369056
10
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/100
Nächste Seite
HQ8160
ENGLISH 4
DEUTSCH
16
ESPAÑOL 29
FRANÇAIS 42
ITALIANO
55
NEDERLANDS
67
PORTUGUÊS
79
TÜRKÇE
92
4
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Only use the powerplug supplied.
The powerplug transforms 100-240 volts to a safe
low voltage of less than 24 volts.
The powerplug contains a transformer. Do not cut
off the powerplug to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
Do not use a damaged powerplug.
If the powerplug is damaged, always have it
replaced with one of the original type in order to
avoid a hazard.
Make sure the powerplug does not get wet.
Charge and store the appliance at a temperature
between 15°C and 35°C.
Never immerse the charging stand in water nor
rinse it under the tap.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
Always unplug the shaver before you clean it
under the tap.
The shaver complies with the internationally
approved IEC safety regulations and can be safely
cleaned under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the water
is not too hot, to prevent your hands from getting
burnt.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH
This washable shaver is not suitable for shaving in
the shower.
Do not immerse the shaver in water.
Water may leak from the socket at the bottom
of the appliance, when you rinse it. This is normal
and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed shell inside the shaver.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Charging
Make sure the appliance is switched off before you
start to charge it.
Charging takes approx. 1 hour.
You can also shave without charging by connecting
the shaver to the mains.
Charge indications
Charging
When the shaver is being charged, the bottom
light ashes red. When the battery contains
enough power for one shave, all lights start
ashing green sequentially.
Battery fully charged
When the battery has been fully charged, all
green lights are on.
-
-
-
,
,
ENGLISH 5
A few hours after charging, all lights go out.
Remaining battery capacity
The amount of power left in the battery is
indicated by the number of lights that are on.
The battery capacity is only shown when you
switch the shaver on or off.
When all lights burn green, the battery is 100%
charged.
When the bottom light burns green, 20% of the
battery capacity is left.
Battery running low
When the battery is running low, the bottom
light turns red.
When you switch off the shaver, this light ashes a
few times.
Cordless shaving time
A fully charged shaver has a cordless shaving time of
up to 55 minutes.
Charging the appliance
Charge the shaver when the bottom light burns or
ashes red.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
3 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver
when the battery has been fully charged.
Charging stand
You can also charge the appliance by placing it in the
charging stand, if provided.
,
-
-
,
ENGLISH6
Place the shaver properly in the plugged-in
charging stand.
Lift the shaver from the stand without tilting it.
Using the appliance
Shaving
1 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
The blue light ring around the on/off button goes
on to indicate that the motor is running.
Note: When you switch the shaver on, all lights go on
and then the remaining battery capacity is shown for a
few seconds.
2 Move the shaving heads quickly over your skin,
making both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philips shaving system.
3 Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
The blue light ring around the on/off button goes
out.
,
,
,
-
-
,
ENGLISH 7
4 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
5 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
1 Open the trimmer by pushing the slide
downwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
2 Close the trimmer (‘click’).
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
The normal way to clean the appliance is to rinse
the shaving unit and the hair chamber with hot
water every time you have used the shaver.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
Note: Water may leak from the socket at the bottom of
the appliance when you rinse it. This is normal and not
dangerous.
ENGLISH8
Every day: shaving unit and hair chamber
1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Clean the shaving unit and the hair chamber by
rinsing them under a hot tap for some time.
Make sure you clean the inside as well as the
outside of the shaving unit.
4 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue,
as this may damage the shaving heads.
5 Open the shaving unit again and leave it open
to let the appliance dry completely.
You can also clean the hair chamber without water
by using the brush supplied.
Every six months: shaving heads
1 Open the shaving unit, turn the lock
anticlockwise (1) and remove the retaining
frame (2).
-
ENGLISH 9
2 Clean the cutters and guards with the brush
supplied.
Do not clean more than one cutter and guard
at a time, since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards, it
may take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
3 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the
shaving unit and turn the lock clockwise.
4 Close the shaving unit.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Clean the trimmer with the brush supplied.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil every six months.
Charging stand
You can clean the charging stand with a moist cloth.
ENGLISH10
Storage
Put the protection cap on the shaver to prevent
damage.
The appliance can be stored in the pouch
supplied.
The shaver can be stored in the charging stand,
if provided.
Replacement
Replace the shaving heads every two years for
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ9
Philips shaving heads only.
Note: Do not mix up the cutters and the guards to
guarantee optimal shaving performance.
1 Switch the shaver off, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the
retaining frame (2).
,
,
,
ENGLISH 11
4 Remove the shaving heads and place new ones
in the shaving unit. Put the retaining frame
back into the shaving unit and turn the lock
clockwise.
Make sure that the projections of the shaving
heads t exactly into the recesses.
5 Close the shaving unit.
Accessories
The following accessories are available:
HQ8500/HQ8000 powerplug.
HQ9 Philips Shaving Heads.
HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray.
HQ8010 car cord.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before you discard
and hand in the appliance at an ofcial collection
point. Dispose of the battery at an ofcial
collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the
appliance to a Philips service centre. The staff of
this centre will remove the battery for you and
will dispose of it in an environmentally safe way.
-
-
-
-
-
-
ENGLISH12
Disposal of the battery
Only remove the battery if it is completely empty.
1 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Let the shaver run until it stops and undo the
two screws at the back of the shaver.
3 Undo the two screws in the hair chamber.
4 Undo the three screws in the power unit.
5 Bend the 4 hooks aside (1) to take out the
power unit (2).
Be careful, the hooks are very sharp.
6 Remove the power unit cover by means of a
screwdriver.
7 Remove the battery.
Be careful, the battery strips are very sharp.
Do not connect the shaver to the mains again after
the battery has been removed.
ENGLISH 13
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre
in your country (you nd its phone number in
the worldwide guarantee leaet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to
your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.
Troubleshooting
1
Reduced shaving performance.
Cause 1: the shaving heads are dirty.The shaver
has not been rinsed long enough or the water
used was not hot enough.
Clean the shaver thoroughly before you continue
shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’.
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving
heads.
Clean the cutters and guards with the brush
supplied. See chapter ‘Cleaning and maintenance’,
section ‘Every six months: shaving heads’.
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
Replace the shaving heads. See chapter
‘Replacement’.
2 The shaver does not work when the on/off
button is pressed.
Cause 1: the battery is empty.
Recharge the battery. See chapter ‘Charging’.
-
-
-
-
ENGLISH14
Cause 2: the appliance is not connected to the
mains.
Put the powerplug in the wall socket.
3 The shaving unit has come off the shaver.
The shaving unit has not been placed correctly.
If the shaving unit becomes detached from the
shaver, you can easily put it back by inserting the
hinge into the slot in the rim of the hair chamber
and pushing it home until it locks into place
(‘click’).
-
-
-
ENGLISH 15
16
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche
Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn
eine angemessene Aufsicht oder ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich
das mitgelieferte Netzteil.
Das Netzteil wandelt Netzspannungen von
100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung
von unter 24 Volt um.
Das Netzteil enthält einen Transformator. Ersetzen
Sie das Netzteil keinesfalls durch einen anderen
Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann.
Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Netzteil.
Wenn das Netzteil defekt oder beschädigt ist, darf
es nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass
wird.
Laden und verwahren Sie das Gerät bei
Temperaturen zwischen 15 °C und 35 °C.
Tauchen Sie die Ladestation niemals in Wasser.
Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem Wasser
ab.
Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der
Tasche.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH
Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose,
bevor Sie den Rasierer unter ießendem Wasser
reinigen.
Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC-
Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken
unter ießendem Wasser gereinigt werden.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten
Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie
sich nicht die Hände verbrühen.
Dieser abwaschbare Rasierer eignet sich nicht für
die Rasur unter der Dusche.
Tauchen Sie den Rasierer nicht in Wasser.
Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts
Wasser aus der Buchse unten am Rasierer aus.
Das ist normal und völlig ungefährlich, da die
gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers
versiegelt ist.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro
Magnetic Fields)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das
Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Laden
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit
dem Laden beginnen.
Die Ladedauer beträgt ca. 1 Stunde.
Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren,
indem Sie den Rasierapparat an das Netz
anschließen.
-
-
-
-
-
DEUTSCH 17
Ladeanzeigen
Laden
Wenn Sie den Rasierapparat laden, blinkt die
unterste Kontrollanzeige rot. Sobald der Akku
ausreichend für eine Rasur geladen ist, blinken
alle Kontrollanzeigen nacheinander grün.
Akku voll aufgeladen
Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchten
alle Anzeigen grün auf.
Einige Stunden nach dem Laden erlöschen alle
Anzeigen.
Verbleibende Akkukapazität
Die verbleibende Akkukapazität wird durch
die Anzahl der leuchtenden Kontrollanzeigen
angezeigt. Dies wird nur beim Ein- und
Ausschalten des Rasierers angezeigt.
Alle Anzeigen leuchten grün: Der Akku ist
vollständig geladen.
Die unterste Anzeige leuchtet grün: 20 % der
Akku-Ladung ist noch verfügbar.
Akku fast leer
Wenn die Akkuleistung zur Neige geht, leuchtet
die unterste Anzeige rot.
Nach dem Ausschalten des Rasierers blinkt diese
Anzeige einige Male.
Kabellose Rasierzeit
Mit vollständig aufgeladenem Akku können Sie sich
bis zu 55 Minuten kabellos rasieren.
Das Gerät laden
Laden Sie den Rasierer auf, wenn die unterste
Kontrollanzeige rot leuchtet oder blinkt.
,
,
,
-
-
,
DEUTSCH18
Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der
Tasche.
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer.
2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der
Akku vollständig geladen ist.
Ladestation
Sie können den Rasierer auch auaden, indem Sie
ihn in die Ladestation stellen (sofern mitgeliefert).
Stellen Sie den Rasierer senkrecht in die am
Stromnetz angeschlossene Ladestation.
Heben Sie den Rasierer aus der Ladestation,
ohne ihn zu kippen.
Das Gerät benutzen
Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/
Ausschalter ein.
Der blaue Ring um den Ein-/Ausschalter leuchtet
und signalisiert, dass der Motor läuft.
Hinweis: Beim Einschalten des Geräts leuchten alle
Kontrollanzeigen auf, und anschließend wird die
verbleibende Akkukapazität einige Sekunden lang
angezeigt.
,
,
,
DEUTSCH 19
2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
kreisenden Bewegungen zügig über die Haut.
Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.
Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut
an das Philips Schersystem gewöhnt hat.
3 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/
Ausschalter aus.
Der blaue Leuchtring um den Ein-/Ausschalter
erlischt.
4 Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und
Wartung”).
5 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen
zu vermeiden.
Schneiden
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
1 Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten,
um den Langhaarschneider zu öffnen.
Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem
Motor aktivieren.
2 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet
hörbar ein).
Reinigung und Wartung
Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere
Leistung des Geräts.
-
-
,
DEUTSCH20
Spülen Sie einfach die Schereinheit und die
Haarauffangkammer nach jedem Gebrauch unter
heißem Wasser ab.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist
und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Hinweis: Beim Abspülen tritt möglicherweise Wasser
aus der Buchse unten am Gerät aus. Das ist ganz
normal und völlig ungefährlich.
Täglich: Schereinheit und
Haarauffangkammer
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Reinigen Sie Schereinheit und
Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weile
unter heißem Wasser ausspülen.
Achten Sie darauf, die Schereinheit von innen und
von außen zu säubern.
4 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln
Sie überschüssiges Wasser ab.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem
Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu
vermeiden.
-
DEUTSCH 21
5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen
Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist.
Sie können die Haarauffangkammer mit Hilfe der
beiliegenden Bürste auch ohne Wasser reinigen.
Alle 6 Monate: Scherköpfe
1 Öffnen Sie die Schereinheit, drehen Sie die
Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und
entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
2 Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit
der beiliegenden Bürste.
Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem
dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils
aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser
und Scherkörbe versehentlich miteinander
vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis
wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
3 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die
Schereinheit ein. Setzen Sie dann den
Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit und
drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn
fest.
4 Schließen Sie die Schereinheit.
Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch.
DEUTSCH22
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der
beiliegenden Bürste.
3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders
alle sechs Monate mit einem Tropfen
Nähmaschinenöl.
Ladestation
Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch
reinigen.
Aufbewahrung
Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Sie können das Gerät in der mitgelieferten
Tasche aufbewahren.
Der Rasierer kann auch in der Ladestation
(sofern mitgeliefert) aufbewahrt werden.
,
,
,
DEUTSCH 23
Ersatz
Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um
auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen.
Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe
ausschließlich durch Philips HQ9 Scherköpfe.
Hinweis: Achten Sie darauf, Schermesser und
Scherkörbe nicht zu vertauschen, damit auch weiterhin
optimale Rasierergebnisse gewährleistet sind.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den
Scherkopfhalter (2).
4 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen
Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit ein.
Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung
im Uhrzeigersinn fest.
Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau
in die Aussparungen der Schereinheit passen.
5 Schließen Sie die Schereinheit.
DEUTSCH24
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind
erhältlich:
HQ8500/HQ8000 Netzteil.
Philips HQ9 Scherköpfe.
HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe
HQ8010 Autoadapterkabel
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen.
Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die
Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den
Akku, bevor Sie das Gerät an einer ofziellen
Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den
gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle
ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme
haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips
Service-Center geben. Dort wird der Akku
umweltgerecht entsorgt.
Den Akku entsorgen
Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer
ist.
1 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden
Schrauben hinten am Gerät.
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH 25
3 Lösen Sie die beiden Schrauben der
Haarauffangkammer.
4 Lösen Sie die drei Schrauben in der
Akkueinheit.
5 Biegen Sie die 4 Haken auseinander (1), und
nehmen Sie die Akkueinheit heraus (2).
Vorsicht: Die Haken sind sehr spitz!
6 Entfernen Sie den Deckel der Akkueinheit mit
einem Schraubendreher.
7 Entnehmen Sie die Batterie.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind sehr scharf!
Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nicht
mehr am Netz betrieben werden.
DEUTSCH26
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen
Sie auch die Philips Website www.philips.com.
Sie können auch direkt die Service-Abteilung von
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV
kontaktieren.
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe)
unterliegen nicht den Bedingungen der
internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
Fehlerbehebung
1
Die Rasierleistung lässt nach.
Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Der
Rasierer wurde nicht lange genug oder nicht heiß
genug abgespült.
Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die
Rasur fortsetzen (siehe “Reinigung und Wartung”).
Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation
der Scherköpfe.
Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der
beiliegenden Bürste (siehe “Reinigung und Wartung”,
Abschnitt “Alle 6 Monate: Scherköpfe”).
Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder
abgenutzt.
Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe “Ersatz”).
2 Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein-/
Ausschalter gedrückt wird.
Ursache 1: Der Akku ist leer.
-
-
-
-
DEUTSCH 27
Laden Sie den Akku auf (siehe “Laden”).
Ursache 2: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz
angeschlossen.
Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
3 Die Schereinheit hat sich vom Rasierer gelöst.
Die Schereinheit wurde nicht richtig eingesetzt.
Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösen,
lässt sie sich problemlos wieder einsetzen: Führen
Sie das Scharnier in die Öffnung am Rand der
Haarauffangkammer und drücken Sie es fest
hinein, bis es mit einem Klicken einrastet.
-
-
-
DEUTSCH28
29
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
Utilice sólo la clavija adaptadora que se suministra.
La clavija adaptadora transforma la corriente de
100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad
inferior a 24 voltios.
La clavija adaptadora tiene un transformador. No
corte la clavija adaptadora para sustituirla por otra
clavija, ya que ello podría provocar situaciones de
peligro.
No utilice una clavija adaptadora que esté dañada.
Si la clavija adaptadora está dañada, sustitúyala
siempre por una del modelo original para evitar
situaciones de peligro.
Asegúrese de que la clavija adaptadora no se
moje.
Cargue y guarde el aparato a una temperatura
entre 15 °C y 35 °C.
No sumerja nunca el soporte de carga en agua ni
lo enjuague bajo el grifo.
No recargue la afeitadora dentro de la funda
cerrada.
Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo el grifo.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL
La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC
aprobadas internacionalmente y se puede limpiar
bajo el grifo de forma segura.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente para
evitar quemarse las manos.
Esta afeitadora lavable no es apropiada para
afeitarse en la ducha.
No sumerja la afeitadora en agua.
Cuando enjuague el aparato es posible que salga
agua por la toma de corriente de su parte inferior.
Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los
sistemas electrónicos están dentro de una carcasa
hermética en el interior de la afeitadora.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones
de este manual, el aparato se puede usar de
forma segura según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.
Cargando
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de
comenzar a cargarlo.
La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en
cargarse.
También puede afeitarse sin recargar la afeitadora,
enchufándola a la red eléctrica.
-
-
-
-
ESPAÑOL30
Indicaciones de carga
Cargando
Cuando la afeitadora se está cargando, el
piloto inferior parpadeará en rojo. Cuando la
batería tenga suciente carga para un afeitado,
todos los pilotos comenzarán a parpadear
secuencialmente en verde.
Batería completamente cargada
Cuando la batería se ha cargado completamente,
todos los pilotos verdes se encienden.
Unas horas después de haberse cargado, se
apagarán todos los pilotos.
Carga disponible en la batería
El número de pilotos encendidos indica la carga
aún disponible en la batería. La carga disponible
se muestra sólo cuando enciende o apaga la
afeitadora.
Cuando todos los pilotos se encienden en verde,
la batería está completamente cargada.
Cuando el piloto inferior se ilumina en verde,
queda un 20% de carga en la batería.
La batería se está agotando
Cuando la batería se está agotando, el piloto
inferior se enciende en rojo.
Cuando apague la afeitadora, este piloto parpadeará
unas cuantas veces.
Tiempo de afeitado sin cable
Una afeitadora completamente cargada proporciona
un tiempo de afeitado sin cable de hasta 55 minutos.
Carga del aparato
Cargue la afeitadora cuando el piloto inferior se
encienda o parpadee en rojo.
,
,
,
-
-
,
ESPAÑOL 31
No recargue la afeitadora dentro de la funda
cerrada.
1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora.
2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.
3 Cuando la batería se haya cargado
completamente, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y la clavija del aparato de
la afeitadora.
Soporte de carga
También puede cargar el aparato colocándolo en el
soporte de carga, si se suministra.
Coloque adecuadamente la afeitadora en el
soporte de carga enchufado.
Levante la afeitadora del soporte sin inclinarla.
Uso del aparato
Afeitado
1 Encienda la afeitadora presionando una vez el
botón de encendido/apagado.
El anillo azul que rodea el botón de encendido/
apagado se ilumina para indicar que el motor
está funcionando.
,
,
,
ESPAÑOL32
Nota: Cuando encienda la afeitadora, todos los pilotos
se iluminarán y durante unos segundos se mostrará la
carga disponible en la batería.
2 Desplace los cabezales de afeitado rápidamente
sobre la piel con movimientos rectos y
circulares.
Para obtener los mejores resultados, aféitese con
la piel seca.
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
3 Apague la afeitadora presionando una vez el
botón de encendido/apagado.
El anillo azul que rodea el botón de encendido/
apagado se apaga.
4 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
5 Después de usar la afeitadora, coloque siempre
la tapa protectora para evitar que se deteriore.
Cómo recortar la barba
Para arreglar las patillas y el bigote.
1 Abra el cortapatillas deslizando el botón hacia
abajo.
El cortapatillas se puede activar con el motor de la
afeitadora en funcionamiento.
2 Cierre el cortapatillas (clic).
-
-
,
ESPAÑOL 33
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados
en el afeitado.
La forma habitual de limpiar el aparato es
enjuagando la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo con agua caliente después de cada
uso.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
Nota: Cuando enjuague el aparato es posible que salga
agua por el oricio de su parte inferior. Esto es normal
y no es peligroso.
Todos los días: unidad de afeitado y cámara
de recogida del pelo
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y la clavija del aparato de
la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo enjuagándolas durante un
rato con agua caliente del grifo.
ESPAÑOL34
Asegúrese de que limpia el interior y el exterior
de la unidad de afeitado.
4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso
de agua.
No seque nunca la unidad de afeitado con una
toalla o un paño, ya que esto podría dañar los
cabezales de afeitado.
5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela
abierta para que se seque completamente.
También puede limpiar la cámara de recogida del
pelo sin agua con el cepillo que se suministra.
Cada seis meses: cabezales de afeitado
1 Abra la unidad de afeitado, gire el cierre de
seguridad en sentido contrario al de las agujas
del reloj (1) y saque el marco de retención (2).
2 Limpie las cuchillas y los protectores con el
cepillo que se suministra.
No limpie más de una cuchilla y su protector al
mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre
sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los
protectores, puede que tarde varias semanas en
volver a obtener el óptimo rendimiento en el
afeitado.
3 Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en
la unidad de afeitado. Vuelva a colocar el marco
de retención en la unidad de afeitado y gire el
cierre de seguridad en el sentido de las agujas
del reloj.
-
ESPAÑOL 35
4 Cierre la unidad de afeitado.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y la clavija del aparato de
la afeitadora.
2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se
suministra.
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina
de coser.
Soporte de carga
Limpie el soporte de carga con un paño húmedo.
Almacenamiento
Para evitar deterioros, coloque la tapa
protectora en la afeitadora.
El aparato puede guardarse en la bolsa que se
suministra.
También puede guardar la afeitadora en el
soporte de carga, si se suministra.
,
,
,
ESPAÑOL36
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie
los cabezales de afeitado cada dos años.
Sustituya los cabezales de afeitado gastados o
deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips
HQ9.
Nota: No mezcle las cuchillas y los protectores entre sí,
con el n de garantizar un rendimiento óptimo en el
afeitado.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y la clavija del aparato de
la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Gire el cierre de seguridad en sentido
contrario al de las agujas del reloj (1) y saque
el marco de retención (2).
4 Extraiga los cabezales de afeitado y coloque
los nuevos en la unidad de afeitado. Coloque
de nuevo el marco de retención en la unidad
de afeitado y gire el cierre de seguridad en el
sentido de las agujas del reloj.
Asegúrese de que los salientes de los cabezales de
afeitado encajan exactamente en las ranuras.
5 Cierre la unidad de afeitado.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
Clavijas adaptadoras HQ8500 y HQ8000
Cabezales de afeitado Philips HQ9
Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips
HQ110
-
-
-
ESPAÑOL 37
Cable para el coche HQ8010
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida ocial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente.
La batería recargable incorporada contiene
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto
de recogida ocial. Deposite la batería en un lugar
de recogida ocial. Si no puede sacar la batería,
puede llevar el aparato a un servicio de asistencia
técnica de Philips. El personal del servicio de
asistencia extraerá las baterías y se deshará
de ellas de forma no perjudicial para el medio
ambiente.
Cómo extraer la batería
Extraiga la batería sólo si está completamente
descargada.
1 Desenchufe la clavija adaptadora de la red y la
clavija del aparato de la afeitadora.
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que se
pare, y luego quite los dos tornillos de la parte
posterior de la afeitadora.
3 Quite los dos tornillos de la cámara de
recogida del pelo.
-
-
-
ESPAÑOL38
4 Quite los tres tornillos de la unidad motora.
5 Doble los cuatro ganchos hacia un lado (1)
para sacar la unidad motora (2).
Tenga cuidado con los ganchos ya que están muy
alados.
6 Quite la cubierta de la unidad de alimentación
con ayuda de un destornillador.
7 Quite la pila.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que
están muy aladas.
No conecte la afeitadora de nuevo a la red después
de haber quitado la batería.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite
la página Web de Philips en www.philips.com, o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país (hallará el número de
teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no
hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase
en contacto con el Service Department de Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL 39
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)
no están cubiertos por las condiciones de la garantía
internacional debido a que están sujetos a desgaste.
Guía de resolución de problemas
1
Menor rendimiento en el afeitado.
Causa 1: los cabezales de afeitado están sucios.
La afeitadora no se ha limpiado con agua
sucientemente caliente o durante el tiempo
suciente.
Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose.
Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los
cabezales de afeitado.
Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo
suministrado. Consulte la sección “Cada seis meses:
cabezales de afeitado” del capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
Causa 3: los cabezales de afeitado están gastados
o deteriorados.
Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el
capítulo “Sustitución”.
2 La afeitadora no funciona al pulsar el botón de
encendido/apagado.
Causa 1: la batería está descargada.
Recargue la batería. Consulte el capítulo “Carga”.
Causa 2: el aparato no está conectado a la red.
Enchufe la clavija adaptadora a la red.
3 La unidad de afeitado se ha soltado de la
afeitadora.
No se ha colocado correctamente la unidad de
afeitado.
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL40
Si la unidad de afeitado se suelta de la afeitadora,
puede volver a encajarla fácilmente insertando la
bisagra en la ranura del borde de la cámara de
recogida del pelo y presionando hasta que encaje
en su sitio.
-
ESPAÑOL 41
42
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
avec l’appareil.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni.
Le cordon d’alimentation transforme la tension de
100-240 V en une tension de sécurité de moins
de 24 V.
Le cordon d’alimentation contient un
transformateur. N’essayez pas de remplacer la
che du cordon pour éviter tout accident.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est
endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
remplacez-le toujours par un cordon de même
type pour éviter tout accident.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit
pas exposé à l’humidité.
Conservez l’appareil à une température comprise
entre 15 °C et 35 °C.
Ne plongez jamais la base de recharge dans l’eau
et ne la rincez pas sous le robinet.
Ne rechargez jamais l’appareil dans un étui fermé.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS
Débranchez toujours le rasoir avant de le
nettoyer sous le robinet.
Ce rasoir est conforme aux normes
internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en
toute sécurité.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
N’utilisez pas le rasoir lavable sous la douche.
Évitez de plonger le rasoir dans l’eau.
Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut
s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène
est normal et ne présente pas de danger car
toutes les pièces électroniques à l’intérieur du
rasoir sont protégées.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur
la base des connaissances scientiques actuelles s’il
est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
Charge
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le
mettre en charge.
La charge dure environ 1 heure.
-
-
-
-
-
FRANÇAIS 43
Vous pouvez également vous raser sans charger le
rasoir au préalable, en le branchant directement sur
le secteur.
Informations relatives à la charge
Charge
Le voyant inférieur clignote en rouge lorsque le
rasoir est en cours de charge. Tous les voyants
clignotent en vert l’un après l’autre lorsque
l’appareil est sufsamment chargé pour un
rasage.
Batterie entièrement chargée
Lorsque la batterie est complètement chargée,
tous les voyants sont allumés en vert.
Tous les voyants s’éteignent quelques heures après
la charge.
Niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué
par le nombre de voyants allumés, uniquement
lors de la mise en marche et de l’arrêt du rasoir.
Lorsque tous les voyants sont verts, la batterie est
chargée à 100 %.
Lorsque le voyant inférieur est vert, le niveau de
charge est de 20 %.
Batterie faible
Lorsque la batterie est presque déchargée, le
voyant inférieur s’allume en rouge.
Lorsque vous arrêtez le rasoir, ce voyant clignote
plusieurs fois.
Autonomie de rasage
Un rasoir complètement chargé offre une
autonomie de rasage de 55 minutes environ.
,
,
,
-
-
,
FRANÇAIS44
Charge de l’appareil
Chargez le rasoir lorsque le voyant inférieur s’allume
ou clignote en rouge.
Ne rechargez jamais l’appareil dans un étui fermé.
1 Insérez la che dans le rasoir.
2 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise
secteur.
3 Lorsque le rasoir est complètement chargé,
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur avant de retirer la che du rasoir.
Base de recharge
Vous pouvez également charger l’appareil à l’aide de
la base de recharge, le cas échéant.
Placez le rasoir correctement sur la base de
recharge branchée.
Retirez le rasoir de la base sans l’incliner.
Utilisation de l’appareil
Rasage
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
,
,
FRANÇAIS 45
L’anneau lumineux bleu entourant le bouton
marche/arrêt s’allume pour indiquer que le
moteur fonctionne.
Remarque : Lorsque vous mettez le rasoir en marche,
tous les voyants s’allument et le niveau de charge
s’afche pendant quelques secondes.
2 Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la
peau en effectuant des mouvements rectilignes
et circulaires.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage
sur peau sèche.
Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou
3 semaines pour s’habituer au système de rasage
Philips.
3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
L’anneau lumineux bleu entourant le bouton
marche/arrêt s’éteint.
4 Nettoyez le rasoir (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
5 Replacez le capot de protection sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout
dommage.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le taquet
vers le bas.
La tondeuse peut être mise en marche pendant que
le moteur fonctionne.
,
-
-
,
FRANÇAIS46
4 Retirez les trois vis du bloc d’alimentation.
5 Écartez les 4 crochets (1) pour retirer le bloc
d’alimentation (2).
Soyez prudent car les crochets sont pointus.
6 Retirez le couvercle du bloc d’alimentation à
l’aide d’un tournevis.
7 Retirez la pile.
Soyez prudent car les languettes de la batterie sont
coupantes.
Ne branchez plus l’appareil sur le secteur après
avoir retiré la batterie.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou si vous rencontrez un problème,
visitez le site Web de Philips à l’adresse
www.philips.com ou contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant
sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe
pas de Service Consommateurs Philips dans votre
pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur
Philips local ou contactez le « Service Department
of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV ».
FRANÇAIS52
Limitation de garantie
Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasage
(lames et grilles) ne sont pas couvertes par la
garantie internationale.
Dépannage
1
Les résultats de rasage ne sont pas satisfaisants.
Cause 1 : les têtes de rasage sont sales. L’appareil
n’a pas été rincé sufsamment longtemps ou l’eau
n’était pas assez chaude.
Nettoyez l’appareil à fond avant de continuer à vous
raser. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et
entretien ».
Cause 2 : des poils longs sont emmêlés dans les
têtes de rasage.
Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la brosse
fournie. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et
entretien », section « Nettoyage des têtes de rasage
tous les six mois ».
Cause 3 : les têtes de rasage sont endommagées
ou usées.
Remplacez les têtes de rasage. Reportez-vous au
chapitre « Remplacement ».
2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton
marche/arrêt est enfoncé.
Cause 1 : la batterie est vide.
Rechargez le rasoir. Reportez-vous au chapitre
« Charge ».
Cause 2 : l’appareil n’est pas branché sur le
secteur.
Branchez le cordon d’alimentation sur la prise
secteur.
3 L’unité de rasage s’est détachée.
L’unité de rasage n’a pas été placée correctement.
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS 53
Si l’unité de rasage se détache du rasoir, vous
pouvez la remonter facilement : insérez la
charnière dans la fente située au bord du
compartiment à poils et appuyez jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche (clic).
-
FRANÇAIS54
56
Prestate particolare attenzione quando utilizzate
l’acqua calda: vericate sempre che non sia troppo
calda per evitare di scottarvi.
Il rasoio è lavabile ma non può essere utilizzato
per radersi sotto la doccia.
Non immergete il rasoio nell’acqua.
Quando l’apparecchio viene sciacquato, si
potrebbe riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla
presa posta nella parte inferiore. Si tratta di un
fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto
tutte le parti elettroniche sono racchiuse in un
guscio sigillato, all’interno del rasoio.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le
istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come
confermato dai risultati scientici attualmente
disponibili.
Come ricaricare l’apparecchio
Prima di ricaricare l’apparecchio, vericate che sia
spento.
La ricarica richiede circa 1 ora.
È possibile inoltre utilizzare l’apparecchio senza
averne ricaricato le batterie, inserendo il cavo di
alimentazione nella presa di corrente.
-
-
-
ITALIANO56
10

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Philips hq 8160 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info