445572
20
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/132
Nächste Seite
Comfort
HD6123, HD6121
2
3
F
E
D
C
B
A
H
G
I
J
4
ENGLISH 6
DEUTSCH 15
FRANÇAIS 25
NEDERLANDS 35
ESPAÑOL 45
ITALIANO 55
PORTUGUÊS 64
 73
TÜRKÇE 84
92
101
110
128
HD6123, HD6121
Introduction
Dear customer, congratulations on acquiring your new Philips Comfort Plus fryer.Your new fryer
allows you to fry all kinds of food safely and easily.
General description
A Lid
B Condensed water tray
C Frying basket
D Temperature control
E Pilot light
F Lid release lever
G Cord
H Cord storage compartment
I Removable timer (HD6123 only)
J On/off switch (HD6123 only)
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future
reference.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or
repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise your guarantee will
become invalid.
Clean the separate parts of the fryer thoroughly before using the appliance for the first time
(see chapter 'Cleaning'). Make sure all parts are completely dry before you fill the fryer with
oil or liquid fat.
Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating element,
in water nor rinse it under the tap.
Always unplug the appliance after use. Do not move the fryer until it has cooled down
sufficiently.
Do not switch the appliance on before you have filled it with oil or fat. Make sure the fryer is
always filled to a level between the two indication marks on the inside of the inner bowl.
During frying, hot steam is released through the filter. Keep your hands and face at a safe
distance from the steam.You should also be careful of the hot steam when you open the lid.
Keep the appliance out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the
edge of the table or worktop on which the appliance is standing.
This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for
(semi-)professional purposes or if it is used in a way that is not in accordance with the
instructions for use, the guarantee will become invalid and Philips will not accept liability for
any damage caused.
Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants! Do not fry
starchy foods, especially potato and cereal products, at a temperature above 175cC (to
minimise the production of acrylamide).
ENGLISH6
Safety cut-out
This appliance is equipped with a safety cut-out that switches the appliance off if it overheats.This
may happen if there is not enough oil or fat in the fryer or if blocks of solid fat are being melted in
the fryer, which will prevent the heating element from being able to give off its heat.
If the fryer doesn't work anymore, let the oil or fat cool down and turn to your Philips
dealer or a service centre authorised by Philips.
Preparing for use
1 Place the appliance on a horizontal, even and stable surface out of the reach of children.
If you wish to place the fryer on top of the cooker, make sure the rings of the cooker have been
turned off and are cold.
2 Fill the dry fryer with oil, liquid fat or melted solid fat up to the top indication mark on the
inside of the inner bowl (see section 'Oil and fat', for instructions on how to use solid fat)
(fig. 1).
Oil and fat
Never mix different types of oil or fat.
We advise you to use frying oil or liquid frying fat, preferably vegetable oil or fat that is rich in
unsaturated fats (e.g. linoleic acid).
It is possible to use solid frying fat, but in that case extra precautions are necessary to prevent the
fat from spattering and the heating element from overheating or becoming damaged.
1 If you want to use new blocks of fat, first melt them slowly over a low heat in a normal pan.
2 Pour the melted fat carefully into the fryer.
3 Store the fryer with resolidified fat still in it at room temperature.
4 If the fat gets very cold, it may start spattering when melted. Punch some holes into the
resolidified fat with a fork to prevent this (fig. 2).
Be careful not to damage the inner bowl with the fork.
Using the appliance
Frying
Be careful: hot steam will escape from the filter in the lid during frying.
1 Take the entire cord from the cord storage compartment and put the plug in the wall socket
(fig. 3).
Make sure the mains cord does not come into contact with hot parts of the appliance.
2 HD6123 only - Switch the fryer on by means of the on/off switch (fig. 4).
The pilot light in the on/off switch goes on.
3 Set the temperature control to the required temperature (160-190cC) (fig. 5).
The temperature pilot light goes on.
ENGLISH 7
Solid fat
1700 g
2000 g
Oil/liquid fat
2 l
2.3 l
Min.
Max.
- For information about which temperature to select, check the package of the food to be fried
or the table at the end of these instructions for use.
- The oil or fat will be heated to the selected temperature in 10 to 15 minutes.
- While the fryer is heating up, the pilot light goes out and on a number of times.When it stays
out for some time, the oil or fat has reached the preset temperature.
- After a batch has been fried, the pilot light also goes on.Wait until it stays out for some time
before frying the next batch.
B
You can leave the basket in the fryer while the fryer is heating up.
4 Open the lid by pressing the release lever.The lid will open automatically (fig. 6).
5 Lift the handle to raise the basket to its highest position (fig. 7).
6 Remove the basket from the fryer and put the food to be fried in the basket (fig. 8).
B
For the best frying results, we advise you not to exceed the maximum quantities mentioned below.
Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance as this might cause heavy
spattering or violent bubbling of the oil or fat.
7 Carefully put the basket in the fryer without lowering it into the oil or fat (fig. 9).
8 Close the lid.
9 HD6123 only - Set the required frying time (see section 'Timer' in this chapter).
You can also use the fryer without setting the timer.
10 Press the release button of the basket handle and carefully lower the basket to its lowest
position (fig. 10).
B
For a good end result, stick to the preparation time indicated on the package of the food to be fried
or the preparation time mentioned in the table at the end of these instructions for use.
B
For a uniform golden frying result, lift the basket out of the oil or fat a few times during frying and
gently shake the contents.
Timer (HD6123 only)
Type HD6123 is equipped with a digital timer.
The timer indicates the end of the frying time, but does NOT switch the fryer off.
Setting the timer
1 Press the timer button to set the frying time in minutes.
The set time will become visible on the display.
2 Keep the button pressed to put the minutes forward quickly. Release the button once the
required frying time has been reached.
- The maximum time that can be set is 99 minutes.
- A few seconds after you have set the frying time, the timer will start counting down.
- While the timer is counting down, the remaining frying time blinks on the display.The last minute
is displayed in seconds.
3 If the preset time is not correct, you can erase it by pressing the timer button for 2 seconds
at the moment the timer starts counting downs (i.e. when the time starts to blink). Keep the
button pressed until '00' appears on the display.You can now set the correct frying time.
ENGLISH8
Frozen French fries
800 g
450 g
Home-made French fries
1000 g
600 g
Max. quantity
Recommended quantity for best
result
4 When the preset time has elapsed, you will hear an audible signal.After 10 seconds the
audible signal will be repeated.You can stop the audible signal by pressing the timer button.
Removing the timer
The timer is removable, which allows you to take the timer with you to another room. In this way
you will be able to hear the audible signal which indicates that the fried food is ready wherever you
are.
After you have set the required frying time, you can remove the timer from the fryer by
pulling the right side towards you (fig. 11).
When the timer gives an audible signal to indicate that the fried food is ready, you can return to the
fryer and push the timer back into the fryer.
Water tray
During frying condensed water will appear on the inside of the lid.This water will be collected in the
water tray when you open the lid instead of dripping onto the worktop.
Empty the water tray after use.
- Wait until the oil or fat has cooled down sufficiently.
- Remove the lid.
- Remove the water tray and empty it into the sink.
After frying
1 Lift the handle to raise the basket to its highest position, i.e. the draining position (fig. 12).
2 Open the lid by pressing the lid release lever (fig. 13).
Beware of the hot steam and possible spattering of the oil.
3 Carefully remove the basket from the fryer.
If necessary, shake the basket over the fryer to remove excess oil or fat. Put the fried food in a bowl
or colander containing grease-absorbing paper, e.g. kitchen paper.
4 HD6123 only: Switch the fryer off by means of the on/off switch (fig. 14).
The pilot light in the on/off switch goes out.
5 Unplug the appliance after use.
Do not move the fryer until the oil or fat has cooled down sufficiently, which takes
approximately 60 minutes.
B
If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat and to store it in
well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place. Fill the containers by pouring
the oil or fat through a fine sieve to remove food particles. Remove the frying basket before emptying
the inner bowl.
B
If the fryer contains solid fat, let the fat solidify in the fryer and store the fryer with the fat still in it
(see chapter 'Preparing for use', section 'Oil and fat').
Cleaning
Wait until the oil or fat has cooled down sufficiently.
Do not use any abrasive (liquid) cleaning agents or materials (e.g scouring pads) to clean the
appliance.
1 Press the lid release lever to open the lid.
ENGLISH 9
2 Then lift the lid off the appliance.
3 Remove the water tray.
4 Remove the frying basket from the fryer and pour out the oil or fat.
5 Clean the housing with a moist cloth (with some washing-up liquid) and/or kitchen paper.
6 Clean the inner bowl with hot water and some washing-up liquid.
Do not immerse the complete fryer housing in water.
7 Clean the lid, the water tray and the frying basket in hot water with some washing-up liquid
or in the dishwasher.
8 Rinse the parts with fresh water and dry them thoroughly.
Cleaning the permanent anti-grease filter
The lid with the permanent anti-grease filter can be cleaned thoroughly in the dishwasher or in hot
water with some washing-up liquid.
Dishwasher-proof parts
- Lid with permanent anti-grease filter
- Basket
- Water tray
Changing oil or fat
Because oil and fat lose their favourable properties rather quickly, you should change the oil or fat
regularly.To do so, follow the instructions below:
If you mainly use the fryer to prepare French fries and if you sieve the oil or fat after each use, you
can re-use the oil or fat 10 to 12 times before it needs to be changed. If you use the fryer to
prepare food that is rich in proteins (such as meat or fish), you should change the oil or fat more
often.
Never use the same oil longer than 6 months and always follow the instructions on the
package.
Never add fresh oil or fat to used oil or fat.
Never mix different types of oil or fat.
Always change the oil or fat if it starts foaming when it is heated, if it has a strong smell or
taste or if it turns dark and/or syrupy.
Disposing of used oil or fat
Pour used oil or liquid fat back into its original (resealable) plastic bottle.You can dispose of used fat
by letting it solidify in the fryer (without the basket in it) and subsequently scooping it out of the
fryer by means of a spatula and wrapping it in a newspaper. If applicable, you can put the bottle or
newspaper in the bin for non-compostable waste (not in the compostable waste bin) or dispose of
it in accordance with the regulations in your country.
Storage
1 Put all parts back onto/into the fryer and close the lid.
2 Roll up the cord, put it into the cord storage compartment and insert the plug in the plug
fixing facility.
3 Lift the fryer by its handles.
ENGLISH10
Frying tips
For an overview of preparation times and frying temperatures, see the table at the end of these
instructions for use.
Home-made French fries
You will make the tastiest and crispiest French fries in the following way:
1 Use firm potatoes and cut them into sticks. Rinse the sticks with cold water.
This will prevent them from sticking to each other during frying.
B
Dry the sticks thoroughly.
2 Fry the French fries twice: the first time for 4-6 minutes at a temperature of 160cC, the
second time for 5-8 minutes at a temperature of 175cC.
3 Put the home-made French fries in a bowl and shake them. Let the fries cool down before
frying them for the second time.
Frozen food
Frozen fries have already been precooked, so you will only have to fry them once in accordance
with the instructions on the package.
Food from the freezer (-16 to -18cC) will cause the oil or fat to cool down considerably when the
food is immersed in it. Because the food does not sear right away, it may also absorb too much oil
or fat.
Take the following measures to prevent this:
- Preferably allow frozen food to defrost at room temperature before frying.
- Carefully shake off as much ice and water as possible and dab the food to be fried until it is
properly dry.
- Do not fry very large quantities at one time (consult the table with preparation times and frying
temperatures).
- Select the frying temperature indicated in the table in these instructions for use or on the
package of the food to be fried. If there are no instructions, select a temperature of 190cC.
- Lower the food into the oil or fat very gently, since frozen food may cause the hot oil or fat to
start bubbling violently.
Getting rid of unwanted flavours
Certain types of food, particularly fish, can give the oil or fat an unpleasant flavour.To neutralise the
taste of the oil or fat:
1 Heat the oil or fat to a temperature of 160cC.
2 Put two thin slices of bread or a few sprigs of parsley in the oil.
3 Wait until no more bubbles appear and then scoop the bread or the parsley out of the fryer
with a spatula.
The oil or fat will now have a neutral taste again.
ENGLISH 11
Environment
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve
the environment (fig. 15).
Remove the battery of the timer (HD6123 only) before you discard the appliance.
1 Use a small flat-blade screwdriver to remove the back of the timer.
2 Remove the battery. Do not throw the battery away with the normal household waste, but
hand it in at an official collection point.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your
local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
ENGLISH12
Solution
Check on the package of the food or in the table in
these instructions for use whether the temperature
and/or preparation time you have selected is/are
correct. Set the temperature control to the correct
temperature.
Never fry more food at one time than the quantity
mentioned in the table.
The fuse of the temperature control may have blown,
causing the safety cut-out to switch the appliance off.
Turn to your Philips dealer or a service centre
authorised by Philips to have the fuse replaced.
Remove the lid and clean the lid and filter in hot water
with some washing-up liquid or in the dishwasher.
Change the oil or fat. Regularly sieve the oil or fat to
keep it fresh longer.
Use frying oil or liquid frying fat of good quality. Never
mix two different types of oil or fat.
Check whether the lid has been closed properly.
Remove the lid and clean the lid and filter in hot water
with some washing-up liquid or in the dishwasher.
If the ring is dirty, clean the lid in hot water with some
washing-up liquid or in the dishwasher. If the lid is
worn, turn to your Philips dealer or a service centre
authorised by Philips to have the sealing ring replaced.
Make sure the oil or fat in the fryer does not exceed
the maximum level.
Dry the food thoroughly before you start frying it and
fry the food in accordance with these instructions for
use.
Do not fry more food at one time than the quantity
mentioned in the table.
Dry the food thoroughly before frying it.
Use frying oil or liquid frying fat of good quality. Never
mix two different types of oil or fat.
Clean the inner bowl as described in these instructions
for use.
Possible cause
The selected temperature is too
low and/or the food has not
been fried long enough.
There is too much food in the
basket.
The oil or fat does not become
hot enough.
The permanent anti-grease filter
is saturated.
The oil or fat is no longer fresh.
The type of oil or fat used is not
suitable for deep-frying food.
The lid has not been closed
properly.
The permanent anti-grease filter
is saturated.
The sealing ring around the
metal inside of the lid is dirty or
worn.
There is too much oil or fat in
the fryer.
The food contains too much
moisture.
There is too much food in the
frying basket.
The food contains too much
moisture.
The type of oil or fat used is
unsuitable for deep-frying food.
The inner bowl has not been
cleaned properly.
Problem
The fried food does
not have a golden
brown colour and/or
is not crispy.
The fryer gives off a
strong unpleasant
smell.
Steam escapes from
other places than
the filter.
Oil or fat spills over
the edge of the fryer
during frying.
The oil or fat foams
strongly during
frying.
Troubleshooting
ENGLISH 13
Frying time
(minutes) frozen
food
-
-
15-20
6-7
4-5
-
-
5-6
-
6-7
10-12
8-10
4-5
4-5
4-5
3-4
4-5
4-5
-
-
-
-
Frying time
(minutes) fresh
or (partly)
defrosted food
4-6 (go to 175cC in
this table for
instructions about
the 2nd cycle)
5-7
12-15
4-5
3-4
2-3
5-8
-
3-4
4-5
6-7
5-6
3-4
3-4
3-4
2-3
3-4
3-4
3-4
5-6
2-3
3-4
Recommended
quantity per
batch
600g
450g
3-5 pieces
5 pieces
4 pieces
8-10 pieces
600 g
450 g
600 g
4-5 pieces
2-3 pieces
5-6 pieces
8-10 pieces
8-10 pieces
8-10 pieces
12-15 pieces
8-10 pieces
5 pieces
600 g
3-4 pieces
2-4 pieces
2 pieces
Type of food
Home-made French
fries*) 1st frying
cycle
Fresh fish
Chicken (drumsticks)
Cheese croquettes
Mini potato
pancakes
Vegetable fritters
(mushrooms,
cauliflower)
Home-made French
fries*) 2nd frying
cycle
Frozen French fries
Crisps (very thin
potato slices)
Potato croquettes
Chinese spring rolls
Vietnamese spring
rolls
Chicken nuggets
Mini snacks
Meatballs (small)
Mussels
Prawns
Apple fritters
Aubergine (slices)
Doughnuts
Camembert
(breadcrumbed)
Wiener schnitzel
Temperature
160cC
170cC
175cC
180cC
190cC
Preparation times and temperature settings
The table below indicates how much of a particular type of food you can prepare at one time
and which frying temperature and preparation time you should select.
If the instructions on the package of the food to be prepared differ from those in the table,
always follow the instructions on the package.
*) Also see 'Frying tips' for the preparation of home-made French fries.
ENGLISH
14
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Philips Comfort Plus Fritteuse. Mit dieser Fritteuse können
Sie die verschiedensten Lebensmittel sicher und einfach frittieren.
Allgemeine Beschreibung
A Deckel
B Kondenswasserbehälter
C Frittierkorb
D Temperaturregler
E Kontrolllampe
F Deckelentriegelung
G Netzkabel
H Kabelfach
I Nur HD6123:Abnehmbarer Timer
J Nur HD6123: Ein-/Ausschalter
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Schuko-Steckdose an.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center
oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls Ihr Garantieanspruch
erlischt.
Reinigen Sie die einzelnen Komponenten der Fritteuse sorgfältig, bevor Sie das Gerät
erstmals benutzen (siehe "Reinigung").Alle Teile der Fritteuse müssen vollständig trocken
sein, bevor Sie die Fritteuse mit Öl oder flüssigem Fett füllen.
Das Gerätegehäuse enthält elektrische Bauteile und das Heizelement.Tauchen Sie es deshalb
niemals in Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Bewegen Sie die
Fritteuse erst, wenn sie genügend abgekühlt ist.
Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie es mit Öl/Fett gefüllt haben. Füllen Sie Öl/Fett
immer bis zwischen die beiden Markierungen an der Innenseite der Frittierwanne ein.
Beim Frittieren dringt heißer Dampf durch den Filter nach außen. Halten Sie Hände und
Gesicht in sicherer Entfernung vom Dampf. Seien Sie auch beim Öffnen des Deckels
vorsichtig.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die
Kante der Tisch- oder Arbeitsplatte hängen, auf der das Gerät steht.
Dieses Gerät wurde für den Privatgebrauch entwickelt.Wird das Gerät unsachgemäß oder
im semiprofessionellen bzw. professionellen Bereich oder unter Missachtung dieser
Bedienungsanleitung eingesetzt, erlischt die Garantie. Philips übernimmt dann keinerlei
Haftung für daraus resultierende Schäden.
Frittieren Sie die Nahrungsmittel goldgelb statt dunkel braun, und entfernen Sie verbrannte
Rückstände! Frittieren Sie stärkehaltige Lebensmittel, insbesondere Kartoffeln und
Getreideprodukte, bei höchstens 175c C, um der Entwicklung von Acrylamid vorzubeugen.
DEUTSCH 15
Der automatische Überhitzungsschutz
Dieses Gerät ist mit einem automatischen Überhitzungsschutz ausgestattet, der es bei Gefahr einer
Überhitzung automatisch ausschaltet. Der Überhitzungsschutz wird beispielsweise ausgelöst, wenn
sich nicht genügend Öl in der Fritteuse befindet oder wenn feste Fette geschmolzen werden, da das
Heizelement in diesem Fall die Wärme nicht abgeben kann.
Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren, lassen Sie das Öl/Fett abkühlen und wenden Sie
sich an Ihren Händler oder ein Philips Service-Center.
Vorbereitung zum Gebrauch
1 Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf eine ebene und stabile
Fläche.
Wenn Sie die Fritteuse auf einen Herd stellen, müssen alle Herdplatten ausgeschaltet und kalt
sein.
2 Füllen Sie die trockene Fritteuse bis zur Höchststandsmarkierung auf der Innenseite mit Öl,
Flüssigfett oder geschmolzenem Fett (im Abschnitt "Frittieröle und -fette", finden Sie weitere
Informationen zur Verwendung von festem Fett) (Abbildung 1).
Frittieröle und -fette
Mischen Sie niemals unterschiedliche Fettsorten.
Wir empfehlen Ihnen, Frittieröl oder flüssiges Frittierfett zu verwenden, vorzugsweise pflanzliches Öl,
das reich ist an ungesättigten Fettsäuren, z. B. Linolsäure.
Sie können auch festes Frittierfett verwenden. In diesem Fall sind einige zusätzliche
Vorsichtsmaßnahmen erforderlich, um Fettspritzer sowie ein Überhitzen und damit eine
Beschädigung des Heizelements zu verhindern.
1 Wenn Sie frische Fettblöcke verwenden, müssen Sie diese zunächst bei geringer Temperatur
in einem Topf schmelzen.
2 Gießen Sie das geschmolzene Fett langsam in die Frittierwanne.
3 Bewahren Sie die Fritteuse mit dem erstarrten Fett bei Raumtemperatur auf.
4 Sehr kaltes Fett kann beim Schmelzen spritzen. Stechen Sie mit einer Gabel einige Löcher in
das erstarrte Fett, um Fettspritzer zu vermeiden (Abbildung 2).
Beschädigen Sie dabei nicht die Beschichtung der Frittierwanne.
Der Gebrauch des Geräts
Frittieren
Vorsicht: Beim Frittieren tritt heißer Dampf durch den Filter im Deckel aus.
1 Ziehen Sie das Netzkabel vollständig aus dem Kabelfach und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose (Abbildung 3).
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Berührung kommt.
DEUTSCH16
Festes Fett
1700 g
2000 g
Öl bzw. Flüssigfett
2 Liter
2,3 Liter
Min.
Max.
2 Nur HD6123: Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter ein (Abbildung 4).
Die Kontrolllampe im Ein-/Ausschalter geht an.
3 Stellen Sie den Temperaturregler auf die empfohlene Temperatur (160-190c C) (Abbildung 5).
Die Temperatur-Kontrolllampe geht an.
- Informationen zur geeigneten Temperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts oder in der
Tabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung.
- Das Öl/Fett hat nach 10 bis 15 Minuten die eingestellte Temperatur erreicht.
- Während die Fritteuse aufheizt, erlischt die Kontrolllampe einige Male und wird wieder
eingeschaltet. Erlischt die Kontrolllampe für längere Zeit, hat das Öl bzw. Fett die eingestellte
Temperatur erreicht.
- Nachdem eine Portion frittiert worden ist, schaltet sich die Kontrolllampe wieder ein.Warten
Sie, bis sie für einige Zeit erlischt, bevor Sie eine weitere Portion frittieren.
B
Sie können den Korb in der Fritteuse lassen, während das Öl/Fett erhitzt wird.
4 Öffnen Sie den Deckel, indem Sie auf die Entriegelung drücken. Der Deckel öffnet sich
automatisch (Abbildung 6).
5 Heben Sie den Frittierkorb mit dem Griff in die höchste Position (Abbildung 7).
6 Nehmen Sie den Korb aus der Fritteuse und geben Sie das Frittiergut in den Korb
(Abbildung 8).
B
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die unten aufgeführten Höchstmengen nicht überschreiten.
Frittieren Sie keine asiatischen Reiskuchen (oder ähnliche Lebensmittel) in diesem Gerät, da
diese starkes Spritzen oder Sprudeln von Öl/Fett verursachen können.
7 Setzen Sie den Frittierkorb vorsichtig in die Fritteuse, ohne ihn jedoch in das Öl bzw. Fett zu
tauchen (Abbildung 9).
8 Schließen Sie den Deckel.
9 Nur HD6123: Stellen Sie die gewünschte Frittierdauer ein (siehe den Abschnitt "Timer" in
diesem Kapitel).
Sie können die Fritteuse auch ohne den Timer benutzen.
10 Drücken Sie die Entriegelungstaste des Griffs am Frittierkorb, und senken Sie den
Frittierkorb vorsichtig in seine unterste Position (Abbildung 10).
B
Halten Sie sich an die Zubereitungszeit auf der Verpackung des Frittierguts oder in der Tabelle am
Ende dieser Bedienungsanleitung, um ein gutes Ergebnis zu erzielen.
B
Heben Sie den Korb einige Male aus dem Öl oder Fett und schwenken Sie ihn vorsichtig, damit das
Frittiergut gleichmäßig goldbraun wird.
Timer (nur HD6123)
Der Gerätetyp HD6123 ist mit einem digitalen Timer ausgestattet.
Der Timer signalisiert das Ende der Frittierdauer, schaltet das Gerät jedoch NICHT aus!
DEUTSCH 17
Tiefgefrorene Pommes-Frites
800 g
450 g
Selbst zubereitete Pommes-
Frites
1000 g
600 g
Höchstmenge
Empfohlene Menge
Einstellen des Timers
1 Drücken Sie die Timer-Taste zum Einstellen der Frittierdauer in Minuten.
Die eingestellte Zeit erscheint auf dem Display.
2 Halten Sie die Timer-Taste gedrückt, damit die Minuten schneller durchlaufen. Lassen Sie die
Taste los, wenn die gewünschte Frittierdauer angezeigt wird.
- Sie können maximal 99 Minuten einstellen.
- Einige Sekunden, nachdem Sie die Taste losgelassen haben, beginnt der Countdown der
verbleibenden Zeit.
- Die verbleibende Zeit wird auf dem Display blinkend angezeigt.Während der letzten Minute
werden die verbleibenden Sekunden angezeigt.
3 Ist die eingestellte Zeit falsch, können Sie sie löschen, indem Sie die Timer-Taste 2 Sekunden
gedrückt halten, wenn der Countdown beginnt (die Zeit also blinkt). Halten Sie die Taste, bis
"00" auf dem Display angezeigt wird. Nun können Sie die richtige Frittierzeit einstellen.
4 Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer wird ein Signalton hörbar und nach 10 Sekunden
wiederholt. Der Signalton lässt sich abschalten, indem Sie die Timer-Taste drücken.
Entnehmen des Timers
Der Timer ist abnehmbar. Sie können ihn also in ein anderes Zimmer mitnehmen und auf diese
Weise überall in der Wohnung das Tonsignal hören, das den Ablauf der eingestellten Frittierzeit
meldet.
Nach dem Einstellen der erforderlichen Frittierdauer können sie den Timer von der Fritteuse
nehmen, indem Sie ihn an der rechten Seite herausziehen (Abbildung 11).
Sobald Sie das Tonsignal hören, das den Ablauf der eingestellten Frittierzeit meldet, können Sie in
den Raum mit der Fritteuse zurückkehren und den Timer wieder in das Gerät schieben.
Kondenswasserschale
Beim Frittieren entsteht auf der Innenseite des Deckels Kondenswasser. Dieses Wasser wird in der
Kondenswasserschale aufgefangen, wenn Sie den Deckel öffnen. Es tropft also nicht auf die
Arbeitsfläche.
Entleeren Sie nach dem Gebrauch die Kondenswasserschale.
- Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen.
- Nehmen Sie den Deckel ab.
- Entnehmen Sie die Kondenswasserschale und gießen Sie den Inhalt in den Ausguss.
Nach dem Frittieren
1 Heben Sie den Griff an, um den Korb zum Abtropfen in die höchste Position zu bewegen
(Abbildung 12).
2 Öffnen Sie den Deckel, indem Sie auf die Entriegelung des Deckels drücken (Abbildung 13).
Vorsicht: Gefahr durch heißen Dampf und Fettspritzer!
3 Heben Sie den Korb vorsichtig aus der Fritteuse.
Schwenken Sie den Korb gegebenenfalls über der Fritteuse, um überschüssiges Öl oder Fett
abzuschütteln. Geben Sie das Frittiergut in eine mit Küchenpapier ausgelegte Schüssel oder ein Sieb.
4 Nur HD6123: Schalten Sie die Fritteuse mit dem Ein-/Ausschalter aus (Abbildung 14).
Die Kontrolllampe im Ein-/Ausschalter erlischt.
5 Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
DEUTSCH18
Bewegen Sie die Fritteuse erst, wenn das Öl oder Fett ausreichend abgekühlt ist. Das dauert ca.
60 Minuten.
B
Benutzen Sie die Fritteuse nur selten, sollten Sie das Öl oder Flüssigfett entnehmen und in fest
verschlossenen Behältern im Kühlschrank oder an einem kühlen Ort aufbewahren. Gießen Sie das Öl
bzw. Fett durch ein feines Sieb in den Aufbewahrungsbehälter, um Nahrungsmittelpartikel zu
entfernen. Entnehmen Sie den Korb, bevor Sie das Fett ausgießen.
B
Enthält die Fritteuse festes Fett, lassen Sie es in der Fritteuse erstarren und lagern Sie die Fritteuse
mit dem erkalteten Fett (siehe im Kapitel "Vorbereitung zum Gebrauch" den Abschnitt "Frittieröle und
-fette").
Reinigung
Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder -materialien (z. B. Scheuerschwämme) zum Reinigen des
Geräts.
1 Drücken Sie die Entriegelung, um den Deckel zu öffnen.
2 Heben Sie dann den Deckel vom Gerät.
3 Entnehmen Sie die Kondenswasserschale.
4 Nehmen Sie den Korb aus der Fritteuse und gießen Sie das Öl oder Fett aus.
5 Das Gehäuse können Sie mit einem feuchten Tuch reinigen, auf das Sie etwas Spülmittel
aufgetragen haben, oder mit Haushaltspapier.
6 Reinigen Sie die Frittierwanne mit heißem Wasser und etwas Spülmittel.
Tauchen Sie nicht das komplette Gerät in Wasser.
7 Reinigen Sie Deckel, Kondenswasserschale und Korb in heißem Wasser mit etwas Spülmittel
oder im Geschirrspüler.
8 Spülen Sie die Teile dann mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie sorgfältig.
Reinigen des Dauerfilters
Der Deckel mit dem Dauerfilter kann im Geschirrspüler oder mit heißem Wasser und etwas
Spülmittel gründlich gereinigt werden.
Für den Geschirrspüler geeignete Teile
- Deckel mit Dauerfilter
- Korb
- Kondenswasserschale
Auswechseln des Öls oder Fetts
Da Öle und Fette ihre wünschenswerten Eigenschaften relativ schnell verlieren, müssen Sie die
Füllung der Fritteuse regelmäßig austauschen. Beachten Sie dazu die folgende Anleitung:
Bereiten Sie mit der Fritteuse vor allem Pommes-Frites zu und geben Sie das Öl oder Fett nach
jedem Gebrauch durch ein Sieb, können Sie es ca. 10 bis 12 Mal verwenden, bevor es ausgetauscht
werden muss.Wird das Gerät zum Frittieren eiweißhaltiger Speisen (z. B. Fleisch oder Fisch)
verwendet, sollte das Öl/Fett häufiger erneuert werden.
Benutzen Sie dasselbe Öl nie länger als 6 Monate und beachten Sie immer die Anweisungen
auf der Verpackung.
Füllen Sie gebrauchtes Öl/Fett niemals mit frischem Öl/Fett auf.
DEUTSCH 19
Mischen Sie niemals unterschiedliche Fettsorten.
Erneuern Sie unbedingt das Öl/Fett, wenn es beim Aufheizen schäumt, einen strengen Geruch
oder Geschmack abgibt, oder wenn es dunkel/schwerflüssig geworden ist.
Entsorgung von gebrauchtem Öl/Fett
Gießen Sie verbrauchtes Öl oder Flüssigfett in seinen wieder verschließbaren Originalbehälter. Feste
Fette lassen Sie zunächst in der Fritteuse erstarren (entnehmen Sie zuvor den Korb). Entfernen Sie
es dann mit einem Spachtel aus der Fritteuse und wickeln Sie es in Zeitungspapier. Geben Sie den
wieder verschließbaren Behälter bzw. die Zeitung dann in den Restmüll (nicht zu kompostierbaren
Abfällen) oder entsorgen Sie den Müll unter Einhaltung der in Ihrer Region gültigen Vorschriften.
Aufbewahrung
1 Setzen Sie alle Teile wieder in das Gerät zurück und schließen Sie den Deckel.
2 Wickeln Sie das Kabel auf, schieben Sie es in das Kabelfach und stecken Sie den Stecker in die
Steckerhalterung.
3 Heben Sie das Gerät an den Handgriffen an.
Hinweise für das Frittieren
Eine Übersicht zu Frittierzeiten und -temperaturen finden Sie in der Tabelle am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Selbst zubereitete Pommes-Frites
Die schmackhaftesten und knusprigsten Pommes-Frites erhalten Sie auf die folgende Weise:
1 Verwenden Sie fest kochende Kartoffeln und schneiden Sie sie in Stäbchen. Spülen Sie die
Stäbchen mit kaltem Wasser ab.
Dadurch vermeiden Sie, dass die Stäbchen aneinander kleben.
B
Trocknen Sie die Kartoffelstäbchen gründlich.
2 Frittieren Sie die Pommes-Frites zweimal, zunächst 4-6 Minuten bei einer Temperatur von
160c C, dann 5-8 Minuten bei 175c C.
3 Geben sie die Pommes-Frites in eine Schüssel und schütteln Sie sie gut durch. Lassen Sie die
Pommes-Frites vor dem zweiten Frittiergang abkühlen.
Tiefkühlgut
Tiefgefrorene Pommes frites sind vorfrittiert; deshalb brauchen Sie nur einmal frittiert zu werden.
Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung.
Nahrungsmittel, die aus dem Tiefkühlfach (-16 bis -18c C) in die Fritteuse gegeben werden, kühlen
das Öl bzw. Fett deutlich ab. Da das Frittiergut dann nicht sofort versiegelt wird, saugt es eventuell
zu viel Öl oder Fett auf.
Verhindern Sie dies mit den folgenden Maßnahmen:
- Am besten lassen Sie das Gefriergut vor der Verarbeitung bei Zimmertemperatur auftauen.
- Schütteln Sie sorgfältig soviel Eis und Wasser wie möglich ab und tupfen Sie das Frittiergut
trocken.
- Frittieren Sie größere Mengen nicht auf einmal (beachten Sie die Tabelle mit den
Zubereitungszeiten und -temperaturen).
DEUTSCH20
- Wählen Sie die Frittiertemperatur nach Maßgabe der Tabelle in dieser Bedienungsanleitung oder
entsprechend der Angabe auf der Verpackung. Finden Sie keine geeigneten Angaben, wählen Sie
eine Temperatur von 190c C.
- Senken Sie das Frittiergut besonders langsam in das Öl/Fett, damit das Öl/Fett nicht zu sehr
sprudelt und spritzt.
Vermeiden unerwünschter Gerüche
Bestimmte Nahrungsmittel (insbesondere Fisch) können zu einem unangenehmen Geruch des Öls
oder Fetts führen. Sie können diese Gerüche folgendermaßen neutralisieren:
1 Heizen Sie das Öl oder Fett auf eine Temperatur von 160c C.
2 Geben Sie zwei dünne Brotscheiben oder einige Zweige Petersilie in das Öl.
3 Warten Sie, bis keine Blasen mehr aufsteigen. Nehmen Sie das Brot oder die Petersilie dann
mit einem Spachtel aus der Fritteuse.
Das Öl oder Fett hat anschließend wieder einen neutralen Geschmack.
Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie
es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu
schonen (Abbildung 15).
Nur HD6123: Nehmen Sie die Batterie aus dem Timer, bevor Sie das Gerät entsorgen.
1 Öffnen Sie die Rückseite des Timers mit einem flachen Schraubendreher.
2 Entnehmen Sie die Batterie. Entsorgen Sie diese nicht im Hausmüll, sondern geben Sie sie an
einer offiziellen Sammelstelle ab.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
DEUTSCH 21
Lösungsvorschlag
Prüfen Sie anhand der Angaben auf der
Nahrungsmittelverpackung oder in der Tabelle in dieser
Bedienungsanleitung, ob Sie die richtige
Zubereitungszeit und -temperatur gewählt haben.
Stellen Sie mit dem Temperaturregler die richtige
Temperatur ein.
Füllen Sie für einen Frittiervorgang nicht mehr in den
Frittierkorb als in der Tabelle angegeben.
Die Sicherung des Temperaturreglers ist
möglicherweise durchgebrannt. Deshalb hat der
Überhitzungsschutz das Gerät ausgeschaltet.Wenden
Sie sich an Ihren Philips-Händler oder ein Philips
Service Center zwecks Austausch der Sicherung.
Nehmen Sie den Deckel vom Gerät und reinigen Sie
Deckel und Filter in heißem Spülwasser oder im
Geschirrspüler.
Tauschen Sie das Öl oder Fett aus. Sieben Sie das Öl
oder Fett regelmäßig, damit es länger frisch bleibt.
Verwenden Sie Frittieröl oder flüssiges Frittierfett guter
Qualität. Mischen Sie keine unterschiedlichen Sorten
von Öl oder Fett.
Prüfen Sie, ob der Deckel ordnungsgemäß
verschlossen ist.
Nehmen Sie den Deckel vom Gerät und reinigen Sie
Deckel und Filter in heißem Spülwasser oder im
Geschirrspüler.
Ist der Ring verschmutzt, reinigen Sie den Deckel in
heißem Wasser mit etwas Spülmittel oder im
Geschirrspüler.Wenn der Deckel abgenutzt ist,
wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder ein
Philips Service-Center, um den Ring austauschen zum
lassen.
Achten Sie darauf, dass die Frittierwanne nicht über die
Höchstmarkierung mit Öl bzw. Fett gefüllt wird.
Trocknen Sie das Frittiergut vor dem Frittieren
gründlich ab, und beachten Sie die Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung.
Frittieren Sie nie mehr als die in der Tabelle
angegebene Menge auf einmal.
Trocknen Sie das Frittiergut vor dem Frittieren
gründlich ab.
Verwenden Sie Frittieröl oder flüssiges Frittierfett guter
Qualität. Mischen Sie keine unterschiedlichen Sorten
von Öl oder Fett.
Mögliche Ursache
Die gewählte Temperatur ist zu
niedrig und/oder das Frittiergut
wurde nicht lange genug
frittiert.
Der Frittierkorb ist zu voll.
Das Öl oder Fett wird nicht
heiß genug.
Der Dauerfilter ist mit Fett
getränkt.
Das Öl oder Fett ist nicht mehr
frisch.
Das Öl oder Fett ist nicht zum
Frittieren von Nahrungsmitteln
geeignet.
Der Deckel ist nicht richtig
geschlossen.
Der Dauerfilter ist mit Fett
getränkt.
Der Dichtungsring auf der
Metallseite des Deckels ist
beschädigt oder abgenutzt.
Es befindet sich zu viel Öl/Fett
in der Frittierwanne.
Das Frittiergut enthält zu viel
Flüssigkeit.
Der Frittierkorb ist zu voll.
Das Frittiergut enthält zu viel
Flüssigkeit.
Das verwendete Öl oder Fett
ist nicht zum Frittieren von
Nahrungsmitteln geeignet.
Problem
Die frittierte Speise
hat keine goldbraune
Farbe oder ist nicht
knusprig genug.
Das Gerät gibt einen
unangenehmen
Geruch von sich.
Dampf entweicht
nicht durch den
Filter, sondern an
anderen Stellen.
Das Öl/Fett fließt
beim Frittieren über
den Rand.
Das Öl/Fett schäumt
während des
Frittierens zu stark.
Problembehebung
DEUTSCH22
Lösungsvorschlag
Reinigen Sie die Frittierwanne wie in dieser
Bedienungsanleitung geschildert.
Mögliche Ursache
Die Frittierwanne ist nicht
gründlich genug gereinigt
worden.
Problem
DEUTSCH 23
Frittierzeit in
Minuten
(gefrorene
Nahrungsmittel)
-
-
15 bis 20
6 bis 7
4 bis 5
-
-
5 bis 6
-
6 bis 7
10 bis 12
8 bis 10
4 bis 5
4 bis 5
4 bis 5
3 bis 4
4 bis 5
4 bis 5
-
-
-
-
Frittierzeit in
Minuten (frische
oder angetaute
bzw. aufgetaute
Nahrungsmittel)
4 bis 6 (siehe 175c
C in dieser Tabelle
zum 2. Frittiergang)
5 bis 7
12 bis 15
4 bis 5
3 bis 4
2 bis 3
5 bis 8
-
3 bis 4
4 bis 5
6 bis 7
5 bis 6
3 bis 4
3 bis 4
3 bis 4
2 bis 3
3 bis 4
3 bis 4
3 bis 4
5 bis 6
2 bis 3
3 bis 4
Empfohlene
Menge pro
Frittiergang
600 g
450 g
3 bis 5 Stück
5 Stück
4 Stück
8 bis 10 Stück
600 g
450 g
600 g
4 bis 5 Stück
2 bis 3 Stück
5 bis 6 Stück
8 bis 10 Stück
8 bis 10 Stück
8 bis 10 Stück
12 bis 15 Stück
8 bis 10 Stück
5 Stück
600 g
3 bis 4 Stück
2 bis 4 Stück
2 Stück
Art der Speise
Hausgemachte
Pommes-Frites*), 1.
Frittiergang
Frischfisch
Hähnchen
(Schenkel)
Käsekroketten
Mini-Kartoffelpuffer
Frittiertes Gemüse
(Pilze, Blumenkohl)
Hausgemachte
Pommes-Frites *) 2.
Frittiergang
Tiefgefrorene
Pommes-Frites
Kartofffelchips
Kartoffelkroketten
Chinesische
Frühlingsrollen
Vietnamesische
Frühlingsrollen
Hähnchen-Nuggets
Mini-Snacks
Fleischbällchen
(klein)
Muscheln
Garnelen
Apfel-Beignets
Auberginen in
Scheiben
Krapfen
Camembert
(paniert)
Wiener Schnitzel
Temperatur
160c C
170c C
175c C
180c C
190c C
Frittierdauer und Temperatureinstellungen
Die folgende Tabelle gibt die Frittiertemperaturen, Zubereitungszeiten und Höchstmengen für
verschiedene Lebensmittel an.
Weichen die Angaben auf der Nahrungsmittelverpackung von denen in der Tabelle ab, halten
Sie sich an die Angaben auf der Verpackung.
*) Beachten Sie auch den Abschnitt "Hinweise zum Frittieren" mit Informationen zur
Zubereitung hausgemachter Pommes frites.
DEUTSCH
24
FRANÇAIS 25
Introduction
Cher consommateur, nous vous remercions d'avoir acheté la nouvelle friteuse Comfort Plus de
Philips. Cette friteuse vous permet de frire tous types d'aliments d'une manière sûre et facile.
Description générale
A Couvercle
B Ramasse-gouttes
C Panier
D Thermostat
E Témoin lumineux
F Manette de déverrouillage du couvercle
G Cordon d'alimentation
H Rangement du cordon
I Minuteur détachable (HD6123 uniquement)
J Interrupteur marche/arrêt (HD6123 uniquement)
Important
Avant de commencer à utiliser l'appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour
une consultation ultérieure.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la
tension du secteur de votre logement.
Branchez l'appareil uniquement sur une prise équipée d'une mise à la terre.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par un Centre
Service Agréé Philips ou par une personne autorisée pour éviter tout accident.
Reportez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour vérification ou
réparation. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même car dans ce cas la garantie ne sera
plus valable.
Nettoyez soigneusement les pièces amovibles de la friteuse avant la première utilisation (voir
chapitre "Nettoyage"). Séchez bien toutes les pièces avant de remplir la friteuse d'huile ou de
graisse (liquide).
Ne plongez jamais le boîtier avec des composants électriques et l'élément chauffant dans
l'eau et ne les rincez pas non plus.
Débranchez toujours l'appareil après utilisation. Ne bougez pas la friteuse tant que l'huile
n'est pas refroidie.
Ne mettez pas la friteuse en marche avant de la remplir d'huile ou de graisse.Assurez-vous
que la cuve est remplie jusqu'au niveau compris entre les deux repères indiqués à l'intérieur
de la cuve.
Pendant la cuisson, de la vapeur chaude se dégage par le filtre.Tenez vos mains et votre visage
à une distance raisonnable de la vapeur. Faites également attention à la vapeur quand vous
ouvrez le couvercle.
Gardez l'appareil hors de portée des enfants. Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre
de la table.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Si l'appareil est utilisé à des fins
semi-professionnelles ou n'est pas utilisé dans le respect du mode d'emploi, Philips décline
toute responsabilité pour tout dommage éventuel.
Pour obtenir une friture uniformément dorée, enlevez les particules carbonisées! Ne faites
pas frire les aliments riches en féculents, surtout les pommes de terre et les produits à base
de céréales à une température au-dessus de 175cC (pour diminuer la production
d'acrylamide).
FRANÇAIS26
Coupe-circuit
La friteuse est équipée d'un coupe-circuit qui arrête l'appareil en cas de surchauffe. Cela peut se
produire s'il n'y a pas ou pas assez d'huile ou de graisse dans la friteuse ou si les blocs de graisse ne
sont pas fondus et que l'élément chauffant n'est pas suffisamment immergé dans l'huile ou la graisse.
Si la friteuse ne fonctionne plus, laissez l'huile ou la graisse refroidir et contactez votre
revendeur ou un Centre Service Agréé Philips.
Préparation à l'emploi
1 Posez l'appareil sur une surface horizontale, plate et stable, hors de portée des enfants.
Si vous voulez placer la friteuse sur une cuisinière, assurez-vous que les plaques ou les brûleurs
soient bien éteints et froids.
2 Remplissez la cuve de la friteuse avec de l'huile, de la graisse liquide ou de la graisse
préalablement fondue jusqu'au dernier repère (voir section "Huile et graisse" pour
instructions sur la modalité d'utilisation de la graisse solide) (fig. 1).
Huile et graisse
Ne mélangez jamais des types différents d'huile ou de graisse.
Il est conseillé d'utiliser des huiles ou graisses liquides spéciales friture, de préférence de l'huile
végétale ou de la graisse riche en acides gras non saturés (par exemple l'acide linoléique).
Vous pouvez utiliser des graisses solides spéciale friture, mais dans ce cas vous devez prendre
quelques précautions pour éviter toute éclaboussure et la surchauffe de l'élément chauffant.
1 Si vous voulez utiliser de nouveaux blocs de graisse, faites-les fondre doucement à basse
température dans une casserole.
2 Versez avec précaution la graisse fondue dans la friteuse.
3 Rangez la friteuse avec la graisse de nouveau solidifiée à la température de la pièce.
4 Si la graisse est devenue trop froide, elle peut éclabousser en fondant. Percez des trous dans
la graisse solidifiée avec une fourchette pour éviter les éclaboussures (fig. 2).
Faites attention à ne pas endommager la cuve avec la fourchette.
Utilisation de l'appareil
Friture
Faites attention: Pendant la cuisson, de la vapeur chaude se dégage par le filtre.
1 Déroulez entièrement le cordon d'alimentation et branchez-le (fig. 3).
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas en contact avec les parties chaudes de
l'appareil.
2 HD 6123 uniquement - Mettez en marche la friteuse à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt
(fig. 4).
Graisse solide
1700 g
2000 g
huile/graisse
2 l
2,3 l
Min.
Max.
FRANÇAIS 27
Le témoin lumineux de l'interrupteur marche/arrêt s'allume.
3 Réglez le thermostat sur la température nécessaire (160-190cC) (fig. 5).
Le témoin lumineux du thermostat s'allume.
- Pour sélectionner la température, reportez-vous aux indications figurant sur l'emballage des
aliments à frire ou aux indications figurant dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi.
- L'huile ou la graisse sera chauffée à la bonne température après environ 10 à 15 minutes.
- Lors du chauffage de la friteuse, le témoin lumineux s'allume et s'éteint plusieurs fois. Lorsque le
témoin ne s'allume plus, cela signifie que l'huile ou la graisse a atteint la température choisie.
- Une fois les aliments frits, le témoin lumineux se rallume. Attendez qu'il s'éteigne avant de
commencer la friture suivante.
B
Vous pouvez laisser le panier dans la friteuse pendant qu'elle chauffe.
4 Ouvrez le couvercle en tirant la manette de déverrouillage. Le couvercle s'ouvre
automatiquement (fig. 6).
5 Levez la poignée pour mettre le panier sur la position la plus haute (fig. 7).
6 Retirez le panier de la friteuse et déposez les aliments à frire dans le panier (fig. 8).
B
Pour obtenir des résultats optimaux, il est conseillé de ne pas dépasser les quantités maximales
indiquées dans le tableau ci-dessous.
Ne faites pas frire des gâteaux de riz (ou d'autres types d'aliments similaires) dans cette friteuse
pour empêcher à l'huile ou à la graisse d'éclabousser.
7 Placez avec précaution le panier dans la friteuse sans abaisser le panier dans l'huile ou la
graisse (fig. 9).
8 Fermez le couvercle.
9 HD6123 uniquement - Réglez la température nécessaire (reportez-vous à la section
"Minuteur" dans ce chapitre).
Vous pouvez utiliser la friteuse sans régler le minuteur.
10 Appuyez sur la manette de déverrouillage de la poignée du panier, et replacez doucement le
panier sur sa position la plus basse (fig. 10).
B
Pour obtenir les meilleurs résultats, reportez-vous au temps de préparation indiqué sur l'emballage
des aliments à frire ou bien à celui du tableau à la fin de ce mode d'emploi.
B
Pour obtenir une friture uniformément dorée, soulevez plusieurs fois le panier et secouez-le
doucement au-dessus de l'huile ou de la graisse pendant la cuisson.
Minuteur (HD6123 uniquement)
Le modèle HD6123 est doté d'un minuteur digital.
Le minuteur affiche la fin de la période de friture mais n'arrête pas l'appareil.
Réglage du minuteur
1 Appuyez sur le bouton du minuteur pour régler le temps de cuisson en minutes.
Le temps réglé sera affiché à l'écran.
2 Maintenez appuyé le bouton pour dérouler rapidement les minutes. Relâchez le bouton
lorsque le temps de cuisson nécessaire est atteint.
Pommes frites congelées
800 g
450 g
Pommes frites faîtes maison
1000 g
600 g
Quantité maximale
Quantité recommandée pour le
meilleur résultat
FRANÇAIS28
- La période maximale qui peut être programmée est de 99 minutes.
- Quelques secondes après avoir programmé le minuteur, le compte à rebours commence.
- Pendant le fonctionnement, le temps restant sera affiché en minutes à l'écran. La dernière
minute sera affichée en secondes.
3 Si la période programmée n'est pas correcte, vous pouvez l'effacer en appuyant de nouveau
sur le bouton pendant 2 secondes lorsque le minuteur commence à faire le compte à
rebours (par ex. quand le temps est affiché sur l'écran). Maintenez appuyé le bouton jusqu'à
ce que "00" soit affiché sur l'écran.Vous pouvez programmer maintenant le temps de cuisson
correct.
4 Quand la période programmée s'est écoulée, vous entendrez un signal sonore.Après 10
secondes vous entendrez de nouveau le signal sonore.Vous pouvez arrêter le signal sonore
en appuyant de nouveau sur le bouton du minuteur.
Retirer le minuteur
Le minuteur digital est détachable, ce qui vous permet de porter le minuter avec vous dans une
autre chambre.Ainsi vous entendrez le signal sonore.
Après avoir réglé le temps de cuisson nécessaire, vous pouvez retirer le minuteur en tirant le
côté droit vers vous (fig. 11).
Lorsque vous entendez le signal sonore, vous pouvez retourner à la friteuse et remonter le
minuteur.
Ramasse-gouttes
Pendant la cuisson à l'intérieur du couvercle se forme l'eau condensée. Elle s'écoule dans le
ramasse-gouttes lorsque vous ouvrez le couvercle au lieu de s'égoutter sur le plan de travail.
Videz le ramasse-gouttes après utilisation.
- Attendez que l'huile ou la graisse ait suffisamment refroidi.
- Retirez le couvercle.
- Retirez le ramasse-gouttes et videz-le dans l'évier.
Après la friture
1 Levez la poignée pour mettre le panier sur la position la plus haute, c.-à-d. position égouttage
(fig. 12).
2 Ouvrez le couvercle en appuyant sur la manette de déverrouillage (fig. 13).
Faites attention à la vapeur chaude et aux éclaboussures d'huile.
3 Retirez doucement le panier de la friteuse.
Secouez le panier au-dessus de la friteuse pour enlever l'excédent de graisse, si nécessaire. Déposez
les aliments frits dans un bol ou dans une passoire recouvert de papier absorbant, par exemple du
papier essuie-tout.
4 HD6123 uniquement:Arrêtez l'appareil à l'aide du bouton marche/arrêt (fig. 14).
Le témoin lumineux du bouton marche/arrêt s'éteint.
5 Débranchez l'appareil après utilisation.
Attendez que l'huile ou la graisse ait suffisamment refroidi, c-a-d. environ 60 minutes.
B
Si vous n'utilisez pas régulièrement votre friteuse, il vaut mieux mettre l'huile ou la graisse liquide
dans des bouteilles fermées, de préférence au réfrigérateur ou dans un endroit frais. Remplissez les
bouteilles en versant l'huile ou la graisse à travers un tamis pour retirer les particules d'aliments.
Retirez le
FRANÇAIS 29
panier avant de vider la cuve de la friteuse.
B
Si la friteuse contient de la graisse solide, laissez-la se solidifier dans la friteuse et rangez la friteuse
avec la graisse à l'intérieur (voir le chapitre "Préparation à l'emploi", section "Huile et graisse").
Nettoyage
Attendez que l'huile ou la graisse ait suffisamment refroidi.
N'utilisez pas d'agents abrasifs ou de tampons à récurer pour nettoyer la friteuse.
1 Ouvrez le couvercle en appuyant sur la manette de déverrouillage.
2 Puis enlevez le couvercle de l'appareil.
3 Retirez le ramasse-gouttes.
4 Retirez le panier de la friteuse et versez l'huile ou la graisse.
5 Nettoyez le corps de la friteuse avec un chiffon humide (et un peu de liquide vaisselle) et/ou
un essuie-tout.
6 Nettoyez la cuve à l'eau chaude savonneuse.
Ne plongez pas la friteuse dans l'eau.
7 Nettoyez le couvercle, le ramasse-gouttes et le panier à l'eau chaude savonneuse ou au lave-
vaisselle.
8 Rincez les composants à l'eau claire et séchez-les bien.
Nettoyage du filtre permanent anti-graisse
Nettoyez le couvercle avec filtre permanent anti-graisse dans de l'eau chaude savonneuse ou au
lave-vaisselle.
Accessoires résistants au lave-vaisselle
- Couvercle avec filtre permanent anti-graisse
- Panier
- Ramasse-gouttes
Changement de l'huile ou de la graisse
Renouvelez régulièrement l'huile ou la graisse car toutes deux perdent leur qualité rapidement. Pour
cela, suivez les instructions suivantes:
Si vous utilisez principalement la friteuse pour la préparation de pommes frites, et si vous filtrez
l'huile ou la graisse après chaque utilisation, alors vous pouvez la réutiliser pendant 10 à 12 fois
consécutives avant de la remplacer. Si vous utilisez la friteuse pour préparer des aliments riches en
protéines (tels que la viande ou le poisson), remplacez l'huile ou la graisse plus souvent.
N'utilisez jamais la même huile pendant plus de 6 mois, et reportez-vous toujours aux
indications figurant sur l'emballage.
N'ajoutez jamais de l'huile ou de la graisse fraîche à une friture déjà usagée.
Ne mélangez jamais des types différents d'huile ou de graisse.
Remplacez toujours l'huile quand elle commence à bouillonner, ou lorsqu'elle a un goût ou
une odeur de rance, quand elle fonce et/ou devient sirupeuse.
FRANÇAIS30
Comment jeter l'huile ou la graisse usagée
Reversez l'huile ou la graisse liquide usagée dans la bouteille en plastique d'origine (avec fermeture
réouvrable). Avant de jeter la graisse solide usagée, laissez-la se solidifier dans la friteuse (sans le
panier), puis retirez-la à l'aide d'une spatule pour l'envelopper dans du papier journal.Vous pouvez
jeter la bouteille ou le journal dans un conteneur approprié (différent de celui des ordures
ménagères), ou bien jetez-les suivant les consignes données par les autorités locales.
Rangement
1 Remettez toutes les pièces sur/dans la friteuse et fermez le couvercle.
2 Enroulez le cordon, rangez-le dans son compartiment et fixez la fiche dans la fente spéciale.
3 Soulevez la friteuse par les poignées.
Suggestions de cuisson
Reportez-vous au tableau figurant à la fin de cette brochure, pour connaître les temps de
préparation et les réglages de température.
Pommes frites maison
Vous réussirez de belles frites bien croustillantes en les préparant comme suit:
1 Employez de préférence des pommes de terre fermes et coupez-les en bâtonnets. Rincez-les
à l'eau froide.
Ainsi, elles ne colleront pas les unes aux autres lors de la cuisson.
B
Séchez-les bien.
2 La cuisson des frites se fait en deux étapes: la première à 160cC pendant 4 à 6 minutes, la
deuxième à 175cC pendant 5-8 minutes.
3 Jetez les bâtonnets dans un bol et secouez-les. Laissez-les refroidir avant de commencer la
deuxième étape de friture.
Aliments surgelés
Les frites surgelées sont précuites donc vous n'avez plus qu'à les frire une seule fois selon les
indications indiquées sur le paquet.
Les aliments qui sortent du congélateur (-16 à -18cC) refroidissent fortement l'huile ou la graisse
dans laquelle vous les plongez. N'étant pas saisis immédiatement, les aliments absorbent trop d'huile
ou de graisse.
Pour éviter cela, suivez les instructions suivantes:
- Faîtes décongeler les aliments de préférence à température ambiante.
- Secouez-les pour enlever le maximum de glace et d'eau.
- Ne mettez pas de grosses portions à la fois dans la friteuse (reportez-vous au tableau
correspondant).
- Choisissez la température indiquée dans le tableau inclus dans ce mode d'emploi ou sur le
paquet des aliments à frire. S'il n'y a pas d'indications de cuisson pour l'aliment que vous désirez
frire, réglez la température à 190&5,099;C.
- Plongez doucement les aliments dans l'huile ou la graisse, car les aliments surgelés peuvent faire
bouillir violemment l'huile ou la graisse chaude.
FRANÇAIS 31
Eliminer les mauvais goûts
Certains aliments, notamment les poissons, peuvent donner une saveur déplaisante à l'huile ou à la
graisse. Pour ne pas affecter le goût de l'huile ou de la graisse:
1 Chauffez l'huile ou la graisse à 160cC.
2 Mettez deux fines tranches de pain ou des brins de persil dans l'huile.
3 Attendez qu'il n'y ait plus de bulles d'air, puis enlevez le pain ou le persil de la friteuse à l'aide
d'une spatule.
L'huile ou la graisse a de nouveau un goût neutre.
Environnement
Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit
prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage.Vous aiderez, ainsi, à protéger
l'environnement (fig. 15).
Retirez la pile du minuteur (HD6123 uniquement) avant de mettre l'appareil au rebut.
1 Utilisez un petit tournevis plat pour enlever la partie inférieure.
2 Otez la pile. Ne la jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposez-la à un endroit prévu à
cet effet par les autorités locales.
Garantie et service
Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : www.philips.com ou veuillez contacter le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le
dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre
pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
FRANÇAIS32
Solution
Reportez-vous aux indications figurant sur l'emballage
des aliments à frire ou aux indications dans le tableau
de ce mode d'emploi pour vérifier si vous avez
sélectionné la température et/ou le temps de cuisson
corrects. Réglez le themostat sur la température
correcte.
Ne dépassez pas les quantités maximales d'aliments
indiquées dans ce mode d'emploi.
Le fusible thermique a probablement coupé
l'alimentation de la friteuse. Contactez votre revendeur
ou un Centre Service Agréé Philips pour remplacer le
fusible.
Retirez le couvercle et nettoyez-le avec le filtre dans
de l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
Remplacez l'huile ou la graisse. Filtrez-la régulièrement
pour conserver sa fraîcheur plus longtemps.
Utilisez de l'huile ou de la graisse liquide spéciale
friture de bonne qualité. Ne mélangez jamais deux
types d'huile ou de graisse différents.
Vérifiez si le couvercle est fermé correctement.
Retirez le couvercle et nettoyez-le avec le filtre dans
de l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
Si le joint est sale, nettoyez le couvercle dans de l'eau
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Si le couvercle
ou le joint est usé, contactez votre revendeur ou
Centre Service Agréé Philips.
Assurez-vous que la quantité d'huile ou de graisse
dans la friteuse, ne dépasse pas le niveau maximum
indiqué.
Séchez les aliments soigneusement avant de
commencer la cuisson et faîtes-les frire selon les
indications données dans ce mode d'emploi.
Ne dépassez pas les quantités maximales d'aliments
indiquées dans le tableau.
Séchez les aliments soigneusement avant de les frire.
Utilisez de l'huile ou de la graisse liquide spéciale
friture de bonne qualité. Ne mélangez jamais deux
types d'huile ou de graisse différents.
Nettoyez la cuve en vous reportant au mode
d'emploi.
Cause possible
La température sélectionnée est
trop basse et/ou les aliments
n'ont pas été cuits assez
longtemps.
Il y a trop d'aliments dans le
panier.
L'huile ou la graisse n'est pas
assez chaude.
Le filtre permanent anti-graisse
est saturé.
L'huile ou la graisse n'est plus
fraîche.
Le type d'huile ou de graisse
utilisé n'est pas recommandé
pour la friture.
Le couvercle n'est pas fermé
correctement.
Le filtre permanent anti-graisse
est saturé.
Le joint d'étanchéité situé
autour de la partie métallique à
l'intérieur du couvercle est sale
ou usé.
Il y a trop d'huile ou de graisse
dans la friteuse.
Les aliments contiennent trop
de jus.
Il y a trop d'aliments dans le
panier.
Les aliments contiennent trop
de jus.
Le type d'huile ou de graisse
utilisé n'est pas recommandé
pour la friture.
La cuve n'a pas été nettoyée
correctement.
Problème
La friture n'est pas
dorée et/ou
croustillante.
La friteuse a une
forte odeur
désagréable.
La vapeur ne
s'échappe pas
seulement du filtre.
Pendant la cuisson,
l'huile ou la graisse
déborde de la
friteuse.
L'huile ou la graisse
bouillonne trop
pendant la cuisson.
Dépannage
FRANÇAIS 33
Temps de cuisson
(minutes)
aliment congelé
-
-
15-20
6-7
4-5
-
-
5-6
-
6-7
10-12
8-10
4-5
4-5
4-5
3-4
4-5
Temps de cuisson
(minutes)
aliment frais ou
(partiellement)
décongelé
4-6 (voir 175cC
dans ce tableau pour
instructions sur la
2ème étape).
5-7
12-15
4-5
3-4
2-3
5-8
-
3-4
4-5
6-7
5-6
3-4
3-4
3-4
2-3
3-4
Quantité
recommandée
pour une portion
600g
450g
3-5 pièces
5 pièces
4 pièces
8-10 pièces
600 g
450 g
600 g
4-5 pièces
2-3 pièces
5-6 pièces
8-10 pièces
8-10 pièces
8-10 pièces
12-15 pièces
8-10 pièces
Type d'aliment
Pommes frites faîtes
maison *) 1ère
étape de cuisson.
Poisson frais
Poulet (pilons)
Croquettes de
fromage
Mini-galettes de
pommes de terre
Beignets de légumes
(par ex.
champignons, chou-
fleur)
Pommes frites faîtes
maison*) seconde
étape de la cuisson
Pommes frites
congelées
Chips (tranches très
fines de pommes de
terre)
Croquettes de
pommes de terre
Rouleaux de
printemps chinois
Rouleaux de
printemps
vietnamiens
Morceaux de poulet
Mini-snacks
Boulettes de viande
(petites)
Moules
Crevettes
Température
160cC
170cC
175cC
180cC
Temps de préparation et réglages de température
Le tableau ci-dessous indique la quantité et le type d'aliments qu'il est possible de préparer en
une seule fois, ainsi que la température et le temps de préparation appropriés.
Si les indications figurant sur l'emballage des aliments et dans le tableau diffèrent, suivez
toujours celles de l'emballage.
*) Voir également "Suggestions de cuisson" pour la préparation des pommes frites faîtes
maison.
FRANÇAIS34
Temps de cuisson
(minutes)
aliment congelé
4-5
-
-
-
-
Temps de cuisson
(minutes)
aliment frais ou
(partiellement)
décongelé
3-4
3-4
5-6
2-3
3-4
Quantité
recommandée
pour une portion
5 pièces
600 g
3-4 pièces
2-4 pièces
2 pièces
Type d'aliment
Beignets de pommes
Aubergines
(tranches)
Beignets
Camembert
(chapelure)
Escalope viennoise
Température
190cC
NEDERLANDS 35
Inleiding
Beste klant, gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Philips Comfort Plus friteuse. Met deze
friteuse kunt u allerlei soorten etenswaren veilig en gemakkelijk frituren.
Algemene beschrijving
A Deksel
B Condenswaterlade
C Frituurmand
D Temperatuurregelaar
E Temperatuurlampje
F Dekselontgrendelknop
G Netsnoer
H Snoeropbergruimte
I Verwijderbare timer (alleen HD6123)
J Aan/uitknop (alleen HD6123)
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te
voorkomen.
Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor
onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren, omdat uw garantie
hierdoor komt te vervallen.
Maak de afzonderlijke onderdelen van de friteuse grondig schoon voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk 'Schoonmaken'). Zorg ervoor dat alle onderdelen
helemaal droog zijn voordat u de friteuse vult met olie of frituurvet.
Dompel de behuizing van het apparaat, die elektrische onderdelen en het
verwarmingselement bevat, nooit in water en spoel hem ook niet af onder de kraan.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.Verplaats de friteuse niet voordat deze
voldoende is afgekoeld.
Schakel het apparaat niet in voordat u het met olie of vet heeft gevuld. Zorg ervoor dat de
friteuse altijd gevuld is tot een niveau tussen de twee maatstreepjes aan de binnenkant van de
binnenpan.
Tijdens het frituren komt hete stoom vrij door het filter. Houd uw handen en gezicht op
veilige afstand. Pas op voor hete stoom wanneer u het deksel opent.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Laat het snoer niet over de rand van het
aanrecht of de tafel hangen waarop het apparaat staat.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Bij (semi)-
professioneel of onjuist gebruik en elk gebruik niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing
vervalt het recht op garantie en aanvaardt Philips geen aansprakelijkheid voor eventueel
hierdoor ontstane schade.
Frituur etenswaren totdat ze goudgeel zijn in plaats van donker of bruin en verwijder
verbrande deeltjes! Frituur etenswaren die veel zetmeel bevatten, met name aardappel- en
graanproducten, niet op een hogere temperatuur dan 175cC (om het ontstaan van
acrylamide te minimaliseren).
NEDERLANDS36
Oververhittingsbeveiliging
Het apparaat is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging die het apparaat uitschakelt indien het
oververhit raakt. Dit kan gebeuren als er onvoldoende olie of vet in de friteuse zit of als er blokken
vast frituurvet in de friteuse worden gesmolten, waardoor het verwarmingselement niet in staat is
de geproduceerde hitte snel genoeg af te geven.
Als het apparaat niet meer werkt, laat dan de olie of het vet afkoelen en neem contact op
met uw Philips dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum.
Klaarmaken voor gebruik
1 Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond buiten het bereik van
kinderen.
Als u de friteuse op het fornuis wilt zetten, zorg er dan voor dat alle gaspitten of elektrische
kookplaten uitgeschakeld en afgekoeld zijn.
2 Vul de droge friteuse met olie, vloeibaar frituurvet of gesmolten vast frituurvet tot aan de
hoogste maatstreep in de binnenpan (zie 'Olie en vet' voor instructies omtrent het gebruik
van vast frituurvet) (fig. 1).
Olie en vet
Meng nooit verschillende soorten olie of vet.
Gebruik bij voorkeur frituurolie of vloeibaar frituurvet, liefst plantaardig en rijk aan onverzadigde
vetzuren (bijvoorbeeld linolzuur).
U kunt ook vast frituurvet gebruiken, maar in dat geval dient u extra voorzorgsmaatregelen te
nemen om spatten van het vet en oververhitting of beschadiging van het verwarmingselement te
voorkomen.
1 Als u nieuwe blokken vet wilt gaan gebruiken, smelt deze dan eerst langzaam in een gewone
pan op laag vuur.
2 Giet het gesmolten vet voorzichtig in de friteuse.
3 Zet de friteuse met het gestolde vet erin op een plaats waar kamertemperatuur heerst.
4 Als het vet erg koud wordt, kan het gaan spatten wanneer het opnieuw gesmolten wordt.
Prik met een vork enkele gaatjes in het gestolde vet om dit te voorkomen (fig. 2).
Pas op dat u de binnenpan niet beschadigt met de vork.
Gebruik
Frituren
Pas op: tijdens het frituren komt hete stoom vrij door het filter in het deksel.
1 Neem het hele snoer uit de snoeropbergruimte en steek de stekker in het stopcontact (fig. 3).
Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking komt met de hete delen van het apparaat.
2 Alleen HD6123: schakel het apparaat in door de aan/uitknop op 'aan' te zetten (fig. 4).
Het lampje in de aan/uitknop gaat aan.
Vast frituurrvet
1700 g
2000 g
Olie/vloeibaar frituurvet
2 l
2,3 l
Min.
Max.
NEDERLANDS 37
3 Zet de temperatuurregelaar op de vereiste temperatuur (160-190cC) (fig. 5).
Het temperatuurlampje gaat aan.
- Raadpleeg voor de juiste temperatuur de verpakking van de etenswaren of de tabel aan het
eind van deze gebruiksaanwijzing.
- De olie of het vet zal in 10 tot 15 minuten tot de ingestelde temperatuur verhit worden.
- Terwijl de friteuse aan het opwarmen is, gaat het temperatuurlampje een aantal keren uit en
aan.Wanneer het lampje langere tijd uit blijft, is de olie of het vet op temperatuur.
- Na het frituren van een portie gaat het temperatuurlampje ook branden.Wacht tot het lampje
langere tijd uit blijft voordat u de volgende portie gaat frituren.
B
U kunt de frituurmand in de friteuse laten zitten terwijl deze aan het opwarmen is.
4 Open het deksel door op de dekselontgrendelknop te drukken. Het deksel komt
automatisch omhoog (fig. 6).
5 Breng de handgreep omhoog om de frituurmand in de hoogste stand te brengen (fig. 7).
6 Neem de frituurmand uit de friteuse en doe de etenswaren in de frituurmand (fig. 8).
B
Voor het beste frituurresultaat, adviseren we u de maximale hoeveelheden aangegeven in de
onderstaande tabel niet te overschrijden.
Frituur geen rijstkoekjes (of soortgelijke etenswaren) in dit apparaat, omdat de olie of het vet
hierdoor hevig kan gaan spatten of bruisen.
7 Plaats de frituurmand voorzichtig in de friteuse zonder hem in de olie of het vet te laten
zakken (fig. 9).
8 Sluit het deksel.
9 Alleen HD6123: stel de vereiste frituurtijd in (zie onder het kopje 'Timer' in dit hoofdstuk).
U kunt de friteuse ook gebruiken zonder de timer in te stellen.
10 Druk op de ontgrendelknop van de handgreep en laat de frituurmand voorzichtig naar de
laagste stand zakken (fig. 10).
B
Houd u aan de bereidingstijd die is aangegeven op de verpakking of de bereidingstijd die vermeld
staat in de tabel aan het eind van deze gebruiksaanwijzing voor een goed eindresultaat.
B
Voor een gelijkmatige bruining: neem de frituurmand tijdens het frituren zo nu en dan uit de olie of
het vet en schud de etenswaren voorzichtig om.
Timer (alleen HD6123)
Type HD6123 is uitgerust met een digitale timer.
De timer geeft aan dat de ingestelde frituurtijd verstreken is, maar schakelt het apparaat niet uit!
De timer instellen:
1 Druk op de timerknop om de frituurtijd in te stellen (in minuten).
De ingestelde tijd verschijnt op het display.
2 Houd de knop ingedrukt om het gewenste aantal minuten snel in te stellen. Laat de knop los
op het moment dat de juiste tijd op het display verschijnt.
- De maximale tijd die ingesteld kan worden is 99 minuten.
Diepvriesfrites
800 g
450 g
Verse frites
1000 g
600 g
Max. hoeveelheid
Aangeraden hoeveelheid voor het
beste resultaat
NEDERLANDS38
- Enkele seconden nadat u de timer heeft ingesteld, begint deze af te tellen.
- Tijdens het aftellen knippert de resterende frituurtijd op het display. De laatste minuut wordt in
seconden weergegeven.
3 Als de ingestelde tijd niet juist is, dan kunt u deze wissen door de timerknop twee seconden
in te drukken op het moment dat de timer met aftellen begint (d.w.z. wanneer de ingestelde
tijd begint te knipperen). Houd de knop ingedrukt totdat '00' op het display verschijnt. U kunt
nu de frituurtijd opnieuw instellen.
4 Wanneer de ingestelde tijd verstreken is, hoort u een geluidssignaal. Na 10 seconden wordt
het geluidssignaal herhaald. U kunt het geluidssignaal uitschakelen door op de timerknop te
drukken.
De timer verwijderen:
De timer is verwijderbaar, waardoor u deze mee kunt nemen naar een andere kamer. Zo hoort u
altijd het geluidssignaal dat aangeeft dat de frituurtijd is verstreken, waar u ook bent.
Nadat u de vereiste frituurtijd heeft ingesteld, kunt u de timer uit de friteuse verwijderen
door de rechterkant naar u toe te trekken (fig. 11).
Wanneer de timer door middel van het geluidssignaal aangeeft dat de gefrituurde etenswaren klaar
zijn, gaat u terug naar de friteuse en kunt u de timer in het apparaat terugduwen.
Condenswaterlade
Tijdens het frituren ontstaat er condens aan de binnenzijde van het deksel. Het gecondenseerde
water wordt opgevangen in de condenswaterlade wanneer u het deksel opent, in plaats van op het
aanrecht te druppelen.
Leeg de condenswaterlade na gebruik van de friteuse.
- Wacht tot de olie of het vet goed is afgekoeld.
- Verwijder het deksel.
- Verwijder de condenswaterlade en giet deze leeg in de gootsteen.
Na het frituren
1 Breng de handgreep omhoog om de frituurmand in de hoogste stand te brengen, d.w.z. de
uitlekstand (fig. 12).
2 Open het deksel door op de ontgrendelknop te drukken (fig. 13).
Pas op voor de hete stoom en het eventueel spatten van de olie.
3 Neem de frituurmand voorzichtig uit de friteuse.
Schud zonodig de frituurmand boven de friteuse om overtollige olie of overtollig vet te verwijderen.
Leg de gefrituurde etenswaren in een schaal of vergiet met vetabsorberend papier, bijvoorbeeld
keukenpapier.
4 Alleen HD6123: schakel de friteuse uit door de aan/uitknop op 'uit' te zetten (fig. 14).
Het lampje in de aan/uitknop gaat uit.
5 Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact.
Verplaats de friteuse niet voordat de olie of het vet goed is afgekoeld. Dit duurt ongeveer 60
minuten.
NEDERLANDS 39
B
Als u de friteuse slechts af en toe gebruikt, raden we u aan de afgekoelde olie of het afgekoelde
vloeibare vet in goed afgesloten flessen te bewaren, bij voorkeur in de koelkast of op een koele plaats.
Giet de olie of het vet door een fijne zeef in de flessen om voedseldeeltjes te verwijderen.Verwijder de
frituurmand voordat u de binnenpan gaat legen.
B
Als de friteuse vast frituurvet bevat, laat het vet dan eerst stollen en berg de friteuse daarna op met
het vet erin (zie 'Olie en vet' in hoofdstuk 'Klaarmaken voor gebruik').
Schoonmaken
Wacht tot de olie of het vet goed is afgekoeld.
Gebruik geen schurende (vloeibare) schoonmaakmiddelen of materialen (zoals schuursponsjes)
om de friteuse schoon te maken.
1 Open het deksel door op de dekselontgrendelknop te drukken.
2 Til het deksel daarna van het apparaat af.
3 Verwijder de condenswaterlade.
4 Verwijder de frituurmand uit de friteuse en giet de olie of het vet uit het apparaat.
5 Reinig de behuizing met een vochtige doek (met een beetje afwasmiddel) en/of keukenpapier.
6 Reinig de binnenpan met warm water en een beetje afwasmiddel.
Dompel de behuizing met binnenpan nooit in water.
7 Reinig het deksel, de condenswaterlade en de frituurmand in warm water met een beetje
afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
8 Spoel deze onderdelen af met schoon water en droog ze grondig af.
Het permanente anti-vet filter schoonmaken
Het deksel met het anti-vet filter kunt u grondig reinigen in de vaatwasmachine of in warm water
met een beetje afwasmiddel.
Vaatwasmachinebestendige onderdelen
- Deksel met permanent anti-vet filter
- Frituurmand
- Condenswaterlade
Olie of vet verversen
Omdat olie en vet hun goede eigenschappen vrij snel verliezen, is het belangrijk dat u de olie of het
vet regelmatig ververst. Houdt u hierbij aan de volgende richtlijnen:
Bakt u voornamelijk frites en zeeft u de olie of het vet na elk gebruik, dan kunt u de olie of het vet
10 tot 12 keer gebruiken voordat verversing nodig is.Als u voornamelijk eiwitrijk voedsel (zoals
vlees en vis) frituurt, vervang de olie of het vet dan vaker.
Gebruik dezelfde olie of hetzelfde vet nooit langer dan 6 maanden en volg altijd de
aanwijzingen op de verpakking.
Voeg nooit nieuwe olie of nieuw vet toe aan reeds gebruikte olie of gebruikt vet.
Meng nooit verschillende soorten olie of vet.
Vervang in elk geval alle olie of al het vet wanneer het gaat bruisen bij verhitting, sterk ruikt
of smaakt of donker van kleur en/of stroperig wordt.
NEDERLANDS40
Olie of vet weggooien
Giet gebruikte olie of gebruikt vloeibaar vet terug in de originele (hersluitbare) plastic flessen.
Gebruikt vast vet kunt u afvoeren door het eerst in de friteuse te laten stollen (zonder de
frituurmand erin) en het vervolgens met een spatel uit de friteuse te scheppen en in een krant te
verpakken. De flessen olie of vloeibaar vet of de krant met vast vet kunt u deponeren in de
container voor restafval (niet in de biobak) of afvoeren volgens de lokale voorschriften.
Opbergen
1 Plaats alle onderdelen in de friteuse en sluit het deksel.
2 Rol het snoer op, doe het in de snoeropbergruimte en duw de stekker in de stekkerhouder.
3 Til de friteuse op aan de handgrepen om hem weg te zetten.
Frituurtips
Zie voor bereidingstijden en temperatuurinstellingen de tabel achterin deze gebruiksaanwijzing.
Verse frites
Zo maakt u zelf verse, krokante frites:
1 Snijd vastkokende aardappelen in reepjes. Spoel de reepjes af onder de koude kraan.
Hiermee voorkomt u dat de reepjes aan elkaar gaan plakken.
B
Droog de reepjes goed af.
2 Frituur de verse frites in twee stappen: de eerste keer 4-6 minuten op 160cC en de tweede
keer 5-8 minuten op 175cC.
3 Doe de frites in een kom en schud ze om. Laat de frites afkoelen voordat u ze voor de
tweede keer gaat frituren.
Diepgevroren etenswaren
Diepgevroren frites zijn al voorgefrituurd. U hoeft ze dus slechts één keer volgens de
gebruiksaanwijzing op de verpakking te frituren.
Etenswaren uit de diepvries (-16 tot -18cC) koelen de olie of het vet sterk af. Omdat ze niet direct
dichtschroeien kunnen ze bovendien veel olie of vet absorberen.
Neem de volgende maatregelen om dit te voorkomen:
- Laat diepgevroren etenswaren bij voorkeur bij kamertemperatuur ontdooien voordat u ze gaat
frituren.
- Schud zorgvuldig ijs en water van diepgevroren etenswaren af en dep etenswaren goed droog
voordat u ze gaat frituren.
- Frituur niet al te grote hoeveelheden tegelijk (zie tabel met bereidingstijden en temperaturen).
- Stel de friteuse in op de temperatuur die is aangegeven in de tabel in deze gebruiksaanwijzing of
op de verpakking van de te frituren etenswaren.Als er geen instructies zijn, stel dan een
temperatuur van 190cC in.
- Laat de frituurmand zeer voorzichting in de olie of het vet zakken, omdat bevroren etenswaren
de olie of het vet zeer heftig kunnen doen bruisen.
NEDERLANDS 41
Bijsmaakjes wegwerken
Bepaalde etenswaren, met name vis, kunnen de olie of het vet een bijsmaakje geven. U kunt het
volgende doen om dit te verhelpen:
1 Verhit de olie of het vet tot 160cC.
2 Doe twee dunne sneetjes brood of een paar takjes peterselie in de friteuse.
3 Wacht tot er geen luchtbelletjes meer te zien zijn en schep dan het brood of de peterselie
met een spatel uit de friteuse.
De olie of het vet is nu weer neutraal van smaak.
Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar
lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze wijze helpt u om
het milieu te beschermen (fig. 15).
Verwijder de batterij van de timer (alleen HD6123) wanneer u het apparaat afdankt.
1 Gebruik een kleine, platte schroevendraaier om de achterzijde van de timer te verwijderen.
2 Verwijder de batterij. Gooi de batterij niet met het normale huisvuil weg, maar lever deze in
bij een officieel aangewezen inzamelingspunt.
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips website
(www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt
het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad).Als er geen Customer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS42
Oplossing
Bepaal aan de hand van de verpakking van de
etenswaren of de tabel in deze gebruiksaanwijzing of
de ingestelde temperatuur en/of de gekozen
bereidingstijd de juiste is/zijn. Zet de
temperatuurregelaar op de juiste stand.
Frituur per keer niet meer dan de in de tabel
aangegeven hoeveelheid.
De zekering van de temperatuurregeling kan
gesprongen zijn, waardoor de oververhittingsbeveiliging
het apparaat heeft uitgeschakeld. Raadpleeg uw Philips
leverancier of een door Philips geautoriseerd
servicecentrum om de zekering te laten vervangen.
Verwijder het deksel en maak het deksel met filter
schoon in heet water met een beetje afwasmiddel of
in de vaatwasmachine.
Ververs de olie of het vet. Zeef de olie of het vet
regelmatig om de kwaliteit zo lang mogelijk te
behouden.
Gebruik frituurolie of vloeibaar frituurvet van goede
kwaliteit. Meng nooit verschillende soorten olie of vet.
Controleer of het deksel goed dicht zit.
Verwijder het deksel en maak het deksel met filter
schoon in warm water met een beetje afwasmiddel of
in de vaatwasmachine.
Als de ring vies is, maak dan het deksel schoon in
warm water met een beetje afwasmiddel of in de
vaatwasmachine. Als de ring versleten is, neem dan
contact op met uw Philips leverancier of een door
Philips geautoriseerd servicecentrum om de ring te
laten vervangen.
Zorg ervoor dat de olie of het vet in de frituurpan de
maximum aangegeven hoeveelheid niet overschrijdt.
Droog de etenswaren zorgvuldig voordat u gaat
frituren en frituur de etenswaren volgens de
aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing.
Frituur per keer niet meer dan de in de tabel
aangegeven hoeveelheid.
Droog de etenswaren vóór het frituren zorgvuldig af.
Mogelijke oorzaak
De ingestelde
bereidingstemperatuur is te laag
en/of de etenswaren zijn te kort
gefrituurd.
De hoeveelheid etenswaren in
de frituurmand is te groot.
De olie of het vet wordt niet
heet genoeg.
Het permanente anti-vet filter is
verzadigd.
De olie of het vet is niet schoon
meer.
Het gebruikte type olie of vet is
niet geschikt voor het frituren
van etenswaren.
Het deksel is niet goed gesloten.
Het permanente anti-vet filter is
verzadigd.
De afsluitring rondom de
metalen binnenzijde van het
deksel is niet goed schoon of is
versleten.
Er zit te veel olie of vet in de
frituurpan.
De etenswaren bevatten te veel
vocht.
De hoeveelheid etenswaren in
de frituurmand is te groot.
De etenswaren bevatten te veel
vocht.
Probleem
De gefrituurde
etenswaren zijn niet
goudbruin en/of
krokant.
Er onstaat een
sterke, onaangename
geur tijdens het
frituren.
Er ontsnapt stoom
door andere
openingen dan het
filter.
Tijdens het frituren
loopt er olie of vet
over de rand van de
frituurpan.
De olie of het vet
schuimt sterk tijdens
het frituren.
Problemen oplossen
NEDERLANDS 43
Oplossing
Gebruik frituurolie of vloeibaar frituurvet van goede
kwaliteit. Meng nooit verschillende soorten olie of vet.
Maak de binnenpan schoon zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
Mogelijke oorzaak
Het gebruikte type olie of vet is
niet geschikt voor het frituren
van etenswaren.
De binnenpan is niet goed
schoongemaakt.
Probleem
NEDERLANDS44
Frituurtijd (in
minuten) voor
bevroren
etenswaren
-
-
15-20
6-7
4-5
-
-
5-6
-
6-7
10-12
8-10
4-5
4-5
4-5
3-4
4-5
4-5
-
-
-
-
Frituurtijd (in
minuten) voor
verse of
(gedeeltelijk)
ontdooide
etenswaren
4-6 (ga naar 175cC
in deze tabel voor
instructies omtrent
de 2e frituurbeurt)
5-7
12-15
4-5
3-4
2-3
5-8
-
3-4
4-5
6-7
5-6
3-4
3-4
3-4
2-3
3-4
3-4
3-4
5-6
2-3
3-4
Aangeraden
hoeveelheid per
frituurbeurt
600 g
450 g
3-5 stuks
5 stuks
4 stuks
8-10 stuks
600 g
450 g
600 g
4-5 stuks
2-3 stuks
5-6 stuks
8-10 stuks
8-10 stuks
8-10 stuks
12-15 stuks
8-10 stuks
5 stuks
600 g
3-4 stuks
2-4 stuks
2 stuks
Soort
etenswaren
Verse frites*) 1e
frituurbeurt
Verse vis
Kip (drumsticks)
Kaaskroketten
Rösti pannenkoekjes
Groentebeignets
(bijv. champignons of
bloemkool)
Verse frites*) 2e
frituurbeurt
Diepvriesfrites
Chips (zeer dunne
aardappelschijfjes)
Aardappelkroketten
Loempia's
Vietnamese
loempia's
Kipnuggets
Minisnacks
Gehaktballetjes
(klein)
Mosselen
Garnalen
Appelbeignets
Aubergine (schijfjes)
Donuts
Camembert
(gepaneerd)
Wiener schnitzel
Temperatuur
160cC
170cC
175cC
180cC
190cC
Bereidingstijden en temperatuurinstellingen
In de onderstaande tabel wordt voor verschillende etenswaren aangegeven wat de
aanbevolen hoeveelheid in één keer te frituren etenswaren is en welke temperatuur en
bereidingstijd u daarbij moet kiezen.
Als op de verpakking van de te frituren etenswaren afwijkende aanwijzingen worden gegeven,
volg deze dan in alle gevallen op.
*) Zie ook 'Frituurtips' voor het bereiden van verse frites.
ESPAÑOL 45
Introducción
Estimado cliente: felicidades por adquirir la nueva freidora Comfort Plus de Philips. Su nueva freidora
le permitirá freír todo tipo de alimentos de manera segura y sencilla.
Descripción general
A Tapa
B Bandeja para el agua condensada
C Cesta
D Control de la temperatura
E Piloto
F Palanca de apertura de la tapa
G Cable
H Compartimento de recogida del cable
I Temporizador extraíble (sólo modelo HD6123)
J Botón de marcha/parada (sólo modelo HD6123)
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara
consultarlas en el futuro.
Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corresponde
con el voltaje local.
Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra.
Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips, un centro de servicio
autorizado por Philips o personal cualificado para evitar situaciones de peligro.
Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para que lo examinen
o lo reparen. No intente repararlo usted mismo; de lo contrario, la garantía quedará anulada.
Limpie bien todas las piezas de la freidora antes de usarla por primera vez (consulte el
capítulo 'Limpieza').Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de
llenar la freidora con aceite o grasa líquida.
No sumerja nunca el aparato en agua ni lo lave bajo el grifo, ya que contiene piezas eléctricas
y el elemento calefactor.
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. No mueva la freidora hasta que se haya
enfriado lo suficiente.
No conecte el aparato hasta que no esté lleno de aceite o grasa.Asegúrese de que la freidora
está siempre llena entre las dos marcas indicadoras que se encuentran en el interior de la
cubeta.
Durante el proceso de fritura, saldrá vapor caliente a través del filtro. Mantenga sus manos y
el rostro a una mínima distancia de seguridad del vapor. Cuando abra la tapa, tenga cuidado
con el vapor caliente.
Cuando la use, mantenga la freidora fuera del alcance de los niños y no deje que el cable de
red cuelgue del borde de la mesa o del lugar donde esté colocado el aparato.
Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. Si se utiliza el aparato de forma
incorrecta, para fines (semi)profesionales o de un modo que no se adecue a las instrucciones
de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará ninguna responsabilidad en caso de
daños.
Dore la comida en vez de freírla demasiado y quite los restos quemados. No fría comida a
base de féculas, especialmente patatas y productos con cereales, a una temperatura superior
a 175cC (para minimizar la producción de acrilamida).
ESPAÑOL46
Disyuntor de seguridad
Este aparato está equipado con un disyuntor de seguridad que desconecta el aparato si éste se
calienta en exceso. Esto podría ocurrir si no hay suficiente aceite o grasa en la freidora o si se están
derritiendo bloques de grasa sólida, lo que impedirá que el elemento de calor desprenda su calor.
Si el aparato no funciona, deje enfriar el aceite o la grasa y diríjase a su distribuidor de Philips
o a un centro de servicio autorizado por Philips.
Cómo preparar el aparato
1 Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, uniforme y estable, fuera del alcance de
los niños.
Si desea colocar la freidora sobre los quemadores del fogón, asegúrese de que los quemadores
del fogón están desconectados y se han enfriado.
2 Llene la freidora seca con aceite, grasa líquida o grasa sólida derretida hasta la indicación de
máximo del interior de la cubeta (consulte las instrucciones de sección 'Aceite y grasa' sobre
cómo utilizar la grasa sólida) (fig. 1).
Aceite y grasa
Nunca mezcle tipos diferentes de aceite o grasa.
Le aconsejamos que utilice aceite o grasa líquida para freír. Preferiblemente aceite vegetal o grasa
rica en grasas no saturadas (por ejemplo, el ácido linoleico).
Se puede utilizar grasa sólida, pero en ese caso deberá tomar precauciones adicionales para evitar
que salpique la grasa y que el elemento de calor se sobrecaliente o sufra daños.
1 Si quiere utilizar bloques de grasa nuevos, derrítalos primero a fuego lento en una cacerola
normal.
2 Vierta con cuidado la grasa derretida en la freidora.
3 Guarde la freidora con la grasa resolidificada a temperatura ambiente.
4 Si la grasa se enfría mucho, puede salpicar al derretirla. Haga con un tenedor unos agujeros
en la grasa resolidificada para evitarlo (fig. 2).
Tenga cuidado de no dañar la cubeta interna con el tenedor.
Cómo usar el aparato
Cómo freír
Tenga cuidado: al freír saldrá vapor caliente del filtro situado en la tapa.
1 Saque todo el cable del compartimento de recogida del cable y enchúfelo a un enchufe con
toma de tierra (fig. 3).
Asegúrese de que el cable de red no toque las piezas calientes del aparato.
Grasa sólida
1.700 g
2.000 g
Aceite/grasa líquida
2 l
2,3 l
Mín.
Máx.
ESPAÑOL 47
2 Sólo para el modelo HD6123 - Conecte la freidora mediante el botón de marcha/parada
(fig. 4).
El piloto del botón de marcha/parada se iluminará.
3 Coloque el control de la temperatura en la temperatura adecuada (160-190cC) (fig. 5).
El piloto de la temperatura se iluminará.
- Para obtener información sobre qué temperatura debe seleccionar, consulte el envase del
alimento que va a freír o la tabla que aparece al final de estas instrucciones de uso.
- El aceite o la grasa se calentarán a la temperatura seleccionada en 10 ó 15 minutos.
- Mientras la freidora se está calentando, el piloto se apaga unas cuantas veces. Cuando se apaga
durante un tiempo, es que el aceite o la grasa ha alcanzado la temperatura seleccionada.
- Al freír una cantidad de alimentos, el piloto se iluminará. Espere hasta que se apague antes de
freír más alimentos.
B
Puede dejar la cesta en la freidora mientras ésta se calienta.
4 Abra la tapa, presionando la palanca de apertura. La tapa se abrirá automáticamente (fig. 6).
5 Levante el mango para elevar la cesta hasta su posición máxima (fig. 7).
6 Saque la cesta de la freidora y ponga en ella los alimentos que va a freír (fig. 8).
B
Para obtener un mejor resultado, le aconsejamos que no supere las cantidades máximas
mencionadas a continuación.
No fría tortas de arroz (o alimentos similares) en este aparato, ya que podría salpicar mucho o
hacer que salte el aceite o la grasa.
7 Introduzca con cuidado la cesta en la freidora sin bajarla hasta el aceite o la grasa (fig. 9).
8 Cierre la tapa.
9 Sólo modelo HD6123: Establezca el tiempo de fritura necesario (véase la sección
'Temporizador' de este capítulo).
También puede usar la freidora sin programar el temporizador.
10 Pulse el botón de liberación del mango de la cesta y baje con cuidado la cesta hasta su
posición más baja (fig. 10).
B
Para obtener un buen resultado, respete el tiempo de preparación indicado en el envase del alimento
que va a freír o los tiempos de preparación mencionados en la tabla que aparece al final de estas
instrucciones de uso.
B
Para que los alimentos queden dorados y uniformes, saque la cesta del aceite o la grasa unas
cuantas veces mientras se está friendo y sacuda suavemente el contenido.
Temporizador (sólo modelo HD6123)
El modelo HD6123 está equipado con un temporizador digital.
El temporizador indica el final del tiempo de fritura, pero NO desconecta la freidora.
Cómo programar el temporizador
1 Pulse el botón del temporizador para ajustar el tiempo de fritura en minutos.
El tiempo seleccionado aparecerá en la pantalla.
Patatas fritas congeladas
800 g
450 g
Patatas fritas caseras
1.000 g
600 g
Cantidad máx.
Cantidad recomendada para
conseguir mejores resultados
ESPAÑOL48
2 Mantenga el botón pulsado, para pasar los minutos más rápidamente. Suelte el botón cuando
llegue al tiempo de fritura deseado.
- El tiempo máximo que se puede programar es de 99 minutos.
- Unos segundos después de haber ajustado el tiempo de fritura empezará la cuenta atrás.
- A medida que se va descontando el tiempo, en la pantalla parpadea el tiempo restante. El
último minuto se muestra en segundos.
3 Si el tiempo seleccionado no es correcto, puede borrarlo pulsando el botón del
temporizador durante 2 segundos en el momento en que el temporizador empiece a
descontar el tiempo (es decir, cuando el tiempo comienza a parpadear). Mantenga el botón
apretado hasta que aparezca en la pantalla '00'.Ahora puede establecer el tiempo de fritura
correcto.
4 Cuando termine el tiempo seleccionado, oirá una señal acústica. Ésta se repetirá 10 segundos
después. Puede detener la señal acústica pulsando el botón del temporizador.
Cómo quitar el temporizador
Se puede extraer el temporizador, lo que le permite llevárselo a otra habitación. Así podrá oír la
señal sonora que le indica que los alimentos están listos independientemente de donde esté.
Cuando haya programado el tiempo de fritura deseado, puede quitar el temporizador de la
freidora tirando del lado derecho hacia usted (fig. 11).
Cuando el temporizador emita la señal sonora para indicar que los alimentos están listos, puede
volver a introducir el temporizador en la freidora.
Bandeja para recoger el agua
Al freír se condensará el agua en el interior de la tapa. Cuando abra la tapa, el agua se recogerá en
la bandeja en vez caer al mostrador.
Vacíe la bandeja después de cada uso.
- Espere hasta que el aceite o la grasa se hayan enfriado lo suficiente.
- Quite la tapadera.
- Saque la bandeja y vacíela en el fregadero.
Después de freír
1 Levante el mango para elevar la cesta hasta su posición más elevada, es decir, la posición de
escurrido (fig. 12).
2 Abra la tapa presionando la palanca de apertura (fig. 13).
Tenga cuidado con el vapor y el aceite que pueda saltar.
3 Saque con cuidado la cesta de la freidora.
Si fuera necesario, sacuda la cesta sobre la freidora para eliminar el exceso de aceite o de grasa.
Ponga los alimentos fritos en un recipiente o colador con papel que absorba la grasa, como papel
de cocina.
4 Sólo para el modelo HD6123: Desconecte la freidora con el botón de marcha/parada
(fig. 14).
El piloto del botón marcha/parada se apagará.
5 Desenchufe el aparato después de utilizarlo.
No mueva la freidora hasta que el aceite o la grasa se haya enfriado lo suficiente.Tardará
aproximadamente 60 minutos.
ESPAÑOL 49
B
Si no utiliza la freidora regularmente, le aconsejamos que saque el aceite o la grasa y lo guarde en
recipientes bien cerrados, preferiblemente en el frigorífico o en un lugar frío.Al llenar los recipientes,
pase el aceite o la grasa por un colador fino para retirar las partículas de alimentos. Saque la cesta
antes de vaciar la cubeta.
B
Si la freidora contiene grasa sólida, deje que la grasa se solidifique en la freidora y guarde el aparato
con la grasa dentro (consulte el capítulo 'Cómo preparar el aparato', sección 'Aceite y grasa').
Limpieza
Espere hasta que el aceite o la grasa se hayan enfriado lo suficiente.
No utilice detergentes (líquidos) o materiales de limpieza abrasivos (como estropajos) para
limpiar el aparato.
1 Para abrir la tapa, presione la palanca de apertura de la tapa.
2 A continuación, saque la tapa del aparato.
3 Quite la bandeja del agua.
4 Quite la cesta de la freidora y vierta el aceite o la grasa.
5 Limpie la carcasa con un paño húmedo (con un poco de detergente) y/o papel de cocina.
6 Limpie la cubeta interna con agua caliente y un poco de detergente líquido.
No sumerja totalmente la freidora en agua.
7 Limpie la tapa, la bandeja del agua y la cesta con agua caliente y detergente o métalos en el
lavavajillas.
8 Aclare las piezas con agua fría y séquelas bien.
Cómo limpiar el filtro permanente anti-grasa
La tapa con el filtro permanente anti-grasa puede lavarse en el lavavajillas o con agua caliente y un
poco de detergente líquido.
Piezas que se pueden lavar en el lavavajillas
- Tapa con el filtro permanente anti-grasa
- Cesta
- Bandeja para recoger el agua
Cambio del aceite o la grasa
Puesto que el aceite y la grasa pierden rápidamente sus propiedades, debe cambiarlos con
frecuencia. Para ello, siga las instrucciones que aparecen a continuación:
Si utiliza la freidora principalmente para hacer patatas fritas y si cuela el aceite o la grasa después de
cada uso, puede volver a utilizar el aceite o la grasa 10 ó 12 veces antes de que sea necesario
cambiarlo. Si utiliza la freidora para freír alimentos ricos en proteínas (como carne o pescado),
deberá cambiar el aceite o la grasa con mayor frecuencia.
No utilice el mismo aceite durante más de 6 meses y siga siempre las instrucciones del
paquete.
No añada nunca aceite nuevo al aceite ya usado. Lo mismo se aplica a la grasa.
Nunca mezcle tipos diferentes de aceite o grasa.
Cambie siempre el aceite o la grasa si hace espuma cuando se calienta, si tiene un olor o un
sabor muy fuerte o si se pone oscuro y/o espeso.
ESPAÑOL50
Cómo tirar el aceite o grasa usados.
Vierta el aceite o la grasa líquida en su recipiente de plástico original (si se puede volver a sellar).
Puede deshacerse de la grasa usada si la deja solidificar en la freidora (sin la cesta en el interior) y
después la saca con una espátula y la envuelve en un papel de periódico. En su caso, puede echar el
recipiente o el periódico en un cubo para desechos inorgánicos (no para desechos orgánicos) o
deshacerse del mismo según la normativa de su país.
Cómo guardar el aparato
1 Vuelva a colocar todas las piezas en la freidora y cierre la tapa.
2 Enrolle el cable, guárdelo en el compartimento de recogida del cable e introduzca la clavija en
la cavidad para fijar la clavija.
3 Levante la freidora por las asas.
Consejos para freír
Para ver los tiempos de preparación y las temperaturas, consulte la tabla que aparece al final de
estas instrucciones.
Patatas fritas caseras
Podrá hacer las patatas fritas más crujientes y sabrosas de la siguiente manera:
1 Utilice patatas nuevas y córtelas en tiras. Lávelas con agua fría.
Esto evitará que se peguen unas a otras mientras se fríen.
B
Seque bien las patatas.
2 Fría las patatas dos veces: la primera vez durante 4-6 minutos a una temperatura de 160cC, y
la segunda durante 5-8 minutos a una temperatura de 175cC..
3 Ponga las patatas en un recipiente y agítelas.Antes de comenzar a freír las patatas por
segunda vez, déjelas que se enfríen.
Alimentos congelados
Los alimentos congelados ya están precocinados, así que sólo tendrá que freírlos una vez siguiendo
las instrucciones del paquete.
Al introducir alimentos sacados del congelador (entre -16 y -18cC) en el aceite, éste se enfría
considerablemente. Como los alimentos no se doran en seguida, pueden absorber además
demasiado aceite o grasa.
Para evitarlo tome las siguientes medidas:
- Antes de freír, deje que los alimentos se descongelen, preferiblemente a temperatura ambiente.
- Retire con cuidado tanto hielo y agua como sea posible y escurra los alimentos hasta que estén
bien secos.
- No fría grandes cantidades de una sola vez (consulte la tabla pertinente con los tiempos de
preparación y las temperaturas).
- Seleccione la temperatura que se indica en la tabla de este manual de instrucciones o en el
paquete de los alimentos que va a freír. Si no hay instrucciones, seleccione una temperatura de
190cC.
- Sumerja los alimentos en el aceite o grasa con mucho cuidado, ya que la comida congelada
puede hacer que el aceite comience a saltar de manera violenta.
ESPAÑOL 51
Cómo eliminar los malos sabores
Determinados tipos de alimentos, especialmente el pescado, pueden dar al aceite o a la grasa un
sabor desagradable. Para neutralizar el sabor del aceite o de la grasa:
1 Caliente el aceite o la grasa a una temperatura de 160cC.
2 Ponga dos rebanadas finas de pan o unas ramitas de perejil en el aceite.
3 Espere hasta que dejen de aparecer burbujas y luego saque el pan o el perejil de la freidora
con una espátula.
El aceite o la grasa volverán a tener un sabor neutro.
Medio ambiente
Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la basura normal del hogar;
deposítelo en un punto de recogida oficial para su reciclado.Al hacerlo, contribuirá a
preservar el medio ambiente (fig. 15).
Quite la pila del temporizador (sólo modelo HD6123) antes de tirar el aparato.
1 Utilice un destornillador de punta plana para quitar el temporizador.
2 Saque la pila. No la tire con el resto de la basura doméstica normal, deposítela en un punto
de recogida oficial.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país
(hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el
Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL52
Solución
Compruebe en el paquete o en la tabla de estas
instrucciones si la temperatura y/o el tiempo de
preparación elegidos son los correctos. Coloque el
control de la temperatura en la temperatura correcta.
No fría al mismo tiempo más cantidad de alimentos
que la recomendada en la tabla de estas instrucciones.
Puede que se haya fundido el fusible del control de la
temperatura, haciendo que el disyuntor de seguridad
desconecte el aparato. Diríjase a su distribuidor de
Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips
para que sustituyan el fusible.
Quite la tapa y límpiela junto con el filtro con agua
caliente y un poco de detergente líquido o métalos en
el lavavajillas.
Cambie el aceite o la grasa. Filtre regularmente el
aceite o la grasa para mantenerlos frescos durante más
tiempo.
Utilice aceite o grasa líquida para freír de buena
calidad. No mezcle nunca tipos diferentes de aceite o
grasa.
Compruebe si se ha cerrado bien la tapadera.
Quite la tapa y límpiela junto con el filtro con agua
caliente y un poco de detergente líquido o métalos en
el lavavajillas.
Si el precinto está sucio, limpie la tapa con agua
caliente y un poco de detergente líquido o métala en
el lavavajillas. Si la tapa estuviera gastada, diríjase a su
distribuidor de Philips o a un centro de servicio
autorizado por Philips para que sustituyan el precinto.
Asegúrese de que el aceite o la grasa que hay en la
freidora no sobrepasa el nivel máximo.
Seque bien los alimentos antes de comenzar a freírlos
y fríalos siguiendo estas instrucciones.
No fría al mismo tiempo más cantidad de alimentos
que la recomendada en las tablas de estas
instrucciones.
Seque bien los alimentos antes de freírlos.
Utilice aceite o grasa líquida para freír de buena
calidad. No mezcle nunca tipos diferentes de aceite o
grasa.
Limpie la cubeta tal y como se indica en estas
instrucciones.
Posible causa
La temperatura seleccionada es
demasiado baja y/o los
alimentos no se han frito
durante suficiente tiempo.
Hay demasiada cantidad de
alimentos en la cesta.
El aceite o la grasa no están lo
suficientemente calientes.
El filtro anti-grasa permanente
está saturado.
El aceite o la grasa ya no están
frescos.
El tipo de aceite o grasa que
utiliza no es apropiado para
freír.
No se ha cerrado bien la
tapadera.
El filtro anti-grasa permanente
está saturado.
El precinto que se encuentra
alrededor del interior metálico
de la tapa está sucio o gastado.
Hay demasiado aceite o grasa
en la freidora.
Los alimentos están demasiado
húmedos.
Hay demasiados alimentos en la
cesta.
Los alimentos están demasiado
húmedos.
El tipo de aceite o grasa que
utiliza no es apropiado para
freír.
No se ha limpiado bien la
cubeta.
Problema
Los alimentos fritos
no tienen un color
dorado y no están
crujientes.
La freidora
desprende un olor
muy fuerte y
desagradable.
Sale vapor de más
sitios, además de por
el filtro.
Mientras se está
friendo, el aceite o la
grasa se sale por el
borde de la freidora.
Al freír, el aceite o la
grasa hace mucha
espuma.
Guía de resolución de problemas
ESPAÑOL 53
Tiempo
(minutos) para
alimentos
congelados
-
-
15-20
6-7
4-5
-
-
5-6
-
6-7
10-12
8-10
4-5
4-5
4-5
3-4
4-5
4-5
-
Tiempo
(minutos) para
alimentos frescos
o (parcialmente)
descongelados
4-6 (vaya a 175cC
en esta tabla para
ver las instrucciones
sobre el segundo
ciclo)
5-7
12-15
4-5
3-4
2-3
5-8
-
3-4
4-5
6-7
5-6
3-4
3-4
3-4
2-3
3-4
3-4
3-4
Cantidad
recomendada
por lote
600 g
450 g
3-5 piezas
5 piezas
4 piezas
8-10 piezas
600 g
450 g
600 g
4-5 piezas
2-3 piezas
5-6 piezas
8-10 piezas
8-10 piezas
8-10 piezas
12-15 piezas
8-10 piezas
5 piezas
600 g
Tipo de alimento
Patatas fritas
caseras*) Primer
ciclo de fritura
Pescado fresco
Pollo (muslos)
Croquetas de queso
Tortitas de patata
Verdura rebozada
(p.ej. champiñones,
coliflor)
Patatas fritas
caseras*) Segundo
ciclo de fritura
Patatas fritas
congeladas
Patatas (láminas muy
finas de patata)
Croquetas de patata
Rollitos de
primavera chinos
Rollitos de
primavera
vietnamitas
Nuggets de pollo
Aperitivos pequeños
Albóndigas
(pequeñas)
Mejillones
Gambas
Buñuelos de
manzana
Berenjena (rodajas)
Temperatura
160cC
170cC
175cC
180cC
190cC
Tiempos de preparación y temperaturas
La siguiente tabla indica la cantidad de un tipo determinado de alimento que puede preparar
de una sola vez y qué temperatura y tiempo debe seleccionar.
Si las instrucciones que aparecen en el paquete de los alimentos que se van a freír difieren de
las que aparecen en las tablas de estas instrucciones, siga siempre las instrucciones del
paquete.
*) Consulte también 'Consejos para freír' para ver cómo se hacen las patatas fritas.
ESPAÑOL54
Tiempo
(minutos) para
alimentos
congelados
-
-
-
Tiempo
(minutos) para
alimentos frescos
o (parcialmente)
descongelados
5-6
2-3
3-4
Cantidad
recomendada
por lote
3-4 piezas
2-4 piezas
2 piezas
Tipo de alimento
Rosquillas
Camembert
(rallado)
Escalope a la
milanesa
Temperatura
55
Introduzione
Caro Cliente, ci congratuliamo con lei per aver acquistato la nuova friggitrice Philips Comfort Plus.
Con questa nuova friggitrice potrà friggere qualsiasi tipo di cibo in modo facile e sicuro.
Descrizione generale
A Coperchio
B Vassoio condensa
C Cestello
D Termostato
E Spia
F Leva sgancio coperchio
G Cavo
H Scomparto per riporre il cavo
I Timer asportabile (solo mod. HD6123)
J Interruttore on/off (solo HD6123)
Importante
Leggete queste istruzioni con attenzione prima di usare l'apparecchio e conservatele per future
consultazioni.
Prima di collegare l'apparecchio controllate che la tensione indicata sull'apparecchio
corrisponda a quella della rete locale.
Collegata l'apparecchio solo ed esclusivamente ad una presa dotata di messa a terra.
Nel caso il cavo fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso un Centro Autorizzato
Philips o comunque da personale debitamente autorizzato, per evitare situazioni a rischio.
Portate sempre l'apparecchio presso un Centro Autorizzato Philips nel caso di controlli o
riparazioni. Non cercate di riparare da soli l'apparecchio, per evitare di invalidare la garanzia.
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, lavate accuratamente tutte le parti della
friggitrice (vedere il capitolo "Pulizia"). Controllate che tutte le parti siano perfettamente
asciutte prima di riempire la friggitrice con olio o grasso liquido.
Non immergete mai in acqua né risciacquate sotto il rubinetto i componenti elettrici e l'unità
di controllo con la resistenza.
Togliete sempre la spina dalla presa dopo l'uso. Non spostate la friggitrice prima che si sia
sufficientemente raffreddata.
Non accendete la friggitrice prima di averla riempita con l'olio o il grasso. Riempite la
friggitrice con olio o grasso a un livello compreso tra le due indicazioni riportate nella
vaschetta interna.
Durante la cottura il vapore bollente fuoriesce dal filtro posto sul coperchio. Non
avvicinatevi al vapore con le mani o con il viso. Fate attenzione anche quando aprite il
coperchio.
Tenete la friggitrice fuori dalla portata dei bambini. Evitate che il cavo di alimentazione penzoli
sopra il piano di lavoro o il tavolo su cui è appoggiata.
Questo apparecchio è da intendersi solo per uso domestico. Se viene usato in modo
improprio, a scopo professionale o semiprofessionale oppure in modo non conforme alle
istruzioni per l'uso, la garanzia diverrà nulla e Philips declinerà qualsiasi responsabilità per
eventuali danni.
Friggete i vostri cibi fino a quando sono dorati ma non troppo scuri, e togliete qualsiasi resto
bruciacchiato! Non friggete cibi ricchi di amido, soprattutto patate e prodotti a base di
cereali, a temperature superiori a 175cC (per ridurre al minimo la produzione di acrilamide).
ITALIANO
56
Termostato di sicurezza
L'apparecchio è provvisto di un termostato di sicurezza che spegne automaticamente la friggitrice in
caso di surriscaldamento. Questo può verificarsi perché non c'è abbastanza olio o grasso nella
friggitrice o perchè il grasso solido si sta sciogliendo nel cestello, impedendo così alla serpentina di
produrre calore.
Se la friggitrice non funziona, lasciate raffreddare l'olio o il grasso e rivolgetevi al vostro
rivenditore Philips o a un Centro Assistenza autorizzato Philips.
Come preparare la friggitrire per l'uso
1 Appoggiate la friggitrice su una superficie piana, orizzontale e stabile, fuori dalla portata dei
bambini.
Se volete appoggiare la friggitrice sui fornelli, controllate che i fuochi siano spenti e freddi.
2 Riempite la friggitrice con olio, grasso liquido o grasso solido liquefatto fino all'indicazione
riportata sul recipiente interno (vedere il capitolo "Olio e grasso" per sapere come usare il
grasso solido) (fig. 1).
Olio e grasso
Non mescolate mai due tipi diversi di olio o grasso.
È consigliabile utilizzare olio o grasso liquido specifici per frittura, preferibilmente ricchi di grassi
polinsaturi (come l'acido linoleico).
E' possibile usare grasso solido, ma in questo caso è necessario prestare ancora maggior attenzione
per evitare che il grasso possa schizzare e che la serpentina si surriscaldi o venga danneggiata.
1 Se volete usare nuovi blocchi di grasso, scioglieteli per prima cosa a fuoco basso in una
normale padella.
2 Versate il grasso sciolto nella friggitrice prestando la massima attenzione.
3 Riponete la friggitrice con il grasso risolidificato a temperatura ambiente.
4 Se il grasso diventa molto freddo, potrebbe schizzare una volta sciolto. Per evitare questo
problema, praticate alcuni fori con la forchetta nel grasso risolidificato (fig. 2).
Fate attenzione a non danneggiare il recipiente interno con la forchetta.
Come usare l'apparecchio
La frittura
Attenzione: durante la frittura dal filtro del coperchio può fuoriuscire del vapore bollente.
1 Estraete tutto il cavo di alimentazione dall'apposito scomparto e inserite la spina nella presa
di corrente (fig. 3).
Controllate che il cavo di alimentazione non venga a contatto con le parti bollenti della
friggitrice.
ITALIANO
grasso solido
1700 g
2000 g
olio/grasso liquido
2 l
2,3 l
minimo
Max.
57
2 Solo HD6123 - Accendete la friggitrice utilizzando l'interruttore on/off (fig. 4).
Si accenderà la spia dell'interruttore on/off.
3 Impostate il termostato sulla temperatura desiderata (160-190cC) (fig. 5).
Si accenderà la spia della temperatura.
- Per sapere qual è la temperatura più indicata, leggete quanto riportato sulal confezione del cibo
da friggere oppure consultate la tabella alla fine delle istruzioni per l'uso.
- L'olio o il grasso impiegheranno circa 10-15 minuti per raggiungere la temperatura selezionata.
- Mentre la friggitrice si scalda, la spia si accenderà e spegnerà alcune volte. Quando la spia rimane
spenta per un po', significa che l'olio o il grasso hanno raggiunto la temperature selezionata.
- Dopo aver fritto una prima infornata, la spia si accenderà nuovamente. Prima di riprendere a
friggere, aspettate che la spia rimanga spenta per un po'.
B
Mentre la friggitrice si scalda, potete lasciare il cestello all'interno dell'apparecchio.
4 Aprite il coperchio premendo la leva di sblocco. Il coperchio si aprirà automaticamente
(fig. 6).
5 Sollevate il manico per portare il cestello alla posizione più alta (fig. 7).
6 Togliete il cestello dalla friggitrice e mettete il cibo da friggere (fig. 8).
B
Per un risultato ottimale, vi consigliamo di non superare le quantità massime riportate qui sotto.
Non friggete supplì, arancini o cibi simili in questo apparecchio poiché l'olio o il grasso bollente
potrebbero provocare schizzi pericolosi.
7 Posizionate delicatamente il cestello nella friggitrice, senza immergerlo nell'olio o nel grasso
(fig. 9).
8 Chiudete il coperchio.
9 Solo mod. HD6123 - Impostate la temperatura prescelta (vedere il paragrafo "Timer" di
questo capitolo).
Potete anche usare la friggitrice senza impostare il timer.
10 Premete il pulsante di sgancio del manico del cestello e portate il cestello alla posizione più
bassa prestando la massima attenzione (fig. 10).
B
Per un ottimo risultato finale, attenetevi ai tempi di preparazione indicati sulla confezione del cibo da
friggere oppure ai tempi riportati nella tabella alla fine delle istruzioni per l'uso.
B
Per un fritto dorato e uniforme, sollevate alcune volte il cestello dall'olio o dal grasso e scuotetelo
delicatamente durante la frittura.
Timer (solo mod. HD6113)
Il modello HD6113 è provvisto di un timer digitale.
Il timer indica la fine del tempo di cottura ma NON spegne la friggitrice.
Come impostare il timer
1 Premete il pulsante del timer per impostare il tempo di frittura espresso in minuti.
Il tempo impostato appare sul display.
ITALIANO
Patatine fritte surgelate
800 g
450 g
Come preparare le patatine
fritte:
1000 g
600 g
Quantità massima
Quantità consigliata per un risultato
ottimale
58
2 Tenete premuto il pulsante per aumentare rapidamente il numero di minuti. Rilasciate il
pulsante una volta raggiunto il tempo di frittura desiderato.
- È possibile impostare fino a 99 minuti.
- Pochi secondi dopo aver impostato il tempo di cottura, il timer inizierà il conto alla rovescia.
- Durante il conto alla rovescia, il numero di minuti restanti lampeggia sul display. L'ultimo minuto
viene visualizzato in secondi.
3 Nel caso il tempo selezionato non fosse esatto, potete cancellarlo premendo il pulsante del
timer per 2 secondi non appena il timer inizia il conto alla rovescia (quando inizia a
lampeggiare).Tenete premuto il pulsante fino a quando sul display appare '00'.A questo punto
potete inserire il tempo corretto.
4 Allo scadere del tempo preimpostato, viene emesso un segnale acustico. Dopo 10 secondi il
segnale acustico viene ripetuto. Per interrompere il segnale, premete il pulsante del timer.
Come togliere il timer
Il timer può essere tolto e portato con voi in un'altra stanza. In questo modo, potrete sentire il
segnale acustico che indica che il cibo è pronto ovunque vi troviate.
Dopo aver impostato il tempo desiderato, togliete il timer dalla friggitrice tirando la parte
destra verso di voi (fig. 11).
Quando il timer emette il segnale acustico per indicare che il cibo è pronto, potete rimetterlo a
posto sulla friggitrice.
Vassoio della condensa
Durante la frittura, all'interno del coperchio si formerà della condensa. Quando aprirete il coperchio,
questa condensa verrà raccolta nell'apposito vassoio invece di sgocciolare sul piano di lavoro.
Svuotate il vassoio della condensa dopo l'uso.
- Attendete che l'olio o il grasso siano sufficientemente freddi.
- Togliete il coperchio.
- Togliete il vassoio e svuotatelo nel lavandino.
Al termine della frittura
1 Alzate il manico per sollevare il cestello in posizione alta, cioè di sgocciolamento (fig. 12).
2 Aprite il coperchio premendo il pulsante di sgancio (fig. 13).
Fate attenzione al vapore bollente e ai possibili schizzi d'olio.
3 Togliete delicatamente il cestello dalla friggitrice.
Se necessario, scuotete il cestello sopra la friggitrice per eliminare l'olio o il grasso in eccesso.
Mettete il cibo a scolare in una ciotola o in uno scolapasta rivestito con carta assorbente (ad es.
carta da cucina).
4 Solo mod. HD6123: per spegnere la friggitrice usate l'interruttore on/off (fig. 14).
Si spegnerà la spia dell'interruttore on/off.
5 Togliete la spina dalla presa dopo l'uso.
Non spostate la friggitrice prima che l'olio o il grasso si siano sufficientemente raffreddati: ci
vorranno circa 60 minuti.
B
Se non usate spesso la friggitrice, vi consigliamo di togliere l'olio o il grasso liquido e di riporli in
recipienti ben chiusi, preferibilmente nel frigorifero o in un luogo fresco. Riempite i recipienti versando
l'olio o il grasso liquido attraverso un colino a maglie fini per eliminare le particelle di cibo rimaste.
Prima di svuotare il recipiente interno, togliete il cestello.
ITALIANO
59
B
Se la friggitrice contiene grasso solido, lasciatelo solidificare all'interno della friggitrice e riponetela
senza toglierlo (vedere "Come preparare la friggitrice", sezione "Olio e grasso").
Pulizia
Attendete che l'olio o il grasso siano sufficientemente freddi.
Non usate sostanze o prodotti abrasivi (ad esempio spugnette ruvide) per pulire l'apparecchio.
1 Premete la leva di sgancio per aprire il coperchio.
2 Togliete il coperchio dalla friggitrice.
3 Togliete il vassoio della condensa.
4 Togliete il cestello dalla friggitrice e versate l'olio o il grasso.
5 Pulite l'alloggiamento con un panno umido (con del detersivo) e/o con carta da cucina.
6 Pulite il recipiente interno con acqua calda e un po' di detergente liquido.
Non immergete l'alloggiamento della friggitrice nell'acqua.
7 Lavate il coperchio, il vassoio della condensa e il cestello in acqua calda con l'aggiunta di un
po' di detersivo liquido oppure nella lavastoviglie.
8 Risciacquate i vari pezzi con acqua pulita e asciugateli con cura.
Come pulire il filtro permanente antigrasso.
Il coperchio con il filtro permanente antigrasso può essere lavato in lavastoviglie oppure in acqua
calda con l'aggiunta di un po' di detersivo liquido.
Parti lavabili in lavastoviglie
- Coperchio con filtro permanente antigrasso
- Cestello
- Vassoio della condensa
Come cambiare l'olio o il grasso
L'olio e il grasso perdono rapidamente le proprie caratteristiche, quindi è necessario cambiarli
piuttosto spesso. Per fare ciò, procedete come segue:
Se usate la friggitrice principalmente per le patatine fritte e setacciate l'olio o il grasso ogni volta che
lo usate, potrete riutilizzare lo stesso olio o grasso per 10-12 volte prima di cambiarlo. Se usate la
friggitrice per preparare cibi ricchi di proteine (come carne o pesce) dovrete cambiare l'olio o il
grasso con maggior frequenza.
In ogni caso, non usate mai lo stesso olio per più di sei mesi e attenetevi sempre alle
istruzioni riportate sulla confezione.
Non aggiungete mai olio o grasso nuovo ad olio o grasso già usato.
Non mescolate mai due tipi diversi di olio o grasso.
Sostituite l'olio se durante il riscaldamento produce schiuma, se ha un cattivo odore o sapore
o se diventa scuro e/o sciropposo.
ITALIANO
60
Smaltimento dell'olio o del grasso usato
Versate l'olio o il grasso liquido usati nelle bottiglie di plastica originali (richiudibili). Nel caso del
grasso, potete lasciarlo solidificare all'interno della friggitrice (senza cestello) per poi raccoglierlo con
una spatola e avvolgerlo in carta da giornale. Potete poi gettare la bottiglia o il giornale insieme ai
rifiuti non -organici (non insieme ai rifiuti umidi) oppure conformemente alle norme vigenti nel
vostro paese.
Come riporre la friggitrice
1 Rimontate le diverse parti della friggitrice e chiudete il coperchio.
2 Arrotolate il cavo, riponetelo nell'apposito scomparto e inserite la spina nell'apposito foro.
3 Sollevate la friggitrice usando i manici.
Suggerimenti per la frittura
Per conoscere i tempi di preparazione e le temperature più indicate per friggere i diversi cibi, vi
preghiamo di consultare la tabella riportata alla fine delle istruzioni per l'uso.
Come preparare le patatine fritte:
Per ottenere patatine dorate e croccanti, procedete nel seguente modo:
1 Tagliate a bastoncinci le patate e risciacquatele sotto l'acqua fredda.
In questo modo non si attaccaranno durante la frittura.
B
Asciugate bene i bastoncini.
2 Friggete le patatine due volte: la prima volta per 4-6 minuti alla temperatura di 160cC e la
seconda per 5-8 minuti alla temperatura di 175cC.
3 Mettete le patatine in una ciotola e scuotetele. Lasciatele raffreddare prima di friggerle la
seconda volta.
Cibi surgelati
Le patatine surgelate sono pre-fritte, per cui si possono friggere in una sola volta, seguendo le
istruzioni riportate sulla confezione.
Il cibo tolto dal freezer (da -16 a -18cC) e immerso nella friggitrice abbasserà notevolmente la
temperatura dell'olio/grasso. Non rosolando immediatamente, il cibo rischia pertanto di assorbire
troppo olio o grasso.
Per evitare questo inconveniente, procedete come segue:
- Se possibile, lasciate scongelare il cibo a temperatura ambiente prima di friggerlo.
- Eliminate quanto più ghiaccio e acqua possibile e asciugate il cibo accuratamente.
- Non friggete grossi quantitativi in una sola volta (consultate la tabella con i tempi di
preparazione e le temperature consigliate).
- Selezionate la temperatura consigliata sulla tabella riportata su queste istruzioni oppure sulla
confezione del cibo da friggere. In mancanza di indicazioni, selezionate la temperatura di 190cC.
- Immergete quindi il cibo nell'olio o nel grasso con cautela, poiché i cibi surgelati a contatto con
l'olio o con il grasso possono ribollire e schizzare olio.
ITALIANO
61
Come eliminare i sapori sgradevoli
Alcuni tipi di cibo - soprattutto il pesce - possono dare un cattivo sapore all'olio o al grasso. Per
neutralizzare questo cattivo sapore:
1 Riscaldate l'olio o il grasso alla temperatura di 160cC.
2 Immergete due sottili fette di pane o un rametto di prezzemolo nell'olio.
3 Aspettate che siano scomparse le bolle d'aria e raccogliete il pane o il prezzemolo usando
una spatola.
A questo punto l'olio o il grasso avranno di nuovo un sapore neutro.
Ambiente
A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo
presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare
l'ambiente (fig. 15).
Prima di gettare l'apparecchio, togliete la batteria del timer (solo HD6123).
1 Per togliere la parte posteriore del timer utilizzate un piccolo cacciavite.
2 Togliete la batteria. Non gettatela insieme ai normali rifiuti domestici ma portatela presso un
centro di raccolta differenziata.
Garanzia e Assistenza
Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su
www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (troverete
il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci siano Centri
Assistenza Philips, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ITALIANO
Soluzione
Controllate sulla confezione del cibo da friggere o sulla
tabella riportata nelle istruzioni per l'uso che la
temperatura selezionata e/o il tempo di preparazione
siano corretti. Impostate la temperatura corretta.
Non friggete mai in una sola volta quantitativi superiori
a quelli consigliati dalla tabella.
Può darsi che sia bruciato il fusibile e che pertanto il
termostato di sicurezza abbia spento l'apparecchio. Per
sostituire il fusibile, rivolgetevi al vostro rivenditore
Philips o a un centro assistenza autorizzato.
Togliete il coperchio e lavate il filtro e il coperchio in
acqua calda con l'aggiunta di un po' di detersivo
liquido, oppure in lavastoviglie.
Sostituite l'olio o il grasso. Ricordate di setacciare
sempre l'olio o il grasso per mantenerli freschi più a
lungo.
Usate un olio o un grasso per friggere di buona qualità.
Non mescolate mai due tipi diversi di olio o grasso.
Controllate che il coperchio sia chiuso correttamente.
Togliete il coperchio e lavate il filtro e il coperchio in
acqua calda con l'aggiunta di un po' di detersivo
liquido, oppure in lavastoviglie.
Se la guarnizione è sporca, lavate il coperchio in acqua
calda con l'aggiunta di un po' di detergente liquido
oppure in lavastoviglie. Se il coperchio è usurato,
rivolgetevi al vostro rivenditore Philips oppure a un
Centro autorizzato Philips per far sostituire la
guarnizione.
Assicuratevi che l'olio o il grasso non superino il livello
massimo.
Asciugate con cura il cibo e poi friggetelo secondo le
istruzioni riportate in questo manuale.
Non friggete mai in una sola volta quantitativi superiori
a quelli indicati nella tabella.
Asciugate il cibo con cura prima di friggerlo.
Usate un olio o un grasso per friggere di buona qualità.
Non mescolate mai due tipi diversi di olio o grasso.
Pulite la vaschetta interna come descritto in queste
istruzioni per l'uso.
Causa possibile
La temperatura selezionata è
troppo bassa e/o il cibo non è
stato fritto a sufficienza.
Nel cestello c'è troppo cibo.
L'olio o il grasso non si scaldano
a sufficienza.
Il filtro permanente antigrasso è
saturo.
L'olio o il grasso non sono più
freschi.
Il tipo di olio o grasso usato non
è adatto per friggere.
Il coperchio non è stato chiuso
correttamente.
Il filtro permanente antigrasso è
saturo.
La guarnizione attorno alla
parte interna metallica del
coperchio è sporca o usurata.
Nella friggitrice c'è troppo olio
o grasso.
Il cibo è troppo umido.
Nel cestello di frittura c'è
troppo cibo.
Il cibo è troppo umido.
Il tipo di olio o grasso utilizzato
non è adatto per friggere.
La vaschetta interna non è stata
pulita correttamente.
Problema
Il cibo fritto non è
dorato e/o
croccante.
La friggitrice emette
un cattivo odore.
Il vapore fuoriesce
da punti diversi
rispetto al filtro.
L'olio o il grasso
fuoriescono dalla
friggitrice durante la
cottura.
Durante la frittura
l'olio o il grasso
producono schiuma.
Localizzazione guasti
ITALIANO62
Tempo di cottura
(minuti) per cibo
congelato
15.20
6-7
4-5
5-6
6-7
10-12
8-10
4-5
4-5
4-5
3-4
4-5
4-5
Tempo di cottura
(minuti) per cibo
fresco o
(parzialmente)
scongelato.
4-6 (andare a 175cC
in questa tabella per
le istruzioni relative
al secondo ciclo)
5-7
12-15
4-5
3-4
2-3
5-8
3-4
4-5
6-7
5-6
3-4
3-4
3-4
2-3
3-4
3-4
3-4
5-6
2-3
3-4
Quantità
consigliata in una
sola volta
600 g
450 g
3-5 pezzi
5 pezzi
4 pezzi
8-10 pezzi
600 g
450 g
600 g
4-5 pezzi
2-3 pezzi
5-6 pezzi
8-10 pezzi
8-10 pezzi
8-10 pezzi
12-15 pezzi
8-10 pezzi
5 pezzi
600 g
3-4 pezzi
2-4 pezzi
2 pezzi
Tipo di cibo
Patatine fritte* (fatte
in casa) prima cottura
Pesce fresco
Pollo (bastoncini)
Crocchette di
formaggio
Crocchette di patate
Verdure fritte (funghi,
cavolfiore)
Patatine fritte* (fatte
in casa) seconda
cottura
Patatine fritte
surgelate
Patatine fritte sottili
(come quelle vendute
nei sacchetti)
Crocchette di patate
Involtini primavera
cinesi
Involtini alla
vietnamita
Crocchette di pollo
Mini snack
Polpette (piccole)
Cozze
Gamberetti
Frittelle di mele
Melanzane (fette)
Ciambelle
Camembert
(impanato)
Cotoletta alla
milanese
Temperatura
160cC
170cC
175cC
180cC
190cC
Tempi di preparazione e impostazioni della temperatura
La tabella qui sotto indica le quantità dei diversi cibi che possono essere fritti in una volta sola,
la temperatura più indicata per friggerli e i tempi di preparazione.
Nel caso le istruzioni riportate sulla confezione del cibo da friggere riportassero temperature
o quantità diverse, attenetevi sempre e comunque a quanto indicato sulla confezione.
*) Vedere anche "Consigli per friggere" per la preparazione delle patatine fritte.
ITALIANO
63
PORTUGUÊS64
Introdução
Caro cliente, parabéns pela compra da sua nova fritadeira Philips Comfort Plus. A sua nova fritadeira
permite-lhe fritar todo o tipo de aliemntos de forma segura e simples.
Descrição geral
A Tampa
B Tabuleiro para a água de condensação
C Cesto
D Controlo da temperatura
E Lâmpada piloto
F Manípulo da tampa
G Cabo de alimentação
H Compartimento para o fio
I Temporizador destacável (apenas HD6123)
J Interruptor ligar/desligar (apenas HD6123)
Importante
Antes de se servir da fritadeira, leia atentamente estas instruções e guarde-as para uma eventual
consulta futura.
Antes de ligar à corrente, verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à
voltagem do local onde for utilizá-lo.
Ligue sempre a uma tomada com terra.
Se o fio estiver estragado, só deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário
autorizado pela Philips ou pessoal igualmente qualificado para se evitarem situações de
perigo para o utilizador.
Para verificações e reparações deve dirigir-se sempre a um concessionário autorizado pela
Philips. Não tente reparar o aparelho sozinho. Caso contrário, a garantia tornar-se-á nula.
Antes de se servir da fritadeira pela primeira vez, deverá lavar cuidadosamente todas as
peças desmontáveis (vidé capítulo 'Limpeza'). Certifique-se que todas as peças estão
completamente secas antes de encher a fritadeira com óleo ou com gordura líquida.
Nunca mergulhe o corpo da fritadeira, que contém os componentes eléctricos e a
resistência, dentro de água nem o enxague à torneira.
Desligue a fritadeira da corrente após cada utilização. Não desloque a fritadeira sem que
tenha primeiro arrefecido o suficiente.
Não ligue a fritadeira antes de a encher com o óleo ou a gordura. Certifique-se que a
fritadeira está sempre cheia até um nível entre as duas marcas existentes no interior da cuba.
Durante a fritura, poderá sair algum vapor quente através do filtro. Mantenha o rosto e as
mãos a uma distância segura desse vapor. Deverá também ter cuidado com o vapor quente
quando abrir a tampa da fritadeira.
Mantenha sempre a fritadeira fora do alcance das crianças. Não deixe o cabo de alimentação
pendurado para fora da mesa de trabalho ou da bancada da cozinha onde ela estiver
colocada.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Se for usado indevidamente ou
para fins (semi-)profissionais ou se for utilizado de uma forma que não esteja de acordo com
o modo de emprego, a garantia tornar-se-á nula e a Philips não aceitará qualquer
responsabilidade por algum dano causado.
Frite os alimentos de modo a ficarem dourados e nunca escuros ou queimados e retire as
partículas queimadas! Não frite alimentos com amido, especialmente batatas e cereais, numa
temperatura superior a 175cC (para minimizar a formação de acrilamide).
PORTUGUÊS 65
Corte de segurança
Este aparelho está equipado com um dispositivo que o desliga automaticamente em caso de
sobreaquecimento. Isso pode acontecer se não houver óleo ou gordura suficientes na fritadeira ou
se pedaços de gordura sólida estiverem a ser derretidos na fritadeira, o que impedirá a resistência
de libertar o calor.
Se a fritadeira não funcionar mais, deixe o óleo ou a gordura arrefecer e dirija-se ao seu
agente Philips ou a um concessionário autorizado pela Philips.
Preparação
1 Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal, lisa e plana e sempre longe do alcance
das crianças.
Se quiser colocar a fritadeira sobre o fogão, certifique-se que as bocas do fogão estão desligadas
e frias.
2 Encha a fritadeira com óleo, gordura líquida ou gordura sólida derretida até à indicação
máxima marcada no interior da cuba (vidé secção 'Óleo e gordura' para obter informações
sobre como usar gordura sólida) (fig. 1).
Óleo e gordura
Nunca misture diferentes tipos de óleo ou gordura.
Recomenda-se a utilização de óleo ou de gordura líquida para fritar, de preferência óleo ou gordura
vegetal rica em gorduras não saturadas (por ex. ácido linoleico).
É possível usar gordura sólida mas, neste caso, são necessárias precauções extra para se evitar que a
gordura salpique e a resistência entre em sobreaquecimento ou se estrague.
1 Se quiser usar novos pedaços de gordura, derreta-os primeiro lentamente em lume brando
numa panela normal.
2 Deite cuidadosamente a gordura já derretida para a fritadeira.
3 Guarde a fritadeira com a gordura solidificada à temperatura ambiente.
4 Se a gordura ficar muito fria, poderá começar a salpicar quando derreter. Para o evitar, pique
a gordura solidificada com um garfo (fig. 2).
Tenha cuidado para não estragar a cuba interior com os dentes do garfo.
Utilização
Fritura
Tenha cuidado: durante a fritura pode escapar-se algum vapor quente através do filtro da tampa.
1 Puxe todo o fio para fora do compartimento de arrumação e ligue a ficha à tomada eléctrica
(fig. 3).
Tenha o cuidado de não deixar que o fio fique em contacto com as partes quentes da fritadeira.
2 Apenas HD6123 - Ligue a fritadeira no interruptor (fig. 4).
A lâmpada piloto do interruptor acende-se.
Gordura sólida
1.7 kg
2 kg
Óleo/gordura líquida
2 l
2.3 l
Mín.
Máx.
PORTUGUÊS66
3 Regule o controlo da temperatura para a temperatura adequada (160-190cC) (fig. 5).
A lâmpada piloto da temperatura acende-se.
- Para mais informações sobre a temperatura a seleccionar, consulte a embalagem dos alimentos
que for fritar ou a tabela que se encontra no final destas instruções.
- O óleo ou gordura aquecerá durante 10 a 15 minutos até atingir a temperatura seleccionada.
- Enquanto a fritadeira estiver a aquecer, a lâmpada piloto apaga-se e acende-se algumas vezes.
Quando estabilizar, é sinal de que o óleo ou a gordura atingiu a temperatura seleccionada.
- Depois de fritar os alimentos, a lâmpada piloto acende-se.Aguarde que ela se mantenha
apagada durante algum tempo antes de fritar a rodada seguinte.
B
O cesto pode ficar na fritadeira enquanto esta estiver a aquecer.
4 Abra a tampa pressionando o manípulo.A tampa abre-se automaticamente (fig. 6).
5 Levante a pega para subir o cesto até à posição mais elevada (fig. 7).
6 Retire o cesto para fora da fritadeira e coloque os alimentos dentro do cesto (fig. 8).
B
Para obter sempre os melhores resultados, não deverá exceder as quantidades máximas
mencionadas abaixo.
Não frite bolos de arroz asiáticos (ou alimentos similares) nesta fritadeira porque isso poderá
provocar muitos salpicos ou um borbulhar muito forte do óleo ou da gordura.
7 Com cuidado, coloque o cesto na fritadeira mas sem o baixar para dentro do óleo ou da
gordura (fig. 9).
8 Feche a tampa.
9 Mod. HD 6123 - Programe o tempo de fritura (vidé secção 'Temporizador').
Também pode usar a fritadeira sem programar o tempo.
10 Prima o botão para soltar a pega do cesto e baixe-o cuidadosamente até à posição mais
baixa (fig. 10).
B
Para obter um bom resultado final, siga à risca o tempo de preparação indicado na embalagem dos
alimentos que for preparar ou o tempo de preparação mencionado na tabela que se encontra no
final destas instruções.
B
Para que os alimentos fiquem dourados e uniformemente fritos, levante o cesto para fora do óleo ou
da gordura umas quantas vezes durante a fritura e agite-o cuidadosamente.
Temporizador (apenas HD6123)
O modelo HD6123 está equipado com um temporizador digital.
O temporizador indica o fim do tempo de fritura, mas NÃO desliga a fritadeira.
Programação do temporizador
1 Prima o botão do temporizador para ajustar o tempo em minutos.
O tempo programado fica indicado no visor.
2 Mantenha o botão premido para avançar rapidamente nos minutos. Solte o botão logo que
atinja o tempo de fritura pretendido.
Batatas fritas congeladas
800 g
450 gr
Batatas fritas caseiras
1 kg
600 gr
Quantidade máx.
Quantidade recomendada para
melhores resultados
PORTUGUÊS 67
- O tempo máximo permitido é de 99 minutos.
- Alguns segundos após a programação do tempo de fritura, o temporizador inicia a contagem
decrescente.
- Enquanto o temporizador estiver a fazer a contagem decrescente, o tempo de fritura que resta
aparece a piscar no visor. O último minuto é apresentado em segundos.
3 Se o tempo programado não estiver correcto, pode apagá-lo premindo o botão do
temporizador durante 2 segundos no momento em que o temporizador começar a
contagem decrescente (isto é, quando o tempo aparecer a piscar). Mantenha o botão
premido até aparecer '00' no visor. Nesta altura já poderá corrigir o tempo de fritura.
4 Quando o tempo programado chegar ao fim, ouvir-se-á um sinal sonoro. Passados 10
segundos, o sinal sonoro repete-se. Se premir o botão do temporizador, o sinal deixa de se
ouvir.
Retirar o temporizador
O temporizador é destacável, o que permite levá-lo para outra dependência da casa. Desta forma,
poderá sempre ouvir o sinal sonoro indicativo de que os alimentos estão prontos onde quer que se
encontre.
Depois de programar o temporizador, poderá retirá-lo para fora da fritadeira. Basta puxar o
lado direito do temporizador na sua direcção (fig. 11).
Quando o temporizador emite o sinal sonoro para indicar que os alimentos estão prontos, pode
dirigir-se à fritadeira e voltar a colocar o temporizador na sua posição.
Bandeja para a água
Durante a fritura, forma-se água condensada no interior da tampa. Quando se abre a tampa, esta
água é recolhida no tabuleiro em vez de pingar e cair sobre a bancada da cozinha.
Esvazie o tabuleiro da água após cada utilização.
- Aguarde primeiro que o óleo ou gordura arrefeça o suficiente.
- Retire a tampa.
- Retire o tabuleiro e despeje a água para o lava-loiça.
Após a fritura
1 Levante a pega para erguer o cesto até à posição mais elevada, isto é, até à posição de
escorrer (fig. 12).
2 Abra a tampa pressionando o manípulo (fig. 13).
Tenha atenção ao vapor quente e à possibilidade de o óleo salpicar.
3 Retire o cesto para fora da fritadeira com cuidado.
Se for necessário, agite o cesto sobre a fritaderia para remover o excesso de óleo ou gordura.
Coloque os alimentos numa tigela ou num escorredor com papel absorvente (rolo de cozinha).
4 Mod. HD6123: Desligue a fritadeira no interruptor (fig. 14).
A lâmpada piloto do interruptor apaga-se.
5 Desligue da corrente após cada utilização.
Não desloque a fritadeira antes que o óleo ou a gordura tenham arrefecido o suficiente. Isso
demorará aprox. 60 minutos.
PORTUGUÊS68
B
Se não se servir da fritadeira com regularidade, é aconselhável retirar o óleo ou a gordura líquida e
guardar em recipientes bem fechados, de preferência no frigorífico ou em local fresco. Encha os
recipientes, deitando primeiro o óleo ou a gordura para um passador de rede fina de modo a retirar-
lhe todas as partículas de comida. Antes de esvaziar a cuba, retire o cesto.
B
Se a fritadeira contiver gordura sólida, deixe a gordura dentro da fritadeira e guarde-a com a gordura
dentro (vidé capítulo 'Preparação', secção 'Óleo e gordura').
Limpeza
Aguarde primeiro que o óleo ou gordura arrefeça o suficiente.
Não use produtos de limpeza abrasivos (líquidos) ou materiais (como esfregões) para limpar a
fritadiera.
1 Prima o manípulo para abrir a tampa.
2 Levante a tampa para fora da fritadeira.
3 Retire o tabuleiro da água.
4 Retire o cesto da fritadeira e deite fora o óleo ou a gordura.
5 A limpeza da fritadeira faz-se com um pano húmido (e um pouco de detergente líquido) e/ou
papel de cozinha.
6 Lave a cuba interior com água quente e um pouco de detergente líquido.
Não mergulhe o corpo da fritadeira dentro de água.
7 Lave a tampa, o tabuleiro e o cesto com água quente e um pouco de detergente líquido ou
na máquina da loiça.
8 Enxague todas as peças com água limpa e seque-as muito bem.
Limpeza do filtro permanente anti-gordura
A tampa com o filtro permanente anti-gordura pode ser lavada na máquina da loiça ou com água
quente e um pouco de detergente líquido.
Peças laváveis na máquina
- Tampa com o filtro permanente anti-gordura
- Cesto
- Bandeja para a água
Mudar o óleo ou gordura
Uma vez que o óleo e a gordura perdem as suas propriedades muito rapidamente, deverão ser
mudados com regularidade. Para tal, por favor siga estas instruções:
Se utiliza a fritadeira sobretudo para preparar batatas fritas em palitos e se passa o óleo ou a
gordura por um coador de rede após cada utilização, poderá reutilizar o óleo ou a gordura 10 a 12
vezes antes de proceder à sua mudança. Se utilizar a fritadeira para fritar alimentos ricos em
proteínas (como a carne ou o peixe), terá de mudar o óleo ou a gordura mais vezes.
Nunca use o mesmo óleo durante mais de 6 meses e siga sempre as instruções das
embalagens dos alimentos.
Nunca misture óleo ou gordura frescos com os usados.
Nunca misture diferentes tipos de óleo ou gordura.
Se o óleo ou gordura começar a fazer espuma quando estiver em aquecimento, se tiver um
cheiro ou um sabor forte ou se ficar escuro e/ou axaropado deverá mudá-lo de imediato.
PORTUGUÊS 69
Como desfazer-se do óleo ou gordura usados
Deite o óleo ou a gordura usados na embalagem (reutilizável) original. Pode desfazer-se da gordura
usada deixando-a primeiro solidificar dentro da fritadeira (sem o cesto) e, em seguida, retirá-la com
uma colher ou com uma espátula (de madeira) e embrulhando-a em papel de jornal. Se for
possível, pode deitar a embalagem ou o papel de jornal num contentor próprio para lixo degradável
(e não junto com o lixo normal) ou seguir os procedimentos legais do seu país.
Arrumação
1 Volte a colocar todas as peças na fritadeira e feche a tampa.
2 Enrole o fio, guarde-o no compartimento de arrumação e introduza a ficha no encaixe
próprio.
3 Levante a fritadeira pelas pegas.
Sugestões
Para saber mais sobre os tempos de preparação e as temperaturas, consulte a tabela que se
encontra no final deste modo de emprego.
Batatas fritas caseiras
As suas batatas fritas em palitos ficarão mais saborosas e estaladiças se as preparar da seguinte
maneira:
1 Use batatas de boa qualidade e corte-as em palitos. Passe os palitos por água fria.
Assim os palitos não se colam uns aos outros durante a fritura.
B
Seque-os bem.
2 Frite as batatas em palitos duas vezes: na 1ª vez durante 4-6 minutos à temperatura de
160cC, na 2ª vez durante 5-8 minutos à temperatura de 175cC.
3 Coloque as batatas fritas em palitos numa tigela e sacuda-as bem. Deixe-as arrefecer antes de
as fritar pela segunda vez.
Alimentos congelados
As batatas congeladas já têm uma fritura prévia, por isso basta fritá-las uma vez, seguindo as
instruções da embalagem.
Os alimentos congelados saídos do congelador (-16 a -18cC) irão arrefecer consideravelmente o
óleo ou a gordura quando forem mergulhados na cuba. Uma vez que não começam logo a ferver,
também irão absorver muito óleo ou muita gordura.
Para o evitar, tome as seguintes precauções:
- De preferência, deixe os alimentos descongelarem à temperatura ambiente antes de os fritar.
- Retire cuidadosamente o máximo de gelo e de água possível e seque os alimentos que for fritar.
- Não frite grandes quantidades de cada vez (consulte a tabela para saber os tempos de
preparação e as temperaturas).
- Seleccione a temperatura indicada na tabela deste modo de emprego ou na embalagem dos
alimentos que for fritar. Se não houver instruções na embalagem, seleccione uma temperatura
de 190cC.
- Mergulhe os alimentos com cuidado no óleo ou gordura porque a comida congelada pode
provocar o borbulhar violento do óleo ou gordura.
PORTUGUÊS70
Como evitar sabores desagradáveis
Certos tipos de alimentos, sobretudo o peixe, podem conferir um sabor desagradável ao óleo ou à
gordura. Para neutralizar o sabor do óleo ou da gordura:
1 Aqueça o óleo ou a gordura numa temperatura de 160cC.
2 Coloque duas fatias finas de pão ou algumas folhas de salsa no óleo.
3 Aguarde até não aparecerem mais bolhas e depois retire o pão ou a salsa para fora com a
ajuda duma espátula.
O óleo ou a gordura terão readquirido o seu sabor neutro.
Meio ambiente
Quando chegar a altura de se desfazer do aparelho, não o deite fora juntamente com o seu
lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo num ponto de recolha oficial para efeitos de
reciclagem.Ao fazê-lo, estará a contribuir para a preservação do meio ambiente (fig. 15).
Retire a pilha do temporizador (apenas HD6123) antes de se desfazer da fritadeira.
1 Sirva-se de uma chave de parafusos pequena para remover a parte de trás do temporizador.
2 Retire a pilha. Não deite a pilha fora junto com o restante lixo doméstico. Coloque-a nos
ecopontos próprios.
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips em
www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país
(encontrará os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de
Informação ao Consumidor Philips no seu país, por favor dirija-se ao seu agente Philips local ou
contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
PORTUGUÊS 71
Solução
Verifique a embalagem dos alimentos ou a tabela deste
modo de emprego para saber se a temperatura e/ou
o tempo de preparação que seleccionou está/estão
correcto(s). Regule o controlo da temperatura para a
posição adequada.
Nunca frite mais quantidade do que a mencionada na
tabela.
O fusível do controlo da temperatura pode ter
disparado dando origem ao corte de segurança da
fritadeira. Dirija-se ao seu agente Philips ou a um
concessionário autorizado pela Philips para proceder à
substituição do fusível.
Retire a tampa. Lave a tampa e o filtro com água
quente e um pouco de detergente líquido ou na
máquina da loiça.
Mude o óleo ou a gordura. Passe o óleo ou a gordura
regularmente por um coador para conservar a sua
frescura durante mais tempo.
Use óleo ou gordura líquida de boa qualidade. Nunca
misture dois tipos diferentes de óleo ou de gordura.
Verifique se a tampa está bem fechada.
Retire a tampa. Lave a tampa e o filtro com água
quente e um pouco de detergente líquido ou na
máquina da loiça.
Se o anel vedante estiver sujo, lave a tampa com água
quente e um pouco de detergente líquido ou na
máquina. Se a tampa estiver gasta, dirija-se ao seu
agente Philips ou a um concessionário autorizado pela
Philips para proceder à substituição do anel vedante.
O óleo ou gordura não devem exceder o nível
máximo.
Seque bem os alimentos antes de os começar a fritar
e frite-os de acordo com o indicado neste modo de
emprego.
Não frite mais quantidade de uma só vez do que a
quantidade mencionada na tabela.
Seque bem os alimentos antes de os fritar.
Use óleo ou gordura líquida de boa qualidade. Nunca
misture dois tipos diferentes de óleo ou de gordura.
Limpe a cuba interior conforme se descreve neste
modo de emprego.
Causa provável
A temperatura seleccionada é
muito baixa e/ou os alimentos
não fritaram o tempo suficiente.
O cesto está demasiado cheio.
O óleo ou a gordura não
aqueceu o suficiente.
O filtro permanente anti-
gordura está saturado.
O óleo ou gordura já não está
fresco/a.
O tipo de óleo ou gordura
usado/a não é próprio/a para
frituras a alta temperatura.
A tampa não está bem fechada.
O filtro permanente anti-
gordura está saturado.
O anel vedante do interior da
tampa está sujo ou gasto.
A fritadeira tem demasiado
óleo ou gordura.
Os alimentos têm demasiada
humidade.
O cesto tem demasiada
quantidade.
Os alimentos têm demasiada
humidade.
O tipo de óleo ou gordura não
é adequado(a) para fritura em
temperaturas elevadas.
A cuba interior não foi
convenientemente limpa.
Problema
Os alimentos não
ficam dourados e/ou
não ficam
estaladiços.
A fritadeira liberta
um cheiro forte e
desagradável.
Sai vapor doutros
sítios sem ser do
filtro.
O óleo ou gordura
sai para fora da
fritadeira durante a
fritura.
O óleo ou gordura
faz muita espuma
durante a fritura.
Resolução de problemas
PORTUGUÊS72
Tempo de fritura
(minutos) para
alimentos
congelados
-
-
15-20
6-7
4-5
-
-
5-6
-
6-7
10-12
8-10
4-5
4-5
4-5
3-4
4-5
4-5
-
-
-
-
Tempo de fritura
(minutos) para
alimentos frescos
ou
(parcialmente)
descongelados
4-6 (avançar para
175cC desta tabela
para se informar
sobre o 2º ciclo)
5-7
12-15
4-5
3-4
2-3
5-8
-
3-4
4-5
6-7
5-6
3-4
3-4
3-4
2-3
3-4
3-4
3-4
5-6
2-3
3-4
Quantidade
recomendada
por cada vez
600 gr
450 gr
3-5 peças
5 peças
4 peças
8-10 peças
600 gr
450 gr
600 gr
4-5 peças
2-3 peças
5-6 peças
8-10 peças
8-10 peças
8-10 peças
12-15 peças
8-10 peças
5 peças
600 gr
3-4 peças
2-4 peças
2 peças
Tipo de alimento
Batatas fritas caseiras
*) 1º ciclo de fritura
Peixe fresco
Frango (pedaços)
Croquetes de queijo
Mini-panquecas de
batata
Legumes fritos
(cogumelos, couve-
flor)
Batatas fritas caseiras
*) 2º ciclo de fritura
Batatas fritas
congeladas
Batata às rodelas
(muito finas)
Croquetes de batata
Crepes chineses
Crepes vietnamitas
Douradinhos de
frango
Mini-snacks
Almôndegas
(pequenas)
Mexilhões
Gambas
Maçã em polme
Beringela (rodelas)
Donuts
Queijo Camembert
(panado)
Salsichas alemãs
Temperatura
160cC
170cC
175cC
180cC
190cC
Tempos de preparação e temperaturas
A tabela indica a quantidade de um determinado tipo de alimento que se pode preparar de
uma só vez e qual a temperatura e o tempo de preparação que deverá seleccionar.
Se as instruções da embalagem dos alimentos que for preparar derem indicações diferentes
da tabela, siga sempre as instruções da embalagem.
*) Consulte também 'Sugestões de fritura' para a preparação de batatas fritas caseiras.
 73

 ,         Philips
Comfort Plus.            
   .
 
A 
B   
C  
D 
E  
F   
G 
H   
I   (  HD6123)
J  on/off (  HD6123)

          
     .
            
  .
      .
     ,       Philips, 
     Philips    
   .
           Philips 
  .        ,  
  .
          
  (  '').      
          .
    ,       
,          .
          .   
    .
          .    
            
.
  ,      .     
     , (       ).
        .
      .      
             
  .
       .    
   (-)       
   ,        Philips   
     .
           !
    ,      , 
74
   175cC (    
).
 
            
 .             
       ,     
       .
    ,          
    Philips        Philips.
  
1     ,      
.
        ,     
  .
2      ,       
     (  '  '    
    ) (. 1).
  
       .
          , 
        (..  ).
     ,    
            
      .
1       ,     
    .
2       .
3          .
4      ,       .   
,          (. 2).
         .
  

:            .
 
1700 .
2000 .
/ 
2 
2.3 
.
.
 75
1             
  (. 3).
            .
2    HD6123-       on/off (. 4).
      on/off.
3       (160-190cC) (. 5).
     .
-         ,   
             
 .
-            10  15 .
-    ,      .  
   ,          .
-    ,    .    
       .
B
          .
4       .     
(. 6).
5            (. 7).
6               
 (. 8).
B
    ,       
   .
    (   ) '    
             .
7            
    (. 9).
8   .
9    HD6123 -      ( 
 '' '   ).
          .
10           
       (. 10).
B
  ,         
             
      .
B
    ,         
         .
 

800 .
450 .
  
1000 .
600 .
. 
  
 
76
 (  HD6123)
  HD6123     .
       ,    
.
  
1            
.
      .
2          .  
      .
-         99 .
-       ,   
   .
-     ,     
  .      .
3       ,      
    2      
    (.      ).
         '00'  . 
      .
4     ,     .   10
     .     
     .
  
            
. '           , 
        .
     ,    
            (.
11).
            
,          
  .
 
          . 
               
 .
     .
-          .
-   .
-         .
  
1           , .  
 (. 12).
 77
2        (. 13).
        .
3       .
  ,           
   .           
   , ..  .
4     HD6123:       on/off (. 14).
     on/off .
5         .
            ,  
  60 .
B
     ,          
        ,       
.               
    .       
 .
B
     ,         
       (  '  ',
 '  ').

         .
   ()    (.. )  
  .
1         .
2       .
3    .
4              .
5       (  ) /  .
6          .
       .
7   ,            
    .
8           .
   
             
        .
     
-       
- 
-  
78
   
            , 
        .    ,  
 :
           
        ,       
 10  12    .       
    (   ),        
  .
         6   
    .
           .
       .
             ,  
        / .
    
             .
          
  (  )            
   .  ,        
     (    ) 
         .

1      /      .
2   ,         
  .
3      .
 
         
,         .
  
          :
1         .  
   .
'             .
B
   .
2     :     4-6   
160cC,     5-8    175cC.
3           .  
        .
 79
 
     ,      
        .
     (-16  18cC)         
  .      ,    
   .
      :
-           
   .
-             
         .
-        (    
     ).
-          
        .    ,
    190cC.
-          ,    
        .
     
  ,   ,         
 .          :
1         160cC.
2            .
3              
     .
          .

             
  ,          .
          (. 15).
     (  HD6123)    
  .
1           
.
2   .          
,       .
  
          , 
    Philips   www.philips.com  
      Philips    (   
    ).     
   ,      Philips 
          
   Philips.
80

      
        
 /    
  .   
  .
    
     .
       ,
      
.    
 Philips     
   Philips  
  .
        
       
  .
     .   
        
    .
     
.    
    .
      .
        
       
  .
    ,   
      
 .     ,
     Philips 
      Philips
   .
        
    .
       
      
   .
     
      .
      .
 
  
   / 
   
.
  
  .
     
 .
    
  .
      
 .
     
  
   
 .
    
.
    
  .
  
   
  
    .
    
 .
   
.
   
 .
   
.

 
  

/  
.
  
 
 .
  
  
  
.
    
  
  
  .
    
 
  .
  
 81

     
.    
    .
    
 '    .
 
     
  
   
.
    
 .

82


()


-
-
15-20
6-7
4-5
-
-
5-6
-
6-7
10-12
8-10
4-5
4-5
4-5
3-4


()  
()


4-6 (
175cC
  
   2
)
5-7
12-15
4-5
3-4
2-3
5-8
-
3-4
4-5
6-7
5-6
3-4
3-4
3-4
2-3

 

600 .
450 .
3-5 
5 
4 
8-10 
600 .
450 .
600 .
4-5 
2-3 
5-6 
8-10 
8-10 
8-10 
12-15 
 
 
*) 1


 

()

 



(,
)
 
*) 2



 
 (
 
)


 

 


 
 ()


160cC
170cC
175cC
180cC
    
        
          
    .
            
 ,       .
*)   ' '     
.

83


()


4-5
4-5
-
-
-
-


()  
()


3-4
3-4
3-4
5-6
2-3
3-4

 

8-10 
5 
600 .
3-4 
2-4 
2 
 

 
 ()


()
 

190cC

84
Giriş
Değerli müşterimiz, Philips Comfort Plus fritözü tercih ettiğiniz için tebrikler.Yeni fritözünüz sayesinde
her çeşit yiyeceği güvenli ve kolay bir şekilde kızartabilirsiniz.
Genel tanım
A Kapak
B Yoğunlaşmış su kasesi
C Kızartma sepeti
D Sıcaklık kontrolü
E Pilot ışık
F Kapak açma kolu
G Kordon
H Kordon saklama haznesi
I Çıkarılabilen zamanlayıcı (sadece HD6123 içindir.)
J.Açma/kapama düğmesi (sadece HD6123 içindir.)
Önemli
Bu cihazı kullanmaya başlamadan önce kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın.
Cihazınızı fişe takmadan önce üzerinde belirtilen voltajın ülkenizdeki voltajla uygunluğunu
kontrol edin.
Bu cihazı sadece toprak hatlı bir prize takılı kullanın.
Cihazın elektrik kordonu hasar görürse, tamir özel aletler ve parçalar gerektireceğinden,
Philips veya Philips tarafından yetkilendirilmiş servis merkezi tarafından değiştirilmelidir.
Cihazı tamir veya bakım için mutlaka yetkili Philips servisine götürün. Kendiniz evde tamir
etmeyin.Aksi halde garanti kapsamı dışında kalacaktır.
İlk kullanımdan önce, fritözün ayrılabilen parçalarını iyice temizleyin (bkz. 'Temizleme'). Fritözü
yağ ile doldurmadan önce, her parçanın tamamen kuru olduğundan emin olun.
Elektrik parçalarını ve ısıtma elemanlarını içeren, ana gövdeyi asla suya sokmayın veya
musluğun altına tutmayın.
Cihazın fişini her kullanımdan sonra prizden çekin. Fritözü iyice soğumadan yerinden
oynatmayın.
Cihazı bitkisel veya katı yağ ile doldurmadan açık konuma getirmeyin. Fritözün her zaman iç
kabın içindeki iki gösterge işareti arasında bir seviyede doldurulmasına dikkat edin.
Kızartma sırasında, filtreden sıcak buhar çıkar. Ellerinizi ve yüzünüzü bu buhardan uzakta
tutunuz.Ayrıca kapağı açtığınızda da sıcak buhardan kendinizi korumaya dikkat ediniz.
Cihazı çocuklardan uzak tutun ve elektrik kordonunu cihazın bulunduğu masanın veya
tezgahın kenarından sarkıtmayın.
Bu cihaz sadece ev kullanımı amaçlıdır. Eğer cihaz düzgün şekilde kullanılmazsa veya
(yarı)profesyonel amaçlarla veya kullanım talimatlarına uygunsuz şekilde kullanılırsa, garanti
geçersiz sayılacak ve Philips ortaya çıkabilecek herhangi bir hasarla ilgili sorumluluk
almayacaktır.
Kızarttığınız gıdaların açık altın sarısı bir renk almasını sağlamak için yağı düzenli olarak
temizleyin. Özellikle patates ve tahıl hububat gibi nişasta içeren gıdaları 175cC nin üzerinde
sıcaklıkta kızartmayın ( acrylamid oluşumunu en aza indirmek için).
Güvenli kapanma
Bu cihaz ısı güvenlik sistemi ile donatılmıştır. Bu sistem, fazla ısındığında cihazı otomatik olarak kapatır.
Bu durum fritözde yeterince yağ olmadığında veya katı yağlar fritöz içinde eritildiklerinde, kısacası
ısıtıcı parçaların ısılarını dışa veremedikleri durumlarda gerçekleşebilir.
TÜRKÇE
85
Fritöz artık çalışmıyorsa, içindeki yağın soğumasını bekleyerek yetkili Philips servisine
başvurun.
Kullanıma hazırlama
1 Cihazı yatay, düz ve sabit bir yüzey üzerine, çocukların erişemeyecekleri yere yerleştirin.
Fritözü ocağın üzerine yerleştirmek isterseniz, ocak gözlerinin kapalı ve soğumuş olduklarından
emin olun.
2 Kuru fritözü yağ, sıvı margarin veya eritilmiş katı yağ ile, iç kabın içindeki en üst gösterge
işaretine kadar doldurun (katı yağ kullanımı talimatları için, bkz. 'Kullanıma hazırlama', 'Bitkisel
ve hayvani yağlar' bölümü) (şek. 1).
Bitkisel ve donmuş yağlar
Farklı türlerdeki sıvı veya katı yağları asla karıştırmayın.
Size, fritözünüzde sıvı kızartma yağı kullanmanızı öneririz.Tercihen bitkisel yağlar veya doymamış yağ
(örn. linoleik asit) oranı yüksek hayvani yağları kullanın.
Katı kızartma yağlarını da kullanabilirsiniz, fakat bu durumda yağın sıçramasını ve ısıtıcı unsurların fazla
ısınmalarını engellemek için ekstra önlemler almalısınız:
1 Yeni katı yağ blokları kullanmak isterseniz, bunları düşük ısıda normal bir tavada yavaşça eritin.
2 Erittiğiniz yağı fritöze dikkatlice boşaltın.
3 Fritözü, erittiğiniz yağ halen oda sıcaklığındayken saklayabilirsiniz.
4 Eğer yağ çok soğursa, eridiğinde sıçrama yapabilir. Bunu engellemek için, donan yağa bir çatal
yardımı ile delikler açın (şek. 2).
Bunu yaparken, iç tasın kaplamasına zarar vermemeye özen gösterin.
Cihazın kullanımı
Kızartma
Dikkali olun: kızartma esnasında kapak içerisindeki filtreden sıcak buhar çıkacaktır.
1 Kordon muhafaza bölmesindeki tüm kordonu çıkartın. Fişi prize takın (şek. 3).
Kordonun, cihazın sıcak kısımları ile temas etmemesine özen gösterin.
2 HD6123 için- Açma/kapama düğmesini kullanarak fritözü çalıştırın (şek. 4).
Açma/kapama düğmesi içerisindeki pilot ışık yanar.
3 Sıcaklık kontrol ayarını istenilen dereceye getirin. (160-190cC) (şek. 5).
Sıcaklık pilot ışığı yanar.
- Uygun sıcaklığı seçmek için, kullanacağınız gıdanın paketi üzerinde bulunan pişirme talimatları
tablosunu kontrol edin.
- Yağ seçilen ısıya, 10 ila 15 dakika içinde erişecektir.
- Fritöz ısınırken, pilot ışık birkaç kez sönüp yanar. Bir süre sönük kaldığında, yağ veya hayvani yağ
önceden ayarlanan sıcaklığa ulaşmış demektir.
TÜRKÇE
Katı yağ
1700 gr
2000gr
Sıvı yağ
21
2.3 l
Min.
Maks.
86
- Bir grup yiyecek kızartıldıktan sonra, pilot ışık da yanar. Bir sonraki yiyecek grubunu kızartmadan
önce, bir süre ışık sönene kadar bekleyin.
B
Fritöz ısınırken, sepeti fritözün içinde bırakabilirsiniz.
4 Kapak açma düğmesine basarak kapağı açın. Kapak otomatik olarak açılacaktır (şek. 6).
5 Sepeti en üst konuma getirmek için, sapı kaldırın (şek. 7).
6 Sepeti fritözden çıkartın ve kızartılacak yiyeceği sepetin içine atın (şek. 8).
B
En iyi kızartma sonuçları için, aşağıdaki tabloda belirtilen maksimum miktarları aşmamanızı öneririz.
Lütfen bu cihazda Asya tipi pirinç pastaları (veya benzer tipte yiyecekler) kızartmayın, bu çok fazla
yağ sıçramasına ve yağın tehlikeli derecede köpürmesine sebep olabilir.
7 Sepeti yağın içine batırmadan, dikkatlice fritözün içine yerleştirin (şek. 9).
8 Kapağı kapatın.
9 Sadece HB6123 modelinde - İstenilen kızartma ısısını ayarlayın (bkz. bu bölüm içerisindeki
'Zamanlayıcı' bölümü).
Fritözü, zaman ayarı olmadan da kullanabilirsiniz.
10 Sepet sapının indirme düğmesine basın ve sepeti en düşük seviyesine kadar indirin (şek. 10).
B
En iyi kızartma sonuçları için, yiyecek paketinde belirtilen maksimum miktarlarını veya kullanma
kılavuzundaki tabloda bulunan hazırlanma sürelerini ve sıcaklıkları aşmamanızı öneririz.
B
Altın renginde sabit bir kızartma sonucu için, kızartma esnasında sepeti birkaç kez yağdan çıkartın ve
malzemeleri hafifçe sallayın.
Zamanlayıcı (sadece HD6123 için)
Model HD6123'te dijital zamanlayıcı bulunmaktadır.
Zamanlayıcı kızartma süresinin bittiğini belirtir, fakat fritözü KAPATMAZ.
Zamanlayıcının ayarlanması
1 Kızartma süresini dakika olarak ayarlamak için zamanlama düğmesine basın.
Ayarladığınız süre, ekranda görünecektir.
2 Dakikaları hızla ileri almak isterseniz düğmeyi basılı tutmanız gerekir. Gerekli olan kızartma
süresine ulaşıldığında elinizi düğmeden çekin.
- Ayarlanabilen en uzun süre 99 dakikadır.
- Kızartma süresini ayarlamanızdan birkaç saniye sonra, zamanlayıcı geri saymaya başlayacaktır.
- Zamanlayıcı geri sayarken, geri kalan kızartma süresi ekranda yanıp söner. Son dakika saniyelerle
gösterilir.
3 Eğer önceden ayarlanan zaman doğru değilse, zamanlayıcı geri saymaya başladığında (örn.
zaman yanıp sönmeye başladığında) zamanlayıcı düğmesine 2 saniye süreyle basarak bunu
silebilirsiniz. Ekranda '00' görünene kadar düğmeyi basılı tutun. Şimdi doğru kızartma süresini
ayarlayabilirsiniz.
4 Önceden ayarlı zaman geçildiğinde, sesli bir sinyal duyacaksınız. 10 saniye sonra sesli sinyal
tekrarlanacaktır. Sesli sinyali durdurmak için, zamanlayıcı düğmesine basabilirsiniz.
TÜRKÇE
Dondurulmuş Patates
kızartması
800 gr
450 gr
Ev yapımı patates kızartması
1000 gr
600 gr
Maks. miktar
En iyi sonuç için önerilen miktar
87
Zamanlayıcının çıkartılması
Zamanlayıcı yerinden çıkarılarak başka bir odaya yanınızda taşınabilir. Bu sayede nerede olursanız olun
duyulabilir sesli sinyal sayesinde kızartılan yiyeceğin kıızarmış olduğunu anlayabilirsiniz.
İstenilen kızartma süresini ayarladıktan sonra, zamanlayıcının sağ kısmını kendinize doğru
çekerek çıkartabilirsiniz (şek. 11).
Zamanlayıcı, kızartılan yiyeceğin hazır olduğunu belirtmek için sesli sinyal verdiğinde, fritöze dönebilir
ve zamanlayıcıyı tekrar fritözün içine itebilirsiniz.
Su kasesi
Kızartma esnasında, kapağın iç yüzeyinde yoğunlamış su oluşacaktır. Bu su, siz kapağı açtığınızda, su
kasesinde toplanacaktır. Bu suyun tezgaha damlasını engeller.
Cihazı kullandıktan sonra su kasesini boşaltın.
- Yağın yeterince soğumasını bekleyin.
- Kapağı kaldırın.
- Su kasesini çıkartın ve lavaboya boşaltın.
Kızartma sonrasında
1 Sapı tutarak, sepeti en yüksek konumuna getirin, örn. süzülme pozisyonuna (şek. 12).
2 Kapağı, kaldırma düğmesini çekerek kaldırın (şek. 13).
Sıcak buhara ve kızgın yağa dikkat edin.
3 Dikkatlice sepeti fritözden çıkartın.
Gerekirse, fazla yağı süzmek için sepeti fritözün üzerinde sallayın. Kızarmış yiyeceği içinde yağ emici
kağıt, örn. mutfak kağıdı bulunan bir kaba veya süzgece yerleştirin.
4 Sadece HD6123 modelinde:Açma/kapama düğmesiyle fritözü kapatın (şek. 14).
Açma/kapama düğmesindeki pilot ışık sönecektir.
5 Kullanım sonrasında cihazı prizden çıkartın.
Yağ yeterince soğumadan, fritözü kıpırdatmayın. Bu yaklaşık olarak 60 dakika sürecektir.
B
Eğer fritözü düzenli olarak kullanmıyorsanız, içindeki yağı almanızı ve iyice kapatılmış şişelerde,
tercihen buzdolabı veya serin bir yerde saklamanızı öneririz. Şişeleri doldururken besin parçacıklarını
süzebilmek için iyi bir süzgeç kullanın. İç kabı boşaltmadan önce, kızartma sepetini çıkartın.
B
Fritözde katı yağ varsa, katılaşmasını bekleyin ve fritözün içinde saklayın.(Bkz. Kullanıma Hazırlama"
Sıvı ve katı yağ bölümü)
Temizlik
Yağın yeterince soğumasını bekleyin.
Cihazı temizlemek için aşındırıcı (sıvı) temizlik maddeleri veya materyalleri (örn. ovalayıcı
maddeler) kullanmayın.
1 Kapak açma koluna basarak kapağı açın.
2 Daha sonra cihazın kapağını kaldırın.
3 Su kasesini kaldırın.
4 Kızartma sepetini fritözden çıkartın ve yağı boşaltın.
5 Dış kabı nemli bezle (temizleme sıvısı ile) ve/veya mutfak kağıdı ile silin.
TÜRKÇE
88
6 İç kapı sıcak suyla ve biraz bulaşık deterjanıyla yıkayın.
Fritözün ana gövdesini tamamen fritöze batırmayın.
7 Kapağı, su tepsisini ve kızartma sepetini sıcak su içinde biraz bulaşık deterjanı katarak veya
bulaşık makinesinde yıkayın.
8 Parçaları soğuk suyla yıkayın ve tamamen kurulayın.
Yağ tutmayan filtrenin temizlenmesi
Yağ tutmayan filtre içeren kapak bulaşık makinesinde veya bulaşık deterjanı katılmış sıcak su içinde
yıkanabilir.
Bulaşık makinesinde yıkanabilen kısımlar
- Yağ tutmayan filtreli kapak
- Sepet
- Su kasesi
Yağ değiştirme
Sıvı ve katı yağlar yararlı özelliklerini çok çabuk kaybettiklerinden, sıvı veya katı yağı düzenli olarak
değiştirmelisiniz. Bunu yapmak için, aşağıdaki talimatları takip edin:
Sadece patates kızartıyorsanız ve yağı her kullanımdan sonra süzüyorsanız, 10-12 kez aynı yağı
kızartma için kullanabilirsiniz. Eğer protein bakımından zengin balık veya et kızartıyorsanız, yağı daha
çok sıklıkla değiştirmeniz gereklidir.
Aynı yağı 6 aydan daha fazla kullanmayın ve her zaman ambalaj üzerindeki talimatları takip
edin.
Kullanılmış yağın üzerine asla taze yağ eklemeyin.
Farklı türlerdeki sıvı veya katı yağları asla karıştırmayın.
Isıtıldığında köpürmeye başlayan, ağır bir kokusu olan veya rengi koyulaşıp şurup kıvamına
gelen bir yağı hemen değiştirin.
Kullanılmış yağın çöpe atılması
Kullanılmış yağı, kendi orijinal (kapanabilen) plastik şişesine dökün. Kullanılmış yağı, fritöz içinde
katılaştırıp (içinde sepet olmadan), ardından spatula ile alıp gazete kağıdına koyarak da çöpe
atabilirsiniz. Mümkünse, şişeyi ve gazete kağıdını geri dönüşümsüz bir çöpe (geri dönüşümü olmayan)
atın veya ülkenizdeki kurallara göre çöpe atın.
Saklama
1 Tüm parçaları fritözün üzerine/içine koyun ve kapağı kapatın.
2 Elektirk kordonunu sararak kodon saklama bölümüne yerleştirin ve fişi yerleştirerek
sabitleyin.
3 Fritözü tutacak yerlerinden kaldırın.
Kızartma ipuçları
Hazırlama süreleri ve kızartma ısısı ayarları için, bu kullanım talimatlarının sonundaki tabloya bakın.
Ev yapımı patates kızartması
En lezzetli ve kıtır patates kızartmasını şu şekilde yapabilirsiniz:
TÜRKÇE
89
1 Sert patates kullanın. Patatesleri çubuklar halinde doğrayın. Soğuk su ile yıkayın.
Bu sayede patatesler kızartma anında birbirlerine yapışmayacaktır.
B
Çubukları iyice kurulayın.
2 Patatesleri iki defa kızartın: ilkinde 4-6 dakika 160cC, ikincide5-8 dakika 175cC.
3 İkinci kızartma seansına başlamadan önce, ev yapımı patates kızartmalarını bir kaba koyun ve
sallayın. Patatesleri ikinci kez kızartmadan önce biraz soğumasını bekleyerek kızartın.
Donmuş yiyecekler
Donmuş patatesler zaten önceden pişirilmişlerdir, bu nedenle paketlerinin üzerindeki talimatlar
doğrultusunda sadece bir kere kızartmanız yetecektir.
Derin dondurucudan çıkan yiyecekler (-16 ila -18cC), yağa atıldıklarında, yağın belirli ölçüde
soğumasına sebep olacaktır.Yiyecekler hemen pişmediğinden, çok fazla yağ emmeleri de mümkün
olacaktır.
Bunu engellemek için aşağıdaki önlemleri alın:
- Kızartmadan önce dondurulmuş yiyeceklerin, oda sıcaklığında çözülmelerini bekleyin.
- Yiyecekleri sallayarak üzerlerindeki suyu ve buzu azaltın, ardından iyice kuruyana kadar bekleyin.
- Bir seferde çok fazla miktarda kızartma yapmayın (hazırlama süreleri ve kızartma ısıları ile ilgili
tabloya başvurun).
- Kullanım talimatlarında veya yiyeceğin ambalajında belirtilen kızartma ısısını seçin. Eğer böyle bir
talimat yoksa, ısıyı 190cC olarak ayarlayın.
- Dondurulmuş yiyeceklerin sıcak yağın aniden köpürmesine neden olabileceğinden, yiyeceği yağın
içine yavaşça indirin.
İstenmeyen tatlardan kurtulmak için
Bazı yiyecekler balık gibi kızartıldıklarında yağa istenmeyen tatlar bırakırlar, bu istenmeyen tatları
kullanılan yağdan arındırmak için;
1 Yağı 160cC ısıya ısıtın.
2 Yağın içine 2 ince dilim ekmek veya birkaç tutam maydonoz atın.
3 Köpükler kayboluncaya kadar bekleyin ve ardından ekmeği veya maydonozu bir spatula
yardımıyla fritözden alın.
Yağ tekrar eski tadına kavuşacaktır.
Çevre
Cihazı hurdaya ayırırken, çevreye zarar vermemek amacı ile normal ev çöpüne kesinlikle
atmayın. Özel toplama noktalarına teslim edin (şek. 15).
Cihazı çöpe atmadan önce zamanlayıcının pillerini çıkarın.(sadece HD6123 için)
1 Arka kısmı çıkartmak için küçük bir yassı-uçlu bir tornavida kullanın.
2 Pili çıkartın. Pili normal ev çöpüne atmayın, resmi toplama noktalarına teslim edin.
Garanti ve Servis
Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına
www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon
numarasını garanti belgeleri içerisinden bulabilirsiniz. 0800 261 33 02
TÜRKÇE
Çözümü
Seçtiğiniz ısının ve/veya hazırlama süresinin doğru olup
olmadığını anlamak için, yiyecek ambalajını veya
kullanma talimatları içerisindeki tabloyu kontrol edin.
Belirtilen miktardan daha fazla yiyeceği kesinlikle bir
seferde kızartmayın.
Sıcaklık kontrol sigortası atmış olabilir. Bu ısı güvenlik
sisteminin cihazı kapatmasına sebep olmuş olabilir.
Sigortayı değiştirmek için, Philips bayiinize veya Philips
tarafından yetki verilmiş bir servis merkezine başvurun.
Kapağı kaldırarak kapak ve filtreyi biraz bulaşık deterjanı
katılmış sıcak suyun içinde veya bulaşık makinesinde
yıkayın.
Yağı değiştirin.Yağı daha uzun süre taze tutabilmek için
yağı düzenli olarak süzün.
İyi kalite kızartma yağı veya sıvı yağ kullanın.Asla farklı
tiplerdeki sıvı ve katı yağları karıştırmayın.
Kapağın düzgün şekilde kapatılıp kapatılmadığını kontrol
edin.
Kapağı kaldırarak kapak ve filtreyi biraz bulaşık deterjanı
katılmış sıcak suyun içinde veya bulaşık makinesinde
yıkayın.
Halka conta kirli ise, kapağı sabunlu sıcak suda veya
bulaşık makinesinde yıkayarak temizleyin. Kapak eskimiş
veya aşınmışsa, halka contayı değiştirmek için yetkili
Philips bayisine veya servisine başvurun.
Fritözdeki yağın, maksimum seviyeyi aşmamasına dikkat
edin.
Kızartmadan önce yiyecekleri iyice kurutun ve verilen
bu talimatlara uygun olarak yiyecekleri kızartın.
Bir seferde, tabloda önerilenden fazla yiyecek
kızartmayın.
Kızartmadan önce yiyecekleri iyice kurutun.
İyi kalite kızartma yağı veya sıvı yağ kullanın.Asla farklı
tiplerdeki sıvı ve katı yağları karıştırmayın.
Bu kullanım talimatlarında tarif edildiği şekilde iç kabı
temizleyin.
Olası nedeni
Seçilen ısı oldukça düşük ve/veya
yiyecek yeterince uzun
kızartılmamış olabilir.
Sepette çok fazla yiyecek var.
Yağ yeterince ısınmıyor.
Yağ tutmayan filtre dolmuş
olabilir.
Yağ tazeliğini kaybetmiş olabilir.
Kullandığınız yağ, yiyecekleri
fritözde kızartmaya uygun
olmayabilir.
Kapak düzgün şekilde
kapatılmamış.
Yağ tutmayan filtre dolmuş
olabilir.
Kapağın içindeki conta halkası
kirlenmiş veya aşınmış.
Fritözde çok fazla yağ var.
Yiyecekler fazla nemli.
Kızartma sepetinde çok fazla
yiyecek var.
Yiyecekler fazla nemli.
Kullandığınız yağ, yiyecekleri
fritözde kızartmaya uygun değil.
İç kap düzgün şekilde
temizlenmemiş.
Problem
Kızarmış yiyeceğin
rengi koyu altın
renginde değil
ve/veya yiyecek kıtır
değil.
Fritözden kötü
kokular çıkıyor.
Buhar filtreden değil,
başka kısımlardan
çıkıyor.
Kızartma sırasında
yağ, fritözün
köşelerinden taşıyor.
Kızartma sırasında
yağ oldukça fazla
köpürüyor.
Sorun giderme
TÜRKÇE90
Kızartma süresi
(dakika)
dondurulmuş
yiyecek
-
-
15-20
6-7
4-5
-
-
5-6
-
6-7
10-12
8-10
4-5
4-5
4-5
3-4
4-5
4-5
-
-
-
-
Kızartma süresi
(dakika) taze
veya (kısmen)
dondurulmuş
yiyecek
4-6 (175cC, 2nci
evre için tablodaki
talimatlara bakın)
5-7
12-15
4-5
3-4
2-3
5-8
-
3-4
4-5
6-7
5-6
3-4
3-4
3-4
2-3
3-4
3-4
3-4
5-6
2-3
3-4
Her bir grup için
önerilen miktar
600gr
450gr
3-5 adet
5 adet
4 adet
8-10 adet
600 gr
450 gr
600 gr
4-5 adet
2-3 adet
5-6 adet
8-10 adet
8-10 adet
8-10 adet
12-15 adet
8-10 adet
5 adet
600 gr
3-4 adet
2-4 adet
2 adet
Yiyecek tipi
Ev yapımı patates
kızartması*) 1.
kızartma evresi
Taze balık
Tavuk (kanat)
Peynir kroket
Ufak patates
kurabiyeleri
Sebze kızartma
(mantar, karnabahar)
Ev yapımı Patates
kızartması*) 2. evresi
Dondurulm
Patates kızartması
Cips (çok ince
patates dilimleri)
Patates kroket
Çin börekleri
Vietnam usulü
ekmek
Tavuk nugget
Minik çerezler
Köfte (küçük)
Midye
Pavurya
Elma kızartma
Patlıcan (dilim)
Gözleme
Kamamber (ekmek
kırıntılı)
Şnitzel
Isı
160cC
170cC
175cC
180cC
190cC
Hazırlama süreleri ve ısı ayarları
Aşağıdaki tabloda, bir seferde ne kadar miktarda belirli bir tür yiyeceği hazırlayabileceğiniz ve
seçmeniz gereken kızartma ısıları ve hazırlama süreleri belirtilmektedir.
Eğer yiyecek ambalajı üzerindeki talimatlar tabloda verilenlerden farklı ise, her zaman ambalaj
üzerindeki talimatları takip edin.
*) Ayrıca, ev yapımı patates kızartması yapmak için, bkz. 'Kızartma ipuçları'
TÜRKÇE
91
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
c
92
1
2
1
2
3
4
1
2
3 c
93
B
4
5
6
B
7
8
9
10
B
B
1
2
94
3
4
1
2
3
4
5
95
B
B
1
2
3
4
5
6
7
8
96
1
2
3
1
B
2 c c
3
c
97
c
1 c
2
3
1
2
98
99
c
c
c
c
c
c
100
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
c
101
1
2
1
2
3
4
1
2
102
3
B
4
5
6
B
7
8
9
10
B
B
103
1
2
3
4
1
2
3
4
104
5
B
B
1
2
3
4
5
6
7
8
105
1
2
3
1
B
2
3
c
106
c
1 c
2
3
1
2
107
108
109
c
c
c
c
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
110
c
1
2
1
2
111
3
4
1
2
3 c
B
4
5
6
B
7
112
8
9
10
B
B
1
2
3
4
113
1
2
3
4
5
B
B
1
2
114
3
4
5
6
7
8
115
1
2
3
1
B
2 c c
3
c
c
116
1 c
2
3
1
2
117
118
c
c
c
c
c
c
119
120
Ò°†ëà∏d áÑ∏£àŸG äÉbhC’G
Ö∏£àŸG âbƒdGh »∏≤dG IQGôM áLQO ¤G É°†jG Ò°ûjh óMGh ¿BG ‘ ÉgÒ°†– ∂æµÁ »àdG ä’ƒcCÉŸG øe Ú©e ´ƒf ᫪c ¤G Ò°ûj √ÉfOCG ∫hó÷G ¿G
.√QÉ«àNG ∂«∏Y Öéj …òdG Ò°†ëà∏d
.áÑ∏©dG ±ÓZ ≈∏Y IôbƒàŸG äGOÉ°TQ’G ÉehO »©ÑJG ,∫hó÷G Gòg ‘ äGOÉ°TQ’G øY ä’ƒcCÉŸG áÑ∏Y ±ÓZ ≈∏Y IôaƒàŸG äGOÉ°TQ’G âØ∏àNG GPG
.á«dõæŸG á«∏≤ŸG ÉWÉ£ÑdG Ò°†ëàd &«∏≤dG íFÉ°üæ" Iô≤a ¤G É°†jG …ô¶fG (@
IQGô◊G
ájƒÄe áLQO 160°C
ájƒÄe áLQO 170°C
ájƒÄe áLQO 175°C
ájƒÄe áLQO 180°C
ájƒÄe áLQO 190°C
ä’ƒcCÉŸG ´ƒf
∫hCG (@ á«dõæe á«∏≤e ÉWÉ£H
»∏b IQhO
êRÉW ∂ª°S
(PÉîaCG) êÉLO
Í÷G ôFÉ£a
IÒ¨°üdG ÉWÉ£ÑdG ôFÉ£a
(IôgR ,ô£a) QÉ°†N
IQhO (@ á«dõæe á«∏≤e ÉWÉ£H
á«fÉK »∏b
áé∏ãe á«∏≤e ÉWÉ£H
IÒ¨°U íFGô°T) á°ûeô≤e ÉWÉ£H
(GóL
ÉWÉ£ÑdG ôFÉ£a
á«æ«°üdG QÉ°†ÿG ∞FÉØd
á«eÉæà««ØdG QÉ°†ÿG ∞FÉØd
IÒ¨°U êÉLO ™£b
áØ«ØN äÉÑLh
(IÒ¨°U) ºë∏dG äGôc
ôëÑdG í∏H
¿É«HhQ
ìÉØàdG ôFÉ£a
(íFGô°T) ¿É‚PÉH
¢ùJÉfhO
äÉàØH IÉ£¨e) ÒчɵdG áæÑL
(õÑÿG
∫õà«æ°ûdG ôFÉ£a
áeRô∏d É¡H í°üæj »àdG ᫪µdG
Æ600
Æ450
™£b 5-3
™£b 5
™£b 4
™£b 10-8
Æ600
Æ450
Æ600
™£b 5-4
™£b 3-2
™£b 6-5
™£b 10-8
™£b 10-8
™£b 10-8
á©£b 15-12
™£b 10-8
™£b 5
Æ600
™£b 4-3
™£b 4-2
¿Éà©£b
ä’ƒcCÉe (≥FÉbO) »∏≤dG äÉbhCG
ä’ƒcCÉe (»FõL) hCG áLRÉW
áHhòe
áLQO 175 »£Ñ°VG) 6-4
∫hó÷G Gòg ‘ …ô¶fG ,ájƒÄe
(á«fÉãdG »∏≤dG IQhO ∫ƒM
5-7
12-15
4-5
3-4
2-3
5-8
-
3-4
4-5
6-7
5-6
3-4
3-4
3-4
2-3
3-4
3-4
3-4
5-6
2-3
3-4
ä’ƒcCÉe (≥FÉbO) »∏≤dG äÉbhCG
áé∏ãe
-
-
15-20
6-7
4-5
-
-
5-6
-
6-7
10-12
8-10
4-5
4-5
4-5
3-4
4-5
4-5
-
-
-
-
121
πcÉ°ûŸG πM π«dO
á∏µ°ûŸG
¿ƒd É¡d ¢ù«d á«∏≤ŸG ä’ƒcCÉŸG
.á°ûeô≤e â°ù«d hCG/h »ÑgP
ájƒb áëFGQ IÓ≤ŸG Qó°üJ
.á¡jôc
iôNCG øcÉeCG øe QÉîH Üô°ùàj
.Î∏ØdG ÒZ
øgódG hCG âjõdG ôjÉ£àjh Öµ°ùæj
.»∏≤dG AÉæKCG IÓ≤ŸG øe
IƒZQ ¿Éfƒµj øgódG hCG âjõdG ¿G
.»∏≤dG AÉæKCG IÒÑc
πªàÙG ÖÑ°ùdG
ºàj ⁄ hCG/h GóL á°†Øîæe IQÉàıG IQGô◊G áLQO
.á«aÉc IóŸ ä’ƒcCÉŸG »∏b
.á∏°ùdG ‘ ä’ƒcCÉŸG øe IÒÑc ᫪c ∑Éæg
.á«aÉc â°ù«d øgódG hCG âjõdG áfƒî°S
ºë°ûdG ¿ƒµàd ™fÉŸG ºFGódG Î∏ØdG íÑ°UCG ó≤d
.ÉÄ∏à‡
.ÉLRÉW ¢ù«d øgódG hCG âjõdG
ºFÓe ¢ù«d Ωóîà°ùŸG øgódG hCG âjõdG ∞æ°U ¿G
.ä’ƒcCÉŸG »∏≤d
.ΩɵMÉH AÉ£¨dG ¥ÓZG ºàj ⁄
ºë°ûdG ¿ƒµàd ™fÉŸG ºFGódG Î∏ØdG íÑ°UCG ó≤d
.ÉÄ∏à‡
AÉ£¨dG πNGO ¿ó©ŸG ∫ƒM á“ÉÿG á≤∏◊G ¿G
.áØdÉJ hCG áî°ùàe
.IÓ≤ŸG ‘ øgódG hCG âjõdG øe IÒÑc ᫪c ∑Éæg
.áHƒWôdG øe ÒãµdG ≈∏Y ä’ƒcCÉŸG …ƒà–
.á∏°ùdG ‘ ä’ƒcCÉŸG øe IÒÑc ᫪c ∑Éæg
.áHƒWôdG øe ÒãµdG ≈∏Y ä’ƒcCÉŸG …ƒà–
ºFÓe ÒZ Ωóîà°ùŸG øgódG hCG âjõdG ∞æ°U ¿G
.ä’ƒcCÉŸG »∏≤d
.ΩɵMÉH »∏NGódG AÉYƒdG ¥ÓZG ºàj ⁄
π◊G
áLQO âfÉc GPG Ée ∫ɪ©à°S’G äGOÉ°TQG ∫hóL ‘ hCG ä’ƒcCÉŸG áÑ∏Y ±ÓZ ¤G …ô¶fG
áLQO »£Ñ°VG .í«ë°U √QÉ«àNÉH âªb …òdG Ò°†ëà∏d Ö∏£àŸG âbƒdG hCG/h IQGô◊G
.áë«ë°üdG IQGô◊G
.¬JGP âbƒdG ‘ ∫hó÷G ‘ IQƒcòŸG øe ÈcCG ä’ƒcCÉe ᫪c »∏≤J ’
¿ÉeC’G π°UÉa π©L ɇ É«∏c ∞∏J ób ¿ƒµj ¿CG øµÁ IQGô◊ÉH ºµëàdG ìÉàØe π«àa ¿G
¢ùÑ«∏«a áeóN õcôe hCG ¢ùÑ«∏«a π«cƒH »∏°üJG .πª©dG øY RÉ¡÷G ±É≤jÉH Ωƒ≤j
.π«àØdG ∫GóÑà°S’
‘ hCG ¿ƒHÉ°üdG πFÉ°S ¢†©Hh øNÉ°S AÉà Î∏ØdGh AÉ£¨dG »∏°ùZGh AÉ£¨dG »YõfG
.¿ƒë°üdG ádÉ°ùZ
IóŸ ÉLRÉW ¬FÉ≤H’ ΩɶàfÉH øgódG hCG âjõdG á«Ø°üàH »eƒb .øgódG hCG âjõdG ‹óÑà°SG
.∫ƒWCG
øe ÚYƒf GóHG »Lõ“ ’ .Ió«L á«Yƒf hP »∏≤∏d πFÉ°S øgO hCG »∏≤dG âjR »eóîà°SG
.øgódG hCG âjõdG
.ΩɵMÉH ≥∏ZG ób AÉ£¨dG ¿Éc GPG Ée …ócCÉJ
‘ hCG ¿ƒHÉ°üdG πFÉ°S ¢†©Hh øNÉ°S AÉà Î∏ØdGh AÉ£¨dG »∏°ùZGh AÉ£¨dG »YõfG
.¿ƒë°üdG ádÉ°ùZ
¿ƒHÉ°üdG πFÉ°S h øNÉ°ùdG AÉeÉH AÉ£¨dG ∞«¶æàH »eƒb ,áî°ùàe ºàÿG á≤∏M âfÉc GPG
õcôe hCG ¢ùÑ«∏«a π«ch …Ò°ûà°SG ,áØdÉJ ºàÿG á≤∏M âfÉc GPG .¿ƒë°üdG ádÉ°ùZ ‘ hCG
.á≤∏◊G ∫GóÑà°S’ ¢ùÑ«∏«a øe πgDƒe áeóN
.iƒ°ü≤dG ᫪µdG ió©àJ ’ IÓ≤ŸG ‘ øgódG hCG âjõdG ᫪c ¿CG …ócCÉJ
äGOÉ°TQG Ö°ùM ä’ƒcCÉŸG »∏bGh »∏≤dG á«∏ª©H AóÑdG πÑb Gó«L ä’ƒcCÉŸG »ØØL
.∫ɪ©à°S’G
.∫hó÷G ‘ IQƒcòŸG ᫪µdG øe ÈcCG ä’ƒcCÉe ᫪c »∏≤J ’
.É¡«∏≤J ¿CG πÑb Gó«L ä’ƒcCÉŸG »ØØL
øe ÚYƒf GóHG »Lõ“ ’ .Ió«L á«Yƒf hP »∏≤∏d πFÉ°S øgO hCG »∏≤dG âjR »eóîà°SG
.øgódG hCG âjõdG
.∫ɪ©à°S’G äGOÉ°TQG ‘ ¬«dG Ò°TG Ée Ö°ùM »∏NGódG AÉYƒdG »Ø¶f
á«Hô©dG
á¡jôµdG íFGhôdG øe ¢ü∏îàdG
:øgódG hCG âjõdG ¥Gòe πjó©àd .á¡jôc áëFGQ øgódG hCG âjõdG »£©J ¿CG øµÁ ∂ª°ùdG ¢üNC’ÉHh ä’ƒcCÉŸG ¢†©H
1 160 IQGôM áLQO ≈∏Y øgódG hCG âjõdG »æî°S°C.ájƒÄe áLQO
2.âjõdG πNGO ¢ùfhó≤ÑdG ¢†©H hCG ÚàØ«ëf õÑN »àëjô°T »©°V
3.áaô¨e ᣰSGƒH IÓ≤ŸG øe ¢ùfhó≤ÑdG hCG õÑÿG »∏jRG ºK äÉYÉ≤ØdG »¡àæJ ¿CG ¤G …ô¶àfG
.∫ó©e ¥Gòe ≈∏Y øgódG hCG âjõdG π°üëj ±ƒ°S
áÄ«ÑdG
RGôW §≤a) âbDƒŸG øe ájQÉ£ÑdG »YõfGHD6123.¬«eQh RÉ¡÷G øe ¢ü∏îàdG πÑb (
1.âbDƒŸG øe »Ø∏ÿG Aõ÷G ´õæd í£°ùe Ò¨°U »ZGôH ∂Øe »eóîà°SG
2.»ª°SQ º«∏°ùJ õcôe ¤G É¡ª«∏°ùàH »eƒb πH ∫õæŸG äÉjÉØf ‘ É¡«eôJ ’ .ájQÉ£ÑdG »YõfG
áeóÿGh ¿Éª°†dG
¢ùÑ«∏«a ácô°ûH ¢UÉÿG âfÎf’G ¿GƒæY IQÉjR AÉLôdG ,á∏µ°ûe ∂jód âfÉc hCG äÉeƒ∏©e ájC’ âéàMG GPGcomphilips.www.õcôà π°üJG hCG
AÉLôdG ,∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ õcôe óLGƒàj ⁄ GPG .(»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG Iô°ûf ‘ ¿hóe ∞JÉ¡dG ºbQ óŒ ±ƒ°S) ∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ ¢ùÑ«∏«a
.á«°üî°ûdG ájÉæ©dG h á«dõæŸG äGhOCÓd ¢ùÑ«∏«a ácô°ûd ™HÉàdG áeóÿG õcôà π°üJG hCG ¢ùÑ«∏«a π«ch á©LGôe
122
á«Hô©dG
Ωóîà°ùŸG øgódG hCG âjõdG øe ¢ü∏îàdG
øª°ùdG øe ¢ü∏îàdG ∂æµÁ .(É¡ªàN IOÉY’ á∏HÉb) ᫵«à°SÓÑdG á«∏°UC’G ¬àLÉLR ‘ Ωóîà°ùŸG πFÉ°ùdG øª°ùdG hCG Ωóîà°ùŸG âjõdG Öµ°ùH »eƒb
GPGh .áØ«ë°U ᣰSGƒH ¬Ød ºK áaô¨e ᣰSGƒH IÓ≤ŸG øe ¬àdGRG ºK øeh (IÓ≤ŸG πNGO ‘ á∏°ùdG OƒLh ¿hóH) IÓ≤ŸG ‘ GóeÉL ¬∏©L ∫ÓN øe
.∑ó∏H ÚfGƒb Ö°ùM äÉjÉØædG á∏°S ‘ áØ«ë°üdG hCG áLÉLõdG ™°Vh ∂æµÁ ,∂dP ôaƒJ
øjõîàdG
1.AÉ£¨dG »≤∏ZCGh IÓ≤ŸG ‘ É¡fɵe ‘ ™£≤dG ™«ªL »©°V
2.RÉ¡÷G ‘ ¬æjõîàd ¢ü°üıG ¿ÉµŸG ‘ »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG ∫ÉNOÉH »eƒbh ¬fõfl ‘ ¬«©°Vh ,»FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ∞∏H »eƒb
3.É¡«°†Ñ≤e ᣰSGƒH IÓ≤ŸG »©aQG
»∏≤dG íFÉ°üf
.√òg ∫ɪ©à°S’G äGOÉ°TQG ájÉ¡f ‘ ∫hó÷G ¤G ô¶fG ,»∏≤dG IQGôM äÉLQOh Ò°†ëàdG äÉbhCG áaô©Ÿ
∫õæŸG ‘ Iô°†ÙG á«∏≤ŸG ÉWÉ£ÑdG
:á≤jô£dG √ò¡H á°ûeôb ÉgÌcCGh á«∏≤e ÉWÉ£H Ö«WCG ≈∏Y Ú∏°ü– ±ƒ°S
1.OQÉÑdG AÉŸÉH ÉWÉ£ÑdG ™HÉ°UCG »Ø£°TG .™HÉ°UCG ¤G É¡©«£≤àH »eƒbh á«°SÉb ÉWÉ£H »eóîà°SG
.»∏≤dG á«∏ªY AÉæKCG É¡°†©ÑH É¡bÉ°üàdG Öæéj ±ƒ°S ∂dP
C
.Gó«L ÉWÉ£ÑdG ™HÉ°UCG »ØØL
2 160 IQGôM áLQóH ≥FÉbO 6-4 IóŸ Iôe ∫hCG :ÚJôe ÉWÉ£ÑdG »∏bG°C 175 IQGôM áLQóH ≥FÉbO 8-5 IóŸ Iôe ÊÉKh ,ájƒÄe°C
.ájƒÄe
3.á«fÉãdG Iôª∏d É¡«∏b Ó«∏b OÈJ á«∏≤ŸG ÉWÉ£ÑdG »YO .¬LôH »eƒbh AÉYh ‘ É«dõæe Iô°†ÙG á«∏≤ŸG ÉWÉ£ÑdG »©°V
áé∏ãŸG ä’ƒcCÉŸG
.É¡àÑ∏Y ±ÓZ ≈∏Y äɪ«∏©àdG Ö°ùM IóMGh Iôe É¡«∏b Öéj Gòd ,É≤Ñ°ùe É¡«¡W ” ób áé∏ãŸG ÉWÉ£ÑdG
¿C’h .IÓ≤ŸG ¤G ä’ƒcCÉŸG ∫ÉNOG óæY øgódG hCG âjõdG ójÈàH ÖÑ°ùàJ ±ƒ°S (18-h 16- ÚH ìhGÎJ IQGôM áLQO) áLÓãdG øe ä’ƒcCÉŸG
.øgódG hCG âjõdG øe ÒãµdG ¢üà“ ¿CG É°†jCG É¡æµÁ ,áYô°ùH πHòJ ’ ä’ƒcCÉŸG
:∂dP Öæéàd äGƒ£ÿG √òg …òîJG
-:É¡«∏b πÑb ádóà©ŸG áaô¨dG IQGôM áLQóH áé∏ãŸG ä’ƒcCÉŸG ÖjhòJ π°†Øj
-.Gó«L É¡«∏b OGôŸG ä’ƒcCÉŸG ∞«ØéàH »eƒbh ¿ƒµŸG AÉŸG hCG è∏ãdG ¢UôëH »∏jRCG
-.(»∏≤dG IQGôM äÉLQOh Ò°†ëàdG äÉbhCG ∫hóL …Ò°ûà°SG) âbƒdG ¢ùØf ‘ IÒÑc äÉ«ªc »∏≤J ’
-∑Éæg øµJ ⁄ GPG .É¡«∏b OGôŸG ᪩WC’G ±ÓZ ≈∏Y hCG √òg ∫ɪ©à°S’G äGOÉ°TQG ‘ ∫hó÷G ‘ É¡«dG QÉ°ûŸG »∏≤dG IQGôM äÉLQO …QÉàNG
.ájƒÄe 190 IQGôM áLQO …QÉàNG ,Iôaƒàe äGOÉ°TQG
-Iƒ≤H øgódG hCG âjõdG ôjÉ£Jh ôKÉæàH ÖÑ°ùàJ áé∏ãŸG ä’ƒcCÉŸG ¿C’ ,IÓ≤ŸG πNGO øgódG hCG âjõdG πNGO ∞£∏Hh É«éjQóJ ä’ƒcCÉŸG ‹õfCG
.IÓ≤ŸG êQÉN ¤G
123
C
‘ É¡©°Vh π°†Øj .¥ÓZ’G áªqµfi á«YhCG ‘ ¬æjõîJ h πFÉ°ùdG øgódG hCG âjõdG ádGRÉH ∂ë°üæf ,ΩɶàfÉH IÓ≤ŸG Úeóîà°ùJ ’ âæc GPG
.OQÉH ¿Éµe hCG áLÓãdG
C
Ò°†ëàdÉ" Iô≤a ¤G …ô¶fG) É¡∏NGóH øgódG ™e IÓ≤ŸG øjõîàH »eƒb h IÓ≤ŸG ‘ óªéàj ¬«YO ,óeÉL øgO ≈∏Y …ƒà– IÓ≤ŸG âfÉc GPG
.(&ægódG h âjõdÉ" AõL ,&eGóîà°SÓd
∞«¶æàdG
.øgódG hCG âjõdG OÈj ¿CG ¤G …ô¶àfG
.RÉ¡÷G ∞«¶æàd (á∏FÉ°S) ᣰTÉc ∞«¶æJ OGƒe »eóîà°ùJ ’
1.AÉ£¨dG íàØd AÉ£¨dG ôjô– á©aGQ ≈∏Y »£¨°VG
2.RÉ¡÷G AÉ£Z »©aQG ºK
3.AÉŸG á«æ«°U »∏jRCG
4.øgódG hCG âjõdG øe »°ü∏îJh IÓ≤ŸG øe »∏≤dG á∏°S »∏jRCG
5.¢UÉÿG ïÑ£ŸG ¥Qh hCG/h (∞«¶æàdG πFÉ°S ¢†©H ™e) á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£b ᣰSGƒH »LQÉÿG Aõ÷G »Ø¶f
6.∞«¶æàdG πFÉ°S ¢†©Hh A≈aGO AÉà »∏NGódG AÉYƒdG »Ø¶f
.GóHG AÉŸG πNGO ¬∏ªcCÉH RÉ¡÷G øe »LQÉÿG Aõ÷G …ôª¨J ’
7.¿ƒë°üdG ádÉ°ùZ πNGO hCG ∞«¶æàdG πFÉ°S ¢†©Hh øNÉ°S AÉà »∏≤dG á∏°Sh AÉŸG á«æ«°Uh AÉ£¨dG »Ø¶f
8.Gó«L º¡Ø«ØéàH »eƒbh ójóL AÉà ™£≤dG »Ø£°TG
ºë°û∏d ™fÉŸG ºFGódG Î∏ØdG ∞«¶æJ
.πFÉ°S ¿ƒHÉ°U ™e øNÉ°S AÉe ᣰSGƒH hCG ƒë°üdG ádÉ°ùZ ‘ Gó«L í°û∏d ™fÉŸG ºFGódG Î∏ØdG ™e AÉ£¨dG ∞«¶æJ øµÁ
¿ƒë°üdG ádÉ°ùZ πNGO ∞«¶æà∏d á∏HÉ≤dG ™£≤dG
-ºë°û∏d ™fÉŸG ºFGódG Î∏ØdG ™e AÉ£¨dG
-á∏°ùdG
-AÉŸG á«æ«°U
øgódG hCG âjõdG Ò«¨J
:á«dÉàdG äGƒ£ÿG …òîJG ∂dòH ΩÉ«≤∏d .ΩɶàfÉH øgódG hCG âjõdG Ò¨J ∂«∏Y Öéj ,áYô°ùH ɪ¡°üFÉ°üN ¿Gó≤Øj øgódGh âjõdG ¿C’
hCG âjõdG ΩGóîà°SG IOÉYG ∂æµÁ ,∫ɪ©à°SG πc ó©H øª°ùdG hCG âjõdG á«Ø°üàH Ωƒ≤J âæc GPGh á«∏≤ŸG ÉWÉ£ÑdG »∏≤d IOÉY IÓ≤ŸG Úeóîà°ùJ âæc GPG
∂ª°ùdÉc) ÚJhÈdÉH á«æ¨dG ä’ƒcCÉŸG Ò°†ëàd IÓ≤ŸG Úeóîà°ùJ âæc GPG .Ò«¨à∏d áLÉëH íÑ°üj ¿CG πÑb Iôe ô°ûY ÉæKG hCG äGôe ô°û©d øª°ùdG
.ÌcCG äGôe OóY øª°ùdG hCG âjõdG Ò«¨J ∂«∏Y Öéj ,(ºë∏dGh
æ.áÑ∏©dG ±ÓZ ≈∏Y äGOÉ°TQ’G ÉehO »©ÑJGh ô¡°TCG 6 øY ójõJ IóŸ ¬JGP âjõdG »eóîà°ùJ ’
æ.Éeóîà°ùe ÉægO hCG Éeóîà°ùe ÉàjR ¥ƒa GójóL ÉægO hCG GójóL ÉàjR »Ñµ°ùJ ’
æ.øgódG hCG âjõdG øe áØ∏àfl ´GƒfCG §∏îH »eƒ≤J ’
æ.øcGO ¿ƒd ¤G ∫ƒ– GPG hCG …ƒb ¥Gòe hCG ájƒb áëFGQ ¬jód âfÉc GPG hCG ,¬æ«î°ùJ óæY IƒZQ øjƒµàH CGóH GPG ÉehO øgódG hCG âjõdG Ò«¨àH »eƒb
á«Hô©dG124
2.»∏≤dG á«∏ª©d áHƒ∏£ŸG ≥FÉbódG OóY ¤G ∫ƒ°UƒdG óæY ìÉàØŸG ôjôëàH »eƒb .≥FÉbódG OóY ôjôªàd ÉWƒ¨°†e ìÉàØŸG »≤HCG
-.á≤«bO ¿ƒ©°ùJ h ™°ùJ ƒg √ójó– øµÁ …òdG ≈°übC’G âbƒdG ¿G
-.‹RÉæàdG ó©dÉH »æeõdG âbDƒŸG CGóÑj ,»∏≤dG âbh ójó– øe ¿GƒK á©°†H ó©H
-.¿GƒãdÉH IÒNC’G á≤«bódG ô¡¶J .á°TÉ°ûdG ≈∏Y ¢†«eƒdÉH »≤ÑàŸG âbƒdG Ωƒ≤j ,‹RÉæàdG ó©dÉH »æeõdG âbDƒŸG Ωƒ≤j ɪæ«H
3Éë«a CGóÑj »àdG á¶ë∏dG óæY Úà«fÉK IóŸ â«bƒàdG RÉ¡L ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe ¬àdGRG ∂fɵeÉH ,í«ë°U ÒZ OóÙG âbƒdG ¿Éc GPG
áeÓY ô¡¶J ¿CG ¤G ¬«∏Y ÉWƒ¨°†e ìÉàØŸG »YO .(¢†«eƒdÉH âbƒdG CGóÑj ÉeóæY :…CG) ‹RÉæàdG ó©dÉH RÉ¡÷G'00'¿B’G ∂fɵeÉH .á°TÉ°ûdG ≈∏Y
.í«ë°üdG »∏≤dG âbh ójó–
4䃰üdG ±É≤jG ∂æµÁ .á«fÉK ¬ÑæŸG 䃰üdG Qó°üj ±ƒ°S ÊGƒK 10 Qhôe ó©H .¬Ñæe 䃰U Ú©ª°ùJ ±ƒ°S ,É≤Ñ°ùe •ƒÑ°†ŸG âbƒdG Qhôe óæY
.âbDƒŸG ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe ¬ÑæŸG
»æeõdG âbDƒŸG ´õf
íÑ°UCG ΩÉ©£dG ¿CG ¤G Ò°ûj …òdG ¬ÑæŸG 䃰üdG ´Éª°S ∂æµÁ ±ƒ°S Gòµg .áaô¨dG πNGO âÄ°T ɪæjCG √òNCG ∂dƒîj ɇ ∫É°üØfÓd πHÉb âbDƒŸG ¿G
.âæc ɪæjCG GõgÉL
溰SQ) ∂gÉŒÉH øÁC’G ¬ÑfÉL øe ¬Ñë°S ∫ÓN øe IÓ≤ŸG øª«æeõdG âbDƒŸG ´õf ∂æµÁ ,»∏≤∏d Ö∏£àŸG âbƒdG §Ñ°†H âªb ób ʃµJ ¿CG ó©H
.(11
âbDƒŸG ∫ÉNOG IOÉYG h IÓ≤ŸG ¤G IOƒ©dG ∂fɵeÉH ,GõgÉL íÑ°UCG »∏≤ŸG ΩÉ©£dG ¿CÉH Òcòà∏d »Jƒ°üdG ô°TDƒŸG QGó°UÉH â«bƒàdG RÉ¡L Ωƒ≤j ÉeóæY
.IÓ≤ŸG ¤É«æeõdG
AÉŸG á«æ«°U
≈∏Y §bÉ°ùàj ¿CG ∫óH AÉ£¨dG íàØH Úeƒ≤J ÉeóæY AÉŸG á«æ«°U ‘ AÉŸG Gòg ™ªéà«°S .AÉ£¨dG πNGO óæY áØqãµe AÉe ô¡¶à°S ,»∏≤dG á«∏ªY ∫ÓN
.¬«∏Y Ú∏ª©àj …òdG í£°ùdG
æ.∫ɪ©à°S’G ó©H AÉŸG á«æ«°U »ZôaCG
-.øgódG hCG âjõdG OÈj ¿CG ¤G …ô¶àfG
-.AÉ£¨dG »YõfG
-.á∏°ù¨ŸG ‘ É¡JÉjƒàfi »ZôaCG h AÉŸG á«æ«°U »YõfG
»∏≤dG á«∏ªY ó©H
1 .(12 º°SQ) á«Ø°üàdG á«©°Vh …CG ,á«©°Vh ≈∏YCG ¤G á∏°ùdG ™aôd áµ°SÉŸG »©aQG
2 .(13 º°SQ) AÉ£¨dG ¥ÓWG ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe AÉ£¨dG »ëàaG
.âjõdG ôjÉ£J ∫ɪàMG h øNÉ°ùdG QÉîÑdG …QòMG
3.IÓ≤ŸG øe QòëH á∏°ùdG »YõfG
¢üàÁ ¥Qh ≈∏Y …ƒà– IÉØ°üe hCG AÉYh ‘ »∏≤ŸG ΩÉ©£dG »©°V .øgódG hCG âjõdG øe ¢†FÉØdG ádGR’ IÓ≤ŸG ¥ƒa á∏°ùdG »c
q
ôM ,ôeC’G Ωõd GPG
.ïÑ£ŸG ¥Qh πãe ,¿ƒgódG
4 RGôWHD6123.(14 º°SQ) ∞«bƒàdG/𫨰ûàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe RÉ¡÷G ∞«bƒàH »eƒb :§≤a
.IAÉ°V’G øY ∞«bƒàdG/𫨰ûàdG ô°TDƒe ∞bƒàj
5.ΩGóîà°S’G ó©H AÉHô¡µdG øY RÉ¡÷G »∏°üaG
.ÉÑjô≤J áYÉ°S ‹GƒM ¥ô¨à°ùj …òdG ôe’G ,Gó«L øgódG hCG âjõdG OÈj ¿CG ¤G IÓ≤ŸG ∂jôëàH »eƒ≤J ’
á«Hô©dG 125
-π°Uh ób øgódG hCG âjõdG ¿ƒµj ,IAÉ°V’G ‘ √QGôªà°SG óæY .äGôe IóY ¢†«eƒdG ∞«bƒàdG/𫨰ûàdG ô°TDƒe Ωƒ≤j ,IÓ≤ŸG Úî°ùJ á«∏ªY ∫ÓN
.áHƒZôŸG IQGô◊G ¤G
-.á≤MÓdG áYƒªÛG »∏b πÑb âbƒdG ¢†©Ñd IAÉ°V’G øY ∞bƒàj ¿CG ¤G …ô¶àfG .IAÉ°V’ÉH ô°TDƒŸG Ωƒ≤j ,Ée áYƒª› »∏≤H ΩÉ«≤dG ó©H
C
.Úî°ùàdG á«∏ªY ∫ÓN IÓ≤ŸG ‘ á∏°ùdG ∑ôJ ∂æµÁ
4 (6 º°SQ) .É«µ«JÉeƒJhCG AÉ£¨dG íàØj .¥ÓW’G ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe AÉ£¨dG íàØH »eƒb
5 .(7 º°SQ) á«©°Vh ≈∏YCG ¤G á∏°ùdG ™aôd áµ°SÉŸG »©aQG
6 .(8 º°SQ) á∏°ùdG ‘ É¡«∏b OGôŸG ä’ƒcCÉŸG »©°Vh IÓ≤ŸG øe á∏°ùdG »YõfG
C
.√ÉfOCG IQƒcòŸG äÉ«ªµdG »q£îJ Ωó©H ∂ë°üæf ,»∏≤dG èFÉàf π°†aC’
ÖÑ°ùj ób ∂dP ¿CG å«M RÉ¡÷G Gòg ‘ (á¡HÉ°ûàe ΩÉ©W ´GƒfCG hCG) ájƒ«°SB’G RQC’G äÉjƒ∏M »∏≤H »eƒ≤J ’
.IÒ£N ™«bÉ≤a ∫ƒ°üM hCG øgódG hCG âjõdG ôjÉ£J
7 .(9 º°SQ) øª°ùdG hCG âjõdG iƒà°ùe ¤G É¡dGõfG ¿hO IÓ≤ŸG πNGO ¢UôëH á∏°ùdG »∏NOCG
8.AÉ£¨dG ≥∏ZCG
9 RGôWHD6123.(&∏°üØdG Gòg ‘ &à«bƒàdG RÉ¡é" Iô≤a »©LGQ) ܃ZôŸG »∏≤dG âbh …QÉàNG - §≤a
.â«bƒàdG RÉ¡L ΩGóîà°SG ¿hO É°†jCG IÓ≤ŸG ΩGóîà°SG ∂fɵeÉH
10 .(10 º°SQ) É°VÉØîfG ÌcC’G á«©°VƒdG ¤G QòëH á∏°ùdG ‹õfCG h á∏°ùdG ¥ÓWG ìÉàØe ≈∏Y »£¨°VG
C
∫hó÷G ‘ QƒcòŸG Ò°†ëàdG âbh hCG ¬«∏≤H Úeƒ≤à°S …òdG ΩÉ©£dG ±ÓZ ≈∏Y É¡«dG ô°TDƒŸG Ò°†ëàdG äÉbhCÉH »eõàdG ,Ió«L á«FÉ¡f áé«àæd
.√òg ΩGóîà°S’G äɪ«∏©J ájÉ¡f ‘
C
.∞£∏H äÉjƒàÙG ∂jôëàH »eƒb h »∏≤dG á«∏ªY ∫ÓN äGôe ™°†H øgódG hCG âjõdG øe á∏°ùdG »©aQG ,¿ƒ∏dG á«ÑgP h Ió
q
Mƒe »∏b áé«àæd
RGôW §≤a) âbDƒŸGHD6123(
RGôW ¿GHD6123.»ªbQ âbDƒÃ Ohõe
.πª©dG øY IÓ≤ŸG ±É≤jÉH Ωƒ≤j ’ ¬æµdh ,»∏≤dG âbh AÉ¡àfG ¤G »æeõdG âbDƒŸG ô°TDƒj
â«bƒàdG RÉ¡L 𫨰ûJ
1.≥FÉbódÉH »∏≤dG âbh QÉ«àN’ â«bƒàdG RÉ¡L ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dÉH »eƒb
.¢Vô©dG á°TÉ°T ≈∏Y Éë°VGh QÉàıG âbƒdG íÑ°üj ±ƒ°S
iƒ°ü≤dG ᫪µdG
èFÉàædG π°†aC’ É¡H í°üæf »àdG ᫪µdG
∫õæŸG ‘ Iô°†ÙG á«∏≤ŸG ÉWÉ£ÑdG
ΩGôZ 1000
Æ600
áé∏ãe á«∏≤e ÉWÉ£H
ΩGôZ 800
Æ450
á«Hô©dG126
ΩGóîà°SÓd Ò°†ëàdG
1.∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY Gó«©Hh »≤aCGh í£°ùeh âHÉK í£°S ≈∏Y RÉ¡÷G »©°V
.IOQÉHh áÄØ£æe ¿ôØdG Úî°ùJ äÉ≤∏M ¿ƒµJ ¿CG …ócCÉJ ,¿ôØdG ¥ƒa ájÓ≤dG ™°VƒH âÑZQ GPG
2&ægódGh âjõdÉ" Iô≤a ¤G …ô¶fG) »∏NGódG AÉYƒdG πNGO ‘ IQÉ°T’G ájɨd ÜhòŸG óeÉ÷G øgódG hCG πFÉ°ùdG øgódG hCG âjõdÉH ájÓ≤dG …CÓeG
.(1 º°SQ) (óeÉ÷G øgódG ΩGóîà°SG á«Ø«c øY äGOÉ°TQG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
øgódG h âjõdG
.øgódG hCG âjõdG øe áØ∏àfl ´GƒfCG §∏îH »eƒ≤J ’
.™Ñ°ûe Ò¨dG øª°ùdÉH »æ¨dG »JÉÑædG øª°ùdG hCG »JÉÑædG âjõdG ∫ɪ©à°SG π°†Øjh πFÉ°ùdG »∏≤dG øª°S hCG »∏≤dG âjR ∫ɪ©à°SÉH ∂ë°üæf
IQGô◊ Úî°ùàdG IGOCG ÜÉ°ùàcG hCG øgódG ôjÉ£J Öæéàd ‘É°V’G Qò◊G »NƒJ Öéj ádÉ◊G √òg ‘ øµd h ,óeÉ÷G »∏≤dG øgO ΩGóîà°SG øµªŸG øe
.É¡Ø∏J hCG á«aÉ°VG
1.ájOÉY IÓ≤e ‘ áFOÉg QÉf ≈∏Y A§ÑH ’hCG É¡ÑjhòàH »eƒb ,øgódG øe IójóL ™£b ΩGóîà°SG äOQCG GPG
2.IÓ≤ŸG ‘ QòëH Ü
q
hòŸG øgódG »Ñµ°SG
3.ájOÉ©dG áaô¨dG IQGôM ‘ ¬Ñq∏°üJ ó«YG …òdG øgódG ≈∏Y ájƒàÙG IÓ≤ŸG øjõîàH »eƒb
4∂dP Öæéàd ácƒ°T ᣰSGƒH óªÛG øgódG ‘ ܃≤K çhóëH »eƒb .¬fÉHhP óæY ôKÉæàdGh ôjÉ£àdÉH CGóÑj ¿CG πªàÙG øe ,GOQÉH øgódG íÑ°UCG GPG
.(2 º°SQ)
.ácƒ°ûdG ᣰSGƒH »∏NGódG AÉYƒdG ±ÓJG Ωó©d Qò◊G »NƒJ
RÉ¡÷G ΩGóîà°SG
»∏≤dG
.»∏≤dG á«∏ªY ∫ÓN AÉ£¨dG ‘ OƒLƒŸG Î∏«ØdG øe GQÉM ÉfÉNO Qó°ü«°S :…QòMG
1.(3 º°SQ) §FÉ◊G ¢ùHÉb ‘ ¢ùÑ≤ŸG »©°V h »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG øjõîJ IQƒ°ü≤e øe ¬∏eɵH ∂∏°ùdG …òN
.RÉ¡é∏d áæNÉ°ùdG AGõLC’G »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ¢ùeÓj ’ ¿CÉH …ócCÉJ
2 RGôW §≤aHD6123.(4 º°SQ) ±É≤j’G/𫨰ûàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe ájÓ≤dG 𫨰ûàH »eƒb -
.∞«bƒàdG/𫨰ûàdG ô°TDƒe A»°†«°S
3 190-160) áHƒ∏£ŸG IQGô◊G áLQO ≈∏Y IQGô◊ÉH ºµëàdG ìÉàØe »£Ñ°VG°C (5 º°SQ) .(ájƒÄe áLQO
.IQGôë∏d »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG A»°†j ±ƒ°S
-.√òg ΩGóîà°S’G äɪ«∏©J ájÉ¡f óæY ∫hó÷G hCG ¬«∏b øjƒæJ …òdG ΩÉ©£dG ±ÓZ »©LGQ ,ÉgQÉ«àNG Öéj »àdG IQGô◊G øY äÉeƒ∏©ª∏d
-.á≤«bO ô°ûY á°ùªN ICG Iô°ûY ∫ÓN IQÉàıG IQGô◊G ¤G øgódG hCG âjõdG Úî°ùJ Ωƒ≤j
≥FÉbO
≈°übCG
πFÉ°S øgO/âjR
Ϋd 2
Ϋd 2.3
óeÉL øgO
ΩGôZ 1700
ΩGôZ 2000
á«Hô©dG 127
áeó≤e
.ádƒ¡°Sh ¿ÉeCÉH ä’ƒcCÉŸG ±Éæ°UCG áaÉc »∏b ∂dƒîJ Iójó÷G ∂JÓ≤e .Iójó÷G äQƒØeƒc ¢ùÑ«∏«a IÓ≤e ∂FGô°ûd Éæ«fÉ¡J ,õjõ©dG Éæ∏«ªY
ΩÉY ∞°Uh
AAÉ£Z
B∞㵟G AÉŸG á«æ«°U
C»∏≤dG á∏°S
DIQGô◊ÉH ºµëàdG ìÉàØe
E»Fƒ°V ô°TDƒe
FAÉ£¨dG ôjô– á©aGQ
G»FÉHô¡c ∂∏°S
H»FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG øjõîJ áÑ∏Y
I RGôW §≤a) ∫É°üØfÓd πHÉb âbDƒeHD6123(
J RGôW §≤a) ±É≤jG/𫨰ûJ ìÉàØeHD6123(
GóL º¡e
.πÑ≤à°ùŸG ‘ ∂d ™Lôªc É¡H »¶ØàMGh RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb Gó«L ∫ɪ©à°SÓd äGOÉ°TQ’G √òg …CGôbG
æ.RÉ¡÷G π«°UƒJ πÑb »∏ÙG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ºFÓj RÉ¡÷G ≈∏Y ¬«dG QÉ°ûŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ¿CÉH …ócCÉJ
æ.¢V
q
QDƒe §FÉM ¢ùHÉb ¤G §≤a RÉ¡÷G »∏°UhCG
æÉØbGƒe Öæéàd ∂dP h Ú∏gDƒe ¢UÉî°TCG hCG ¢ùÑ«∏«a øe πgDƒe äÉeóN õcôe hCG ¢ùÑ«∏«a øe ôNBÉH ¬dGóÑà°SG Öéj ,»FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ∞∏J GPG
.IÒ£N
æá«ŸÉ©dG áfɪ°†dG íÑ°üJ ±ƒ°S ’Gh ∂°ùØæH ¬ë«∏°üJ ‹hÉ– ’ .¬ë«∏°üJ hCG ¬°üëØd ¢ùÑ«∏«a øe πgDƒe áeóN õcôe ¤G RÉ¡÷G …ó«YCG ÉehO
.á«Z’
晫ªL ¿CÉH …ócCÉJ .(&Ø«¶æàdÉ" Iô≤a ¤G …ô¶fG) Iôe ∫hC’ RÉ¡÷G ∫ɪ©à°SG πÑb Gó«L ÉØ«¶æJ ájÓ≤∏d á∏°üØæŸG AGõLC’G ∞«¶æàH »eƒb
.ájÓ≤dG ¤G πFÉ°ùdG øª°ùdG hCG âjõdG áaÉ°VG πÑb ΩÉeÉ“ âØL ób ™£≤dG
æ.AÉŸÉH º¡«Ø£°ûJ ’h …QGô◊G ô°üæ©dGh á«FÉHô¡c ô°UÉæY ≈∏Y …ƒàëj …òdG AÉŸG πNGO »LQÉÿG RÉ¡÷G AÉ£Z …ôª¨J ’
æ.ÒÑc óM ¤G OÈJ ¿CG ¤G ájÓ≤dG »cô– ’ .∫ɪ©à°S’G ó©H AÉHô¡µdG øY RÉ¡÷G »∏°üaG ÉehO
æɪ¡«dG ô°TDƒŸG ÚàeÓ©dG ÚH Ée π°üJ øgódG hCG âjõdG øe ᫪c áÄÑ©J øe …ócCÉJ .ø¡dG hCG âjõdÉH É¡àÄÑ©J πÑb IÓ≤ŸG 𫨰ûàH »eƒ≤J ’
.»∏NGódG AÉYƒdG πNGO
æóæY QÉîÑdG øe á°üjôM ʃµJ ¿CG É°†jG Öéj .QÉîÑdG øY ∂jójh ∂¡Lh …ó©HCG .Î∏ØdG ∫ÓN øe øNÉ°S QÉîH Qó°üj ±ƒ°S ,»∏≤dG á«∏ªY AÉæKCG
.AÉ£¨dG íàa
æ.RÉ¡÷G óLGƒàj å«M ôNBG í£°S hCG ádhÉW áØM ¥ƒa ¤óàj »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG »YóJ ’ .∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY Gó«©H RÉ¡÷G »YO
æá≤jô£H ¬eGóîà°SG ” GPG hCG á«aGÎMG ¬Ñ°T hCG á«aGÎMG ¢VGôZC’ RÉ¡÷G Gòg ΩGóîà°SG A»°SG GPG .§≤a ‹õæŸG ∫ɪ©à°SÓd RÉ¡÷G Gòg ºª°U
.çóëj ób ∞∏J …C’ á«dhDƒ°ùe ájCG ¢ùÑ«∏«a πªëàJ ødh É«Z’ ¿Éª°†dG íÑ°üj ,∫ɪ©à°S’G äGOÉ°TQ’ áØdÉfl
æ¢üNC’ÉHh ájƒ°ûf ä’ƒcCÉe »∏≤J ’ !ábhôÙG ä’ƒcCÉŸG ÉjÉ≤H »∏jRGh øcGO »æH ¢ù«dh AGôØ°U á«ÑgP É¡fƒd íÑ°ü«d ä’ƒcCÉŸG »∏bG
ájƒÄe áLQO 175 øe ≈∏YCG IQGôM áLQO ≈∏Y ¢ùµ«∏ØfQƒµdG äÉéàæeh ÉWÉ£ÑdG°C.(ó«eÓjôcC’G IOÉe Qƒ¡X ¢†«Øîàd)
¿ÉeC’G π°UÉa
hCG âjR ∑Éæg øµj ⁄ GPG çóëj ¿CG øµÁ ∂dP .∑ôëª∏d IóFGõdG áfƒî°ùdG ádÉM ‘ πª©dG øY RÉ¡÷G ∞bƒj …òdG ¿ÉeCÓd π°UÉØH Ohõe RÉ¡÷G Gòg
.áfƒî°ùdG ójhõJ øe …QGô◊G ô°üæ©dG Öæéj …òdG ôeC’G IÓ≤ŸG ‘ ÜhòJ øgO ™£b ∑Éæg âfÉc GPG hCG IÓ≤ŸG ‘ ±Éc øgO
æ.¢ùÑ«∏«a øe πgDƒe áeóN õcôe hCG ¢ùÑ«∏«a π«ch …Ò°ûà°SG ºK OÈj øgódG hCG âjõdG »YO , GóHG ájÓ≤dG πª©J ó©J ⁄ GPG
á«Hô©dG128
129
130
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14
15
131
u
www.philips.com
4222 001 96083
20

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Philips HD 6123 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info