernSiesich,dasssichderEin-/AusschalterinderPosition“Aus”bendet.
2 EntfernenSiedenStaubbehältervomRoboter(sieheSchritte2bis4desKapitels“Reinigung
undPege”,Abschnitt“DenStaubbehälterentleerenundreinigen”).
3 Nehmen Sie den Deckel vorsichtig vom Staubbehälter, und nehmen Sie den alten Filter
heraus. Entleeren Sie den Staubbehälter (Abb. 33).
4 SetzenSiedenneuenFilterindenStaubbehälterein,undbringenSiedenDeckelwiederauf
dem Staubbehälter an (Abb. 34).
5 SetzenSiedenStaubbehälterunddieAbdeckungfürdieStaubbehälterkammerwiederein
(sieheSchritte10und11desKapitels“ReinigungundPege”,Abschnitt“DenStaubbehälter
entleerenundreinigen”).
Die Seitenbürsten auswechseln
Wechseln Sie die Seitenbürsten nach einiger Zeit aus, um optimale Reinigungsergebnisse
sicherzustellen.
Hinweis: Wechseln Sie die Seitenbürsten immer aus, wenn Sie Abnutzungserscheinungen erkennen. Wir
empfehlen auch, beide Seitenbürsten gleichzeitig auszuwechseln.
1 VergewissernSiesich,dasssichderEin-/AusschalterinderPosition“Aus”bendet.
2 LegenSiedenRoboterumgekehrtaufeineebeneOberäche.
3 GreifenSieindieBorsteneinerderSeitenbürsten,undziehenSiesievomSchaft(Abb.30).
4 Drücken Sie die neue Seitenbürste wieder auf den Schaft (Abb. 32).
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für die andere Seitenbürste.
Den Akku ersetzen
Ersetzen Sie den Akku, wenn er sich nicht länger auaden lässt bzw. die Akkuleistung schnell
nachlässt.
1 LassenSiedenRobotersolangereinigen,bisderAkkuleerist,umsicherzustellen,dassder
Akku vollständig entladen ist, bevor Sie ihn entfernen und entsorgen.
2 ZiehenSiedenkleinenSteckerausderBuchseamRoboter,fallsernocheingestecktist.
StellenSiesicher,dasssichderEin-/AusschalterinderPosition“AUS”bendet(Abb.35).
3 EntfernenSiedieAbdeckungderStaubbehälterkammer(sieheSchritte1bis3desKapitels
“VordemerstenGebrauch”,Abschnitt“DenAkkueinsetzen”.)
4 NehmenSiedenaltenAkkuausseinemFach,undziehenSieseinenSteckervomAnschluss
ab (Abb. 36).
DEUTSCH 33
5 SetzenSiedenneuenAkkuimAkkufachein,undbringenSiewiederdieAbdeckungder
StaubbehälterkammeraufdemRoboteran(sieheSchritte4bis6desKapitels“Vordem
erstenGebrauch”,Abschnitt“DenAkkueinsetzen”).
Zubehör bestellen
Um Zubehör für dieses Gerät zu bestellen, besuchen Sie unsere Website www.shop.philips.com/
service. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör für Ihr Gerät haben, wenden
Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Sie nden die Kontaktinformationen in der
Garantieschrift.
Umwelt
- Der Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Geben Sie die gebrauchten
Akkus immer bei einer Batteriesammelstelle ab. Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig
entladen ist, bevor Sie ihn entsorgen. Um den Akku vollständig zu entladen, lassen Sie den
Roboter so lange saugen, bis der Akku vollständig entladen ist. Entfernen Sie den Akku immer,
bevor Sie den Roboter an einer ofziellen Recyclingstelle abgeben (Abb. 37).
- Werfen Sie den Roboter am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen
Sie ihn zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum
Umweltschutz bei (Abb. 38).
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website unter
www.philips.com/support.
Der Roboter wurde mit der größtmöglichen Sorgfalt entworfen und entwickelt. Sollte es dennoch
einmal vorkommen, dass Ihr Roboter repariert werden muss, so sorgt ein Service-Center in Ihrem
Land dafür, dass die notwendigen Reparaturen so schnell und so bequem wie möglich durchgeführt
werden.
Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips
Händler.
Garantieeinschränkungen
- Die Garantie für den Akku ist auf 6 Monate beschränkt.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können,
besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häug
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land.
Problem Ursache Lösung
Der Roboter
fängt nicht an zu
reinigen, wenn ich
auf den Ein-/Aus-
Schalter drücke.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel “Für den
Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “Laden”).
DEUTSCH34
Problem Ursache Lösung
Der kleine Stecker ist
immer noch in der
Buchse am Roboter
eingesteckt.
Der Roboter funktioniert nicht über die
Netzstromversorgung. Er funktioniert nur mit dem
entsprechenden Akku. Trennen Sie den Adapter
daher vor dem Gebrauch immer vom Roboter und
der Stromversorgung.
Der Roboter
funktioniert nicht,
und die
Staubkammer-
Anzeige leuchtet
kontinuierlich.
Die Abdeckung der
Staubbehälterkammer
wurde nicht eingesetzt
bzw. nicht
ordnungsgemäß
geschlossen.
Wenn die Abdeckung der Staubbehälterkammer
nicht eingesetzt bzw. nicht ordnungsgemäß
geschlossen wurde, funktioniert der Roboter aus
Sicherheitsgründen nicht. Stellen Sie sicher, dass Sie
die Abdeckung der Staubbehälterkammer am
Roboter ordnungsgemäß anbringen (siehe Kapitel
“Vor dem ersten Gebrauch”, “Den Akku einsetzen”).
Der Staubbehälter
wurde nicht eingesetzt.
Setzen Sie den Staubbehälter ordnungsgemäß in die
Staubbehälterkammer ein. Stellen Sie sicher, dass Sie
die Abdeckung der Staubbehälterkammer richtig
schließen.
Der Roboter
bewegt sichbeim
Reinigen oder
gleich nach dem
Einschalten
rückwärts. Die
Warnanzeige
blinkt schnell.
Der Stoßfänger des
Roboters steckt fest.
Wenn der Roboter es schafft, seinen Stoßfänger aus
einem Hindernis zu befreien, indem er rückwärts
fährt, hört die Warnanzeige auf zu blinken, und der
Roboter beginnt wieder wie gewohnt mit dem
Reinigen. Wenn der Roboter es nicht schafft, seinen
Stoßfänger aus einem Hindernis zu befreien, schalten
Sie ihn aus, und heben Sie ihn hoch, damit sich der
Roboter wieder frei bewegen kann. Schalten Sie den
Roboter anschließend erneut ein.
Die Warnanzeige
blinkt schnell.
Ein oder beide Räder
sind stecken geblieben.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Roboter
auszuschalten. Entfernen Sie Fusseln, Haare, Fäden
oder Drähte, die sich an der Radaufhängung
angesammelt haben.
Eine oder beide
Seitenbürsten sind
blockiert.
Reinigen Sie die Seitenbürsten (siehe Kapitel
“Reinigung und Wartung”, Abschnitt “Reinigen der
Seitenbürsten”).
Der Stoßfänger ist
blockiert.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Roboter
auszuschalten. Heben Sie den Roboter an, damit der
Stoßfänger aus dem Hindernis befreit werden kann.
Der Roboter wurde
während des
Reinigens
hochgehoben.
Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter des Roboters.
Stellen Sie den Roboter auf dem Boden ab. Drücken
Sie anschließend den Ein-/Ausschalter, damit der
Roboter wie gewohnt mit dem Reinigen beginnt.
Der Roboter
reinigt nicht
ordnungsgemäß.
Die Borsten auf einer
oder auf beiden
Seitenbürsten sind
krumm oder
verbogen.
Wechseln Sie die Seitenbürsten (siehe “Die
Seitenbürsten auswechseln” im Kapitel “Ersatz” sowie
im Kapitel “Zubehör bestellen”).
DEUTSCH 35
Problem Ursache Lösung
Der Filter im
Staubbehälter ist
schmutzig.
Reinigen Sie den Filter im Staubbehälter mit einer
Bürste mit weichen Borsten (siehe Kapitel “Reinigung
und Wartung”, Abschnitt “Die Staubkammer
entleeren und reinigen”).
Wenn durch das Bürsten der Filter nicht gereinigt
werden konnte, tauschen Sie den Filter durch einen
neuen aus (siehe Kapitel “Ersatz”, Abschnitt “Den
Filter auswechseln” sowie Kapitel “Zubehör
bestellen”).
Die Ansaugöffnung auf
der Unterseite ist
verstopft.
Reinigen Sie die Ansaugöffnung (siehe Kapitel
“Reinigung und Pege”, Abschnitt “Die
Ansaugöffnung, die Räder und die Stopp-Sensoren
reinigen”).
Das Vorderrad ist von
Haaren oder anderem
Schmutz blockiert.
Reinigen Sie das Vorderrad (siehe Kapitel “Reinigung
und Pege”, Abschnitt “Die Ansaugöffnung, die Räder
und die Stopp-Sensoren reinigen”).
Der Roboter reinigt
einen schwarzen
Boden, wodurch die
Stopp-Sensoren
ausgelöst werden. Das
führt dazu, dass sich
der Roboter in
ungewöhnlichen
Reinigungsmustern
bewegt.
Rufen Sie bitte die Website www.philips.com/
support auf, oder kontaktieren Sie ein Philips
Service-Center in Ihrem Land.
Der Roboter reinigt
einen Boden, auf dem
das Sonnenlicht stark
reektiert wird. Das
führt dazu, dass die
Stopp-Sensoren
ausgelöst werden und
sich der Roboter in
ungewöhnlichen
Reinigungsmustern
bewegt.
Ziehen Sie die Vorhänge zu, damit kein Sonnenlicht
in den Raum dringt.
Der Akku kann
nicht länger
aufgeladen
werden, oder die
Akkuleistung lässt
schnell nach.
Der Akku hat das
Ende seiner
Lebensdauer erreicht.
Ersetzen Sie den Akku (siehe Kapitel” Ersatz”,
Abschnitt “Den Akku ersetzen” und Kapitel
“Zubehör bestellen”).
DEUTSCH36
37
Importante
Lea detenidamente este manual de usuario antes de utilizar el robot y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro. Lea a continuación todas las advertencias e indicaciones de seguridad antes
de utilizar el robot.
Peligro
- No sumerja el robot ni el adaptador en agua u otros líquidos.
- No utilice el robot en suelos mojados ni en lugares donde pueda entrar en contacto con agua o
sumergirse en ella.
- Nunca permita que el robot funcione sobre sustancias inamables ni cerca de las mismas y no
permita que recoja cenizas hasta que estén frías.
- No utilice el robot en entornos húmedos como cuartos de baño.
- No vierta ningún líquido en las aberturas del robot.
Advertencia
- Antes de enchufar el adaptador, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde
con el voltaje de red local.
- El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato.
- No utilice el robot si el adaptador o el robot en sí están dañados o si le falta alguna pieza al
robot.
- Si el adaptador está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio
autorizado por Philips o por personal cualicado, con el n de evitar situaciones de peligro.
- Sustituya solo la batería recargable con una del tipo original.
- Nunca intente reparar el robot usted mismo.
- Este robot ha sido diseñado únicamente para su uso doméstico en interiores. Mantenga
cerradas todas las puertas al exterior.
- No utilice el robot en zonas peligrosas, por ejemplo cerca de una chimenea, una ducha o una
piscina.
- Este robot ha sido diseñado sólo para limpiar suelos duros. Su rendimiento en suelos blandos
puede ser limitado.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido instruidos o supervisados acerca del uso del aparato y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Los niños solo pueden vaciar el depósito del polvo y limpiar y realizar el mantenimiento del
robot bajo supervisión.
- Mantenga el robot fuera del alcance de mascotas. No permita que las mascotas se sienten ni se
pongan de pie sobre el robot.
- Mantenga la ropa, el pelo y otras partes del cuerpo lejos de los cepillos del robot.
- Quite del suelo todos los objetos frágiles y no pesados y asegúrese de que el robot no se
enrede en los tiradores de las persianas ni de las cortinas.
- No deje que el robot se desplace sobre los cables de alimentación de otros aparatos ni sobre
cualquier otro cable, ya que podría originar una situación de peligro.
- Apague el robot si se produce una situación de peligro, si su comportamiento es irregular o si
emite un olor extraño.
- Para evitar daños, no utilice el robot si el ltro no está colocado en el depósito del polvo o si no
se ha colocado correctamente en el mismo.
- No cubra el robot ni bloquee las aberturas de ventilación cuando el robot esté limpiando. Esto
puede provocar que el robot se sobrecaliente.
- No coloque ninguna cinta ni pegatina sobre los sensores de interrupción y asegúrese de limpiar
estos sensores regularmente. Si los sensores de interrupción están cubiertos o sucios, el robot
puede caerse por las escaleras.
ESPAÑOL
- No almacene el robot a una temperatura superior a 60 °C ni inferior a -10 °C.
- No utilice el robot en una habitación con una temperatura superior a 45 °C.
- No queme, desmonte ni exponga la batería recargable a temperaturas superiores a 60 °C, ya
que podría explotar si se calienta en exceso.
Precaución
- El robot está equipado con tres sensores de interrupción en la parte inferior. Estos sensores de
interrupción se utilizan para detectar y evitar diferencias de altura. En algunos casos,
dependiendo de las circunstancias especícas de su casa, puede que los sensores de
interrupción no detecten unas escaleras u otras diferencias de altura a tiempo. Por lo tanto,
evite utilizar el robot en estas situaciones o contrólelo con atención.
- Cuando utilice el robot para aspirar arena na, cal, cemento o sustancias similares, los poros del
ltro se taponarán.
- No toque la batería recargable ni el adaptador con las manos mojadas.
- Utilice solo el adaptador y la batería recargable suministrados para cargar el robot.
- Apague siempre el robot antes de moverlo o guardarlo.
- Quite la batería recargable del robot si no lo va a utilizar durante algún tiempo. Guarde la
batería recargable en un lugar seco y seguro si la quita.
- No utilice el robot en alfombras de pelo largo ni en alfombras con ecos.
- No limpie el depósito del polvo con agua ni en el lavavajillas.
Campos electromagnéticos (CEM)
El robot cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el robot se puede usar de forma
segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
El robot
Introducción
Enhorabuena por la compra de este robot aspirador. Este robot compacto e inteligente es ideal
para limpiar debajo de los muebles. Sus cepillos laterales y su potente sistema de succión le
permiten eliminar el polvo, las pelusas y el pelo del suelo. Es fácil de manejar, solo hay que pulsar un
interruptor. Este robot le ofrece una forma inteligente y sencilla de mantener sus suelos limpios día
a día.
Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.
com/welcome.
Vista general (g. 1)
1 Cubierta del compartimento del depósito del polvo
2 Rejilla de ventilación superior
3 Tapa del depósito del polvo
4 Filtro
5 Depósito del polvo
6 Pantalla con indicadores
7 Compartimiento del depósito del polvo
8 Batería recargable
9 Cavidad de la batería recargable
10 Ventilador
11 Rejilla de ventilación lateral
12 Interruptor de encendido/apagado
13 Toma para clavija pequeña
14 Paragolpes
15 Tira del paragolpes (solo modelo FC8802)
16 Clavija pequeña
ESPAÑOL38
17 Adaptador de corriente
18 Cepillos laterales
19 Abertura de succión
20 Ruedas
21 Cubiertas de las ruedas
22 Rejilla de ventilación inferior
23 Ejes de los cepillos laterales
24 Sensores de interrupción
25 Rueda delantera
26 Cepillos laterales de repuesto (solo modelo FC8802)
27 Filtro de repuesto (solo modelo FC8802)
Cómo funciona el robot
Qué puede limpiar el robo
Este robot dispone de funciones que lo convierten en un aparato adecuado para limpiar los suelos
de su hogar.
El robot es adecuado especialmente para la limpieza de suelos duros, como suelos de madera,
baldosas o linóleo. Puede experimentar problemas al limpiar suelos blandos, como moquetas o
alfombras. Si utiliza el robot en una moqueta o alfombra, quédese cerca la primera vez para ver si el
robot funciona bien con ese tipo de suelo.
Cómo limpia el robot
Sistema de limpieza
El robot cuenta con un sistema de limpieza de 2 etapas para limpiar el suelo de forma eciente.
- Los dos cepillos laterales ayudan a que el robot limpie los rincones y a lo largo de las paredes.
También ayudan a acabar con la suciedad suelta del suelo (g. 2).
- La potencia de succión del robot recoge la suciedad suelta y la transporta a través de la
abertura de succión hasta el depósito del polvo (g. 3).
Patrones de limpieza
El robot utiliza una estrategia de limpieza sistemática que se compone de tres patrones de limpieza.
1 Patrón recto
2 Patrón espiral
3 Patrón de seguimiento de la pared
El robot utiliza estos patrones en el orden siguiente:
1 Un patrón recto, seguido de un patrón espiral (g. 4)
2 Un patrón de seguimiento de la pared, seguido de un patrón espiral (g. 5)
Cuando el robot completa esta secuencia de patrones, comienza a moverse de nuevo en líneas
rectas. El robot sigue utilizando esta secuencia de patrones para limpiar la habitación hasta que la
batería recargable se agota o hasta que se apaga de forma manual.
Cómo evita el robot las escaleras
El robot está equipado con tres sensores de interrupción en la parte inferior.
- Estos sensores de interrupción se utilizan para detectar y evitar diferencias de altura. En algunos
casos, dependiendo de las circunstancias especícas de su casa, puede que los sensores de
interrupción no detecten unas escaleras u otras diferencias de altura a tiempo. Por lo tanto,
evite utilizar el robot en estas situaciones o contrólelo con atención (g. 6).
ESPAÑOL 39
Antes de utilizarlo por primera vez
Cómo montar los cepillos laterales
1 Desembale los cepillos laterales.
2 Presioneloscepilloslateralessobrelosejesdelaparteinferiordelrobot(g.7).
Nota: Asegúrese de colocar los cepillos laterales correctamente. Presiónelos sobre el eje hasta que oiga
que encajan en su posición con un clic.
Cómo insertar la batería recargable
Debe insertar la batería recargable antes del primer uso.
1 Coloqueelrobotsobreunasupercieplanayestablefrenteaustedconelparagolpeshacia
donde se encuentra.
2 Presione las dos áreas estriadas de la cubierta del compartimento del depósito del polvo
rmementeparadesbloquearlo(g.8).
3 Deslicelacubiertahastaretirarladelrobot(g.9).
4 Presionelaclavijadelabateríarecargablesobreelconectordelacavidaddelamisma.
Nota: La clavija solo encaja en el conector de una forma: con la pestaña del lateral del gancho en el
conector (g. 10).
5 Coloquelabateríarecargableenlacavidaddelamisma(g.11).
6 Deslice de nuevo la cubierta del compartimento del depósito del polvo sobre el robot hasta
queencajeensuposición(g.12).
Nota: Asegúrese de que los dos pestillos de la cubierta se deslizan en los oricios adecuados de la
carcasa del robot. El robot no funciona y el indicador del compartimento del polvo parpadea si los
pestillos de la cubierta no se han insertado correctamente (consulte la sección “Señales del indicador y
su signicado” del capítulo “Uso del robot”).
Preparación para su uso
Cargue la batería durante al menos 4 horas cada vez para garantizar que la batería recargable
ofrece el mejor rendimiento y duración. La batería completamente cargada proporciona un tiempo
de limpieza de aproximadamente 50 minutos en suelos duros.
Carga
1 Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado está en la posición de apagado
cuando comience a cargar el robot.
2 Insertelaclavijapequeñadeladaptadorenlatomaparalaclavijapequeñadelrobot.Inserte
eladaptadorenunatomadecorriente(g.13).
3 Cuandolabateríarecargableseestácargando,elindicadordelabateríaparpadea
lentamente(g.14).
4 Cuandolabateríarecargableestácompletamentecargada,elindicadordelamismase
iluminadeformacontinua(g.15).
Nota: Es posible que el interruptor de encendido/apagado esté todavía en posición de encendido durante
la carga. En ese caso, el robot no funcionará cuando pulse el interruptor de encendido/apagado una vez
para iniciar un nuevo ciclo de limpieza. Debe pulsar el interruptor de encendido/apagado una segunda
vez para encender el robot.
ESPAÑOL40
Uso del robot
Preparación para la limpieza
1 Antesdeencenderelrobot,quitedelsuelocualquierobjetosuelto,comojuguetes,revistasy
zapatos.Retireloscablesdealimentación,locablesylostiradoresdelaspersianasocortinas
del suelo.
2 Extraigalaclavijapequeñadelatomadelrobotsisigueinsertada(g.16).
Nota: El robot no funciona cuando está conectado a la red. Por lo tanto, desconecte siempre el adaptador
del robot y de la red antes de utilizarlo.
Nota: Guarde siempre el adaptador en un lugar seguro antes de encender el robot.
3 Asegúresedequeeldepósitodelpolvoestávacíoyelltroestáinstaladocorrectamente.
4 Coloqueelrobotenelsueloenunazonadondetengasucienteespaciolibrealrededor.
Nota: El robot se ha diseñado para limpiar suelos duros. Permanezca cerca cuando el robot esté
limpiando alfombras o moquetas para ver cómo funciona.
Limpieza
1 Pulseelinterruptordeencendido/apagadoparaencenderelrobot(g.17).
Precaución:Asegúresesiempredequeelltroestácolocadoenelinteriordeldepósitodel
polvo.Siutilizaelrobotsinelltrodentrodeldepósitodelpolvo,elmotorresultarádañado.
Precaución:Eviteutilizarelrobotcercadeunasescalerasuotradiferenciadealtura,ocontrólelo
conatención.Dependiendodelascircunstanciasespecícasdesucasa,puedequelossensores
de interrupción no detecten unas escaleras u otras diferencias de altura a tiempo.
, Elindicadordelabateríaseiluminapermanentementedurantelalimpieza(g.18).
2 Elrobotlimpiaelsuelohastaquelabateríarecargableseagotaohastaqueseapaga
manualmente.
Nota: El robot sigue unos patrones de limpieza predenidos. Consulte la sección “Cómo limpia el robot”
del capítulo “Cómo funciona el robot” para obtener más información.
Nota: Si la batería se agota durante la limpieza, el indicador de la batería parpadea rápidamente y el
robot emite dos pitidos. Recargue el robot para continuar con la limpieza (consulte la sección “Carga” del
capítulo “Preparación para su uso”) (g. 14).
Señales del indicador y su signicado
El robot dispone de una pantalla con tres indicadores: el indicador de la batería, el indicador del
compartimento del polvo y el indicador de advertencia. La tabla siguiente explica el signicado de
las señales que proporcionan estos indicadores.
Señaldelindicador Signicado
El indicador de la batería se ilumina
permanentemente.
La batería recargable está completamente
cargada.
El robot está limpiando.
El indicador de la batería parpadea lentamente. El robot está cargando.
ESPAÑOL 41
Señaldelindicador Signicado
El indicador de la batería parpadea rápidamente y
el robot emite dos pitidos cada minuto.
La batería recargable está descargada.
El indicador del compartimento del polvo se
ilumina permanentemente.
La cubierta del compartimento del polvo no
está colocada.
El depósito del polvo no está presente.
El indicador de advertencia parpadea
rápidamente y el robot emite dos pitidos cada
minuto.
El robot se ha encendido mientras no estaba
colocado en un suelo horizontal o no estaba
en el suelo.
El paragolpes del robot se ha atascado.
Una rueda o un cepillo lateral se han
atascado.
Limpieza y mantenimiento
Elenchufedeberetirarsedelatomaantesdelalimpiezaomantenimientodelaparato.
Vaciado y limpieza del depósito del polvo
El robot acaba con la suciedad y el polvo suelto del suelo con los cepillos laterales y recoge la
suciedad y el polvo en el depósito del polvo. Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
que vacíe y limpie el depósito del polvo después de cada uso.
1 Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de apagado.
2 Coloqueelrobotsobreunasupercieplanayestablefrenteaustedconelparagolpeshacia
donde se encuentra.
3 Presione las dos áreas estriadas de la cubierta del compartimento del depósito del polvo
rmementeparadesbloquearlo.Acontinuación,deslicelacubiertahastaretirarladel
robot(g.19).
4 Saqueeldepósitodelpolvodesucompartimento(g.20).
Nota: Cuando quite o vuelva a introducir el depósito del polvo, tenga cuidado de no dañar las cuchillas
del ventilador del motor.
5 Levanteconcuidadolatapadeldepósitodelpolvoysaqueelltro(g.21).
6 Sacudaeldepósitodelpolvosobreuncubodelabasuraparavaciarlo(g.22).
7 Sieldepósitodelpolvoestásucio,límpieloconuncepillodecerdassuaves(porejemplo,un
cepillodedientes)ountrapo(g.23).
Precaución:Nolimpieeldepósitodelpolvoyelltroconaguanienellavavajillas.
8 Sielltroestásucio,límpieloconuncepillodecerdassuaves(porejemplo,uncepillode
dientes)(g.24).
9 Vuelvaacolocarelltroeneldepósitodelpolvo.Acontinuación,coloquelatapasobreel
depósitodelpolvo(g.25).
10 Vuelva a colocar el depósito del polvo dentro del compartimento del depósito del
polvo(g.26).
ESPAÑOL42
11 Deslice de nuevo la cubierta del compartimento del depósito del polvo sobre el robot hasta
queencajeensuposición.
Precaución:Asegúresesiempredequeelltroestácolocadoenelinteriordeldepósitodel
polvo.Siutilizaelrobotsinelltrodentrodeldepósitodelpolvo,elmotorresultarádañado.
Limpieza de la abertura de succión, las ruedas y los sensores de interrupción
Después de un tiempo, el polvo y las pelusas se pueden acumular alrededor de la abertura de
succión, las ruedas y los sensores de interrupción que hay en la parte inferior del robot. Para
mantener un buen rendimiento de limpieza, debe limpiar la abertura de succión, las ruedas y los
sensores de interrupción de vez en cuando.
1 Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de apagado.
2 Coloqueelrobotbocaabajosobreunasupercieplana.
3 Utiliceuncepillodecerdassuaves(porejemplo,uncepillodedientes)paraeliminarelpolvo
olaspelusasdelaaberturadesucción(g.27).
4 Utilice también el cepillo para eliminar el polvo o las pelusas de la rueda delantera y las
ruedas laterales.
5 Limpie los sensores de interrupción con un bastoncillo de algodón para eliminar el polvo y
laspelusas(g.28).
Nota: Es importante limpiar los sensores de interrupción regularmente. Si los sensores de interrupción
están sucios, el robot puede fallar al detectar las diferencias de altura.
Limpieza de los cepillos laterales
Después de un tiempo, comienzan a acumularse pelusas, pelos e hilos alrededor de los ejes de los
cepillos laterales. Para garantizar un funcionamiento correcto, limpie los cepillos laterales y los ejes
de vez en cuando.
1 Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de apagado.
2 Coloqueelrobotbocaabajosobreunasupercieplana.
3 Sujeteunodeloscepilloslateralesporlascerdas(g.29).
4 Tiredelcepillolateralhaciaarribaparasacarlodeleje(g.30).
5 Eliminelaspelusas,pelosohilosdelejeyelcepillolateralconuncepillosuave(porejemplo,
uncepillodedientes)ountrapo(g.31).
6 Presioneelcepillolateraldenuevosobreeleje(g.32).
7 Repitalospasosdel2al5paraelotroejeyelotrocepillolateral.
Almacenamiento
1 Apague el robot colocando el interruptor de encendido/apagado en la posición de apagado.
2 Vacíeeldepósitodelpolvoylimpieelltro(consulteelcapítulo“Limpiezay
mantenimiento”).
3 Extraigaloscepilloslateralesdesusejes.
4 Guarde el robot en un lugar seco con una temperatura de al menos 15 °C.
Nota: Después de un periodo de almacenamiento prolongado, cargue siempre el robot antes de
encenderlo.
ESPAÑOL 43
Sustitución
Sustitución del ltro
Sustituya el ltro cuando ya no limpie correctamente.
1 Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de apagado.
2 Retireeldepósitodelpolvodelrobot(consultelospasosdel2al4delasección“Vaciadoy
limpiezadeldepósitodelpolvo”delcapítulo“Limpiezaymantenimiento”).
3 Levanteconcuidadolatapadeldepósitodelpolvoyretireelltroantiguo.Vacíeeldepósito
delpolvo(g.33).
4 Coloqueelltronuevoeneldepósitodelpolvoycoloquelatapasobreeldepósitodel
polvo(g.34).
5 Vuelva a colocar el depósito del polvo y la cubierta del compartimento del depósito del
polvo(consultelospasos10y11delasección“Vaciadoylimpiezadeldepósitodelpolvo”
delcapítulo“Limpiezaymantenimiento”).
Sustitución de los cepillos laterales
Sustituya los cepillos laterales después de un tiempo para garantizar unos resultados de limpieza
correctos.
Nota: Sustituya siempre los cepillos laterales cuando note signos de desgaste. También es recomendable
que sustituya ambos cepillos al mismo tiempo.
1 Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de apagado.
2 Coloqueelrobotbocaabajosobreunasupercieplana.
3 Sujeteuncepillolateralporlascerdasytireparaextraerlodeleje(g.30).
4 Presioneelcepillolateralnuevosobreeleje(g.32).
5 Repita los pasos 3 y 4 para el otro cepillo lateral.
Sustitución de la batería recargable
Sustituya la batería recargable cuando ya no pueda recargarla o cuando se quede sin energía
rápidamente.
1 Dejequeelrobotfuncionehastaquelabateríarecargableestévacíaparaasegurarsedeque
labateríarecargableestácompletamentedescargadaantesdequitarlaydesecharla.
2 Extraigalaclavijapequeñadelatomadelrobotsisigueinsertada.Asegúresedequeel
interruptordeencendido/apagadoestéenlaposicióndeapagado(g.35).
3 Retire la cubierta del compartimento del depósito del polvo (consulte los pasos del 1 al 3 de
lasección“Cómoinsertarlabateríarecargable”delcapítulo“Antesdeutilizarloporprimera
vez”).
4 Saquelabateríarecargableantiguadesucavidadyretiresuclavijadelconector(g.36).
5 Coloquelabateríarecargablenuevaenlacavidaddelabateríarecargableyvuelvaacolocar
la cubierta del compartimento del depósito del polvo en el robot (consulte los pasos del 4 al
6delasección“Cómoinsertarlabateríarecargable”delcapítulo“Antesdeutilizarlopor
primeravez”).
ESPAÑOL44
Solicitud de accesorios
Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestro tienda online en
www.shop.philips.com/service. Si tiene cualquier dicultad para obtener accesorios para su
aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará
la información de contacto en el folleto de garantía mundial.
Medio ambiente
- La batería recargable contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Deposite
siempre las baterías recargables utilizadas en un punto de recogida ocial. Asegúrese de que la
batería recargable esté completamente descargada cuando la deseche. Para descargar
completamente la batería recargable, deje que el robot funcione hasta que la batería se agote
completamente. Quite siempre la batería recargable antes de desechar y deshacerse del robot
en un punto de recogida ocial (g. 37).
- Al nal de su vida útil, no tire el robot junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto
de recogida ocial para su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio
ambiente (g. 38).
Garantía y servicio
Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com/support o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía.
Su robot ha sido diseñado y desarrollado con sumo cuidado. Si por desgracia el robot requiriese
reparaciones, el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país le ayudará a realizar las
reparaciones necesarias en el menor tiempo y con la máxima comodidad.
Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Restricciones de la garantía
- La garantía de la batería recargable está restringida a 6 meses.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con la cafetera. Si no
puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para
consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente en su país.
Problema Causa Solución
El robot no empieza
a limpiar cuando
pulso el botón de
encendido/apagado.
La batería
recargable está
descargada.
Cargue la batería recargable (consulte la sección
“Carga” del capítulo “Preparación para su uso”).
La clavija pequeña
sigue insertada en
la toma del robot.
El robot no funciona conectado a la red. Solo
funciona con la batería recargable. Por lo tanto,
desconecte siempre el adaptador del robot y de la
red antes de utilizarlo.
ESPAÑOL 45
Problema Causa Solución
El robot no funciona
y el indicador del
compartimento del
polvo se ilumina
permanentemente.
La cubierta del
compartimento
del depósito del
polvo no está
colocada o no se
ha cerrado
correctamente.
Cuando la cubierta del compartimento del
depósito del polvo no está colocada o no se ha
cerrado correctamente el robot no funciona como
precaución de seguridad. Asegúrese de colocar la
cubierta del compartimento del polvo en el robot
correctamente (consulte la sección “Cómo insertar
la batería recargable” del capítulo “Antes de
utilizarlo por primera vez”).
El depósito del
polvo no está
presente.
Coloque el depósito del polvo en el
compartimento del depósito del polvo
correctamente. Asegúrese de cerrar la cubierta del
compartimento del depósito del polvo
correctamente.
El robot comienza a
moverse hacia atrás
durante la limpieza o
justo después de
encenderlo. El
indicador de
advertencia parpadea
rápidamente.
El paragolpes del
robot se ha
atascado.
Si el robot consigue liberar el paragolpes
moviéndose hacia atrás, el indicador de advertencia
deja de parpadear y el robot comienza a limpiar
con normalidad. Si el robot no consigue liberar el
paragolpes, apáguelo y levántelo para que se libere.
A continuación, vuelva a encender el robot.
El indicador de
advertencia parpadea
rápidamente.
Una o ambas
ruedas se han
atascado.
Pulse el interruptor de encendido/apagado para
apagar el robot. Quite las pelusas, pelos o hilos que
estén atrapados alrededor de la suspensión de las
ruedas.
Uno o ambos
cepillos laterales se
han atascado.
Limpie los cepillos laterales (consulte la sección
“Limpieza de los cepillos laterales” del capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
El paragolpes se ha
atascado.
Pulse el interruptor de encendido/apagado para
apagar el robot. Levante el robot para que el
paragolpes se libere.
El robot se ha
levantado durante
la limpieza.
Pulse el interruptor de encendido/apagado para
apagar el robot. Coloque el robot sobre el suelo. A
continuación, pulse el interruptor de encendido/
apagado para que el robot reanude la limpieza con
normalidad.
El robot no limpia
correctamente.
Las cerdas de uno
o ambos cepillos
laterales están
dobladas o
torcidas.
Sustituya los cepillos laterales (Consulte “Sustitución
de los cepillos laterales” en el capítulo “Sustitución”
y el capítulo “Solicitud de accesorios”).
El ltro del
depósito del polvo
está sucio.
Limpie el ltro del depósito del polvo con un
cepillo de cerdas suaves (consulte la sección
“Vaciado y limpieza del depósito del polvo” del
capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
ESPAÑOL46
Problema Causa Solución
Si el cepillado no ayuda a limpiar el ltro, sustituya el
ltro por uno nuevo (consulte la sección
“Sustitución del ltro” del capítulo “Sustitución” y el
capítulo “Solicitud de accesorios”).
La abertura de
succión de la parte
inferior está
atascada.
Limpie la abertura de succión (consulte la sección
“Limpieza de la abertura de succión, las ruedas y los
sensores de interrupción” del capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
La rueda delantera
está atascada con
pelos u otra
suciedad.
Limpie la rueda delantera (consulte la sección
“Limpieza de la abertura de succión, las ruedas y los
sensores de interrupción” del capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
El robot está
limpiando un suelo
negro, lo cual
activa los sensores
de interrupción.
Esto provoca que
el robot se mueva
con un patrón
inusual.
Visite www.philips.com/support o póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente en
su país.
El robot está
limpiando un suelo
que reeja
intensamente la luz
del sol. Esto activa
los sensores de
interrupción y
provoca que el
robot se mueva
con un patrón
inusual.
Cierre las cortinas para impedir que la luz del sol
entre en la habitación.
La batería no se
puede cargar más o
se agota con mucha
rapidez.
La batería
recargable ha
llegado al nal de
su vida útil.
Sustituya la batería recargable (consulte la sección
“Sustitución de la batería recargable” del capítulo
“Sustitución” y el capítulo “Solicitud de accesorios”).
ESPAÑOL 47
48
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen robotin käyttöä ja säilytä opas myöhempää käyttöä varten.
Lue oheiset turvaohjeet, ennen kuin käytät robottia.
Vaara
- Älä upota robottia tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
- Älä käytä robottia märällä lattialla tai paikoissa, joissa se voi kastua.
- Älä koskaan käytä robottia herkästi syttyvien aineiden päällä tai läheisyydessä äläkä anna sen
imuroida tuhkaa, ennen kuin se on täysin jäähtynyttä.
- Älä käytä robottia kylpyhuoneessa tai muissa kosteissa tiloissa.
- Älä kaada nesteitä robotin aukkoihin.
Varoitus
- Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin kytket
sen sähköverkkoon.
- Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
- Älä käytä robottia, jos verkkolaite tai robotti on vahingoittunut tai jos robotista puuttuu osia.
- Jos verkkolaite on vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
- Vaihda ladattava akku ainoastaan alkuperäisen tyyppiseen akkuun.
- Älä koskaan yritä korjata robottia itse.
- Tämä robotti on suunniteltu ainoastaan kotitalouksille sisäkäyttöön. Pidä kaikki ulos johtavat ovet
suljettuina.
- Älä käytä robottia takan, suihkun tai uima-altaan läheisyydessä tai muissa vaarallisissa
ympäristöissä.
- Tämä robotti on tarkoitettu vain kovien lattiapintojen imurointiin. Sen suorituskyky pehmeillä
lattiapinnoilla saattaa olla heikompi.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja
jos heille on kerrottu laitteeseen liittyvistä vaaroista.
- Älä anna lasten leikkiä laitteella.
- Lapset voivat tyhjentää pölysäiliön ja puhdistaa ja huoltaa robottia ainoastaan aikuisen
valvonnassa.
- Pidä robotti lemmikkien ulottumattomissa. Älä anna lemmikkien istua tai seistä robotin päällä.
- Pidä löysät vaatteet, hiukset ja ruumiinosat etäällä robotin harjoista.
- Siivoa kaikki helposti hajoavat ja kevyet esineet lattialta ja varmista ettei robotti juutu kiinni
kaihdinten tai verhojen naruihin.
- Älä anna robotin kulkea muiden laitteiden virtajohtojen tai muiden johtojen yli, sillä se voi
aiheuttaa vaaran.
- Sammuta robotti vaaratilanteessa tai silloin, kun robotti toimii epätavallisesti tai siitä tulee outoa
hajua.
- Vaurioiden välttämiseksi älä käytä robottia, jos suodatin ei ole pölysäiliössä tai se ei ole kunnolla
paikallaan.
- Älä peitä robottia tai tuki tuuletusaukkoja robotin imuroidessa. Se saattaa aiheuttaa robotin
ylikuumenemisen.
- Älä peitä korkeustunnistimia teipillä tai tarroilla ja puhdista ne säännöllisesti. Jos
korkeustunnistimet on peitetty tai ne ovat likaiset, robotti saattaa pudota portaita alas.
- Älä säilytä robottia yli 60 °C:n tai alle -10 °C:n lämpötilassa.
- Älä käytä robottia huoneessa, jonka lämpötila on yli 45 °C.
- Älä polta tai pura akkua tai altista sitä yli 60 °C lämpötiloille. Ylikuumentunut akku voi räjähtää.
SUOMI
Varoitus
- Robotin pohjassa on kolme korkeustunnistinta, jotka havaitsevat korkeuserot, jotta robotti voisi
välttää ne. Joissakin tapauksissa kotisi erityisolosuhteiden mukaan korkeustunnistimet eivät ehkä
havaitse portaikkoa tai korkeuseroja ajoissa. Vältä käyttämästä robottia tällaisissa paikoissa tai
valvo sen toimintaa huolellisesti.
- Kun robotti imuroi hienoa hiekkaa, kalkkia, sementtiä tai muita vastaavia aineita, suodattimen
huokoset tukkeutuvat.
- Älä koske ladattavaan akkuun tai verkkolaitteeseen märin käsin.
- Käytä ainoastaan mukana toimitettua verkkolaitetta ja ladattavaa akkua robotin lataamiseen.
- Sammuta robotti aina ennen sen siirtämistä ja säilytykseen laittamista.
- Irrota ladattava akku robotista, jos et käytä sitä vähään aikaan. Säilytä irrotettua akkua kuivassa ja
turvallisessa paikassa.
- Älä käytä robottia paksuilla tai hapsullisilla matoilla.
- Älä puhdista pölysäiliötä vedellä tai astianpesukoneessa.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä robotti vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta
käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista
tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Robotti
Johdanto
Onnittelut robottipölynimurin hankinnasta. Tämä ohut ja älykäs robotti sopii oivallisesti huonekalujen
alustojen imurointiin. Se imuroi pölyä, nukkaa ja karvoja lattialta sivuharjojensa ja tehokkaan
imujärjestelmän avulla. Käynnistäminen on yksinkertaista yhdellä kytkimen napsautuksella. Tämän
robotin avulla lattiasi pysyvät puhtaina joka päivä helposti.
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
1 Pölysäiliön lokeron kansi
2 Yläilma-aukon ritilä
3 Pölysäiliön kansi
4 Siivilä
5 Pölysäiliö
6 Näyttö ja merkkivalot
7 Pölysäiliön lokero
8 Ladattava akku
9 Ladattavan akun paikka
10 Tuuletin
11 Sivuilma-aukon ritilä
12 Käynnistyskytkin
13 Liitäntä pienelle liittimelle
14 Puskuri
15 Puskuriliuska (vain FC8802)
16 Pieni liitin
17 Verkkolaite
18 Sivuharjat
19 Imuaukko
20 Pyörät
21 Pyörien suojukset
22 Alailma-aukon ritilä
23 Sivuharjojen akselit
SUOMI 49
24 Korkeustunnistimet
25 Etupyörä
26 Vaihtosivuharjat (vain mallissa FC8802)
27 Vaihtosuodatin (vain mallissa FC8802)
Robotin toiminta
Mitä robotti imuroi
Tämä robotti sopii kodin lattioiden imurointiin.
Robotti sopii erityisesti kovien lattiapintojen, kuten puu-, laatta- tai linoleumilattioiden, imurointiin.
Pehmeiden lattiapintojen, kuten kokolattiamattojen tai mattojen, imurointi voi olla vaikeaa. Jos käytät
robottia mattojen imurointiin, tarkkaile ensimmäisellä käyttökerralla robotin suoriutumista.
Miten robotti imuroi
Puhdistusjärjestelmä
Robotin 2-vaiheinen puhdistusjärjestelmä puhdistaa lattiat tehokkaasti.
- Kaksi sivuharjaa auttaa nurkkien ja seinän vierustojen imuroinnissa. Ne myös irrottavat likaa
lattiasta (Kuva 2).
- Robotin imuteho poimii irtonaisen lian ja kuljettaa sen imuaukon kautta pölysäiliöön (Kuva 3).
Imurointitavat
Robotin imurointimenetelmä on järjestelmällinen kolmen imurointikuvion yhdistelmä.
1 Suora reitti
2 Spiraalireitti
3 Seinien myötäinen reitti
Robotti seuraa näitä reittejä seuraavassa järjestyksessä:
1 Suora reitti, tämän jälkeen spiraalireitti (Kuva 4)
2 Seinien myötäinen reitti, tämän jälkeen spiraalireitti (Kuva 5)
Kun robotti on suorittanut reittiyhdistelmän loppuun, se jatkaa liikkumista suoraan. Robotti jatkaa
imurointia näiden reittiyhdistelmien mukaisesti, kunnes akku tyhjenee tai se sammutetaan
virtakytkimestä.
Miten robotti välttää portaita
Robotin pohjassa on kolme korkeustunnistinta.
- Korkeustunnistimet havaitsevat korkeuseroja, jotta robotti voisi välttää niitä. Joissakin tapauksissa
kotisi erityisolosuhteiden mukaan korkeustunnistimet eivät ehkä havaitse portaikkoa tai
korkeuseroja ajoissa. Vältä käyttämästä robottia tällaisissa paikoissa tai valvo sen toimintaa
huolellisesti (Kuva 6).
Käyttöönotto
Sivuharjojen kiinnittäminen
1 Otasivuharjatpoispakkauksesta.
2 Painasivuharjatrobotinpohjassaoleviinakseleihin(Kuva7).
Huomautus: Varmista, että sivuharjat ovat kunnolla kiinni. Paina niitä akseliin, kunnes kuulet niiden
napsahtavan paikoilleen.
Akun asettaminen
Akku on asetettava paikalleen ennen käyttöä.
1 Asetarobottitasaisellejatukevallepinnalleniin,ettäpuskurionsinuakohti.
2 Avaapölysäiliönlokeronkansipainamallalujastisenuurrettujakohtia(Kuva8).
SUOMI50
3 Liu’utakansiirtirobotista(Kuva9).
4 Työnnäakunpistokeakkulokeronliitäntään.
Huomautus: Pistoke sopii liitäntään vain yhdellä tavalla: liittämällä koukun sivussa olevan ulokkeen
liitäntään (Kuva 10).
5 Asetaakkupaikalleen(Kuva11).
6 Liu’utapölysäiliönlokeronkanttaniinettäsenaksahtaapaikalleen(Kuva12).
Huomautus: Varmista, että kannen salvat liukuvat omiin reikiinsä robotin kuoressa. Robotti ei toimi, ja
pölysäiliön merkkivalo vilkkuu, jos kannen salvat eivät ole kunnolla paikoillaan (katso kohdan Robotin
käyttäminen osaa Merkkivalot ja niiden merkitys).
Käyttöönoton valmistelu
Lataa akkua ainakin 4 tuntia joka kerralla, jotta akun suorituskyky pysyy hyvänä ja käyttöikä on pitkä.
Täyteen ladatulla akulla voit imuroida noin 50 minuuttia kovia lattiapintoja.
Lataaminen
1 Varmista,ettäkäynnistyskytkinonoff-asennossaaloittaessasirobotinlataamisen.
2 Liitä verkkolaitteen pieni pistoke robotin pienen pistokkeen liitäntään. Liitä verkkolaite
pistorasiaan(Kuva13).
3 Kunakkulatautuu,virranmerkkivalovilkkuuhitaasti(Kuva14).
4 Kunakkuonladattutäyteen,virranmerkkivalopalaajatkuvasti(Kuva15).
Huomautus: On mahdollista, että käynnistyskytkin on on-asennossa latauksen aikana. Siinä tapauksessa
robotti ei toimi, kun painat käynnistyskytkintä kerran uuden imurointikierroksen aloittamiseksi.
Käynnistyskytkintä on painettava toistamiseen robotin käynnistämiseksi.
Robotin käyttäminen
Imurointiin valmistautuminen
1 Poistalattialtaennenrobotinkäynnistämistälelut,lehdet,kengätjamuutirrallisetesineet.
Poistamyöskaikenlaisetjohdotjaverhojentaikaihdintennarutlattialta.
2 Irrotapienipistokerobotinliitännästä,josseonvieläliitettynä(Kuva16).
Huomautus: Robotti ei toimi verkkovirtaan liitettynä. Irrota siksi verkkolaite robotista ja verkkovirrasta
aina ennen käyttöä.
Huomautus: Siirrä verkkolaite turvalliseen paikkaan aina ennen kuin käynnistät robotin.
3 Varmista,ettäpölysäiliöontyhjäjasuodatinonkunnollapaikallaan.
4 Laitarobottilattiallealueelle,jollaontarpeeksivapaatatilaa.
Huomautus: Robotti on tarkoitettu kovien lattiapintojen imurointiin. Pysyttele lähettyvillä, kun robotti
imuroi mattojen läheisyydessä, jotta näet miten se selviää.
Puhdistaminen
1 Käynnistärobottipainamallakäynnistyskytkintä(Kuva17).
VaroitusVarmistaaina,ettäsuodatinonpaikallaanpölysäiliönsisällä.Robotinkäyttäminenilman
suodatinta vahingoittaa moottoria.
SUOMI 51
Varoitus Vältä robotin käyttämistä portaikon tai muun korkeuseron läheisyydessä tai valvo sen
toimintaahuolellisesti.Kotisierityisolosuhteidenmukaanpohjankorkeustunnistimeteivätehkä
havaitseportaikkoataikorkeuserojaajoissa.
, Virranmerkkivalopalaajatkuvastiimuroinninaikana(Kuva18).
2 Robottiimuroilattioita,kunnesakkutyhjeneetairobottisammutetaanvirtapainikkeesta.
Huomautus: Robotti seuraa määriteltyjä imurointireittejä. Lisätietoja kohdan Miten robotti toimii osassa
Miten robotti imuroi.
Huomautus: Jos akku tyhjenee imuroinnin aikana, virran merkkivalo vilkkuu nopeasti ja kaksi
äänimerkkiä kuuluu. Lataa robotti imuroinnin jatkamiseksi (katso kohdan Käyttöönotto osaa
Lataaminen) (Kuva 14).
Merkkivalot ja niiden merkitys
Robotin näytössä on kolme ilmaisinta: virran merkkivalo, pölysäiliön merkkivalo ja varoitusmerkkivalo.
Seuraavassa taulukossa selitetään näiden merkitykset.
Merkkivalo Merkitys
Virran merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti. Akku on ladattu täyteen.
Robotti imuroi.
Virran merkkivalo vilkkuu hitaasti. Robotti latautuu.
Virran merkkivalo vilkkuu nopeasti ja robotti antaa
kaksi äänimerkkiä minuutin välein.
Ladattava akku on tyhjä.
Pölysäiliön merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti. Pölysäiliön kansi puuttuu.
Pölysäiliö ei ole paikallaan.
Varoitusmerkkivalo vilkkuu nopeasti ja robotti
antaa kaksi äänimerkkiä minuutin välein.
Robotti käynnistettiin, kun sitä ei ollut asetettu
lattialle tai se ei ollut tasaisella alustalla.
Robotin puskuri on jumissa.
Pyörä tai sivuharja on jumissa.
Puhdistus ja hoito
Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
Pölysäiliön tyhjentäminen ja puhdistaminen
Robotti irrottaa likaa ja pölyä lattiasta sivuharjoillaan ja kerää sen pölysäiliöön. Parhaan tuloksen saat
tyhjentämällä ja puhdistamalla pölysäiliön jokaisen käyttökerran jälkeen.
1 Varmista,ettäkäynnistyskytkinonoff-asennossa.
2 Asetarobottitasaisellejatukevallepinnalleniin,ettäpuskurionsinuakohti.
3 Avaapölysäiliönlokeronkansipainamallalujastisenuurrettujakohtia.Liu’utakansisittenirti
robotista(Kuva19).
4 Nostapölysäiliöpoispaikaltaan(Kuva20).
Huomautus: Kun poistat pölysäiliön tai laitat sen takaisin, varo vahingoittamasta moottorin tuulettimen
lapoja.
SUOMI52
5 Irrotavarovastipölysäiliönkansijapoistasuodatin(Kuva21).
6 Ravistapölysäiliötyhjäksiroska-astianyllä(Kuva22).
7 Jospölysäiliöonlikainen,puhdistasepehmeälläharjalla(esim.hammasharjalla)tai
liinalla(Kuva23).
VaroitusÄläpuhdistapölysäiliötätaisuodatintavedellätaiastianpesukoneessa.
8 Jossuodatinonlikainen,puhdistasepehmeälläharjalla(esim.hammasharjalla)(Kuva24).
9 Laitasuodatintakaisinpölysäiliöönjakansipölysäiliönpäälle(Kuva25).
10 Laitapölysäiliötakaisinpaikalleen(Kuva26).
11 Liu’utapölysäiliönlokeronkanttaniinettäsenaksahtaapaikalleen.
VaroitusVarmistaaina,ettäsuodatinonpaikallaanpölysäiliönsisällä.Robotinkäyttäminenilman
suodatinta vahingoittaa moottoria.
Imuaukon, pyörien ja korkeustunnistimien puhdistaminen
Ajan myötä robotin pohjan imuaukon ympärille, pyöriin ja korkeustunnistin voi kertyä pölyä ja
nukkaa. Robotin imurointiteho pysyy hyvänä, kun puhdistat imuaukon, pyörät ja korkeustunnistimet
aika ajoin.
1 Varmista,ettäkäynnistyskytkinonoff-asennossa.
2 Asetarobottiylösalaisintasaisellealustalle.
3 Käytäpehmeääharjaa(esim.hammasharjaa)pölynjanukanirrottamiseen
imuaukosta(Kuva27).
4 Irrotapölyjanukkaharjallamyösetu-jasivupyöristä.
5 Puhdistakorkeustunnistimetpölystäjanukastavanupuikolla(Kuva28).
Huomautus: Korkeustunnistimet on tärkeää puhdistaa säännöllisesti. Jos korkeustunnistimet ovat likaiset,
robotti ei ehkä havaitse korkeuseroja.
Sivuharjojen puhdistaminen
Ajan myötä nukkaa, karvoja ja langanpätkiä kertyy sivuharjojen akseleihin. Puhdista sivuharjat ja niiden
akselit aika ajoin, jotta ne pysyvät toimintakunnossa.
1 Varmista,ettäkäynnistyskytkinonoff-asennossa.
2 Asetarobottiylösalaisintasaisellealustalle.
3 Tartutoisensivuharjanharjaksiin(Kuva29).
4 Irrotasivuharjaakselistavetämälläsitäylöspäin(Kuva30).
5 Irrotanukka,karvatjalanganpätkätakselistajasivuharjastapehmeälläharjalla(esim.
hammasharjalla)tailiinalla(Kuva31).
6 Työnnäsivuharjatakaisinakseliinkiinni(Kuva32).
7 Puhdistatoinenkinakselijasivuharjavaiheiden2–5mukaisesti.
SUOMI 53
Säilytys
1 KatkaiserobotistavirtaasettamallakäynnistyskytkinOFF-asentoon.
2 Tyhjennäpölysäiliöjapuhdistasuodatin(katsokohtaaPuhdistusjahoito).
3 Irrotasivuharjatakseleistaan.
4 Säilytärobottiakuivassapaikassayli15°C:nlämpötilassa.
Huomautus: Kun robottia ei ole käytetty pitkään aikaan, se täytyy ladata ennen käynnistämistä.
Varaosat
Suodattimen vaihto
Vaihda suodatin, jos sitä ei voi enää puhdistaa kunnolla.
1 Varmista,ettäkäynnistyskytkinonoff-asennossa.
2 Irrotapölysäiliörobotista(katsoPuhdistusjahoito-luvunPölysäiliöntyhjentäminenja
puhdistaminen-osanvaiheita2–4).
3 Nostapölysäiliönkansivarovastiirtijapoistavanhasuodatin.Tyhjennäpölysäiliö(Kuva33).
4 Laitauusisuodatinpölysäiliöönjakansipölysäiliönpäälle(Kuva34).
5 Laitapölysäiliöjalokeronkansitakaisinpaikoilleen(katsoPuhdistusjahoito-luvunPölysäiliön
tyhjentäminenjapuhdistaminen-osanvaiheita10ja11).
Sivuharjojen vaihtaminen
Vaihda sivuharjat ajoittain, jotta siivousteho pysyy hyvänä.
Huomautus: Vaihda sivuharjat aina kun niissä näkyy kulumisen merkkejä. Molemmat sivuharjat on
suositeltavaa vaihtaa samanaikaisesti.
1 Varmista,ettäkäynnistyskytkinonoff-asennossa.
2 Asetarobottiylösalaisintasaisellealustalle.
3 Tartutoisensivuharjanharjaksiinjavedäseirtiakselista(Kuva30).
4 Työnnäuusisivuharjaakseliinkiinni(Kuva32).
5 Vaihdatoinenkinsivuharjavaiheiden3ja4mukaisesti.
Akun vaihtaminen
Vaihda akku, kun sitä ei voi enää ladata tai kun se tyhjenee nopeasti.
1 Annarobotinkäydäkunnesakkuontäysintyhjäennenkuinpoistatjahävitätsen.
2 Jos pieni pistoke on vielä robotin liitännässä, irrota se. Varmista, että käynnistyskytkin on
off-asennossa(Kuva35).
3 Irrotapölysäiliönlokeronkansi(katsokohdanKäyttöönottoosanAkunasettaminenvaiheita
1–3).
4 Irrotavanhaakkujavedäsenpistokeirtiliitännästä(Kuva36).
5 Asetauusiakkupaikalleenjalaitapölysäiliönlokeronkansitakaisinpaikalleen(katsokohdan
KäyttöönottoosanAkunasettaminenvaiheita4–6).
SUOMI54
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service. Jos lisäosien ostamisessa
on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat
takuulehtisessä.
Ympäristöasiaa
- Akku sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Vie käytetty akku valtuutettuun kierrätyspisteeseen.
Varmista, että akku on täysin tyhjä, kun hävität sen. Akun varauksen voi purkaa antamalla robotin
käydä, kunnes akku on täysin tyhjä. Poista akku aina ennen robotin hävittämistä ja vie se
valtuutettuun kierrätyspisteeseen (Kuva 37).
- Älä hävitä robottia tavallisen talousjätteen mukana vaan toimita se valtuutettuun
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 38).
Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun. Puhelinnumero on
takuulehtisessä.
Robotti on suunniteltu ja kehitetty tarkkaan. Jos laite kuitenkin tarvitsee huoltoa, Philipsin
asiakaspalvelu auttaa järjestämään tarvittavan huollon mahdollisimman nopeasti ja vaivattomasti.
Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Takuun rajoitukset
- Akun takuu on rajoitettu 6 kuukauteen.
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi
ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein
kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun.
Ongelma Syy Ratkaisu
Robotti ei aloita
imurointia, kun
painan
käynnistyskytkintä.
Ladattava akku on
tyhjä.
Lataa akku (katso kohdan Käyttöönoton valmistelu
osaa Lataaminen).
Pieni pistoke on
edelleen kiinni
robotin liitännässä.
Robotti ei toimi verkkovirralla. Se toimii ainoastaan
akun virralla. Irrota verkkolaite aina robotista ja
verkkovirrasta ennen käyttöä.
Robotti ei toimi, ja
pölysäiliön
merkkivalo palaa
jatkuvasti.
Pölysäiliön lokeron
kansi ei ole
paikallaan tai sitä ei
ole suljettu kunnolla.
Jos pölysäiliön lokeron kansi ei ole paikallaan tai sitä
ei ole suljettu kunnolla, robotti ei turvallisuussyistä
käynnisty. Varmista, että pölysäiliön lokeron kansi on
kunnolla kiinni (katso kohdan Käyttöönotto osaa
Akun asettaminen).
Pölysäiliö ei ole
paikallaan.
Aseta pölysäiliö kunnolla lokeroonsa. Varmista, että
pölysäiliön lokeron kansi on kunnolla kiinni.
SUOMI 55
Ongelma Syy Ratkaisu
Robotti alkaa
liikkua taaksepäin
imuroinnin aikana
tai heti
käynnistämisen
jälkeen.
Varoitusmerkkivalo
vilkkuu nopeasti.
Robotin puskuri on
jumissa.
Jos robotti onnistuu vapauttamaan puskurinsa
liikkumalla taaksepäin, varoitusmerkkivalo lopettaa
vilkkumisen ja robotti alkaa imuroida normaalisti. Jos
robotti ei saa vapautettua puskuriaan, sammuta se ja
nosta sitä niin että robotti pääsee taas vapaasti
liikkumaan. Käynnistä robotti sitten uudelleen.
Varoitusmerkkivalo
vilkkuu nopeasti.
Toinen tai
molemmat pyöristä
on jumissa.
Sammuta robotti käynnistyskytkimestä. Poista pyörän
kiinnikkeisiin tarttunut nukka, karvat, langanpätkät tai
johto.
Toinen tai
molemmat
sivuharjoista on
jumissa.
Puhdista sivuharjat (katso kohdan Puhdistus ja hoito
osaa Sivuharjojen puhdistaminen).
Puskuri on jumissa. Sammuta robotti käynnistyskytkimestä. Nosta
robottia niin, että puskuri vapautuu.
Robottia nostettiin
imuroinnin aikana.
Sammuta robotti käynnistyskytkimestä. Laita robotti
lattialle. Paina käynnistyskytkintä, jotta robotti voi
jatkaa imurointia.
Robotti ei imuroi
kunnolla.
Toisen tai
molempien
sivuharjojen
harjakset ovat
taipuneita.
Vaihda sivuharjat (katso kohtien Varaosat ja
Tarvikkeiden tilaaminen osia Sivuharjojen
vaihtaminen).
Pölysäiliön suodatin
on likainen.
Puhdista pölysäiliön suodatin pehmeällä harjalla
(katso kohdan Puhdistus ja hoito osaa Pölysäiliön
tyhjentäminen ja puhdistaminen)
Jos suodatin ei puhdistu harjaamalla, vaihda se uuteen
(katso kohdan Varaosat osaa Suodattimen
vaihtaminen ja kohtaa Tarvikkeiden tilaaminen).
Pohjan imuaukko on
tukossa.
Puhdista imuaukko (katso kohdan Puhdistus ja hoito
osaa Imuaukon, pyörien ja korkeustunnistimien
puhdistaminen).
Etupyörään on
kertynyt karvoja tai
muuta likaa.
Puhdista etupyörä (katso kohdan Puhdistus ja hoito
osaa Imuaukon, pyörien ja korkeustunnistimien
puhdistaminen).
Robotti imuroi
mustaa lattiaa, joka
laukaisee
korkeustunnistimet.
Tästä syystä robotti
liikkuu epätyypillistä
reittiä.
Katso lisätietoja osoitteesta www.philips.com/support
tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun.
SUOMI56
Ongelma Syy Ratkaisu
Robotti imuroi
lattiapintaa, joka
heijastaa vahvasti
auringonvaloa. Se
laukaisee
korkeustunnistimet,
ja robotti liikkuu
epätyypillistä reittiä.
Estä auringonvalon pääsy huoneeseen sulkemalla
verhot.
Akkua ei voi enää
ladata tai sen lataus
purkautuu nopeasti.
Akun käyttöikä on
lopussa.
Vaihda akku (katso kohdan Varaosat osaa Akun
vaihtaminen ja kohtaa Tarvikkeiden tilaaminen).
SUOMI 57
58
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le robot et conservez-le pour un usage
ultérieur. Lisez tous les avertissements et déclarations de sécurité avant d’utiliser le robot.
Danger
- N’immergez en aucun cas le robot ou l’adaptateur dans l’eau ni dans tout autre liquide.
- N’utilisez pas le robot sur des sols mouillés ou dans des zones où il risquerait d’entrer en
contact avec de l’eau ou d’être immergé.
- Ne laissez jamais le robot fonctionner sur ou à proximité de substances inammables et ne le
laissez pas aspirer des cendres tant qu’elles ne sont pas froides.
- N’utilisez pas le robot dans un environnement humide tel qu’une salle de bain.
- Ne versez pas de liquides dans les ouvertures du robot.
Avertissement
- Avant de brancher l’adaptateur, vériez que la tension indiquée sur ce dernier correspond à la
tension du secteur.
- La che doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
- N’utilisez pas le robot si l’adaptateur ou le robot lui-même est endommagé, ou si le robot n’est
pas complet.
- Si l’adaptateur est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un
technicien qualié an d’éviter tout accident.
- Remplacez exclusivement la batterie rechargeable par une batterie de même type.
- N’essayez jamais de réparer le robot vous-même.
- Ce robot est uniquement destiné à un usage domestique en intérieur. Maintenez toutes les
portes donnant sur l’extérieur fermées.
- N’utilisez pas le robot dans des zones à risque : à proximité d’une cheminée, d’une douche ou
d’une piscine, par exemple.
- Ce robot est uniquement destiné à nettoyer les sols durs. Ses performances sur sols textiles
peuvent être limitées.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui ont un manque d’expérience et de
connaissances s’ils ont reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil ou qu’ils
sont supervisés pour une utilisation sécurisée et s’ils ont pris connaissance des dangers
encourus.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
- Les enfants ne doivent vider le compartiment à poussière et nettoyer ou entretenir le robot
que sous le contrôle d’un adulte.
- Éloignez les animaux du robot. Ne laissez pas les animaux monter ou s’asseoir sur le robot.
- Tenez les vêtements, cheveux ou parties du corps à distance des brossettes du robot.
- Retirez tous les objets légers et fragiles posés au sol, et veillez à ce que les cordons des rideaux
ou des stores ne puissent pas être pris dans le robot.
- Ne laissez pas le robot passer sur le cordon d’alimentation d’autres appareils ou sur un câble
quelconque an d’éviter tout accident.
- Éteignez le robot en cas de danger ou si celui-ci se comporte anormalement ou dégage une
odeur inhabituelle.
- Pour éviter tous dommages, n’utilisez pas le robot si le ltre n’est pas présent dans le
compartiment à poussière ou n’a pas été placé correctement dans le compartiment à poussière.
- Ne recouvrez pas le robot et ne bloquez pas les ouvertures de ventilation lorsque le robot est
en cours de fonctionnement. Ceci pourrait entraîner la surchauffe du robot.
- Ne placez aucun adhésif ou autocollant sur les capteurs de chute et veillez à nettoyer les
capteurs de chute régulièrement. Si les capteurs de chute sont occultés ou sales, le robot peut
tomber dans les escaliers.
- Ne stockez pas le robot à des températures supérieures à 60°C ou inférieures à -10°C.
FRANÇAIS
- N’utilisez pas le robot dans une pièce dont la température est supérieure à 45°C.
- La batterie rechargeable ne doit pas être incinérée, démontée ou exposée à des températures
supérieures à 60 °C. En cas de surchauffe, un risque d’explosion de la batterie existe.
Attention
- Le robot est équipé de trois capteurs de chute sur le dessous. Ces capteurs de chute servent à
détecter et à éviter les différences de hauteur. Dans certains cas, selon les conditions spéciques
de votre intérieur, il se peut que les capteurs de chute ne détectent pas à temps un escalier ou
une autre différence de hauteur. Évitez donc d’utiliser le robot dans ces situations ou surveillez-
le avec attention.
- Lorsque vous utilisez le robot pour aspirer du sable n, de la chaux, de la poussière de ciment
ou d’autres substances de ce type, les pores du ltre se bouchent.
- Ne touchez pas la batterie rechargeable ou l’adaptateur avec les mains humides.
- Utilisez exclusivement l’adaptateur et la batterie rechargeable fournis pour charger le robot.
- Éteignez toujours le robot avant de le déplacer ou de le ranger.
- Si vous n’utilisez pas le robot pendant une période prolongée, retirez la batterie. Rangez la
batterie rechargeable dans un endroit sûr et sec si vous la retirez.
- N’utilisez pas le robot sur des moquettes épaisses ou des tapis avec des pompons.
- Ne nettoyez pas le compartiment à poussière avec de l’eau ou dans le lave-vaisselle.
Champs électromagnétiques (CEM)
Ce robot est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il
répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Votre robot
Introduction
Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition de ce robot-aspirateur. Ce robot ultraplat et intelligent
est idéal pour le nettoyage sous les meubles. Ses brossettes latérales et son puissant système
d’aspiration lui permettent d’éliminer poussières, peluches et cheveux. Il est simple à utiliser, il vous
suft d’appuyer sur un interrupteur. Ce robot vous propose une façon intelligente et facile de
nettoyer vos sols sans effort.
Pour bénécier pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.
com/welcome.
Aperçu (g. 1)
1 Couvercle du compartiment à poussière
2 Grille de ventilation supérieure
3 Couvercle du compartiment à poussière
4 Filtre
5 Compartiment à poussière
6 Afchage avec voyants
7 Compartiment à poussière
8 Batterie rechargeable
9 Espace de la batterie rechargeable
10 Ventilateur
11 Grille de ventilation latérale
12 Bouton marche/arrêt
13 Prise pour petite che
14 Protection
15 Languette de protection (FC8802 uniquement)
16 Petite che
17 Adaptateur secteur
FRANÇAIS 59
18 Brossettes latérales
19 Orice d’aspiration
20 Roulettes
21 Caches de roue
22 Grille de ventilation inférieure
23 Axes des brossettes latérales
24 Capteurs de chute
25 Roue avant
26 Brossettes latérales de rechange (FC8802 uniquement)
27 Filtre de rechange (FC8802 uniquement)
Fonctionnement de votre robot
Ce que nettoie votre robot
Ce robot dispose de fonctionnalités qui en font l’appareil approprié pour nettoyer les sols de votre
maison.
Le robot est spécialement conçu pour nettoyer les sols durs, tels que les sols en parquet, en lino ou
carrelés. Il peut rencontrer des problèmes pour nettoyer les sols textiles, tels que des moquettes ou
des tapis. Si vous utilisez le robot sur de la moquette ou un tapis, veuillez rester à proximité la
première fois pour voir si le robot s’adapte à ce type de sol.
Comment fonctionne votre robot
Système de nettoyage
Le robot présente un système de nettoyage en 2 étapes pour nettoyer vos sols efcacement.
- Les deux brossettes latérales permettent au robot de nettoyer les angles ainsi que le long des
murs. Elles permettent également de décoller la poussière du sol (g. 2).
- La puissance d’aspiration du robot aspire les saletés et les conduit via l’orice d’aspiration
jusqu’au compartiment à poussière (g. 3).
Mouvements d’aspiration
Le robot utilise un nettoyage systématique qui consiste en trois mouvements d’aspiration.
1 Mouvement rectiligne
2 Mouvement en spirale
3 Déplacement le long des murs
Le robot effectue ces mouvements dans l’ordre suivant :
1 Un mouvement rectiligne, suivi d’un mouvement en spirale (g. 4)
2 Un déplacement le long des murs, suivi d’un mouvement en spirale (g. 5)
Lorsque le robot a terminé cette séquence de mouvements, il recommence à se déplacer en lignes
droites. Le robot continue à utiliser cette séquence de mouvements pour nettoyer la pièce jusqu’à
ce que la batterie rechargeable soit vide ou qu’il soit éteint manuellement.
Comment votre robot est-il capable d’éviter les escaliers ?
Le robot est équipé de trois capteurs de chute sur le dessous.
- Ces capteurs de chute servent à détecter et à éviter les différences de hauteur. Dans certains
cas, selon les conditions spéciques de votre intérieur, il se peut que les capteurs de chute ne
détectent pas à temps un escalier ou une autre différence de hauteur. Évitez donc d’utiliser le
robot dans ces situations ou surveillez-le avec attention (g. 6).
Avant la première utilisation
Montage des brossettes latérales
1 Déballezlesbrossetteslatérales.
2 Poussezlesbrossetteslatéralessurlesaxessituésendessousdurobot(g.7).
FRANÇAIS60
Remarque : Assurez-vous de xer correctement les brossettes latérales. Enfoncez-les sur l’axe jusqu’à ce
que vous entendiez un clic. Elles sont alors verrouillées.
Insertion de la batterie rechargeable
Vous devez insérer la batterie rechargeable avant toute utilisation.
1 Placezlerobotsurunesurfacestableetplanedevantvous,lepare-chocsorientéversvous.
2 Appuyezfermementsurlesdeuxzonesstriéesducouvercleducompartimentàpoussière
pourledéverrouiller(g.8).
3 Faitesglisserlecouvercledurobotpourleretirer(g.9).
4 Poussezlachedelabatterierechargeablesurleconnecteurdansl’espacedelabatterie
rechargeable.
Remarque : La che ne s’insère dans le connecteur que dans un sens : avec la languette sur le côté du
crochet sur le connecteur (g. 10).
5 Placezlabatterierechargeabledansl’espacedelabatterierechargeable(g.11).
6 Faitesglisserlecouvercleducompartimentàpoussièrepourlereplacersurlerobotjusqu’à
cequ’ils’enclenche(g.12).
Remarque : Assurez-vous que les deux loquets du couvercle s’insèrent dans les trous appropriés dans le
corps du robot. Le robot ne fonctionne pas et le voyant du compartiment à poussière clignote lorsque les
loquets du couvercle ne sont pas insérés correctement (voir le chapitre « Utilisation de votre robot »,
section « Voyants et signications »).
Avant l’utilisation
Chargez la batterie pendant au moins 4 heures à chaque fois, pour garantir des performances
optimales de la batterie rechargeable et lui assurer une longue durée de vie. Une batterie
complètement chargée vous offre une durée de nettoyage d’environ 50 minutes sur sols durs.
Charge
1 Veillezàcequeleboutonmarche/arrêtsoitenposition«arrêt»lorsquevouscommencezà
charger le robot.
2 Insérezlapetitechedel’adaptateurdanslaprisecorrespondantesurlerobot.Branchez
l’adaptateursuruneprisesecteur(g.13).
3 Lorsque la batterie rechargeable est en charge, le voyant de la batterie clignote
lentement(g.14).
4 Lorsquelabatterierechargeableestentièrementchargée,levoyantdelabatteries’allumede
manièrecontinue(g.15).
Remarque : Il est possible que le bouton marche/arrêt soit toujours en position « marche » lors de la
charge. Dans ce cas, le robot ne fonctionnera pas lorsque vous appuierez une fois sur le bouton marche/
arrêt pour commencer une nouvelle séance de nettoyage. Vous devez appuyer une deuxième fois sur le
bouton marche/arrêt pour allumer le robot.
Utilisation de votre robot
Préparation du nettoyage
1 Avantd’allumerlerobot,débarrassezlesoldesobjetsquitraînent,telsquelesjouets,
magazinesetchaussures,ainsiquedescordonsd’alimentation,deslsetdescordonsde
rideaux ou de stores.
FRANÇAIS 61
2 Retirezlapetitechedelaprisesurlerobotsielleesttoujoursinsérée(g.16).
Remarque : Le robot ne fonctionne pas lorsqu’il est branché sur le secteur. Par conséquent, débranchez
toujours l’adaptateur du robot et du secteur avant toute utilisation.
Remarque : Rangez toujours l’adaptateur en lieu sûr avant d’allumer le robot.
3 Assurez-vousquelecompartimentàpoussièreestvideetqueleltreestinstallé
correctement.
4 Posezlerobotparterreetlaissezsufsammentd’espacelibretoutautour.
Remarque : Le robot est destiné à nettoyer les sols durs. Restez à proximité lorsque le robot nettoie près
de moquettes ou de tapis pour voir comment il se débrouille.
Nettoyage
1 Allumezlerobotàl’aideduboutonmarche/arrêt(g.17).
Attention:Assurez-vousqueleltreestprésentàl’intérieurducompartimentàpoussière.Si
vousutilisezlerobotsansltredanslecompartimentàpoussière,celarisqued’endommagerle
moteur.
Attention:Évitezd’utiliserlerobotprèsd’unescalierouuneautredifférencedehauteur,ou
surveillez-leavecattention.Selonlesconditionsspéciquesdevotreintérieur,ilsepeutqueles
capteursdechutesurledessousnedétectentpasàtempsunescalierouuneautredifférencede
hauteur.
, Levoyantdelabatteries’allumedemanièrecontinuelorsdunettoyage(g.18).
2 Lerobotnettoielessolsjusqu’àcequelabatterierechargeablesoitfaibleoujusqu’àcequ’il
soit éteint manuellement.
Remarque : Le robot suit les mouvements de nettoyage prédénis. Voir le chapitre « Fonctionnement de
votre robot », section « Comment fonctionne votre robot » pour plus d’informations.
Remarque : Si la batterie s’épuise au cours du nettoyage, le voyant de la batterie clignote rapidement et
deux bips se font entendre. Rechargez le robot pour poursuivre le nettoyage (voir le chapitre « Avant
l’utilisation », section « Charge ») (g. 14).
Voyants et signications
Le robot afche trois voyants : le voyant de la batterie, le voyant du compartiment à poussière et le
voyant d’avertissement. Le tableau ci-dessous explique la signication de ces voyants.
Voyant Signication
Le voyant de la batterie s’allume de manière
continue.
La batterie rechargeable est complètement
chargée.
Le robot est en cours de fonctionnement.
Le voyant de la batterie clignote lentement. Le robot est en charge.
Le voyant de la batterie clignote rapidement et le
robot émet deux bips toutes les minutes.
La batterie rechargeable est vide.
Le voyant du compartiment à poussière s’allume
de manière continue.
Le couvercle du compartiment à poussière
est manquant.
FRANÇAIS62
Voyant Signication
Le compartiment à poussière n’est pas
présent.
Le voyant d’avertissement clignote rapidement et
le robot émet deux bips toutes les minutes.
Le robot a été allumé alors qu’il n’était pas à
plat au sol ou ailleurs qu’au sol.
Le pare-chocs du robot est coincé.
Une roue ou une brossette latérale est
coincée.
Nettoyage et entretien
Lachedoitêtreretiréedelapriseavantlenettoyageoul’entretiendel’appareil.
Vidage et nettoyage du compartiment à poussière
Le robot détache les saletés et la poussière du sol avec ses brossettes latérales et les collecte dans
le compartiment à poussière. Pour des résultats optimaux, nous vous conseillons de vider le
compartiment à poussière après chaque utilisation.
1 Vériezqueleboutonmarche/arrêtestbienenpositiond’arrêt.
2 Placezlerobotsurunesurfacestableetplanedevantvous,lepare-chocsorientéversvous.
3 Appuyezfermementsurlesdeuxzonesstriéesducouvercleducompartimentàpoussière
pourledéverrouiller.Puisfaitesglisserlecouvercledurobotpourleretirer(g.19).
4 Retirezlecompartimentàpoussièredesonlogement(g.20).
Remarque : Lorsque vous retirez ou réinsérez le compartiment à poussière, veillez à ne pas endommager
les lames du ventilateur du moteur.
5 Soulevezavecprécautionlecouvercleducompartimentàpoussièreetretirezle
ltre(g.21).
6 Secouezlecompartimentàpoussièreau-dessusd’unepoubellepourlevider(g.22).
7 Silecompartimentàpoussièreestsale,nettoyez-leavecunebrosseàpoilsdoux(par
exempleunebrosseàdents)ouunchiffon(g.23).
Attention:Nenettoyezpaslecompartimentàpoussièrenileltreavecdel’eauoudansle
lave-vaisselle.
8 Sileltreestsale,nettoyez-leavecunebrosseàpoilsdoux(parexempleunebrosseà
dents)(g.24).
9 Replacezleltredanslecompartimentàpoussière,puisreplacezlecouverclesurle
compartimentàpoussière(g.25).
10 Replacezlecompartimentàpoussièredanssonlogement(g.26).
11 Faitesglisserlecouvercleducompartimentàpoussièrepourlereplacersurlerobotjusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Attention:Assurez-vousqueleltreestprésentàl’intérieurducompartimentàpoussière.Si
vousutilisezlerobotsansltredanslecompartimentàpoussière,celarisqued’endommagerle
moteur.
FRANÇAIS 63
Nettoyage de l’orice d’aspiration, des roues et des capteurs de chute
Après un certain temps, la poussière et les peluches peuvent s’accumuler autour de l’orice
d’aspiration, des roues et des capteurs de chute sur le dessous du robot. Pour conserver de bonnes
performances de nettoyage, vous devez nettoyer régulièrement l’orice d’aspiration, les roues et les
capteurs de chute.
1 Vériezqueleboutonmarche/arrêtestbienenpositiond’arrêt.
2 Placezlerobotàl’enverssurunesurfaceplane.
3 Utilisezunebrosseàpoilsdoux(parexempleunebrosseàdents)pouréliminerlapoussière
oulespeluchesdel’oriced’aspiration(g.27).
4 Utilisezégalementcettebrossepouréliminerlapoussièreoulespeluchesdesrouesavantet
latérales.
5 Nettoyezlescapteursdechuteavecuncoton-tigepouréliminerlapoussièreetles
peluches(g.28).
Remarque : Il est important de nettoyer les capteurs de chute régulièrement. Si les capteurs de chute
sont sales, il se peut que le robot ne détecte pas les différences de hauteur.
Nettoyage des brossettes latérales
Après un certain temps, les peluches, les poils et les ls commencent à s’accumuler autour des axes
des brossettes latérales. Pour garantir un fonctionnement correct, nettoyez régulièrement les
brossettes latérales et les axes.
1 Vériezqueleboutonmarche/arrêtestbienenpositiond’arrêt.
2 Placezlerobotàl’enverssurunesurfaceplane.
3 Saisissezl’unedesbrossetteslatéralesparsespoils(g.29).
4 Tirezlabrossettelatéraleverslehautpourlaretirerdel’axe(g.30).
5 Retirezlespeluches,lespoilsetleslsdel’axeetdelabrossettelatéraleavecunebrosse
douce(parexempleunebrosseàdents)ouunchiffon(g.31).
6 Repoussezlabrossettelatéralesurl’axe(g.32).
7 Répétezlesétapes2à5pourl’autreaxeetl’autrebrossettelatérale.
Rangement
1 Éteignezlerobotenréglantleboutonmarche/arrêtsurlaposition«off».
2 Videzlecompartimentàpoussièreetnettoyezleltre(voirchapitre«Nettoyageet
entretien»).
3 Retirezlesbrossetteslatéralesdeleursaxes.
4 Rangezlerobotdansunlieusec,àunetempératured’aumoins15°C.
Remarque : Après une période longue de stockage, chargez toujours le robot avant de l’allumer.
Remplacement
Remplacement du ltre
Remplacez le ltre si vous ne parvenez plus à le nettoyer correctement.
1 Vériezqueleboutonmarche/arrêtestbienenpositiond’arrêt.
FRANÇAIS64
2 Retirezlecompartimentàpoussièredurobot(voirlesétapes2à4delasection«Vidageet
nettoyageducompartimentàpoussière»auchapitre«Nettoyageetentretien»).
3 Soulevezavecprécautionlecouvercleducompartimentàpoussièreetretirezl’ancienltre.
Videzlecompartimentàpoussière(g.33).
4 Placezlenouveaultredanslecompartimentàpoussièreetreplacezlecouverclesurle
compartimentàpoussière(g.34).
5 Replacezlecompartimentàpoussièreetlecouvercledulogement(voirlesétapes10et11
delasection«Vidageetnettoyageducompartimentàpoussière»auchapitre«Nettoyage
etentretien»).
Remplacement des brossettes latérales
Après un certain temps, remplacez les brossettes latérales pour garantir des résultats de nettoyage
corrects.
Remarque : Remplacez toujours les brossettes latérales lorsque vous remarquez des signes d’usure. Nous
vous conseillons également de toujours remplacer les deux brossettes latérales en même temps.
1 Vériezqueleboutonmarche/arrêtestbienenpositiond’arrêt.
2 Placezlerobotàl’enverssurunesurfaceplane.
3 Saisissezunebrossettelatéraleparsespoilsetretirez-ladel’axe(g.30).
4 Poussezlabrossettelatéraleneuvesurl’axe(g.32).
5 Répétezlesétapes3et4pourl’autrebrossettelatérale.
Remplacement de la batterie rechargeable
Remplacez la batterie rechargeable lorsque vous ne pouvez plus la recharger ou lorsqu’elle se
décharge trop rapidement.
1 Laissezlerobotfonctionnerjusqu’àcequelabatterierechargeablesoitvidepourvous
assurerqu’elleestcomplètementdéchargéeavantdelaretireretdelajeter.
2 Retirezlapetitechedelaprisesurlerobotsielleesttoujoursinsérée.Vériezquele
boutonmarche/arrêtestbienenpositiond’arrêt(g.35).
3 Retirezlecouvercleducompartimentàpoussière(voirlesétapes1à3duchapitre«Avant
lapremièreutilisation»,section«Insertiondelabatterierechargeable»).
4 Retirezl’anciennebatterierechargeabledesonlogementetretirezsachedu
connecteur(g.36).
5 Placezlanouvellebatterierechargeabledanssonlogementetreplacezlecouvercledu
compartimentàpoussièresurlerobot(voirlesétapes4à6duchapitre«Avantlapremière
utilisation»,section«Insertiondelabatterierechargeable»).
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre boutique en ligne à l’adresse
www.shop.philips.com/service. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des
accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en
trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale.
FRANÇAIS 65
Environnement
- La batterie rechargeable contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Déposez
toujours les batteries rechargeables usagées à un endroit prévu à cet effet. Veillez à ce que la
batterie rechargeable soit totalement déchargée avant de la mettre au rebut. Pour décharger
complètement la batterie rechargeable, laissez le robot fonctionner jusqu’à ce que la batterie
soit complètement vide. Veillez à toujours retirer la batterie rechargeable avant de mettre le
robot au rebut ou de le déposer à un endroit prévu à cet effet (g. 37).
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas le robot avec les ordures ménagères, mais déposez-
le à un endroit prévu à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection
de l’environnement (g. 38).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème,
visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone
correspondant dans le dépliant de garantie internationale.
Votre robot a été conçu et développé avec le plus grand soin possible. Si votre robot a malgré tout
besoin d’être réparé, le Service Consommateurs Philips de votre pays vous assistera en organisant
les réparations nécessaires le plus rapidement possible et de la manière la plus pratique.
S’il n’y a pas de Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur
Philips.
Limites de la garantie
- La garantie de la batterie rechargeable est limitée à 6 mois.
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre
machine. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, visitez
le site Web www.philips.com/support pour consulter une liste de questions fréquemment
posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème Cause Solution
Le robot ne
démarre pas
lorsque j’appuie
sur le bouton
marche/arrêt.
La batterie
rechargeable est vide.
Chargez la batterie rechargeable (voir le chapitre
« Avant l’utilisation », section « Charge »).
La petite che est
toujours insérée dans
la prise sur le robot.
Le robot ne fonctionne pas sur le secteur. Il
fonctionne uniquement avec sa batterie rechargeable.
Il est donc impératif de toujours débrancher
l’adaptateur du robot et du secteur avant utilisation.
Le robot ne
fonctionne pas et
le voyant du
compartiment à
poussière
s’allume de
manière continue.
Le couvercle du
compartiment à
poussière n’est pas
présent ou n’est pas
fermé correctement.
Lorsque le couvercle du compartiment à poussière
n’est pas présent ou n’est pas fermé correctement, le
robot ne fonctionne pas par mesure de sécurité.
Assurez-vous de replacer correctement le couvercle
du compartiment à poussière sur le robot (voir
chapitre « Avant la première utilisation », section
« Insertion de la batterie rechargeable »).
FRANÇAIS66
Problème Cause Solution
Le compartiment à
poussière n’est pas
présent.
Placez correctement le compartiment à poussière
dans son logement. Assurez-vous de fermer
correctement le couvercle du compartiment à
poussière.
Le robot
commence à se
déplacer vers
l’arrière pendant
le nettoyage ou
immédiatement
après avoir été
allumé. Le voyant
d’avertissement
clignote
rapidement.
Le pare-chocs du
robot est coincé.
Si le robot parvient à libérer son pare-chocs en se
déplaçant vers l’arrière, le voyant d’avertissement
arrête de clignoter et le robot commence à nettoyer
normalement. Si le robot n’y parvient pas, éteignez-le
et soulevez-le an de libérer le pare-chocs, puis
rallumez le robot.
Le voyant
d’avertissement
clignote
rapidement.
Une ou deux roues
sont coincées.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le
robot. Retirez les peluches, les cheveux ou les ls qui
sont coincés autour de la suspension de roue.
Une ou deux
brossettes latérales
sont coincées.
Nettoyez les brossettes latérales (voir chapitre
« Nettoyage et entretien », section « Nettoyage des
brossettes latérales »).
Le pare-chocs est
coincé.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le
robot. Soulevez le robot an de libérer son pare-
chocs.
Le robot a été
soulevé au cours du
nettoyage.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le
robot. Placez le robot sur le sol. Appuyez ensuite sur
le bouton marche/arrêt pour que le robot reprenne
son cycle de nettoyage normal.
Le robot ne
nettoie pas
correctement.
Les poils d’une ou
des deux brossettes
latérales sont tordus
ou courbés.
Remplacez les brossettes latérales (voir
« Remplacement des brossettes latérales » du
chapitre « Remplacement » et le chapitre
« Commande d’accessoires »).
Le ltre du
compartiment à
poussière est sale.
Nettoyez le ltre du compartiment à poussière avec
une brosse à poils doux (voir le chapitre « Nettoyage
et entretien », section « Vidage et nettoyage du
compartiment à poussière »)
Si le brossage ne suft pas pour nettoyer le ltre,
remplacez-le par un ltre neuf (voir le chapitre
« Remplacement », section « Remplacement du
ltre » et le chapitre « Commande d’accessoires »).
L’orice d’aspiration
sur le dessous est
obstrué.
Nettoyez l’orice d’aspiration (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien », section « Nettoyage de
l’orice d’aspiration, des roues et des capteurs de
chute »).
FRANÇAIS 67
Problème Cause Solution
Des cheveux ou
autres saletés
bloquent la roue
avant.
Nettoyez la roue avant (voir le chapitre « Nettoyage
et entretien », section « Nettoyage de l’orice
d’aspiration, des roues et des capteurs de chute »).
Le robot nettoie un
sol noir, qui déclenche
les capteurs de chute.
Ceci entraîne un
mouvement
inhabituel du robot.
Consultez le site www.philips.com/support ou
contactez le Service Consommateurs Philips de votre
pays.
Le robot nettoie un
sol qui reète
fortement les rayons
du soleil. Ceci
déclenche les
capteurs de chute et
entraîne un
mouvement
inhabituel du robot.
Fermez les rideaux pour empêcher les rayons du
soleil d’entrer dans la pièce.
La batterie ne
peut plus être
chargée ou se
décharge très
rapidement.
La batterie
rechargeable a atteint
la n de son cycle de
vie.
Remplacez la batterie rechargeable (voir le chapitre
« Remplacement », section « Remplacement de la
batterie rechargeable » et le chapitre « Commande
d’accessoires »).
FRANÇAIS68
69
Importante
Leggete questo manuale dell’utente attentamente prima di usare il robot e conservatelo per
riferimenti futuri. Leggete tutte le avvertenze e le questioni relative alla sicurezza riportate sotto
prima di usare il robot.
Pericolo
- Non immergete il robot o l’adattatore in acqua, né in altre sostanze liquide.
- Non usate il robot su pavimenti bagnati o in luoghi dove vi è il rischio di contatto con l’acqua.
- Non lasciate mai il robot in azione sopra o vicino a sostanze inammabili e assicuratevi che non
aspiri cenere ancora calda.
- Non usate il robot in luoghi umidi (ad esempio il bagno).
- Non versate liquidi nelle aperture del robot.
Avviso
- Prima di collegare l’adattatore, vericate che la tensione riportata su di esso corrisponda alla
tensione disponibile.
- La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull’apparecchio.
- Non usate il robot se l’adattatore o il robot stesso risultano danneggiati o se il robot non
dispone di tutte le parti.
- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati
Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualicato, per evitare
situazioni pericolose.
- Sostituite la batteria ricaricabile solo con una originale.
- Non tentate di riparare da soli il robot.
- Questo robot è stato progettato solo per uso domestico interno. Tenete chiuse tutte le porte
che conducono ad ambienti esterni.
- Non usate il robot in posti pericolosi, ad esempio in prossimità di caminetti, docce o piscine.
- Questo robot è adatto solo alla pulizia di pavimenti duri. Le prestazioni sui pavimenti morbidi
potrebbero essere limitate.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini di età uguale o superiore agli 8 anni e da
persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze
adeguate, a condizione che tali individui abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio in condizioni di sicurezza e siano consapevoli dei rischi connessi all’utilizzo.
- Non lasciate giocare i bambini con l’apparecchio.
- I bambini possono svuotare il contenitore della polvere, pulire ed eseguire la manutenzione del
robot esclusivamente sotto la supervisione di un adulto.
- Tenete gli animali domestici lontano dal robot. Non fate sedere o stare in piedi animali domestici
sul robot.
- Tenete capi di abbigliamento larghi, capelli e parti del corpo lontani dalle spazzole del robot.
- Rimuovete tutti gli oggetti fragili e leggeri dal pavimento e assicuratevi che il robot non rimanga
impigliato nelle corde di persiane o tende.
- Non lasciate che il robot passi su cavi di alimentazione di altri apparecchi o su altri cavi per
evitare situazioni non sicure.
- Spegnete il robot in caso di situazioni pericolose o se quest’ultimo si comporta in maniera
anormale o emana un odore strano.
- Per evitare danni, non usate il robot se non è stato inserito il ltro nel contenitore della polvere
o se non è stato posizionato correttamente nel contenitore della polvere.
- Non coprite il robot né bloccate le aperture di ventilazione quando il robot è in azione, poiché
potreste provocarne il surriscaldamento.
- Non posizionate nastri o adesivi sopra i sensori di rilevamento del vuoto ed assicuratevi che
vengano puliti regolarmente. Se i sensori di rilevamento del vuoto sono coperti o sporchi, il
robot potrebbe cadere dalle scale.
ITALIANO
- Non riponete il robot in ambienti con una temperatura superiore a 60° C o inferiore a -10° C.
- Non usate il robot in ambienti con una temperatura superiore a 45° C.
- Non incenerite, smontate o esponete la batteria ricaricabile a temperature superiori a 60° C. La
batteria ricaricabile potrebbe esplodere, se surriscaldata.
Attenzione
- Il robot dispone di tre sensori per il rilevamento del vuoto nella parte inferiore. Questi sensori
sono usati per rilevare ed evitare le differenze di altezza. In alcuni casi, a seconda di circostanze
speciche in casa, i sensori potrebbero non rilevare una scala o altre differenze di altezza in
tempo. Evitate l’uso del robot in queste situazioni o controllatelo attentamente.
- Quando usate il robot per aspirare sabbia ne, calce, polvere di cemento e sostanze simili, i pori
del ltro potrebbero ostruirsi.
- Non toccate la batteria ricaricabile o l’adattatore con mani bagnate.
- Per caricare il robot, usate solo l’adattatore e la batteria ricaricabile in dotazione.
- Spegnete sempre il robot prima di spostarlo o riporlo.
- Se non utilizzate il robot per un periodo di tempo prolungato, rimuovete la batteria ricaricabile
e riponetela in un luogo asciutto e sicuro.
- Non usate il robot su tappeti a pelo lungo o sui tappeti con tasselli.
- Non pulite il contenitore della polvere con acqua o in lavastoviglie.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo robot è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in
modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, il robot consente
un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientici attualmente disponibili.
Il vostro robot
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto di questo aspirapolvere robot. Questo robot compatto e intelligente
è la soluzione ideale per la pulizia sotto i mobili. Le spazzole laterali e il potente sistema di
aspirazione consentono di rimuovere polvere, lanugine e capelli dal pavimento. È facile da usare
quanto attivare un interruttore. Questo robot rappresenta un modo intelligente e facile di
mantenere i pavimenti puliti ogni giorno.
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito:
www.philips.com/welcome.
Panoramica (g. 1)
1 Coperchio del vano del contenitore per la polvere
2 Griglia di ventilazione superiore
3 Coperchio del contenitore della polvere
4 Filtro
5 Contenitore della polvere
6 Display con indicatori
7 Vano del contenitore per la polvere
8 Batteria ricaricabile
9 Vano batteria ricaricabile
10 Ventilatore
11 Griglia di ventilazione laterale
12 Interruttore on/off
13 Presa spinotto
14 Bordo antiurto
15 Striscia antiurto (solo FC8802)
16 Spinotto
17 Adattatore
ITALIANO70
18 Spazzole laterali
19 Apertura di aspirazione
20 Rotelle
21 Copertura rotelle
22 Griglia di ventilazione inferiore
23 Perni di inserimento delle spazzole laterali
24 Sensori per il rilevamento del vuoto
25 Ruota anteriore
26 Spazzole laterali aggiuntive (solo FC8802)
27 Filtro aggiuntivo (solo FC8802)
Funzionamento del robot
Sistema di pulizia del robot
Questo robot dispone di funzioni che lo rendono idoneo per la pulizia dei pavimenti di casa.
Il robot è particolarmente adatto per la pulizia di pavimenti duri, come legno, piastrelle o linoleum.
Può anche pulire, con un’efcacia probabilmente inferiore, pavimenti morbidi come moquette o
tappeti. Se usate il robot su moquette o tappeti, la prima volta osservatene il funzionamento per
vedere se il robot è in grado di pulire questo tipo di superci.
Sistema di pulizia del robot
Sistema di pulizia
Il robot dispone di un sistema di pulizia a 2 stadi per pulire i pavimenti in modo efcace.
- Le due spazzole laterali aiutano il robot a pulire negli angoli e lungo i muri e ad asportare dal
pavimento lo sporco (g. 2).
- La potenza di aspirazione del robot raccoglie lo sporco e lo trasporta attraverso l’apertura di
aspirazione nel contenitore della polvere (g. 3).
Modalità di pulizia
Il robot si avvale di una strategia sistematica di pulizia che consiste in tre tipi di movimenti.
1 Movimenti dritti
2 Movimenti a spirale
3 Movimenti che seguono i contorni del muro
Il robot usa questi movimenti nel seguente ordine:
1 Movimenti diritti, seguiti da movimenti a spirale (g. 4)
2 Movimenti che seguono i contorni del muro, seguiti da movimenti a spirale (g. 5)
Quando il robot ha completato questa sequenza di movimenti, esegue nuovamente dei movimenti
dritti. Il robot continua a usare questa sequenza di movimenti per pulire la stanza nché la batteria
ricaricabile non si scarica o nché non lo spengete manualmente.
Come il robot evita le scale
Il robot dispone di tre sensori per il rilevamento del vuoto nella parte inferiore.
- Questi sensori sono usati per rilevare ed evitare le differenze di altezza. In alcuni casi, a seconda
di circostanze speciche in casa, i sensori potrebbero non rilevare una scala o altre differenze di
altezza in tempo. Evitate l’uso del robot in queste situazioni o controllatelo attentamente (g. 6).
Primo utilizzo
Inserimento delle spazzole laterali
1 Estraetelespazzolelateralidallaconfezione.
2 Spingetelespazzolelateralisuipernidiinserimentonellaparteinferioredelrobot(g.7).
ITALIANO 71
Nota: assicuratevi di collegare correttamente le spazzole laterali. Spingetele sopra i perni di inserimento
nché non li sentite scattare in posizione.
Inserimento della batteria ricaricabile
Prima dell’uso, inserite la batteria ricaricabile.
1 Posizionateilrobotsuunasuperciepianaestabileconilparaurtirivoltoversodivoi.
2 Premete fermamente le due aree scanalate sul coperchio del vano del contenitore per la
polverepersbloccarlo(g.8).
3 Fatescorrereilcoperchioedestraetelodalrobot(g.9).
4 Premetelaspinadellabatteriaricaricabilesoprailconnettorenellacavitàdellabatteria
ricaricabile.
Nota: la spina può essere inserita nel connettore in un solo modo, posizionando sopra il connettore la
linguetta sul lato del gancio (g. 10).
5 Posizionatelabatteriaricaricabilenellacavitàapposita(g.11).
6 Fate scorrere il coperchio del vano del contenitore per la polvere di nuovo sopra il robot
nchénontornainposizione(g.12).
Nota: assicuratevi che le due cerniere del coperchio scorrano nei fori appropriati nell’alloggio del robot. Se
le cerniere del coperchio non sono state inserite correttamente, il robot non funziona e la spia dello
scomparto polvere lampeggia (vedere il capitolo “Utilizzo del robot”, sezione “Spie e loro signicato”).
Predisposizione dell’apparecchio
Caricate ogni volta la batteria per almeno 4 ore per assicurare che funzioni al meglio e abbia una
durata prolungata. Una batteria completamente carica offre un’autonomia di pulizia di circa 50
minuti sui pavimenti duri.
Come ricaricare l’apparecchio
1 Assicuratevichel’interruttoreon/offsitroviinposizione“off”quandocominciateacaricare
il robot.
2 Inserite lo spinotto dell’adattatore nella presa relativa sul robot. Inserite l’adattatore in una
presadicorrente(g.13).
3 Quando la batteria ricaricabile si sta caricando, la spia della batteria lampeggia
lentamente(g.14).
4 Quandolabatteriaècompletamentecarica,laspiadellabatteriasiaccendealuce
ssa(g.15).
Nota: è possibile che l’interruttore on/off si trovi ancora su “on” durante la carica. In questo caso, il robot
non funziona quando premete l’interruttore on/off una volta per avviare una nuova sezione di pulizia. Per
accendere il robot dovete premere l’interruttore on/off un’altra volta.
Utilizzo del robot
Prima della pulizia
1 Prima che accendiate il robot, sgomberate il pavimento da oggetti sparsi come giochi, riviste e
scarpe.Rimuovetecavidialimentazione,limetallicielecordeditendeopersianedal
pavimento.
2 Rimuovetelospinottodallapresasulrobot,seèancorainserito(g.16).
ITALIANO72
Nota: il robot non funziona quando è collegato all’alimentazione. Quindi, scollegate sempre l’adattatore
dal robot e dall’alimentazione prima dell’uso.
Nota: riponete sempre l’adattatore in un luogo sicuro prima di accendere il robot.
3 Assicuratevicheilcontenitoredellapolveresiavuotoecheilltrosiainstallato
correttamente.
4 Posizionateilrobotsulpavimentoinun’areaincuisiacircondatodasufcientespazio.
Nota: Il robot è adatto alla pulizia dei pavimenti duri. Quando è impegnato nella pulizia in prossimità di
moquette o tappeti, rimanete vicino al robot per vericarne il funzionamento.
Pulizia
1 Peraccendereilrobot,premetel’interruttoreon/off(g.17).
AttenzioneAssicuratevisemprecheilltrosiapresentenelcontenitoredellapolvere.Seusateil
robotsenzainserireilltronelcontenitoredellapolvere,ilmotoreverràdanneggiato.
AttenzioneEvitatel’usodelrobotvicinoaunascalaoaltredifferenzedialtezzaocontrollatelo
attentamente.Asecondadicircostanzespecicheincasa,isensoridirilevamentodelvuotonella
parteinferiorepotrebberononrilevareunascalaoaltredifferenzedialtezzaintempo.
, Laspiadellabatterialampeggiacontinuamentedurantelapulizia(g.18).
2 Ilrobotpulisceipavimentinchélabatteriaricaricabilenonsiscaricaonchénonviene
spento manualmente.
Nota: il robot segue schemi di pulizia predeniti (vedere il capitolo “Funzionamento del robot”, sezione
“Sistema di pulizia del robot”, per maggiori informazioni).
Nota: se la batteria si scarica durante la pulizia, la spia della batteria lampeggia rapidamente e vengono
emessi due segnali acustici. Ricaricate il robot per continuare la pulizia (vedere il capitolo “Predisposizione
dell’apparecchio”, sezione “Come ricaricare l’apparecchio”) (g. 14).
Spie e loro signicato
Il robot ha un display con tre spie: spia della batteria, spia dello scomparto polvere e spia di avviso.
La tabella riportata sotto descrive il funzionamento di tali spie.
Comportamento della spia Descrizione
La spia della batteria lampeggia
continuamente.
La batteria ricaricabile è completamente carica.
Il robot è in azione.
La spia della batteria lampeggia lentamente. Il robot si sta caricando.
La spia della batteria lampeggia rapidamente
e il robot emette due segnali acustici al
minuto.
La batteria ricaricabile è scarica.
La spia dello scomparto polvere lampeggia
continuamente.
Il coperchio dello scomparto polvere non è
inserito.
Il contenitore della polvere non è stato inserito.
ITALIANO 73
Comportamento della spia Descrizione
La spia di avviso lampeggia rapidamente e il
robot emette due segnali acustici al minuto.
Il robot è stato acceso quando non era
posizionato sul pavimento o non era posizionato
su un pavimento piano.
Il paraurti del robot è incastrato.
Una rotella o la spazzola laterale si sono
incastrate.
Pulizia e manutenzione
La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzionesull’apparecchio.
Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere
Il robot rimuove la sporcizia e la polvere presenti sul pavimento con le sue spazzole laterali,
raccogliendole poi nel contenitore della polvere. Per risultati ottimali, vi consigliamo di svuotare e
pulire il contenitore della polvere dopo ogni utilizzo.
1 Assicuratevichel’interruttoreon/offsitroviinposizione“off”.
2 Posizionateilrobotsuunasuperciepianaestabileconilparaurtirivoltoversodivoi.
3 Premete fermamente le due aree scanalate sul coperchio del vano del contenitore per la
polverepersbloccarlo,facendolopoiscorrereperestrarlodalrobot(g.19).
4 Estraeteilcontenitoredellapolveredalvanoapposito(g.20).
Nota: quando rimuovete o reinserite il contenitore della polvere, fate attenzione a non danneggiare le
pale della ventola del motore.
5 Sollevateconcautelailcoperchiodalcontenitoredellapolvereetoglieteilltro(g.21).
6 Scuoteteilcontenitoredellapolveresopraunapattumierapersvuotarlo(g.22).
7 Seilcontenitoredellapolvereèsporco,puliteloconunaspazzolaasetolemorbide(ad
esempiounospazzolinodadenti)ounpanno(g.23).
AttenzioneNonpuliteilcontenitoredellapolvereeilltroconacquaoinlavastoviglie.
8 Seilltroèsporco,puliteloconunaspazzolaasetolemorbide(adesempiounospazzolino
dadenti)(g.24).
9 Rimontateilltronelcontenitoredellapolvereeposizionateilcoperchiosu
quest’ultimo(g.25).
10 Riposizionateilcontenitoredellapolverenell’appositovano(g.26).
11 Fate scorrere il coperchio del vano del contenitore per la polvere di nuovo sopra il robot
nchénontornainposizione.
AttenzioneAssicuratevisemprecheilltrosiapresentenelcontenitoredellapolvere.Seusateil
robotsenzainserireilltronelcontenitoredellapolvere,ilmotoreverràdanneggiato.
ITALIANO74
Pulizia dell’apertura di aspirazione, delle rotelle e dei sensori per il rilevamento
del vuoto
Col tempo, polvere e lanugine possono accumularsi intorno all’apertura di aspirazione, alle rotelle e
ai sensori per il rilevamento del vuoto nella parte inferiore del robot. Per mantenere prestazioni di
pulizia ottimali, pulite di tanto in tanto l’apertura di aspirazione, le rotelle e i sensori per il
rilevamento del vuoto.
1 Assicuratevichel’interruttoreon/offsitroviinposizione“off”.
2 Capovolgeteilrobotsuunasuperciepiana.
3 Rimuovetelapolvereelalanuginedall’aperturadiaspirazioneutilizzandounaspazzolaa
setolemorbide(adesempiounospazzolinodadenti)(g.27).
4 Per rimuovere la polvere o la lanugine dalle rotelle laterali e anteriori, avvaletevi sempre di
unaspazzola.
5 Puliteisensoridirilevamentodelvuotoconuncottonoc,cheviaiuteràarimuovere
polvereelanugine(g.28).
Nota: È importante che puliate i sensori di rilevamento del vuoto regolarmente. Se i sensori sono sporchi,
il robot potrebbe non rilevare le differenze di altezza.
Pulizia delle spazzole laterali
Col tempo, lanugine, capelli e li si accumulano intorno ai perni di inserimento delle spazzole laterali.
Per un funzionamento ottimale, pulite di tanto in tanto le spazzole laterali e i perni stessi.
1 Assicuratevichel’interruttoreon/offsitroviinposizione“off”.
2 Capovolgeteilrobotsuunasuperciepiana.
3 Estraeteunadellespazzolelateralitenendolaperlesetole(g.29).
4 Tiratelaversol’altoperrimuoverladalpernodiinserimento(g.30).
5 Rimuovetelanugine,capellielidalpernoedallaspazzolalateraleconunaspazzolamorbida
(adesempiounospazzolinodadenti)ounpanno(g.31).
6 Spingetelaspazzolalateralesulpernodiinserimento(g.32).
7 Ripeteteipassaggida2a5perl’altropernoel’altraspazzolalaterale.
Conservazione
1 Spegneteilrobotimpostandol’interruttoreon/offsu“off”.
2 Svuotateilcontenitoredellapolvereepuliteilltro(vedereilcapitolo“Puliziae
manutenzione”).
3 Rimuovetelespazzolelateralidairelativiperni.
4 Riponete il robot in un luogo asciutto con una temperatura di almeno 15° C.
Nota: dopo un lungo periodo di inattività, caricate sempre il robot prima di accenderlo.
Sostituzione
Sostituzione del ltro
Sostituite il ltro se è impossibile pulirlo accuratamente.
1 Assicuratevichel’interruttoreon/offsitroviinposizione“off”.
ITALIANO 75
2 Rimuovete il contenitore della polvere dal robot (vedere i passaggi da 2 a 4 del capitolo
“Puliziaemanutenzione”dellasezione“Svuotamentoepuliziadelcontenitoredellapolvere”).
3 Sollevateconcautelailcoperchiodalcontenitoredellapolvereerimuoveteilltrovecchio.
Svuotateilcontenitoredellapolvere(g.33).
4 Posizionateilnuovoltronelcontenitoredellapolvereeriponetevisopral’apposito
coperchio(g.34).
5 Riposizionateilcontenitoredellapolvereeilrelativocoperchio(vedereipassaggi10e11del
capitolo“Puliziaemanutenzione”dellasezione“Svuotamentoepuliziadelcontenitoredella
polvere”).
Sostituzione delle spazzole laterali
Per assicurare risultati di pulizia ottimali, dopo un certo periodo di utilizzo, sostituite le spazzole
laterali.
Nota: sostituite sempre le spazzole laterali quando notate segnali di logorio. Consigliamo di sostituire
contemporaneamente entrambe le spazzole laterali.
1 Assicuratevichel’interruttoreon/offsitroviinposizione“off”.
2 Capovolgeteilrobotsuunasuperciepiana.
3 Estraeteunadellespazzolelateralidalpernodiinserimentotenendolaperlesetole(g.30).
4 Spingetelanuovaspazzolalateralesulpernodiinserimento(g.32).
5 Ripeteteipassaggi3e4perl’altraspazzolalaterale.
Sostituzione della batteria ricaricabile
Sostituite la batteria ricaricabile quando non può più essere ricaricata o quando si scarica
frequentemente.
1 Lasciateilrobotinfunzionenchélabatteriaricaricabilenonsiscaricacompletamenteprima
di rimuoverla e smaltirla.
2 Rimuovetelospinottodallapresasulrobotseèancorainserito.Assicurateviche
l’interruttoreon/offsitrovisu“off”(g.35).
3 Rimuovete il coperchio del vano del contenitore per la polvere (vedere i passaggi da 1 a 3 del
capitolo“Primoutilizzo”,sezione“Inserimentodellabatteriaricaricabile”).
4 Estraetelavecchiabatteriadell’appositovanoetoglietelaspinadalconnettore(g.36).
5 Posizionatelanuovabatteriaricaricabilenell’appositovanoeriposizionateilcoperchiodel
vanodelcontenitoreperlapolveresulrobot(vedereipassaggida4a6delcapitolo“Primo
utilizzo”,sezione“Inserimentodellabatteriaricaricabile”).
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori per questo apparecchio, visitate il nostro sito Web
www.shop.philips.com/service. Se avete difcoltà a reperire gli accessori per il vostro
apparecchio, rivolgetevi al centro assistenza clienti Philips del vostro paese. I dettagli di contatto si
trovano nell’opuscolo della garanzia internazionale.
ITALIANO76
Tutela dell’ambiente
- La batteria ricaricabile contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Smaltite sempre
le batterie in un centro di raccolta ufciale. Assicuratevi che la batteria ricaricabile sia
completamente scarica prima di smaltirla. Per scaricare completamente la batteria, lasciate il
robot in funzione nché la batteria non si scarica completamente. Rimuovete sempre la batteria
ricaricabile prima dello smaltimento e consegnate il robot a un centro di raccolta
ufciale (g. 37).
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite il robot insieme ai normali riuti domestici,
ma consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato (g. 38).
Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni, richiedere assistenza o risolvere eventuali problemi, visitate il sito
Web Philips all’indirizzo www.philips.com/support oppure contattate il centro assistenza clienti
Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
Il robot è stato progettato e sviluppato con la massima cura. Tuttavia, in caso di problemi che
richiedono la riparazione, il centro assistenza clienti del vostro paese vi aiuterà a organizzare
l’intervento nel più breve tempo possibile e nelle modalità più comode.
Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips.
Limitazioni della garanzia
- La garanzia per la batteria ricaricabile è limitata a 6 mesi.
Risoluzione dei guasti
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non
riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.
com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del
vostro paese.
Problema Causa Soluzione
Il robot non si
avvia quando si
preme
l’interruttore on/
off.
La batteria ricaricabile
è scarica.
Caricate la batteria (vedere il capitolo
“Predisposizione dell’apparecchio”, sezione “Come
ricaricare l’apparecchio”).
Lo spinotto è ancora
inserito nella presa del
robot.
Il robot non funziona tramite alimentazione di rete,
ma solo con la batteria ricaricabile. Scollegate quindi
sempre l’adattatore dal robot e dall’alimentazione
prima dell’uso.
Il robot non
funziona e la spia
dello scomparto
polvere
lampeggia
continuamente.
Il coperchio del vano
del contenitore per la
polvere non è inserito
o non è chiuso
correttamente.
Quando il coperchio del vano del contenitore per la
polvere non è inserito o non è chiuso correttamente,
il robot non funziona come precauzione di sicurezza.
Assicuratevi di aver posizionato correttamente il
coperchio dello scomparto polvere sul robot
(vedere il capitolo “Primo utilizzo”, sezione
“Inserimento della batteria ricaricabile”).
ITALIANO 77
Problema Causa Soluzione
Il contenitore della
polvere non è stato
inserito.
Posizionate correttamente il contenitore della
polvere nel vano del contenitore per la polvere.
Assicuratevi di chiudere l’apposito coperchio
correttamente.
Il robot comincia
a muoversi
indietro durante
la pulizia o
appena dopo che
è stato acceso. La
spia di avviso
lampeggia
rapidamente.
Il paraurti del robot è
incastrato.
Se il robot riesce a liberare il suo paraurti
spostandosi indietro, la spia di avviso smette di
lampeggiare e il robot inizia a pulire normalmente. Se
il robot non riesce a liberare il suo paraurti,
spegnetelo e sollevate il paraurti in modo da
liberarlo. Accendete, quindi, il robot di nuovo.
La spia di avviso
lampeggia
rapidamente.
Una o entrambe le
rotelle sono incastrate.
Premete l’interruttore on/off per spegnere il robot.
Rimuovete la lanugine, i capelli, i li o i cavi incastrati
intorno alla sospensione delle rotelle.
Una o entrambe le
spazzole laterali sono
incastrate.
Pulite le spazzole laterali (vedere il capitolo “Pulizia e
manutenzione”, sezione “Pulizia delle spazzole
laterali”).
Il paraurti è incastrato. Premete l’interruttore on/off per spegnere il robot.
Sollevate il robot in modo da liberare il paraurti.
Il robot è stato
sollevato durante la
sessione di pulizia.
Premete l’interruttore on/off per spegnere il robot.
Posizionate il robot sul pavimento. Premete quindi
l’interruttore on/off per riprendere il normale ciclo di
pulizia.
Il robot non
pulisce
correttamente.
Le setole di una o
entrambe le spazzole
laterali sono storte o
piegate.
Sostituite le spazzole laterali (vedere la sezione
“Sostituzione delle spazzole laterali” nei capitoli
“Sostituzione” e “Ordinazione degli accessori”).
Il ltro nel contenitore
della polvere è sporco.
Pulite il ltro nel contenitore della polvere con una
spazzola a setole morbide (vedere il capitolo “Pulizia
e manutenzione”, sezione ‘”Svuotamento e pulizia
dello scomparto polvere”)
Se anche con la spazzola non riuscite a pulire il ltro,
sostituitelo con uno nuovo (vedere il capitolo
“Sostituzione”, sezione “Sostituzione del ltro” e il
capitolo “Ordinazione degli accessori’).
L’apertura di
aspirazione nella parte
inferiore è ostruita.
Pulite l’apertura di aspirazione (vedere il capitolo
“Pulizia e manutenzione”, sezione “Pulizia
dell’apertura di aspirazione, delle rotelle e dei sensori
per il rilevamento del vuoto”).
Nella ruota anteriore
sono incastrati capelli
e sporcizia.
Pulite la ruota anteriore (vedere il capitolo “Pulizia e
manutenzione”, sezione “Pulizia dell’apertura di
aspirazione, delle rotelle e dei sensori per il
rilevamento del vuoto”).
ITALIANO78
Problema Causa Soluzione
Il robot sta pulendo
un pavimento nero,
che causa l’attivazione
dei sensori di
rilevamento del vuoto
e, quindi, movimenti
insoliti nel robot.
Consultate il sito Web www.philips.com/support o
contattate il centro assistenza clienti del vostro
paese.
Il robot sta pulendo
un pavimento che
riette una luce del
sole piuttosto intensa,
causando l’attivazione
dei sensori di
rilevamento del vuoto
e, quindi, movimenti
insoliti nel robot.
Chiudete le tende per attenuare l’ingresso della luce
del sole nella stanza.
Non è più
possibile caricare
la batteria
oppure si scarica
molto
velocemente.
La batteria ricaricabile
ha terminato la sua
durata.
Sostituite la batteria ricaricabile (vedere il capitolo
“Sostituzione”, sezione “Sostituzione della batteria
ricaricabile” e capitolo “Ordinazione degli accessori”).
ITALIANO 79
80
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de robot gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Lees alle waarschuwingen en
veiligheidsinstructies hieronder voordat u de robot gaat gebruiken.
Gevaar
- Dompel de robot en de adapter niet in water of een andere vloeistof.
- Gebruik de robot niet op natte vloeren of in ruimten waar het gevaar bestaat dat de robot in
contact komt met water of wordt ondergedompeld in water.
- Laat de robot nooit werken op of nabij brandbare stoffen en laat de robot geen as opnemen
voordat deze volledig is afgekoeld.
- Gebruik de robot niet in vochtige ruimten, zoals een badkamer.
- Giet geen vloeistoffen in de openingen van de robot.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op de adapter overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u de adapter aansluit.
- Haal de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt.
- Gebruik de robot niet als de adapter of de robot zelf beschadigd is of als de robot niet
compleet is.
- Indien de adapter is beschadigd, moet deze worden vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
- Vervang de accu alleen door een accu van het oorspronkelijke type.
- Probeer de robot nooit zelf te repareren.
- Deze robot is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Sluit alle deuren die
naar buiten leiden.
- Gebruik de robot niet op gevaarlijke plekken zoals dicht bij open haarden, douches of
zwembaden.
- Deze robot is alleen bedoeld voor het schoonmaken van harde vloeren. De prestaties van het
apparaat op zachte vloeren kunnen beperkt zijn.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of
kennis hebben, als zij instructies hebben ontvangen over hoe het apparaat veilig kan worden
gebruikt of als iemand toezicht op hen houdt en als iemand hen op de gevaren heeft gewezen.
- Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
- Kinderen mogen alleen onder toezicht de stofbak legen, de robot schoonmaken en onderhoud
aan de robot plegen.
- Houd huisdieren weg bij de robot. Laat huisdieren niet op de robot zitten of staan.
- Houd losse kledingstukken, haar en lichaamsdelen uit de buurt van de borstels van de robot.
- Verwijder alle breekbare en lichte voorwerpen van de vloer en zorg ervoor dat de robot niet
verstrikt raakt in de trekkoorden van jaloezieën of gordijnen.
- Laat de robot niet over het netsnoer van andere apparaten of over andere kabels bewegen,
omdat dit een gevaarlijke situatie kan opleveren.
- Schakel de robot uit als een gevaarlijke situatie optreedt of als de robot zich abnormaal gedraagt
of een abnormale geur afgeeft.
- Gebruik de robot niet als het lter niet (goed) in de stofbak is geplaatst, anders kan de robot
beschadigd raken.
- Bedek de robot niet en blokkeer de ventilatieopeningen niet wanneer de robot schoonmaakt,
anders kan de robot oververhit raken.
- Plaats geen tape of stickers over de valsensoren en zorg ervoor dat de valsensoren regelmatig
worden schoongemaakt. Als de valsensoren vuil of bedekt zijn, kan de robot van de trap vallen.
- Berg de robot niet op in temperaturen hoger dan 60°C of lager dan -10°C.
NEDERLANDS
- Gebruik de robot niet in kamers met een temperatuur hoger dan 45°C.
- U dient de accu niet te verbranden, uit elkaar te halen of bloot te stellen aan temperaturen
hoger dan 60°C. De accu kan bij oververhitting ontploffen.
Let op
- De robot is uitgerust met drie valsensoren aan de onderkant. Deze valsensoren worden
gebruikt om hoogteverschillen te detecteren en te vermijden. In bepaalde gevallen detecteren
de valsensoren, afhankelijk van specieke omstandigheden in uw huis, een trap of ander
hoogteverschil mogelijk niet op tijd. Vermijd daarom de robot in deze situaties te gebruiken of
blijf er bij tijdens het stofzuigen.
- Wanneer u de robot gebruikt om jn zand, kalk, cementstof en vergelijkbare stoffen op te
zuigen, raken de poriën van het lter verstopt.
- Raak de accu of de adapter niet met natte handen aan.
- Gebruik uitsluitend de bij de robot geleverde adapter en accu om de robot op te laden.
- Schakel de robot altijd uit voordat u de robot verplaatst of opbergt.
- Neem de accu uit de robot als u de robot langere tijd niet gaat gebruiken. Berg de accu in dat
geval op een droge en veilige plaats op.
- Gebruik de robot niet op hoogpolig tapijt of op vloerkleden met kwastjes.
- Maak de stofbak niet met water of in de vaatwasmachine schoon.
Elektromagnetische velden (EMV)
De robot voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits de
robot op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is deze
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Uw robot
Inleiding
Gefeliciteerd met de aanschaf van deze robotstofzuiger. Met deze kleine en slimme robot kunt u
eenvoudig onder uw meubilair stofzuigen. Dankzij de zijborstels en het krachtige zuigsysteem
worden stof, pluisjes en haar van uw vloer verwijderd. U kunt de robot eenvoudig inschakelen met
een druk op de knop. Dankzij deze robot kunt u uw vloeren elke dag eenvoudig schoonhouden.
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de
door Philips geboden ondersteuning.
Overzicht (g. 1)
1 Stofbakcompartimentdeksel
2 Ventilatierooster bovenzijde
3 Deksel van stofbak
4 Filter
5 Stofbak
6 Display met indicators
7 Stofbakcompartiment
8 Accu
9 Accuholte
10 Ventilator
11 Ventilatierooster zijkant
12 Aan/uitknop
13 Aansluitopening voor kleine stekker
14 Bumper
15 Bumperstrip (alleen FC8802)
16 Kleine stekker
17 Adapter
18 Zijborstels
NEDERLANDS 81
19 Zuigopening
20 Wielen
21 Wielklepjes
22 Ventilatierooster onderzijde
23 Assen voor zijborstels
24 Valsensoren
25 Voorwiel
26 Reservezijborstels (alleen FC8802)
27 Reservelter (alleen FC8802)
Hoe uw robot werkt
Wat uw robot schoonmaakt
Deze robot is uitgerust met functies die u helpen de vloeren in uw huis schoon te maken.
De robot is met name geschikt voor het schoonmaken van harde vloeren, zoals houten of
betegelde vloeren of linoleumvloeren. De robot kan problemen ondervinden bij het schoonmaken
van zachte vloeren, zoals tapijt of vloerkleden. Als u de robot op een tapijt of vloerkleed gebruikt,
blijft u dan de eerste keer in de buurt om te zien of de robot deze vloeren kan schoonmaken.
Hoe uw robot schoonmaakt
Reinigingssysteem
De robot heeft een 2-fasenreinigingssysteem om uw vloeren efciënt te stofzuigen.
- Dankzij de twee zijborstels kan de robot in hoeken en langs muren schoonmaken. Ze helpen
ook om stof van de vloer los te maken (g. 2).
- Door de zuigkracht van de robot wordt los stof opgenomen en via de zuigopening naar de
stofbak vervoerd (g. 3).
Schoonmaakpatronen
De robot gebruikt een systematische schoonmaakstrategie die bestaat uit drie schoonmaakpatronen.
1 Recht patroon
2 Spiraalvormig patroon
3 Muurpatroon
De robot gebruikt deze patronen in de volgende volgorde:
1 Een recht patroon, gevolgd door een spiraalvormig patroon (g. 4).
2 Een muurpatroon, gevolgd door een spiraalvormig patroon (g. 5).
Wanneer de robot deze serie patronen heeft uitgevoerd, begint de robot weer in rechte lijnen te
bewegen. De robot blijft deze serie patronen volgen om de kamer te stofzuigen tot de accu leeg is
of tot de robot handmatig wordt uitgeschakeld.
Hoe uw robot de trap vermijdt
De robot is uitgerust met drie valsensoren aan de onderkant.
- Deze valsensoren worden gebruikt om hoogteverschillen te detecteren en te vermijden. In
bepaalde gevallen detecteren de valsensoren, afhankelijk van specieke omstandigheden in uw
huis, een trap of ander hoogteverschil mogelijk niet op tijd. Vermijd daarom de robot in deze
situaties te gebruiken of blijf er bij tijdens het stofzuigen (g. 6).
Voor het eerste gebruik
De zijborstels bevestigen
1 Pakdezijborstelsuit.
2 Duwdezijborstelsopdeassenopdeonderkantvanderobot(g.7).
NEDERLANDS82
Opmerking: Zorg ervoor dat u de zijborstels goed bevestigt. Duw ze op de assen tot u ze op hun plaats
hoort klikken.
De accu plaatsen
U moet de accu plaatsen voordat u de robot gaat gebruiken.
1 Plaats de robot op een vlakke en stabiele ondergrond, met de bumper naar u gericht.
2 Druk stevig op de twee geribde delen van het stofbakcompartimentdeksel om het deksel te
ontgrendelen(g.8).
3 Schuifhetdekselvanderobot(g.9).
4 Duw de stekker van de accu op de aansluiting in de accuholte.
Opmerking: De stekker past slechts op één manier op de aansluiting; met het lipje aan de zijkant van de
haak op de aansluiting (g. 10).
5 Plaatsdeaccuindeaccuholte(g.11).
6 Schuifhetstofbakcompartimentdekselterugopderobottotdezeopzijnplaatsklikt(g.12).
Opmerking: Zorg ervoor dat de twee klepvergrendelingen in de juiste openingen in de behuizing van de
robot schuiven. De robot werkt niet en de indicator voor de stofbak knippert als de klepvergrendelingen
niet goed zijn geplaatst (zie ‘Indicatorsignalen en hun betekenis’ in hoofdstuk ‘Uw robot gebruiken’).
Klaarmaken voor gebruik
Laad de accu elke keer ten minste 4 uur op om ervoor te zorgen dat de accu optimaal werkt en
lang meegaat. Met een volledig opgeladen accu heeft de robot een schoonmaaktijd van circa 50
minuten op harde vloeren.
Opladen
1 Zorgervoordatdeaan/uitknopinde‘uit’-standstaatwanneeruderobotgaatopladen.
2 Steek de kleine stekker in de aansluiting voor de kleine stekker op de robot en sluit de
adapteraanopeenstopcontact(g.13).
3 Wanneerdeaccuwordtopgeladen,knippertdeaccu-indicatorlangzaam(g.14).
4 Alsdeaccuvolledigisopgeladen,brandtdeaccu-indicatorononderbroken(g.15).
Opmerking: Het is mogelijk dat de aan/uitknop nog in de ‘aan’-stand staat tijdens het opladen. In dat
geval werkt de robot niet wanneer u op de aan/uitknop drukt om een nieuwe schoonmaakbeurt te
starten. U moet nog een keer op de aan/uitknop drukken om de robot in te schakelen.
Uw robot gebruiken
Voorbereiden voor schoonmaken
1 Verwijderlossevoorwerpenzoalsspeelgoed,tijdschriftenenschoenenvandevloervoordat
uderobotinschakelt.Verwijderooknetsnoeren,dradenendetrekkoordenvanjaloezieënof
gordijnenvandevloer.
2 Haaldekleinestekkeruitdeaansluitingopderobotalsdezestekkernogis
aangesloten(g.16).
Opmerking: De robot werkt niet wanneer deze is aangesloten op netspanning. Koppel de adapter
daarom altijd los van de robot en van het stopcontact voordat u de robot gaat gebruiken.
Opmerking: Berg de adapter altijd op een veilige plaats op voordat u de robot inschakelt.
NEDERLANDS 83
3 Zorgervoordatdestofbakleegisendathetltergoedisgeplaatst.
4 Plaats de robot op de vloer in een deel van de kamer waar er voldoende ruimte rond de
robotvrijis.
Opmerking: De robot is bedoeld voor het schoonmaken van harde vloeren. Blijf dichtbij wanneer de robot
nabij tapijten of vloerkleden schoonmaakt om te zien hoe het gaat.
Schoonmaken
1 Drukopdeaan/uitknopomderobotinteschakelen(g.17).
Letop:Zorgeraltijdvoordathetlterindestofbakisgeplaatst.Alsuderobotgebruiktzonder
hetlterindestofbak,raaktdemotorbeschadigd.
Letop:Vermijdhetgebruikvanderobotnabijeentrapofanderhoogteverschilofhoudhet
apparaatgrondigindegaten.Inbepaaldegevallendetecterendevalsensoren,afhankelijkvan
speciekeomstandighedeninuwhuis,eentrapofanderhoogteverschilmogelijknietoptijd.
, Deaccu-indicatorbrandtononderbrokentijdenshetschoonmaken(g.18).
2 Derobotmaaktdevloerenschoontotdeaccubijnaleegisoftotderobothandmatigwordt
uitgeschakeld.
Opmerking: De robot volgt vooraf gedenieerde schoonmaakpatronen. Zie ‘Hoe uw robot schoonmaakt’
in hoofdstuk ‘Hoe uw robot werkt’ voor meer details.
Opmerking: Als de accu tijdens een schoonmaakbeurt bijna leegraakt, knippert de accu-indicator snel en
hoort u twee pieptonen. Laad de robot opnieuw op om door te kunnen gaan met schoonmaken (zie
‘Opladen’ in het hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’) (g. 14).
Indicatorsignalen en hun betekenis
De robot heeft een display met drie indicators: de accu-indicator, de stofbakindicator en de
waarschuwingsindicator. In de onderstaande tabel wordt de betekenis van de indicatorsignalen
uitgelegd.
Indicatorsignaal Betekenis
De accu-indicator brandt ononderbroken. De accu is volledig opgeladen.
De robot maakt schoon.
De accu-indicator knippert langzaam. De robot wordt opgeladen.
De accu-indicator knippert snel en de robot
geeft elke minuut twee pieptonen.
De accu is leeg.
De stofbakindicator brandt ononderbroken. Het stofbakdeksel ontbreekt.
De stofbak ontbreekt.
De waarschuwingsindicator knippert snel en de
robot geeft elke minuut twee pieptonen.
De robot is ingeschakeld maar niet op een
vlakke vloer geplaatst of helemaal niet op een
vloer geplaatst.
De bumper van de robot zit vast.
Een wiel of zijborstel zit vast.
NEDERLANDS84
Schoonmaken en onderhoud
Haaldestekkeruithetstopcontactvooruhetapparaatschoonmaaktofonderhoudt.
De stofbak legen en schoonmaken
De robot werkt stof en vuil los van de vloer met zijn zijborstels. Dit stof en vuil wordt verzameld in
de stofbak. Voor de beste resultaten raden we u aan de stofbak na elk gebruik te legen en schoon te
maken.
1 Zorgervoordatdeaan/uitknopinde‘uit’-standstaat.
2 Plaats de robot op een vlakke en stabiele ondergrond, met de bumper naar u gericht.
3 Druk stevig op de twee geribde delen van het stofbakcompartimentdeksel om het deksel te
ontgrendelen.Schuifvervolgenshetdekselvanderobot(g.19).
4 Neemdestofbakuithetstofbakcompartiment(g.20).
Opmerking: Wanneer u de stofbak verwijdert of terugplaatst, let dan op dat u de bladen van de
motorventilator niet beschadigt.
5 Tilhetdekselvoorzichtigvandestofbakenneemhetlteruitdestofbak(g.21).
6 Schuddestofbakleegboveneenafvalbak(g.22).
7 Alsdestofbakvuilis,maaktudestofbakschoonmeteenborstelmetzachteborstelharen
(zoalseentandenborstel)ofeendoek(g.23).
Letop:Maakdestofbakenhetlternietschoonmetwaterofindevaatwasmachine.
8 Alshetltervuilis,maakhetdanschoonmeteenborstelmetzachteborstelharen(zoals
eentandenborstel)(g.24).
9 Plaatshetlterterugindestofbak.Plaatsvervolgenshetdekselopdestofbak(g.25).
10 Plaatsdestofbakteruginhetstofbakcompartiment(g.26).
11 Schuifhetstofbakcompartimentdekselterugopderobottotdezeopzijnplaatsklikt.
Letop:Zorgeraltijdvoordathetlterindestofbakisgeplaatst.Alsuderobotgebruiktzonder
hetlterindestofbak,raaktdemotorbeschadigd.
De zuigopening, de wielen en de valsensoren schoonmaken
Na verloop van tijd kunnen stof en pluisjes zich ophopen rond de zuigopening, de wielen en de
valsensoren in de onderkant van de robot. Voor een goede werking moet u de zuigopening, de
wielen en de valsensoren van tijd tot tijd schoonmaken.
1 Zorgervoordatdeaan/uitknopinde‘uit’-standstaat.
2 Plaats de robot ondersteboven op een vlakke ondergrond.
3 Gebruikeenborstelmetzachteborstelharen(zoalseentandenborstel)omstofofpluisjes
vandezuigopeningteverwijderen(g.27).
4 Gebruikdeborstelookomstofofpluisjesvanhetvoorwielendezijwielenteverwijderen.
5 Gebruikeenwattenstaafjeomstofenpluisjesvandevalsensorenteverwijderen(g.28).
Opmerking: Het is belangrijk dat u de valsensoren regelmatig schoonmaakt. Als de valsensoren vuil zijn,
kan het gebeuren dat de robot hoogteverschillen niet detecteert.
NEDERLANDS 85
De zijborstels schoonmaken
Na verloop van tijd hopen pluisjes, haren en draden zich op rond de assen van de zijborstels. Voor
een goede werking moet u de zijborstels en de assen van tijd tot tijd schoonmaken.
1 Zorgervoordatdeaan/uitknopinde‘uit’-standstaat.
2 Plaats de robot ondersteboven op een vlakke ondergrond.
3 Pakeenvandezijborstelsvastaandeborstelharen(g.29).
4 Trekdezijborstelomhoogomdezevandeasteverwijderen(g.30).
5 Gebruikeenzachteborstel(zoalseentandenborstel)ofeendoekompluisjes,harenen
dradenvandeasenvandezijborstelteverwijderen(g.31).
6 Duwdezijborstelterugopdeas(g.32).
7 Herhaalstap2totenmet5voordeandereasendeanderezijborstel.
Opbergen
1 Schakelderobotuitdoordeaan/uitknopinde‘uit’-standtezetten.
2 Leegdestofbakenmaakhetlterschoon(ziehethoofdstuk‘Schoonmakenenonderhoud’).
3 Verwijderdezijborstelsvanhunassen.
4 Berg de robot op een droge plaats met een temperatuur van ten minste 15°C op.
Opmerking: Als u de robot langere tijd niet hebt gebruikt, moet u de robot eerst opladen voordat u deze
inschakelt.
Vervangen
Het lter vervangen
Vervang het lter als u het lter niet meer goed kunt schoonmaken.
1 Zorgervoordatdeaan/uitknopinde‘uit’-standstaat.
2 Neemdestofbakuitderobot(ziestap2totenmet4bij‘Destofbaklegenenschoonmaken’
in hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
3 Tilhetdekselvoorzichtigvandestofbakenverwijderhetoudelter.Leegdestofbak(g.33).
4 Plaatshetnieuwelterindestofbakenplaatshetdekselopdestofbak(g.34).
5 Plaatsdestofbakenhetstofbakcompartimentdekselterug(ziestap10en11bij‘Destofbak
legen en schoonmaken’ in hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
De zijborstels vervangen
Vervang de zijborstels na een tijd om ervoor te zorgen dat de robot goed blijft schoonmaken.
Opmerking: Vervang de zijborstels altijd zodra er tekenen van slijtage optreden. We raden u ook aan
beide zijborstels tegelijkertijd te vervangen.
1 Zorgervoordatdeaan/uitknopinde‘uit’-standstaat.
2 Plaats de robot ondersteboven op een vlakke ondergrond.
3 Pakeenzijborstelvastaandeborstelharenentrekdeborstelvandeas(g.30).
4 Duwdenieuwezijborstelopdeas(g.32).
5 Herhaalstap3en4voordeanderezijborstel.
NEDERLANDS86
De accu vervangen
Vervang de accu wanneer u de accu niet meer kunt opladen of wanneer de accu snel leegraakt.
1 Laatderobotwerkentotdeacculeegisomervoortezorgendatdeaccuvolledigleegis
voordatudeaccuverwijderteninlevert.
2 Haaldekleinestekkerlosvandeaansluitingopderobotalsdezestekkernogisaangesloten.
Zorgervoordatdeaan/uitknopinde‘uit’-standstaat(g.35).
3 Verwijderhetstofbakcompartimentdeksel(ziestap1totenmet3van‘Deaccuplaatsen’in
het hoofdstuk ‘Voor het eerste gebruik’).
4 Neemdeoudeaccuuitzijnholteentrekdestekkerlosvandeaansluiting(g.36).
5 Plaats de nieuwe accu in de accuholte en plaats het stofbakcompartimentdeksel weer op de
robot(ziestap4totenmet6van‘Deaccuplaatsen’inhethoofdstuk‘Voorheteerste
gebruik’).
Accessoires bestellen
Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om accessoires voor dit apparaat
te kopen. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan
contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Contactgegevens vindt u in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Milieu
- De accu bevat stoffen die het milieu kunnen vervuilen. Lever de gebruikte accu altijd in op een
ofcieel inzamelpunt voor batterijen. Zorg ervoor dat de accu volledig leeg is voordat u deze
inlevert. U kunt de accu volledig leegmaken door de robot te laten werken tot de accu volledig
leeg is. Neem de accu altijd uit de robot voordat u de robot inlevert op een ofcieel
inzamelpunt (g. 37).
- Gooi de robot aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever
de robot in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het apparaat te laten
recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 38).
Garantie en service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in
uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
Uw robot is met de grootste zorg ontworpen en ontwikkeld. Mocht de robot onverhoopt moeten
worden gerepareerd, dan zorgt het Consumer Care Centre in uw land dat uw robot zo snel
mogelijk en met zo min mogelijk ongemak wordt gerepareerd.
Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Garantiebeperkingen
- De garantie voor de accu is beperkt tot 6 maanden.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van
de machine. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar
www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
NEDERLANDS 87
Problem Orsak Lösning
Roboten fungerar inte
och
dammfacksindikatorn
lyser med ett fast sken.
Dammbehållarens
kåpa är inte påsatt
eller är inte ordentligt
stängd.
När dammbehållarens kåpa inte är påsatt eller
inte är ordentligt stängd fungerar inte roboten
av säkerhetsskäl. Se till att du sätter på
dammbehållarens kåpa på roboten på rätt sätt
(se kapitlet “Före första användningen”, avsnittet
“Sätta i det laddningsbara batteriet”).
Dammbehållaren
sitter inte på plats.
Sätt i dammbehållaren i facket på rätt sätt. Se till
att du stänger dammbehållarens kåpa ordentligt.
Roboten rör sig bakåt
under dammsugningen
eller precis efter att
den slagits på.
Varningsindikatorn
blinkar snabbt.
Robotens stötfångare
har fastnat.
Om roboten lyckas få loss stötfångaren genom
att röra sig bakåt slutar varningsindikatorn att
blinka, och roboten börjar dammsuga normalt.
Om roboten inte lyckas få loss stötfångaren
stänger du av den och lyfter den så att
stötfångaren kommer loss. Slå sedan på roboten
igen.
Varningsindikatorn
blinkar snabbt.
Det ena eller båda
hjulen har fastnat.
Tryck på strömbrytaren för att stänga av
roboten. Ta bort ludd, hår eller tråd som fastnat
kring hjulupphängningen.
Den ena eller båda
sidoborstarna har
fastnat.
Rengör sidoborstarna (se kapitlet “Rengöring
och underhåll”, avsnittet “Rengöra
sidoborstarna”).
Stötfångaren har
fastnat.
Tryck på strömbrytaren för att stänga av
roboten. Lyft roboten så att stötfångare kommer
loss.
Roboten lyftes upp
under dammsugning.
Tryck på strömbrytaren för att stänga av
roboten. Placera roboten på golvet och tryck på
strömbrytaren så fortsätter roboten dammsuga
normalt.
Roboten dammsuger
inte ordentligt.
Stråna på den ena
eller båda
sidoborstarna är
krökta eller böjda.
Byt ut sidoborstarna (se “Byta sidoborstar” i
kapitlet “Byten” och kapitlet “Beställa tillbehör”).
Filtret i
dammbehållaren är
smutsigt.
Rengör ltret i dammbehållaren med en mjuk
borste (se kapitlet “Rengöring och underhåll”,
avsnittet “Tömma och rengöra
dammbehållaren”)
Om det inte hjälper att rengöra ltret genom
att borsta det byter du ut ltret (se kapitlet
“Byten”, avsnittet “Byta lter” och kapitlet
“Beställa tillbehör”).
Sugöppningen på
undersidan är
tilltäppt.
Rengör sugöppningen (se kapitlet “Rengöring
och underhåll”, avsnittet “Rengöra sugöppningen,
hjulen och höjdsensorerna”).
SVENSKA 119
119

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Philips FC8800 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info