Register y our pr oduct and get support at
HD2637
HD2638
www .philips. c om/w elc ome
Specifications are sub ject to change without notice
© 2016 K oninklijk e Philips N. V .
All rights reserv ed.
4240 00 2 0 2201
Engl ish
a Dust cov er (HD 2638 only)
b W arming rack le ver
c Crumb tra y
d Reheat button
e Defrost button
f Stop button
g Bun warming setting
h Browning c ontrol
i W arming rack
Dansk
a Stø vdæksel (kun HD2638)
b Udløserknap til boll erist
c Krummebakke
d Genopvarmningsknap
e Optøningsfunktion
f Stopknap
g Indstilling for opvarmning a f
boller
h Risteindstill ing
i Bollerist
Deutsch
a Staubabdeckung (nur
HD2638)
b Brötchenaufsatzhebel
c Krümelschublade
d Aufwärmtaste
e Auftautaste
f Stopptaste
g Aufback einstellung
h Röstgradk ontr olle
i Brötchenaufsatz
NL Gebruiksaanwijzing
NO Bruker håndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kul lanım kıla vuzu
VI Hướng dẫn sử dụng
AR
FA
EN User manua l
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FI Kä yttöopas
FR Mode d’emplo i
ID Buku Petunjuk Pengguna
IT Manuale utent e
2
1
2
3
5
6
7
4
3
1
2
3
5
6
7
4
4
5
*
English
* Do not use any t ool to clean the
slot.
Dansk
* Brug ikke r edskaber til r engøring
af rist en.
Deutsch
* V erwenden Sie k ein W erkz eug
zum Reinigen der T oastkammer .
Español
*No utilice ninguna herramienta
para limpiar la ranura.
Suomi
* Älä kä ytä aukon puhdistamiseen
työkalua.
França is
*N'utilisez pas d'outil pour
netto yer l'encoche.
Indonesia
* Jangan gunakan alat apa pun
untuk membersihkan slot ro ti.
Italiano
*Non utilizzar e alcun utensile per
pulire l'a lloggiamento .
Engl ish
Befor e rst use
Put the toaster in a properl y v entilated r oom and select the highest br owning
setting. Let the toaster complete a f ew toasting cy cles without bread in it. This
burns o an y dust and pr ev ents unpleasant smells.
T oast, reheat, or defr ost br ead (g.2)
Note:
• Do not operate the appliance without the crumb tra y .
T o toast bread, f ollo w the steps 1, 2, 3, 5.
• Select a low setting (1- 2) for lightly t oasted bread.
• Select a high setting (5- 7) for darkly toast ed bread.
T o reheat br ead, press the reheat button (
) after step 3.
T o defrost br ead, press the defr ost button ( ) after step 3.
Note:
• Y ou can stop the toasting pr ocess and pop up the br ead at any time b y
pressing the st op button (STO P ) on the toaster .
• The reheat function has a pr eset duration. The toasting time does not
change when y ou turn the br owning c ontrol t o another setting.
Bun warming (g.3)
T o w arm buns, foll ow the steps belo w:
a Push down the warming rack lever to unfold the warming rack.
b T urn the bro wning control to the bun warming setting ( ).
Note:
• Nev er put the r olls to be w armed up directly on t op of the toaster . Alwa ys
use the w arming rack to a void damage to the t oaster .
Cleaning (g.4 )
W arning:
• Nev er use scouring pads, abr asive cleaning agents or aggr essive liquids
to clean the applianc e.
Dansk
Før appar atet tages i brug
Placer brødrister en i et rum med or dentlig udluftning, og vælg den højeste
bruningsindstilling. Lad br ødristeren g ennemfør e et par ristninger uden br ød.
Derved afbr ændes ev entuelle stø vpartikler , som k an give en ubehagelig lugt.
Rist, genop varm el ler opt ø brød (g. 2)
Bemærk :
• Brug ikke appar atet uden krummebakk en.
Ristning af br ød: Følg trin 1, 2, 3, 5.
• V ælg en lav indstilling (1- 2) for at få l et ristet brød.
• V ælg en høj indstilling (5- 7) f or at få mør ker e ristet br ød.
Du kan genopv arme brød ved at trykke på genop varmningsknappen (
)
efter trin 3.
Du kan optø brød v ed at trykk e på optøningsknappen ( ) efter trin 3.
Bemærk:
• Du kan når som helst afbry de ristningen og få br ødet til at springe op ved
at trykk e på stopknappen (STO P ) på brødristeren.
• Genopv armningsfunktionen har en f orudindstillet varighed. Ristetiden
ændres ikk e, når du dr ejer risteindstillingen til en anden indstilling.
Op varmning a f bol ler (g. 3)
Du kan opvarme bol ler ved a t følge nedenstående trin:
a T ryk udløser en til bollerist en ned, så bolleristen f oldes ud.
b Drej rist eindstilling en til indstilling en for opv armning af bol ler ( ).
Bemærk:
• Læg aldrig bollerne, der skal v armes op, dir ekte ov en på brødrist eren.
Brug altid bolleristen for at undgå at beskadige brødrist eren.
Reng øring (g. 4)
Advarsel:
• Brug aldrig skures vampe eller skrappe r engøringsmidler til rengøring a f
apparatet.
Deutsch
V or dem ersten Gebr auch
Stellen S ie den T oaster in ein ausr eichend belüftetes Zimmer , und wähl en Sie
die höchste Röststuf e aus. Lassen Sie den T oaster einige T oastvorgänge ohne
Brot dur chführ en. Dadurch ver brennt S taub, und es w erden unang enehme
Gerüche verhindert.
T oasten, Aufw ärmen und Auftauen von Brot
(Abb . 2)
Hinw eis:
• V erwenden S ie das Gerät niemals ohne die Abtropfscha le.
Um Brot zu toasten, f olgen Sie den Schritten 1, 2, 3 und 5.
• W ählen Sie eine geringe Einst ellung (1-2) für leicht get oastetes Br ot aus.
• W ählen Sie eine hohe Einstellung (5- 7) für dunkel g etoastetes Br ot aus.
Um Brot aufzuw ärmen, drücken Sie na ch Schritt 3 die A ufwärmtaste (
).
Um Brot aufzutauen, drück en Sie nach Schritt 3 die Auftautaste ( ).
Hinwe is:
• Sie können den T oastvorgang jederzeit abbr echen, indem Sie die T aste
(STO P ) am T oaster drück en. Das Brot wir d sofort ausge worf en.
• Die A ufwärmfunktion ist auf eine bestimmte Ze itdauer vor eingest ellt. Die
Dauer des T oastvorgangs ändert sich nicht, w enn Sie mit dem Regl er für
die Bräunungseinstellung eine ander e Einstel lung w ählen.
Aufback en (Abb . 3)
Um Bröt chen aufzubacken, folgen Sie den unt enstehenden Schritten:
a Schieben Sie den Hebel nach unt en, um den Brötchenaufsatz
aufzuklappen.
b Stell en Sie die Röstgr adkontr olle auf die Aufback einstellung ( ).
Hinwe is:
• Legen S ie die Bröt chen zum A ufbacken niema ls direkt auf den T oaster .
V erwenden S ie immer den Br ötchenaufsatz, um Beschädigungen des
T oasters zu vermeiden.
Re inigung (Abb . 4)
W arnung:
• Benutzen Sie zum Re inigen des Geräts k eine Scheuerschw ämme und
-mittel oder aggr essiv e Flüssigkeit en.
1
1
2
3
5
6
7
4
a
b
c
d
e
f
h
g
i
Español
a Cubierta antipol vo (sol o
modelo HD2638)
b Palanca de la r ejilla
calientabol los
c Bandeja recog emigas
d Botón para r ecalentar
e Botón para desc ongelar
f Botón de parada
g Posición para ca lentar bol los
h Contr ol de tostado
i Rejilla c alientabol los
Suomi
a Pöly suojus (v ain HD2638)
b Lämmitystel ineen vipu
c Murutarjotin
d Uudelleenlämmity spainik e
e Pakastetun leiv än paahto-
ohjelma
f Pysä ytyspa inike
g Sämpyl öiden lämmitysasetus
h Paahtoasteen säät ö
i Lämmitystel ine
Fr ançais
a Couv ercle anti-poussièr e
(HD2638 uniquement)
b Manette de la grille de
réchauffage
c Ramasse-miettes
d Bouton de réchauffag e
e Bouton de décongéla tion
f Bouton d'arrêt
g Fonction de r échauffage de
petits pains
h Réglage du dorag e
i Grille de r échauffage
Indonesia
a Pelindung debu (HD 2638 saja)
b T uas rak penghanga t
c Baki serpihan
d T ombol pemanas ulang
e T ombol pencair
f T ombol Stop
g Setelan penghangat bun
h Kontr ol k ematangan
i Rak penghangat
Ital iano
a Coper chio antipolv ere (sol o
HD2638)
b Le va della grigl ia
scaldabriosche
c V assoio racc oglibriciole
d Pulsante di riscaldamento
e Pulsante scongelament o
f Pulsante di arrest o
g Impostazione riscaldamento
panini
h Contr ollo dor atura
i Griglia scaldabriosche
Nederlands
a Stofkap (a lleen voor HD2638)
b Hendel voor opwarmr ek
c Kruimellade
d Opw armknop
e Ontdooiknop
f Stopknop
g Opw armstand
h Bruiningsknop
i Opw armrek
Norsk
a Stø vdeksel (bare HD 2638)
b Håndtak til varmerist
c Smulebrett
d Oppv armingsknapp
e Tineknapp
f Stopp-knapp
g Innstilling for å v arme opp bolle
h Bruningsbryter
i V armerist
Português
a Protec ção contr a o pó (apenas
HD2638)
b Manípulo da estufa de
aquecimento
c T abuleiro das migalhas
d Botão de reaqueciment o
e Botão de descongelaç ão
f Botão de paragem
g Regulação par a aquecimento
de pão
h Contr olo de torrag em
i Estufa de aquecimento
S venska
a Dammskydd ( endast HD2638)
b Spak för uppvärmningsstä ll
c Smulbricka
d Återupp värmningsknapp
e Upptiningsknapp
f Stoppknapp
g Uppv ärmningsinställning
h Rostningsreglag e
i Uppv ärmningsställ
Tü r k ç e
a T oz kapağı (yalnıza HD 2638)
b Isıtma teli k olu
c Kırıntı tepsisi
d T ekrar ısıtma düğmesi
e Buz çözme düğmesi
f Durdurma düğmesi
g Poğaça ısıtma a y arı
h Kızartma a yarı
i Isıtma teli
Tiếng Việt
a Nắp chống bụi (chỉ có ở kiểu
HD2638)
b Cần vỉ hâm nóng
c Kha y đựng mảnh vụn bánh mì
d Nút hâm nóng
e Nút rã đông
f Nút dng
g Cài đặt hâm nóng bánh
h Điều khiển độ chín vàng
i Vỉ hâm nóng
a ( HD2638) ٍ
b
c
d
e
f
g
h
i
a (HD2638 )
b
c
d
e
f
g
h
i
Nederlands
*Gebruik geen voorw erpen om
de sleuf schoon te maken.
Norsk
* Ikke bruk noe v erktø y for å
rengjør e sporet.
Português
* Não utilize nenhum ut ensílio
para limpar a ranhura.
Sv enska
* Använd ing a v erktyg när du
rengör fack et.
Tü r k ç e
* Y uva yı temizl emek için herhangi
bir ar aç kullanma yın.
Tiếng Việt
* Không sử dụng bất kỳ dụng cụ nào để
làm sạch khe.
. *
. *
Question ?
Contact
Phi lips
Alwa ys there to help y ou