ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully
benet from the suppor t that Philips offer s, register your product at
www .philips.com/welcome.
Important
Read this impor tant infor mation carefully bef ore you use
the appliance and sa ve it for future ref erence .
W arning
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord,
the base or the kettle itself is damaged. If the mains
cord is damaged, you m ust ha ve it replaced by Philips,
a ser vice centre author ised by Philips or similarly
qualied per sons in order to av oid a hazard.
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and b y per sons with reduced
physical, sensor y or mental capabilities or lack of
exper ience and knowledge if they ha ve been given
super vision or instr uction concer ning use of the
appliance in a safe wa y and if they under stand the
hazards inv olved. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than
8 and super vised. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 y ear s.
- Children shall not play with the appliance.
- Keep the mains cord, the base and the kettle a way
from hot surfaces.
- Do not place the appliance on an enclosed surface
(e .g. a ser ving tr ay), as this could cause water to
accumulate under the appliance, resulting in a
hazardous situation.
- Unplug the appliance and let it cool down bef ore you
clean it. Do not immer se the kettle or base in water
or any other liquid. Only clean the appliance with a
moist cloth and a mild cleaning agent.
Caution
- Only connect the appliance to an ear thed wall socket.
- Only use the kettle in combination with its original
base .
- The kettle is only intended f or heating up and boiling
water .
- Never ll the k ettle beyond the maxim um level
indication. If the kettle has been o verlled, boiling
water may be ejected from the spout and cause
scalding.
- Be careful: the outside of the kettle and the water in
it become hot. Only lift the kettle b y its handle . Also
beware of the hot steam that comes out of the kettle.
- This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as far m houses, bed and
breakfast type environments, staff kitchen areas in
shops, in ofces and in other wor king environments
and by clients in hotels, motels and other residential
type environments.
Boil-dr y protection
This kettle is equipped with boil-dr y protection: it
switches off automatically if y ou accidentally switch it on
with no or not enough water in it. Let the kettle cool
down f or 10 minutes and then lift the kettle off its base .
The on/off switch is set to ‘off ’ and the kettle is ready for
use again.
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF).
Ordering accessories
T o buy accessories or spare par ts, visit www .shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer . Y ou can also contact the Philips Consumer Care
Centre in your countr y (see the wor ldwide guar antee leaet for contact
details).
En vironment
Do not throw a way the appliance with the nor mal household waste at the
end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preser ve the environment (Fig. 1).
Guarantee and support
If you need inf or mation or suppor t, please visit www .philips.com/
support or read the separ ate wor ldwide guarantee leaet.
Depending on the water hardness in your area, scale may build up inside the
kettle o ver time . Scale may aff ect the perfor mance of the kettle. Descale the
kettle regular ly b y following the instr uctions in the user manual.
W e recommend the following descaling frequency:
- Once ever y 3 months for soft water areas (up to 18dH).
- Once ever y month for hard water areas (more than 18dH).
Use white vinegar (4% acetic acid) in step 6. Rinse the kettle and then boil
twice (steps 10-12) to remov e all vinegar .
D ANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte
af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på
www .philips.com/welcome.
Vigtigt
Læs disse vigtige oplysninger omh yggeligt igennem,
inden appar atet tages i br ug, og gem dem til eventuel
senere br ug.
Advarsel
- Br ug ikke appar atet, hvis stik, netledning, basisenhed
eller selve elkanden er beskadiget. Hvis netledningen
beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autor iseret Philips-ser vicevær ksted eller en tilsvarende
kvaliceret fagmand for at undgå enhv er r isiko.
- Dette appar at kan br uges af bør n fr a 8 år og opefter
og per soner med reducerede fysiske , sensor iske
eller mentale evner eller manglende erfar ing og
viden, hvis de er blev et instr ueret i sikker br ug af
appar atet og for står de medfølgende r isici. Rengør ing
og br uger vedligeholdelse må ikke f oretages af bør n,
medmindre de er ældre end 8 og er under opsyn.
Hold appar atet og dets ledning uden for rækk evidde
af bør n under 8 år .
- Lad ikke børn lege med appar atet.
- Hold ledning, basisenhed og elkande væk fr a
var me ader .
- Undgå at stille appar atet på en lukket o verade (f.eks.
en ser veringsbakke), da vandet kan samle sig under
appar atet, og en far lig situation der ved kan opstå.
- T ag altid stikket ud af stikk ontakten, og lad appar atet
køle af, før det rengøres. Elkande og basisenhed må
aldr ig nedsænkes i vand eller anden væsk e . Appar atet
må kun rengøres med en fugtig klud med et mildt
opvaskemiddel.
F orsigtig
- Appar atet må kun sluttes til en stikkontakt med
jordforbindelse.
- Elkanden må kun br uges sammen med den or iginale
basisenhed.
- Elkanden er udelukkende beregnet til opvarmning
eller kogning af vand.
- Fyld aldr ig elkanden længere op end til MAX-
mar ker ingen. Overfyldes den, kan der sprøjte kogende
vand ud af tuden, så man r isikerer at b live skoldet.
- Vær for sigtig: elkandens yder side og vandet i den
bliv er var me . Løft kun elkanden i håndtaget. Vær også
opmær ksom på den var me damp, der kommer ud af
elkanden.
- Dette appar at er beregnet til br ug i hjemmet og
andre lignende steder som gårde , bed and breakfast-
steder , per sonalekøkkener i butikk er , på kontorer og i
andre arbejdspladser og af gæster på hoteller , moteller
og andre værelser til udlejning.
Sikring mod tørk ogning
Denne elkande er udstyret med sikr ing mod tør kogning:
Den slukker automatisk, hvis du ved et uheld tænder
for den uden vand i eller med f or lidt vand i. Lad
elkanden køle ned i 10 minutter , og løft elkanden væk
fr a basisenheden. On/off-kontakten står på “off ”, og
elkanden er klar til br ug igen.
Elektroma gnetiske f elter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til
elektromagnetiske felter (EMF).
Bestilling af tilbehør
For at købe tilbehør eller reser vedele kan du besøge
www .shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler . Du kan
også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen “W or ld-
Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger).
Miljøhensyn
Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald,
når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal
genbr ugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (g. 1).
Sikk erhed og support
Hvis du br ug for hjælp eller suppor t, bedes du besøge www .philips.com/
support eller læse i den separ ate folder “W or ld-Wide Guar antee”.
Afhængigt af vandets hårdhedsgrad i dit område kan der forekomme
kalkaejringer på inder siden af elkanden ov er tid. Kalk kan nedsætte
elkandens effektivitet. Afkalk elkanden regelmæssigt ved at følge
instr uktioner ne i br uger vejledningen.
Vi anbefaler følgende afkalkningsfrekvens:
- En gang hver tredje måned i områder med b lødt vand (op til 18 dH).
- En gang om måneden i områder med hårdt vand (ov er 18 dH).
Br ug hvid eddike (4 % eddikesyre) i trin 6. Skyl elkanden, og kog den
derefter to gange (trin 10-12) for at fjer ne al eddike.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unter stützung von Philips optimal nutz en zu können, registr ieren
Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome.
Wichtig
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem
Gebr auch des Geräts aufmer ksam durch, und bewahren
Sie sie für eine spätere V erwendung auf.
W arnhinweis
- V erwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Steck er , das
Netzkabel, der Aufheizsockel oder der W asser kocher
selbst beschädigt ist. W enn das Netzkabel beschädigt
ist, darf es nur v on Philips, einem autor isier ten Philips
Ser vice-Center oder einer von Philips autorisier ten
W er kstatt ausgetauscht werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
P er sonen mit verr inger ten physischen, sensor ischen
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahr ung und Kenntnis verwendet w erden, wenn
sie bei der V erwendung beaufsichtigt w erden oder
Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren ver standen haben.
Reinigung und Pege des Geräts dürfen nicht v on
Kinder n durchgeführ t werden, außer Sie sind älter
als 8 Jahre und beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät
und das Kabel außerhalb der Reichweite v on Kinder n
unter 8 Jahren auf.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie das Netzkabel, den Aufheizsockel und den
W asser kocher fern von heißen Oberächen.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf ver siegelte Unter lagen
(z. B . ein Ser vier tablett), da sich W asser unter dem
Gerät sammeln könnte , was zu Gefährdungen
führen würde .
- Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der
Steckdose , und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es
reinigen. T auchen Sie den W asser kocher und den
Aufheizsockel nie in W asser oder andere Flüssigkeit.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem f euchten T uch
und einem milden Reinigungsmittel.
Achtung
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an.
- Benutz en Sie den W asser kocher nur mit dem dazu
gehör igen Aufheizsockel.
- Der W asser kocher ist nur für das Aufheizen und
Kochen von W asser vor gesehen.
- Füllen Sie den W asser kocher nicht über die
Höchstmar kier ung hinaus. Ist der W asser kocher zu
voll, kann kochendes W asser aus dem Ausgießer
spr itzen und zu V erbrühungen führen.
- V or sicht: Die Außenseite des W asser kocher s und
das enthaltene W asser werden heiß. Heben Sie den
W asser kocher nur am Griff an. V or sicht vor dem
heißen Dampf, der aus dem W asser kocher entweicht.
- Dieses Gerät ist für die V erwendung im
Haushalt und in Einr ichtungen wie Bauer nhöfen,
Frühstückspensionen, Mitarbeiter küchen in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
sowie für Kunden in Hotels, Motels und anderen
Einr ichtungen vorgesehen.
T rock engehschutz
Dieser W asser kocher ist mit einem T rockengehschutz
ausgestattet, der das Gerät ausschaltet, wenn Sie es
ver sehentlich ohne W asser oder bei zu ger ingem
W asser stand einschalten. Lassen Sie den W asser kocher
10 Minuten lang abkühlen, und nehmen Sie dann
den W asser kocher vom Aufheizsockel. Der Ein-/
Ausschalter bendet sich auf der P osition “Off ”, und
der W asser kocher ist jetzt einsatzbereit.
Elektroma gnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder .
Zubehör bestellen
Um Zubehör teile oder Er satzteile zu kaufen, besuchen Sie
www .shop.philips.com/service , oder gehen Sie zu Ihrem Philips
Händler . Sie können auch das Philips Ser vice-Center in Ihrem Land
kontaktieren (die Kontaktdetails nden Sie in der internationalen
Garantieschr ift).
Umwelt
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle . Auf
diese W eise tr agen Sie zum Umweltschutz bei (Abb . 1).
Garantie und Support
Für Unter stützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
W ebsite unterwww .philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Gar antieschr ift.
Abhängig von der Wasserhär te in Ihrem Gebiet kann sich mit der Zeit
Kalk im W asser kocher ablagern. Kalk kann die Leistung des W asser kocher s
beeinträchtigen. Entkalken Sie den W asser kocher regelmäßig anhand der
Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
Wir empfehlen folgenden Entkalkungsabstand:
- Alle 3 Monate in Gebieten mit weichem Wasser (Här tegrad bis 18 dH).
- Einmal pro Monat in Gebieten mit har tem Wasser (Här tegrad über
18 dH).
V erwenden Sie Haushaltsessig (4 % Säuregehalt) in Schritt 6. Spülen Sie den
W asser kocher aus, und kochen Sie dann zweimal Wasser auf (Schritt 10
bis 12), um den Essig vollständig zu entf er nen.
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για
να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .philips.com/welcome.
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το
καλώδιο, η βάση ή ο ίδιος ο βραστήρας έχουν
υποστεί φθορά. Αν έχει χαλάσει το καλώδιο, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, από ένα
κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips
ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή
κινδύνου.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και
γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν
υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους
ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να
καθαρίζουν τη συσκευή ή να εκτελούν διεργασίες
συντήρησης, εκτός κι αν είναι πάνω από 8 ετών
και επιβλέπονται από κάποιον ενήλικα. Κρατήστε
τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά
κάτω των 8 ετών.
- Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
- Κρατήστε το καλώδιο, τη βάση και το βραστήρα
μακριά από ζεστές επιφάνειες.
- Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε περίκλειστη
επιφάνεια (π.χ. ένα δίσκο σερβιρίσματος), καθώς
το νερό ενδέχεται να συσσωρευτεί κάτω από
τη συσκευή, δημιουργώντας μια επικίνδυνη
κατάσταση.
- Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από
την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει. Μην βυθίζετε
το βραστήρα ή τη βάση σε νερό ή σε οποιοδήποτε
άλλο υγρό. Να καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ένα
υγρό πανί κι ένα ήπιο υγρό καθαρισμού.
- Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
- Χρησιμοποιείτε το βραστήρα μόνο σε συνδυασμό
με την αυθεντική βάση του.
- Ο βραστήρας προορίζεται μόνο για να ζεσταίνετε
και να βράζετε νερό.
- Μην γεμίζετε ποτέ το βραστήρα πάνω από
τη μέγιστη ένδειξη. Αν έχετε παραγεμίσει το
βραστήρα, το βραστό νερό μπορεί να πεταχτεί από
το στόμιο και να προκαλέσει εγκαύματα.
- Προσοχή: το εξωτερικό του βραστήρα και το
νερό που περιέχει ζεσταίνονται. Να σηκώνετε
το βραστήρα μόνο από το χερούλι. Επίσης, να
προσέχετε το ζεστό ατμό που βγαίνει από το
βραστήρα.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση στο σπίτι
και σε παρόμοια περιβάλλονται, όπως εξοχικά,
πανσιόν, κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα,
γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, καθώς
και από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και
άλλα περιβάλλοντα που προσφέρουν υπηρεσίες
διαμονής.
Αυτός ο βραστήρας διαθέτει προστασία βρασμού εν
κενώ: απενεργοποιείται αυτόματα αν ενεργοποιηθεί
κατά λάθος ενώ δεν περιέχει καθόλου ή έστω αρκετό
νερό. Αφήστε το βραστήρα να κρυώσει για 10 λεπτά
και στη συνέχεια ανασηκώστε τον από τη βάση
του. Ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης και ο
βραστήρας είναι και πάλι έτοιμος για χρήση.
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα
που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF).
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www .shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να
επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips
στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της
διεθνούς εγγύησης).
Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα
συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα, αλλά παραδώστε την σε ένα
επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα
συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 1).
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www .philips.com/suppor t ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της
διεθνούς εγγύησης.
Ανάλογα με τη σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας, με το πέρασμα
του χρόνου μπορεί να συγκεντρωθούν άλατα στο εσωτερικό του
βραστήρα. Τα άλατα μπορεί να επηρεάσουν την απόδοση του βραστήρα.
Να αφαλατώνετε το βραστήρα τακτικά, ακολουθώντας τις οδηγίες στο
εγχειρίδιο χρήσης.
Συνιστούμε την εξής συχνότητα αφαλάτωσης:
- Μία φορά κάθε 3 μήνες για περιοχές με μαλακό νερό (έως 18 dH).
- Μία φορά το μήνα για περιοχές με σκληρό νερό (περισσότερο
από 18 dH).
Στο βήμα 6, χρησιμοποιήστε λευκό ξίδι (4% ακετικό οξύ). Ξεπλύνετε το
βραστήρα και στη συνέχεια βράστε νερό δύο φορές (βήματα 10-12) για
να απομακρυνθεί όλο το ξίδι.
ESP AÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips.
Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre
su producto en www .philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el apar ato , lea atentamente esta
información impor tante y consér vela por si necesitara
consultar la en el futuro.
Adv er tencia
- No utilice el apar ato si el enchufe, el cable de
alimentación, la base o la propia her vidor a están
dañados. Si el cable de alimentación está dañado ,
debe ser sustituido por Philips o por un centro de
ser vicio autor izado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro .
- Este apar ato puede ser usado por niños a par tir
de 8 años y por per sonas con su capacidad física,
psíquica o sensor ial reducida y por quienes no tengan
los conocimientos y la exper iencia necesar ios, si han
sido super visados o instr uidos acerca del uso del
apar ato de forma segur a y siempre que sepan los
r iesgos que conlleva su uso . Los niños no deben llevar
a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que
tengan más de 8 años o sean super visados. Mantenga
el apar ato y el cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
- No per mita que los niños jueguen con el apar ato .
- Mantenga el cable de alimentación, la base y la
her vidor a alejados de supercies calientes.
- No coloque el apar ato sobre una supercie cubier ta,
ya que el agua podría acum ular se bajo el apar ato,
prov ocando una situación de peligro.
- Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de
limpiar lo. No sumerja la her vidor a ni la base en agua
u otros líquidos. Limpie el apar ato solo con un paño
húmedo y un producto de limpieza sua ve .
Precaución
- Conecte el apar ato sólo a un enchufe de pared con
toma de tier r a.
- Utilice la her vidor a sólo con su base original.
- Esta her vidor a está diseñada únicamente para
calentar y her vir agua.
- No llene nunca la her vidor a por encima de la
indicación de nivel máximo . Si la llena en exceso, el
agua hir viendo podría salir por la boquilla y producir
quemadur as.
- T enga cuidado: el exter ior de la her vidor a y el agua
que contiene se calientan. Coja la her vidor a solo por
el asa. T enga cuidado también con el vapor caliente
que sale de la her vidor a.
- Este apar ato está diseñado par a utilizar lo en entor nos
domésticos o similares como: viviendas de gr anjas,
hostales en los que se ofrecen desayunos, zona de
cocina en tiendas, ocinas y otros entor nos labor ales,
y por clientes de hoteles, moteles y entor nos
residenciales de otro tipo .
Pr otección contra el her vido sin agua
Esta her vidor a cuenta con un dispositivo de protección
contr a el her vido sin agua: se apaga automáticamente si
se enciende de forma accidental estando vacía o si no
tiene suciente agua. Deje que la her vidor a se enfríe
dur ante 10 minutos y , a continuación, quítela de su base .
El inter r uptor de encendido/apagado se ajusta en la
posición de apagado y la her vidor a está lista par a usar se
de nuev o.
Campos electroma gnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM).
Solicitud de accesorios
Para compr ar accesorios o piezas de repuesto, visite
www .shop.philips.com/service o acuda a su distr ibuidor de Philips.
T ambién puede poner se en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente
de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontr ar
los datos de contacto).
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el apar ato junto con la basur a nor mal del
hogar . Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta
manera ayudará a conser var el medio ambiente (g. 1).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www .philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
En función de la dureza del agua de su zona, la cal se puede acumular
en el interior de la her vidora con el tiempo. La cal puede afectar al
rendimiento de la her vidor a. Elimine los depósitos de cal de su her vidora
con regularidad siguiendo las instr ucciones que encontrará en el manual
de usuario.
Le recomendamos la siguiente frecuencia de eliminación de los depósitos
de cal:
- Una vez cada 3 meses para zonas de agua blanda (hasta 18 dH).
- Una vez al mes para zonas de agua dura (más de 18 dH).
Utilice vinagre blanco (4% de ácido acético) en el paso 6. Enjuague la
her vidor a y , a continuación, hier va dos veces (pasos 10-12) para eliminar
todo el vinagre .
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa
www .philips.com/welcome.
Tärk eää
Lue nämä tär keät tiedot huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttöker taa ja säilytä se vastaisen var alle .
V ar oitus
- Älä käytä laitetta, jos sen liitäntä, vir tajohto, alusta
tai itse keitin on vahingoittun ut. Jos vir tajohto on
vahingoittunut, vaihdata se oman tur vallisuutesi vuoksi
Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai m uulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
- Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on
r ajoittunut tai joilla ei ole k okemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen tur vallisesta
käytöstä tai tarjolla on tur vallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmär tävät laitteeseen liittyvät
vaar at. Alle 8-vuotiaat eivät saa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
- Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
- Älä laske vir tajohtoa, alustaa ja laitetta kuumille
pinnoille .
- Älä aseta laitetta alustalle , jossa vesi v oi kerääntyä
laitteen alle (esim. tarjotin). V eden kerääntyminen
saattaa aiheuttaa vaar atilanteen.
- Ir rota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä
ennen puhdistamista. Älä upota keitintä tai alustaa
veteen tai m uuhun nesteeseen. Puhdista laite kostealla,
mietoon pesuaineveteen kastetulla liinalla.
V ar oitus
- Liitä laite vain maadoitettuun pistor asiaan.
- Käytä vedenk eitintä vain sen alkuperäisen alustan
kanssa.
- V edenkeitin on tar koitettu vain veden lämmittämiseen
tai keittämiseen.
- Älä täytä vedenk eitintä enimmäistäyttömer kin yli. Jos
vedenk eitin on liian täynnä, kiehuvaa vettä voi roiskua
kaatonokasta.
- Keittimen ulkopinta v oi kuumentua. Nosta vedenkeitin
aina kahvasta. V aro laitteesta tulevaa kuumaa höyr yä.
- Laite on tar koitettu kotitalouskäyttöön ja vastaa viin,
kuten: henkilökunnan keittiöt kaupoissa, toimistoissa
ja muissa työympäristöissä, maatilamajoitus, asiakkaat
hotelleissa, motelleissa ja muissa asuin ympär istöissä,
aamiaismajoitus.
Ei käynnisty tyhjänä
V edenkeittimessä on ylikuumenemissuoja. K ytkin
katkaisee automaattisesti vir r an vedenk eittimestä, jos
vedenk eitin on vahingossa käynnistetty tyhjänä tai jos
vettä ei ole tarpeeksi. Katkaise vir ta käynnistyskytkimestä
ja anna vedenk eittimen jäähtyä 10 minuuttia. Nollaa sitten
ylikuumenemissuojan kytkin nostamalla vedenk eitin ir ti
alustasta. V edenkeitin on taas käyttövalmis.
Sähkömagneettiset k entät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) kosk evia
standardeja.
T ar vikk eiden tilaaminen
V oit ostaa lisävar usteita ja var aosia osoitteessa
www .shop.philips.com/service tai Philips-jälleenmyyjältä. V oit myös
ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalveluk eskukseen (katso yhteystiedot
kansainvälisestä takuulehtisestä).
Ympäristöasiaa
Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne
valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympär istölle
aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 1).
T akuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin ver kkosivuilla osoitteessa
www .philips.com/suppor t tai lue er illinen kansainvälinen takuulehtinen.
Paikallisen v esijohtoveden k ovuuden mukaan v edenkeittimen
lämmityselementtiin saattaa käytössä ker tyä kalkkia, joka saattaa vaikuttaa
keittimen toimintaan. P oista kalkki vedenkeittimestä säännöllisesti
noudattamalla käyttöohjeissa annettuja ohjeita.
Kalkinpoisto on suositeltavaa tehdä:
- Kerr an 3 kuukaudessa, jos vesi on pehmeää (enintään 18 dH).
- Kerr an kuukaudessa, jos vesi on ko vaa (yli 18 dH).
Käytä vaiheessa 6 r uokaetikkaa (4 % etikkaa). P oista etikka kokonaan
huuhtelemalla ja kiehauttamalla kahdesti (vaiheet 10-12).
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univers Philips ! P our
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces inf or mations impor tantes avant
d’utiliser l’appareil et conser vez-les pour un usage
ultér ieur .
A vertissement
- N’utilisez pas l’appareil si la che , le cordon
d’alimentation, le socle ou la bouilloire est
endommagé(e). Si le cordon d’alimentation est
endommagé, vous dev ez le faire remplacer par Philips,
un Centre Ser vice Agréé Philips ou un technicien
qualié an d’éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des per sonnes dont les capacités
physiques, sensor ielles ou intellectuelles sont
réduites ou des per sonnes manquant d’expér ience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
per sonnes soient sous sur veillance ou qu’ils aient
reçu des instr uctions quant à l’utilisation sécur isée de
l’appareil et qu’ils aient pr is connaissance des danger s
encour us. Le nettoyage et l’entretien ne doiv ent pas
être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de
plus de 8 ans et sous sur veillance. T enez l’appareil et
son cordon hor s de por tée des enfants de moins
de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer a vec l’appareil.
- T enez le cordon d’alimentation, le socle et la bouilloire
à l’écar t des surfaces chaudes.
- Ne placez pas l’appareil sur une surface a vec
rebords (un plateau par ex emple) car l’eau pour r ait
s’accumuler sous l’appareil et pro voquer un accident.
- Débr anchez l’appareil et laissez-le refroidir a vant de
le nettoy er . N’immer gez en aucun cas la bouilloire ou
le socle dans l’eau ni dans tout autre liquide . Nettoy ez
l’appareil uniquement a vec un tissu humide et un peu
de déter gent.
Attention
- Br anchez l’appareil uniquement sur une pr ise secteur
mise à la ter re .
- N’utilisez la bouilloire qu’a vec le socle d’or igine .
- La bouilloire est uniquement conçue pour chauffer et
bouillir de l’eau.
- Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà de
l’indication du niveau maximal. Si la bouilloire est trop
remplie , de l’eau bouillante r isque de s’échapper du
bec ver seur et de pro voquer des brûlures.
- Attention : l’extér ieur de la bouilloire et l’eau qu’elle
contient deviennent chauds. Soulevez la bouilloire
uniquement par sa poignée . Faites également
attention à la vapeur brûlante s’échappant de
la bouilloire .
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
et dans des environnements similaires tels que les
fermes, les chambres d’hôte , les cuisines destinées
aux employés dans les entreprises, magasins et autres
environnements de travail, les clients dans des hôtels,
motels et autres environnements résidentiels.
Coupure automatique en cas de mar che
à vide
Cette bouilloire est équipée d’une protection anti-
marche à vide : elle s’éteint automatiquement si vous
l’allumez accidentellement et qu’il n’y a pas ou pas assez
d’eau dans le réser voir . Laissez la bouilloire refroidir
pendant 10 minutes, puis soulevez-la de son socle .
Le bouton marche/ar rêt est réglé sur « ar rêt » et la
bouilloire est de nouveau prête à l’emploi.
Champs électroma gnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les nor mes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM).
Commande d’accessoires
P our acheter des accessoires ou des pièces de rechange , visitez le site W eb
www .shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre rev endeur
Philips. V ous pouvez également contacter le Ser vice Consommateur s
Philips de votre pa ys (voir le dépliant de garantie inter nationale pour les
coordonnées).
En vironnement
Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où
il pourr a être recyclé. V ous contr ibuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 1).
Garantie et assistance
Si vous a vez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site W eb www .philips.com/suppor t ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie inter nationale .
Selon la dureté de l’eau dans votre région, des dépôts de calcaire peuvent
se former progressivement à l’intérieur de la bouilloire . Le calcaire peut
affecter les performances de la bouilloire . Détar trez régulièrement la
bouilloire en suivant les instr uctions du mode d’emploi.
Il est conseillé de détar trer votre appareil comme suit :
- tous les 3 mois si votre eau est douce (jusqu’à 18 TH) ;
- chaque mois si votre eau est dure (supérieure à 18 TH).
Utilisez du vinaigre blanc (4 % d’acide acétique) à l’étape 6. Rincez la
bouilloire , puis faites bouillir de l’eau à deux repr ises (étapes 10 à 12) pour
enlever tout le vinaigre.
IT ALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr arre il
massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su
www .philips.com/welcome.
Importante
Pr ima di utilizzare l’apparecchio , leggete attentamente
queste informazioni impor tanti e conser vatele per
eventuali riferimenti futur i.
A vviso
- Non usate l’apparecchio se la spina, il ca vo di
alimentazione , la base o il bollitore stesso è
danneggiato . Se il cav o di alimentazione è danneggiato,
occor re far lo sostituire da Philips, un r ivenditore
specializzato Philips o da per sonale qualicato per
evitare situazioni per icolose .
- Quest’apparecchio può essere usato da bambini a
par tire da 8 anni di età e da per sone con capacità
siche , sensor iali o mentali r idotte o pr ive di
esper ienza o conoscenze adatte a condizione che tali
per sone abbiano r icevuto assistenza o formazione
per utilizzare l’apparecchio in manier a sicur a e
capiscano i potenziali per icoli associati a tale uso . La
manutenzione e la pulizia non dev ono essere eseguite
da bambini se non di età super iore a 8 anni e in
presenza di un adulto . T enete l’apparecchio e il relativo
ca vo fuor i dalla por tata di bambini di età inferiore a
8 anni.
- Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio .
- T enete il ca vo di alimentazione , la base e il bollitore
lontano da superci incandescenti.
- Non posizionate l’apparecchio su una supercie
chiusa (ad esempio un vassoio da por tata), poiché
l’acqua potrebbe accum ular si sotto il sistema
causando una situazione potenzialmente per icolosa.
- Scollegate l’apparecchio e lasciatelo r affreddare pr ima
di pulir lo. Non immer gete il bollitore o la base in
acqua o in altro liquido . Pulite l’apparecchio solo con
un panno umido ed un deter gente neutro .
Attenzione
- Collegate l’apparecchio esclusivamente a una presa di
messa a ter r a.
- Utilizzate il bollitore solo in combinazione con la base
or iginale .
- Il bollitore deve essere utilizzato esclusivamente per
r iscaldare e bollire l’acqua.
- Quando r iempite il bollitore , non super ate mai il
livello massimo indicato . Nel caso il bollitore fosse
troppo pieno , l’acqua in ebollizione potrebbe
fuor iuscire dal beccuccio e causare ustioni.
- Attenzione: la par te ester na del bollitore e l’acqua
contenuta al suo interno si scaldano. Prestate
attenzione anche al vapore caldo che fuor iesce dal
bollitore .
4222_005_0483_1_Leaflet A6_48p_v4.indd 2 5-2-2013 10:47:11