Importante
• No modelo HD 4853: Não coloque a cobertura contra o pó
sobre a torradeira quando o aparelho estiver ligado ou se
estiver ainda quente. Caso contrário, poderá causar alguns
danos.
• Atenção: A torradeira aquece durante a utilização.
Evite tocar as parte metálicas.
• Se ficar algum pedaço de pão preso no interior da torradeira:
- retire a ficha da tomada de parede;
- retire, cuidadosamente, o pedaço de pão preso na torradeira.
Não danifique os elementos de aquecimento quando estiver a
retirar o pão.
Nunca utilize um objecto metálico para esse efeito.
• Não se esqueça que o pão pode pegar fogo quando está a
torrar.
Por isso, é aconselhável não colocar a torradeira perto ou
debaixo de cortinados ou outro material combustível. Deverá
estar com atenção.
• Não coloque objectos ou coberturas para manter o calor
directamente sobre a torradeira.
• Quando estiver a limpar a torradeira:
- Primeiro retire a ficha da tomada de corrente.
- Nunca mergulhe a torradeira em água. Limpe-a com um pano
húmido.
• Se o cabo de alimentação da torradeira se danificar, a sua
substituição deverá ser efectuada pela Philips ou por um seu
concessionário, uma vez que poderão ser necessárias
ferramentas e/ou peças especiais.
Operação (ver ilustrações):
- (Modelos HD 4830/32:) Coloque uma ou duas fatias de pão (fig. 1a).
- (Modelos HD 4850/52/53:) Coloque uma ou duas fatias (ou uma fatia
grande) de pão. Se colocar apenas uma fatia pequena de pão, coloque-
a no meio do compartimento (fig. 1b).
- Antes de ligar, seleccione o grau de aquecimento (fig. 2).
• Para obter um torrado ligeiro, seleccione uma posição mais baixa
(isto é, 1 ou 2) para torrar apenas uma fatia ou para pão duro.
• Para obter um torrado médio, coloque o selector na posição 3-5.
• Seleccione uma posição mais alta (6 ou 7) para torrar mais forte ou
para pão congelado.
(Quando estiver a tostar várias fatias de pão, não se torna necessário
qualquer reajuste.)
- Para ligar. Faça deslizar o comutador para baixo, fazendo assim descer
as fatias de pão para o interior da torradeira. A lâmpada integrada no
botão Å acende-se (fig. 3).
- Quando estão prontas, as torradas saltam automaticamente (fig. 4) e a
torradeira desliga-se. A lâmpada integrada no botão Å apaga-se.
• Se for necessário, poderá fazer deslizar o comutador um pouco mais
para cima (fig. 5). Este processo poderá ser útil para ajudar a retirar as
fatias mais pequenas.
• O trabalho pode ser interrompido se se premir o botão Å (fig. 6).
O comutador solta-se automaticamente e a lâmpada integrada no botão
Å apaga-se.
- Para retirar as migalhas do interior da torradeira:
Desligue a torradeira da tomada de parede (fig. 7).
Puxe o tabuleiro das migalhas para fora (fig. 8).
Não vire a torradeira de cabeça para baixo para lhe retirar as
migalhas nem a sacuda.
- No final da utilização, enrole o cabo de alimentação antes de arrumar o
aparelho (fig. 9).
Aquecer pãezinhos, scones ou croissants
(apenas nos modelos HD 4832 ou HD 4852)
- Coloque a rede de aquecimento sobre a torradeira (fig. 10).
- Coloque os pãezinhos, os scones ou os croissants no centro da rede
(fig. 11).
Para evitar sobreaquecimento: não coloque mais do que duas
peças de cada vez.
- Coloque o selector de torragem entre a posição 1 e a posição 3
(fig. 12). Não deverá exceder a posição 3.
- Para ligar, coloque o comutador para baixo.
• Se pretender aquecer pãezinhos ou scones dos dois lados, bastará virá-
los depois da torradeira se desligar. Volte a ligá-la. (Não altere a
posição de torragem).
Colocação da cobertura contra poeiras (após utilização)
(apenas no modelo HD 4853)
- Após a utilização, poderá colocar a cobertura por cima da torradeira por
forma a tapar o botão Å.
• Não coloque a cobertura sobre a torradeira se o aparelho ainda estiver
ligado ou se ainda estiver quente.
Para trabalhar com a torradeira, ligue-a à tomada de corrente e coloque o
comutador para baixo.
Tome nota: O comutador só se manterá para baixo se o aparelho estiver
ligado à corrente!
Português
Vigtigt.
• Kun type HD 4853: Læg aldrig støvlåget ovenpå brødristeren,
når der er tændt for den, eller hvis den stadig er varm efter
brug, da apparatet derved kan blive beskadiget.
• Advarsel: Brødristeren bliver meget varm under brug, så undgå
berøring af metaldelene.
• Hvis en skive brød sætter sig fast i brødristeren gøres følgende:
- Tag stikket ud af stikkontakten.
- Fjern forsigtigt brødskiven fra apparatet.
Pas på ikke at beskadige varmelegemerne, når brødet tages op.
Brug aldrig metalgenstande til dette formål.
• Vær opmærksom på, at brød kan brænde. Derfor må
brødristeren aldrig stå tæt ved eller under gardiner eller andre
letantændelige materialer. Man bør endvidere holde apparatet
under opsyn, når det anvendes.
• Læg aldrig nogen genstande eller brød/boller til optøning
ovenpå brødristeren, da dette kan beskadige apparatet.
• Rengøring af brødristeren:
- Tag først stikket ud af stikkontakten.
- Nedsænk aldrig brødristeren i vand. Tør den af med en fugtig
klud.
• Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips,
da der kræves special-værktøj og/eller dele til udskiftning af
ledningen.
Betjening (se illustrationerne):
- Typerne HD 4830/32: Ilæg én eller to skiver brød (fig. 1a).
- Typerne HD 4850/52/53: Ilæg én eller to skiver (eller én stor skive)
brød. Lægges kun en enkelt lille skive brød i, anbringes denne midt i
slidsen (fig. 1b).
- Inden brødristeren tændes, vælges den ønskede ristningsgrad (fig. 2).
• Vælg en lav stilling (d.v.s. 1 eller 2) for let ristning, eller hvis der kun
skal ristes en enkelt skive brød eller tørt brød.
• Ønskes middel ristning, sættes knappen i stilling 3-5.
• Vælg en højere stilling (f.eks. 6-7) for høj ristningsgrad eller ved
ristning af frosset brød.
(Det er ikke nødvendigt at regulere ristningsgraden, selvom man rister
større mængder).
- Tænd for brødristeren. Brødskiverne sænkes ned i apparatet, ved at
trykke glidehåndtaget ned. Kontrollampen i knap Å tænder (fig. 3).
- Så snart brødet er færdigt, springer det automatisk op (fig. 4), og
brødristeren afbryder samtidig for varmelegemerne. Kontrollampen i
knap Å slukker.
• Om nødvendigt kan glidehåndtaget skubbes et lille stykke mere opad
(fig. 5). Dette kan være nyttigt, når små brødskiver tages op af
apparatet.
• Ristningen kan afbrydes ved tryk på knappen Å (fig. 6).
Glidehåndtaget udløses automatisk, og kontrollampen i knap Å slukker.
- Sådan fjernes brødkrummer:
Tag først stikket ud af stikkontakten (fig. 7).
Træk krummebakken ud (fig. 8).
Ryst aldrig brødristeren med bunden i vejret for at fjerne krummer.
- Efter brug kan ledningen vikles op omkring holderen, før brødristeren
stilles væk (fig. 9).
Opvarmning af rundstykker, boller eller croissanter
(kun type HD 4832 eller HD 4852).
- Anbring varmeristen ovenpå brødristeren (fig. 10).
- Læg rundstykker, boller eller croissanter i midten af risten (fig. 11).
For at undgå overophedning, må der højst lægges 2 stykker på
varmeristen ad gangen.
Når brødristeren skal anvendes, sættes stikket i en stikkontakt (som
tændes). Brødristeren betjenes ved at trykke glidehåndtaget ned.
Bemærk: Glidehåndtaget kan kun blive nede, når der er sluttet strøm til
apparatet!
Dansk
Betjening (se illustrasjonene):
- (Type HD 4830/32:) Sett i en eller to skiver brød (fig. 1 a).
- (Type HD 4850/52/53:) Sett i en eller to skiver (eller 1 stor skive) brød.
Når det settes i bare en liten skive, plasser den midt i sporet (fig. 1 b).
- Velg bruningsgraden før De slår på risteren (fig. 2).
• Velg en lavere innstilling (f.eks. 1 eller 2) for lett bruning, for risting
av 1 skive eller for tørt brød.
• For medium bruning sett innstillingen til posisjon 3-5.
• Velg en høyere innstilling (f.eks. 6 eller 7) for mørkere bruning eller for
frossent brød.
(Ved risting av mange skiver etter hverandre, er det ikke nødvendig å
regulere innstillingen).
- Start ristingen ved å trykke ned hendelen for å senke skivene ned i
risteren. Det innebygde lyset i bryteren Å vil begynne å lyse (fig. 3).
- Når ristingen er ferdig vil brødskivene sprette opp av seg selv (fig. 4) og
brødristeren slår seg av automatisk. Det innebygde lyset i bryteren Å vil
slokke.
• Hvis nødvendig kan De bevege hendelen litt ekstra oppover (fig. 5).
Dette kan være til hjelp ved fjerning av små skiver.
• Ristingen kan avbrytes ved å trykke på knappen Å (fig. 6). Hendelen vil
automatisk sprette opp og det innebygde lyset i bryteren vil slokke.
- Fjerning av brødsmuler fra risteren:
Trekk først støpselet ut av stikkontakten (fig. 7).
Trekk ut smulebrettet (fig. 8).
Rist ikke apparatet på hodet for å fjerne brødsmulene.
- Etter bruk, kan nettledningen kveiles opp for oppbevaring (fig. 9).
Oppvarming av rundstykker, boller o.l.
(bare for HD 4832 eller HD 4852)
- Sett oppvarmingsstativet på toppen av brødristeren (fig. 10).
- Legg rundstykker, boller o.l. midt på stativet (fig. 11).
For å hindre overoppheting: plasser ikke mer enn 2 stykker på
stativet samtidig.
- Sett bruningsvelgeren mellom posisjon 1 og posisjon 3 (fig. 12).
Innstillingen må ikke settes høyere enn posisjon 3.
- Beveg hendelen nedover for å slå på.
• Hvis De ønsker å varme opp rundstykker eller boller på begge sider,
bare snu dem rundt etter at risteren har slått seg av. Slå på igjen.
(Forandre ikke på innstillingen).
Plassering av støvdekslet (efter bruk)
(bare for type HD 4853)
- Efter bruk, kan De sette på støvdekslet på toppen av risteren, slik at det
dekker bryteren Å.
• Sett ikke på støvdekslet på toppen av risteren når apparatet er slått på
eller at risteren fortsatt er varm, da dette kan skade apparatet.
For å bruke apparatet, sett støpselet i stikkontakten og skyv bryteren
nedover.
NB! Bryteren vil bare forbli i ned-posisjon hvis apparatet er tilkoblet
strømnettet.
Norsk
Användning, se illustrationerna:
- (Typ HD 4830/32): Lägg i en eller två brödskivor, fig 1a.
- (Typ HD 4850/52/53): Lägg i en eller två brödskivor (eller en stor
brödskiva). Om bara en mindre brödskiva stoppas i brödrosten, placera
den då i mitten av facket, fig 1b.
- Ställ in rostningsgraden med rostningsreglaget innan du sänker ner
brödet, fig 2.
• Välj läge 1 eller 2 för ljus rostning, för små brödskivor, vid rostning av
endast en skiva eller för rostning av torrt bröd.
• Välj läge 3 till 5 för “normal” rostning.
• Välj läge 6 eller 7 för mörkare rostning eller för djupfryst bröd.
Vid rostning av en serie brödskivor av samma slag behövs ingen ny
inställning.
- Brödrosten kopplas på när du sänker ner brödskivorna genom att trycka
på nedsänkningstangenten. Lampan tänds i knappen Å , fig 3.
- När brödet är färdigt "hoppar det upp" och brödrosten stängs av, fig 4.
Lampan i knappen Å släcks.
• Du kan skjuta nedsänkningstangenten ytterligare en liten bit uppåt, fig 5.
Det underlättar när små brödskivor skall tas ut.
• Om så önskas kan rostningen avbrytas genom att trycka på knappen Å,
fig 6.
Nedsänkningstangenten frigörs automatiskt och lampan i knappen Å
slocknar.
- Att tömma ut brödsmulor ur brödrosten:
- Drag först ut stickproppen ur vägguttaget, fig 7.
- Drag ut smulbrickan, fig 8.
Skaka inte brödrosten upp och ned när du skall tömma ut
brödsmulorna!
- Sladden kan lindas upp på undersidan när du inte använder brödrosten,
fig 9.
Uppvärmning av frukostbröd, bullar eller croissanter
(endast för typerna HD 4832 och HD 4852)
- Sätt uppvärmningsstället på brödrostens ovansida, fig 10.
- Lägg dina bröd, bullar eller croissanter mitt på uppvärmningsstället,
fig 11.
Se till att brödet inte blir överhettat: Lägg inte på fler än två bitar
samtidigt.
- Ställ rostningsreglaget mellan läge 1 eller 3, fig 12. Det får inte stå
högre än 3.
- Koppla på brödrosten genom att trycka på nedsänkningstangenten.
• Om du vill värma upp brödet på båda sidor, vänd dem när brödrosten
stängts av och koppla på igen. Ändra inte inställningen på
rostningsreglaget.
Dammskydd (används endast på kall brödrost)
(endast till type HD 4853)
- När du använt brödrosten kan du placera dammskyddet över brödrosten
så att det täcker knappen Å.
• Placera aldrig dammskyddet över brödrosten när den är påkopplad eller
när brödrosten fortfarande är varm, eftersom detta kan ge upphov till
skador.
Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto!
Användning av brödrosten, sätt stickproppen i ett vägguttag och tryck ned
nedsänkningstangenten.
Observera: Nedsänkningstangenten stannar endast i nedsänkt läge om
apparaten är ansluten till nätspänning.
Svenska
Tärkeää
• Malli HD 4853: Älä laita suojakantta leivänpaahtimen päälle
silloin, kun se on toiminnassa tai kun se on vielä lämmin.
• Huom. Leivänpaahdin kuumenee käytössä.
Varo koskemasta metallisia osia.
• Jos leipäviipale jää kiinni paahtimen sisään:
- irrota pistotulppa pistorasiasta;
- ota juuttunut leipäviipale varovasti pois paahtimesta.
Varo vaurioittamasta lämpövastuksia.
Älä käytä apuna mitään metallista välinettä.
• Muista että leipä saattaa syttyä palamaan.
Tästä syystä laitetta ei saa käyttää verhojen tai minkään
herkästi syttyvän lähellä tai alla. Leipiä on paahdettaessa
pidettävä silmällä.
• Leivänpaahtimen päälle ei saa asettaa mitään eikä sen päällä
saa kuumentaa sämpylöitä.
• Leivänpaahtimen puhdistaminen:
- Irrota pistotulppa ensin pistorasiasta.
- Älä kasta leivänpaahdinta veteen. Pyyhi ulkovaippa kostealla
liinalla.
• Tarkista liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen
verkkoliitosjohto vaurioituu, se on korvattava erikoisjohdolla.
Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään.-Ennen kuin yhdistät
laitteen pistorasiaan, tarkista, että laitteen arvokilven
jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä.
•Älä upota laitetta veteen.
• Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa
pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä.
• Tarkistuta veteen pudonnut laite huollossa ennen
käyttöönottoa.
• Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen hoito- ja
puhdistustoimenpiteitä.
• Varo laitteen kuumaa pintaa.
•Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa.
• Anna paahtimen jäähtyä ennen kuin laitat sen kaappiin.
•Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä.
• Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai kemikaalit
pääse vahingoittamaan liitosjohtoa.
Kun haluat käyttää laitetta, yhdistä leivänpaahdin pistorasiaan ja paina
liukukytkin alas.
Huomaa: Liukukytkin jää ala-asentoon vain jos laite on liitetty
pistorasiaan!
Suomi
Σηµαντική παρατήρηση
• Για τους τύπους HD 4853: Μην τοποθετείτε το σκέπασµα πάνω
στην τοστιέρα ταν είναι αναµµένη ή ακµα ζεστή, διτι µπορεί
να προκληθεί ζηµιά.
• Προσοχή: Η τοστιέρα ζεσταίνεται κατά την χρήση.
Αποφύγετε να έλθετε σε επαφή µε τα µεταλλικά µέρη.
• Αν µια φέτα ψωµιού παγιδευτεί µέσα στην τοστιέρα:
- αποσυνδέσετε το φις απ την πρίζα,
- αφαιρέσετε προσεκτικά απ την τοστιέρα την φέτα που έχει
παγιδευτεί.
Προσέξετε να µην καταστρέψετε τα θερµαντικά στοιχεία κατά
την αφαίρεση του ψωµιού.
Ποτέ να µην χρησιµοποιείτε για τον σκοπ αυτν ένα µεταλλικ
αντικείµενο.
• Το ψωµί µπορεί να καεί. Για το λγο αυτν οι τοστιέρες δεν
πρέπει να χρησιµοποιούνται κοντά ή κάτω απ κουρτίνες ή
άλλα εύφλεκτα υλικά. Πρέπει να παρακολουθούνται ταν
βρίσκονται σε λειτουργία.
• Μην τοποθετήσετε κάποιο αντικείµενο ή µην ζεσταίνετε
κουλούρια πάνω στην τοστιέρα διτι αυτ θα την καταστρέψει.
• ΄Oταν καθαρίζετε την τοστιέρα:
- Αφαιρέσετε πρώτα το φις απ την πρίζα.
- Ποτέ να µην βυθίζετε την τοστιέρα µέσα στο νερ.
Καθαρίσετέ την µ’ένα βρεγµένο πανί.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει καταστραφεί, πρέπει
ν’αντικατασταθεί απ την Philips ή το εξουσιοδοτηµένο
συνεργείο της, διτι απαιτούνται ειδικά εργαλεία και
ανταλλακτικά για την εργασία αυτή.
Λειτουργία (βλέπε τα σχήµατα):
- (Tύπος HD 4830/32) Τοποθετήσετε µια ή δυο φέτες ψωµιού
(σχήµα 1a).
- (Tύπος HD 4850/52/53) Τοποθετήσετε µια ή δυο φέτες ψωµί. ΄Oταν
βάζετε µνο µια µικρή φέτα ψωµιού τοποθετήσετέ την στο
κέντρο της πλάκας (σχήµα 1b).
- Πριν ενεργοποιήσετε την συσκευή, επιλέξετε την θερµοκρασία
ψησίµατος (σχήµα 2).
• Επιλέξετε την µικρτερη θέση της κλίµακας (π.χ. 1 ή 2) για
ελαφρύ ψήσιµο, για το ψήσιµο µιας µνο φέτας ή για το ψήσιµο
ξερού ψωµιού.
• Για µια µεσαία θερµοκρασία ψησίµατος θέσατε τον επιλογέα
θερµοκρασίας στην θέση 3 ως 5.
• Επιλέξετε την υψηλτερη θέση στην κλίµακα ψησίµατος
(π.χ. 6 ή 7) για ισχυρτερο ψήσιµο ή για να ψήσετε ψωµί που
διατηρείτε στο ψυγείο.
(΄Oταν ψήνετε µια σειρά απ φέτες, δεν χρειάζεται να γίνουν
ξανά οι ρυθµίσεις).
- Ενεργοποίηση. Οι φέτες χαµηλώνουν µέσα στην τοστιέρα
σύµφωνα µε την κίνηση του µοχλού προς τα κάτω. Η ενδεικτική
λυχνία µε την ένδειξη Å ενεργοποιείται (σχήµα 3).
- ΄Oταν είναι έτοιµες, το τοστ πετάγεται αυτµατα (σχήµα 4) και η
τοστιέρα απενεργοποιεί αυτµατα τα θερµαντικά στοιχεία. Η
ενδεικτική λυχνία µε την ένδειξη Å σβύνει.
• Αν είναι απαραίτητο, µπορείτε να µετακινήσετε τον µοχλ
χειροκίνητα προς τα πάνω (σχήµα 5). Αυτ µπορεί να είναι πολύ
χρήσιµο αν θέλετε ν’αφαιρέσετε µικρτερες σε µέγεθος φέτες
ψωµιού.
• Μπορείτε να διακψετε την διαδικασία ψησίµατος πατώντας το
πλήκτρο Å (σχήµα 6). Ο µοχλς ελευθερώνεται αυτµατα και η
ενσωµατωµένη λυχνία στο πλήκτρο µε την ένδειξη Å σβύνει.
- Αφαιρέσετε τα ψίχουλα απ την τοστιέρα:
Αποσυνδέσετε πρώτα το φις απ την πρίζα (σχήµα 7).
Στη συνέχεια τραβήξετε το συρτάρι για τα ψίχουλα (σχήµα 8).
Μην κουνάτε την συσκευή πάνω-κάτω για ν’αφαιρέσετε τα
ψίχουλα.
- Μετά τη χρήση, µπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο για
ν’αποθηκεύσετε την συσκευή (σχήµα 9).
Ζέσταµα σε ψωµάκια, κουλούρια ή κρουασάν
(µνο για τους τύπους HD 4832 ή HD 4852)
- Τοποθετήσετε την πλάκα ζεστάµατος πάνω απ την τοστιέρα
(σχήµα 10).
- Τοποθετήσετε τα ψωµάκια, τα κουλούρια ή τα κρουασάν στο
µέσον της πλάκας ζεστάµατος (σχήµα 11).
Προστατευθείτε απ την υπερθέρµανση: µην τοποθετήσετε πάνω
απ δυο κοµµάτια κάθε φορά.
- Τοποθετήσετε τον διακπτη επιλογής θερµοκρασίας ψησίµατος
µεταξύ της θέσης 1 και 3 (σχήµα 12). Η ρύθµιση δεν θα πρέπει να
είναι µεγαλύτερη απ την θέση 3.
- Μετακινήσετε τον µοχλ προς τα κάτω για να το ενεργοποιήσετε.
• Αν θέλετε να ζεστάνετε κουλούρια ή ψωµάκια και απ τις δυο
πλευρές, αναποδογυρίσετέ τα αφού έχει σβύσει η τοστιέρα.
Ενεργοποιήσετέ την και πάλι. (Μην αλλάξετε την ρύθµιση).
Τοποθέτηση του σκεπάσµατος (µετά την χρήση)
(µνο για τους τύπους HD 4853)
- Μετά τη χρήση, µπορείτε να τοποθετήσετε το σκέπασµα πάνω
στην τοστιέρα έτσι ώστε να σκεπάσει το πλήκτρο Å
- Μην τοποθετείτε το σκέπασµα πάνω στην τοστιέρα ταν είναι
αναµµένη ή ακµα ζεστή, διτι µπορεί να προκληθεί ζηµιά
Για να λειτουργήσετε την συσκευή, τοποθετήσετε το φις στην πρίζα
παροχής του δικτύου πλεως και σύρατε τον διακπτη προς τα
κάτω.
Παρατήρηση: Ο διακπτης θα παραµείνει στην θέση αυτή µνο αν
το φις έχει τοποθετηθεί στην πρίζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Viktig
• For typ HD 4853: Sett ikke støvdekslet på brødristeren når
brødristeren er slått på eller når den fortsatt er varm, da dette
kan skade apparatet.
• Advarsel: Apparatet blir varmt under bruk. Unngå å komme i
berøring med apparatets metalldeler.
• Hvis en brødskive blir sittende fast i risteren:
- trekk støpselet ut av stikkontakten.
- ta skiven forsiktig ut av risteren.
De må ikke skade varmeelementene når dette gjøres. Bruk aldri
metallgjenstander til dette.
• Husk at brød kan ta fyr. Derfor må brødristeren ikke brukes nær
eller under gardiner eller annet brennbart materiale. Apparatet
må brukes under tilsyn.
• Plasser ikke noe på toppen av apparatet eller varm opp
rundstykker direkte på toppen av risteren, da dette kan skade
denne.
• Ved rengjøring av risteren:
- Trekk først støpselet ut av stikkontakten.
- Dypp aldri risteren i vann. Tørk den med en fuktig klut.
• Hvis nettledningen på dette apparatet er ødelagt, må den kun
byttes av Philips eller av en autorisert servicerepresentant, da
spesielt verktøy og/eller deler er nødvendig.
Viktigt
• För typ HD4853: Placera aldrig dammskyddet ovanpå
brödrosten när apparaten är påkopplad eller när den
fortfarande är varm, eftersom detta kan ge upphov till skador.
• OBS! Brödrosten blir het på utsidan under användning.
Undvik att vidröra brödrostens metalldelar, du kan bränna dig!
• Om en brödskiva fastnar inuti brödrosten:
- Drag först ut stickproppen ur vägguttaget.
- Försök sedan att försiktigt lossa brödskivan.
Var försiktig så att du inte skadar värmeslingorna.
Använd aldrig t ex en gaffel eller annat metallföremål för att
lossa brödskivan.
• Under speciella omständigheter kan brödet vid rostning fatta
eld. Detta kan t ex bero på att brödet är torrt och att
rostningsgraden ställts högt. Håll därför alltid brödrosten under
uppsikt medan du rostar.
• Ställ aldrig brödrosten under eller nära brännbara föremål t ex
under ett överskåp eller nära en gardin.
• Lägg aldrig något direkt ovanpå brödrosten, framför allt inte
nätsladden eller t ex bröd.
• När brödrosten skall göras ren:
- Drag först ut stickproppen ur vägguttaget.
- Doppa aldrig brödrosten i vatten. Du kan torka av den med en
väl urvriden fuktig trasa.
• Om sladden på denna brödrost skadas måste den bytas av
Philips eller av deras serviceombud, eftersom specialverktyg
och/eller speciella delar krävs.
- Indstil ristningsgraden mellem 1 og 3 (fig. 12). Indstillingen ikke være
over 3.
- Tænd for brødristeren ved at trykke glidehåndtaget ned.
• Ønskes bollerne/rundstykkerne opvarmet på begge sider, vendes de
blot, når brødristeren slukker. Tænd derefter igen for apparatet. (Regulér
ikke ristningsgraden).
Påsætning af støvlåg (efter brug)
(kun type HD 4853):
- Efter brug kan støvlåget placeres på toppen af brødristeren, så det
dækker knap Å.
• Sæt aldrig støvlåget på, når brødristeren er tændt, eller hvis den stadig
er varm efter brug, da apparatet derved kan blive beskadiget.
Liukukytkin vapautuu automaattisesti ja painikkeen Å merkkivalo
sammuu.
- Leivänmurujen poistaminen paahtimesta:
Irrota ensin pistotulppa pistorasiasta (kuva 7).
Vedä murulevy ulos (kuva 8).
Älä yritä saada muruja pois ravistelemalla laitetta ylösalaisin.
- Käytön jälkeen liitosjohdon voi kiertää säilytystä varten (kuva 9).
Sämpylöiden lämmitys
(vain mallit HD 4832 ja HD 4852)
- Aseta lämmitysteline leivänpaahtimen päälle (kuva 10).
- Laita sämpylät keskelle telinettä (kuva 11).
Vältä ylikuumenemista: älä lämmitä kerralla 2 kappaletta enempää.
- Aseta paahtoasteen valitsin asentojen 1 ja 3 välille (kuva 12). Älä käytä
korkeampaa asentoa kuin 3.
- Käynnistä leivänpaahdin painamalla liukukytkin alas.
• Jos haluat lämmittää sämpylät molemmilta puolilta, käännä ne toiminnan
katkettua. Käynnistä uudelleen. (Älä muuta asetusta.)
Laita suojakansi päälle (käytön jälkeen)
(vain malli HD 4853)
- Voit käytön jälkeen laittaa suojakannen leivänpaahtimen päälle, niin että
painike Å peittyy.
• Älä laita suojakantta leivänpaahtimen päälle silloin, kun se on
toiminnassa tai kun se on vielä lämmin.
Oikeus muutoksiin varataan.