HR2093
HR2095
HR2096
HR2097
Register your pr oduct and get support at
www .philips.com/w elcome
Specifications are subject to change without notice
© 2013 K oninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR2093_HR2095_HR2096_HR2097_WEU_UM_V4.0
3140 035 29104
(MAX)
(MAX)
30 sec MAX
300 g
300 g
300 g
450 ml
English
a Measuring cup
b Spatula (HR2097, HR2096 and HR2095)
c Lid
d Blender jar
e Blade unit
f Collar
g Rotary knob and preset buttons:
- SMOO THIE (HR2095) or
(HR2096 and HR2097): to mak e
smoothie.
- : to crush ice.
- : to blend briey and for
easy clean.
Dansk
a Målebæger
b Spatel (HR2097, HR2096 og
HR2095)
c Låg
d Blenderglas
e Knivenhed
f Ring
g Drejeknap og
forudindstillingsknapper:
- SMOO THIE (HR2095) eller
(HR2096 og HR2097): tilberedning
af smoothie.
- : knusning af is.
- : k or t blendning og mhp . nem
rengøring.
Deutsch
a Messbecher
b T eigschaber (HR2097, HR2096 und
HR2095)
c Deckel
d Mixbecher
e Messereinheit
f Manschette
g Drehknopf und Speichertasten:
- SMOO THIE (HR2095) oder
(HR2096 und HR2097): zur
Zubereitung von Smoothies.
- : zum Zer kleinern von Eis.
- : zum kurzen Mixen und für eine
leichte Reinigung.
Ελληνικά
a Δοσομετρητής
b Σπάτουλα (HR2097, HR2096 και
HR2095)
c Καπάκι
d Κανάτα μπλέντερ
e Λεπίδες
f Στεφάνη
g Περιστροφικός διακόπτης και
κουμπιά προεπιλογής:
- SMOO THIE (HR2095) ή
(HR2096 και HR2097): για
παρασκευή smoothie.
- : για θρυμματισμό πάγου.
- : για γρήγορη ανάμιξη και
εύκολο καθαρισμό.
Español
a V aso medidor
b Espátula (HR2097, HR2096 y
HR2095)
c Ta p a
d Jarra de la batidora
e Unidad de cuchillas
f Aro
g Control giratorio y botones de
preajustes:
- SMOO THIE (HR2095) o
(HR2096 y HR2097): par a preparar
un smoothie.
- : par a picar hielo .
- : par a mezclar ligeramente y
limpiar de forma sencilla.
Suomi
a Mittamuki
b Lasta (HR2097, HR2096 ja HR2095)
c Kansi
d Sekoituskulho
e T eräyksikkö
f Kiinnitysrengas
g V alintanuppi ja pika valinta painikk eet
- SMOO THIE (HR2095) tai
(HR2096 ja HR2097): smoothie-
juoman tekeminen.
- : jään mur skaaminen.
- : lyhyt sekoitus ja helppo
puhdistus.
Français
a V erre doseur
b Spatule (HR2097, HR2096 et
HR2095)
c Couver cle
d Blender
e Ensemble lames
f Contour
g Bouton rotatif et boutons de
présélection :
- SMOO THIE (HR2095) ou
(HR2096 et HR2097) : pour
réaliser des smoothies.
- : pour piler de la glace .
- : pour faire fonctionner l’appareil
brièvement et pour un nettoyage
facile.
Italiano
a Dosatore
b Spatola (HR2097, HR2096 e
HR2095)
c Coperchio
d V aso frullator e
e Gruppo lame
f Anello
g Manopola e pulsanti preimpostati:
- SMOO THIE (HR2095) o
(HR2096 e HR2097): per fare fr ullati.
- : per tr itare il ghiaccio .
- : per fr ullare brevemente e per
una pulizia semplice.
2
Nederlands
a Maatbeker
b Spatel (HR2097, HR2096 en
HR2095)
c Deksel
d Blenderkan
e Mesunit
f Kraag
g Draaiknop en snelkeuzeknoppen:
- SMOO THIE (HR2095) of
(HR2096 en HR2097): om een
smoothie te maken.
- : om ijs te ver malen.
- : om kor t te mengen en
gemakkelijk schoon te maken.
Norsk
a Målebeger
b Slikkepott (HR2097, HR2096 og
HR2095)
c Lokk
d Mikserkanne
e Knivenhet
f Ring
g Roterende bryter og
forhåndsinnstilte knapper:
– SMOO THIE (HR2095) eller
(HR2096 og HR2097): Når du skal
lage smoothie.
– : Når du skal knuse is.
– : Når du skal mikse kor t og for
enkel rengjøring.
P or tuguês
a Copo medidor
b Espátula (HR2097, HR2096 e
HR2095)
c T ampa
d Copo misturador
e Lâminas
f Anel
g Botão rotativ o e botões
predenidos:
- SMOO THIE (HR2095) ou
(HR2096 e HR2097): par a preparar
batidos.
- : par a tritur ar gelo .
- : par a liquidicar por um breve
período e para limpeza fácil.
Svenska
a Mätbägare
b Spatel (HR2097, HR2096 och
HR2095)
c Lock
d Mixerbehållar e
e Knivenhet
f Krage
g Vred och förinställningsknappar:
– SMOO THIE (HR2095) eller
(HR2096 och HR2097): Gör a
smoothies.
- : Krossa is.
- : Kor t mixning och enkel
rengöring.
Türkçe
a Ölçme kabı
b Spatula (HR2097, HR2096 ve
HR2095)
c Kapak
d Mikser haznesi
e Bıçak ünitesi
f Ara halka
g Döner düğme ve ön a yarlı düğmeler:
- SMOO THIE (HR2095) v eya
(HR2096 ve HR2097): smoothie
yapmak için.
- : buz kır mak için.
- : kısa süreli karıştır ma ve k olay
temizlik için.
(HR2097/HR2096/HR2095)
(HR2097/HR2096/HR2095)
English
Before first use
Before y ou use the b lender f or the r st time,
thoroughly clean the par ts that come into
contact with food.
During use
The blender has a safety protection system.
When y ou switch on the blender by the
rotar y knob , the blender will stop process
automatically after 3 min utes.
When the light on the b lender is ashing
(HR2096 and HR2097), or the b lender does
not run (HR2095 and HR2093), turn the rotar y
knob to “OFF” to reset the b lender . Switch on
the blender to continue.
When assembling the b lender jar , mak e sure
that the rotar y knob is pointing to “OFF” rst.
Dansk
Før apparatet tages i brug
Før du br uger blenderen for første gang, skal du
gr undigt rengøre de dele, der k ommer i kontakt
med madvarer .
Under brug
Blenderen har et sikkerhedssystem. Når du
tænder f or b lenderen v ed hjælp af drejeknappen,
stopper b lenderen automatisk efter 3 minutter .
Når lysindikatoren på blenderen b linker (HR2096
og HR2097), eller blenderen ikke kører (HR2095
og HR2093), skal du stille drejeknappen på “OFF”
for at nulstille b lenderen. Tænd for blenderen for
at for tsætte.
Når du samler blenderglasset, skal du først
sørge for , at drejeknappen står på “OFF”.
Deutsch
V or dem ersten Gebrauch
Bevor Sie den Mixer zum ersten Mal
verwenden, reinigen Sie die T eile gründlich, die
mit Nahr ungsmitteln in Kontakt k ommen.
Während des Gebrauchs
Der Mixer ist mit einem
Sicherheitsschutzsystem ausgestattet. W enn
Sie den Mixer am Drehknopf einschalten,
unterbricht er den V organg automatisch nach
3 Minuten.
W enn das Licht am Mix er blinkt (HR2096 und
HR2097), oder wenn der Mix er sich abschaltet
(HR2095 und HR2093), drehen Sie den
Drehknopf in die P osition „OFF“, um den Mix er
zurückzusetzen. Schalten Sie den Mix er ein, um
for tzufahren.
V ergewissern Sie sich beim Anbringen des
Mixbecher s, dass der Drehknopf anfangs in der
P osition „OFF“ steht.
Ελληνικά
Πριν την πρώτη χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε το μπλέντερ για
πρώτη φορά, καθαρίστε καλά όλα τα μέρη
που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα.
Κατά τη διάρκεια της χρήσης
Το μπλέντερ διαθέτει σύστημα προστασίας
για ασφάλεια. Όταν ενεργοποιείτε το
μπλέντερ από το περιστροφικό κουμπί, η
επεξεργασία σταματά αυτόματα μετά από
3 λεπτά.
Αν η λυχνία στο μπλέντερ αναβοσβήνει
(HR2096 και HR2097) ή το μπλέντερ δεν
λειτουργεί (HR2095 και HR2093), γυρίστε
το περιστροφικό κουμπί στο “OFF” για
να το επαναφέρετε. Για να συνεχίσετε,
ενεργοποιήστε ξανά το μπλέντερ.
Πριν ξεκινήσετε να συναρμολογείτε την
κανάτα του μπλέντερ, σιγουρευτείτε ότι
το περιστροφικό κουμπί είναι στραμμένο
στο “OFF”.
Español
Antes de utilizarla por primera vez
Antes de utilizar la batidora por primera vez,
limpie bien las piezas que vay an a entrar en
contacto con los alimentos.
Durante el uso
La batidora dispone de un sistema de
protección de seguridad. Cuando encienda
la batidora mediante el control giratorio, esta
dejará de procesar automáticamente después
de 3 minutos.
Si el piloto de la batidora par padea (modelos
HR2096 y HR2097) o la batidora no funciona
(modelos HR2095 y HR2093), gire el control
girator io a la posición “OFF” para restablecer la
batidora. Encienda la batidora para continuar .
Cuando monte la jarra de la batidora,
asegúrese de que el control girator io apunta
primero a la posición “OFF”.
Suomi
Käyttöönotto
P ese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat
osat ennen tehosekoittimen käyttöönottoa.
Käytön aikana
T ehosekoittimessa on tur vajärjestelmä. Jos
käynnistät tehosekoittimen säätönupista, laite
pysähtyy automaattisesti 3 minuutin kuluttua.
V oit palauttaa laitteen alkutilaan kääntämällä
säätönupin OFF-asentoon, kun tehosek oittimen
mer kkivalo vilkkuu (HR2096 ja HR2097) tai
tehosekoitin ei käynnisty (HR2095 ja HR2093).
Jatka käynnistämällä tehosekoitin.
V armista, että säätön uppi on OFF-asennossa,
kun asetat sekoituskulhon paikalleen.
Français
Avant la pr emière utilisation
Avant d’utiliser le blender pour la première f ois,
nettoy ez soigneusement les par ties qui entrent
en contact av ec la nourr iture.
Pendant l’utilisation
Le blender est doté d’un système de
protection. Si vous allumez le blender à l’aide
du bouton rotatif, il cesse automatiquement de
fonctionner après 3 min utes.
Si le voy ant sur le b lender clignote (HR2096
et HR2097) ou si le blender nefonctionne
pas (HR2095 et HR2093), réglez le bouton
rotatif sur « OFF » pour réinitialiser le blender .
Allumez le blender pour continuer .
Lor sque vous assemblez le bol mélangeur ,
assurez-vous tout d’abord que le bouton rotatif
est réglé sur « OFF ».
Italiano
Prima di utilizzare l’appar ecchio per la prima volta
Prima di utilizzare il frullatore per la prima v olta,
pulire con cura le par ti che entrano a contatto
con gli alimenti.
Durante l’utilizzo
Il frullatore è dotato di sistema di sicurezza. Se si
accende dalla manopola rotante, il fr ullatore ar resterà
il processo automaticamente dopo 3 min uti.
Quando la luce sul frullatore lampeggia (modelli
HR2096 e HR2097), o il frullatore non funziona
(modelli HR2095 e HR2093), impostare la
manopola su “OFF” per ripristinare il frullatore .
Accendere il fr ullatore per contin uare.
Quando si inserisce il vaso frullatore, accer tarsi
prima che la manopola rotante sia impostata
su “OFF”.
Nederlands
V oor het eerste gebruik
Maak de onderdelen die in contact komen met
voedsel goed schoon voordat u de b lender
voor de eerste keer gebr uikt.
Tijdens gebruik
De blender heeft een veiligheidssysteem. W anneer
u de blender inschakelt met de draaiknop, zal de
blender automatisch na 3 minuten stoppen.
W anneer het lampje op de blender (HR2096
en HR2097) knipper t of de blender werkt
niet (HR2095 en HR2093), schakel dan de
draaiknop naar OFF om de blender te resetten.
Schakel de blender in om w eer verder te gaan.
Zorg er bij het in elkaar zetten van de blender
voor dat de draaiknop op OFF staat.
Norsk
Før første gangs bruk
Før du br uk er hur tigmikseren f or første gang,
må du rengjøre alle delene som kommer i
kontakt med mat grundig.
Under bruk
Hur tigmikseren har en sikkerhetsfunksjon. Når
du slår på hur tigmikseren med den roterende
br yteren, stopper hur tigmikseren automatisk
etter 3 minutter .
Når lampen på hur tigmikseren blinker
(HR2096 og HR2097), eller hur tigmikseren
ikke går (HR2095 og HR2093), vrir du den
roterende br yteren til OFF for å tilbakestille hur tigmikseren. Slå på hur tigmikseren for å
for tsette.
Når du monterer mikserkannen, må du før st sørge for at den roterende br yteren pek er
på OFF .
P or tuguês
Antes da primeira utilização
Antes de utilizar a liquidicadora pela primeira vez, lave cuidadosamente as peças que
entram em contacto com os alimentos.
Durante a utilização
A liquidicadora possui um sistema de protecção de segurança. Quando liga a
liquidicadora no botão rotativ o, a liquidicadora pára automaticamente o processamento ,
depois de decorr idos 3 minutos.
Quando a luz na liquidicadora ca intermitente (HR2096 e HR2097) ou se a
liquidicadora parar de funcionar (HR2095 e HR2093), rode o botão rotativ o para “OFF”
para repor a liquidicadora. Ligue a liquidicadora para continuar .
Ao montar o copo misturador , primeiro assegure-se de que o botão rotativ o está na
posição “OFF”.
Svenska
Före första användningen
Innan du använder mix ern för första gången bör du noggrant rengöra de delar som
kommer i kontakt med mat.
Under användning
Mixern har ett skyddssystem. När du slår på mix ern med vredet stannar mix ern automatiskt
efter 3 minuter .
När ljuset på mixern blinkar (HR2096 och HR2097) eller när mixern inte är igång (HR2095
och HR2093) vrider du vredet till ”OFF” (av) för att återställa mixern. Slå på mixern för att
for tsätta.
När du monterar mixerbehållaren ska vredet vara inställt på ”OFF” (av).
Türkçe
İlk kullanımdan önce
Blenderi ilk kez kullanmadan önce, yiy ecekle temas eden parçaları iyice temizleyin.
K ullanım esnasında
Blenderin bir güvenlik koruma sistemi vardır . Blenderi döner düğmeyi kullanarak açtığınızda,
blender 3 dakika sonra işlemi otomatik olarak durdurur .
Blenderin ışığı yanıp sönüyorsa (HR2096 v e HR2097) veya blender çalışmıyorsa (HR2095
ve HR2093), blenderi sıf ır lamak için döner düğmeyi “OFF” (KAP ALI) yönüne çevirin. Devam
etmek için blenderi açın.
Blender haznesini takar k en, döner düğmenin “OFF” (KAP ALI) yönüne baktığından emin olun.
NL Gebruiksaanwijzing
NO Bruk erhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR K ullanım kıla vuzu
AR
FA
EN User manual
DA Bruger v ejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδι ο χρήσης
ES Man ual del usuario
FI Käyttöop as
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
English
Precut food into pieces of appro x. 2 x 2 x 2 cm.
The maximum quantity listed abov e is f or reference only . For more recipes, go to
www .kitchen.philips.com.
Note: If you want to prepare a larger quantity , let the appliance cool do wn to room
temperature before you process the next batch of ingredients.
Dansk
Skær maden i stykk er på ca. 2 x 2 x 2 cm.
Den maksimale mængde, der er angivet ov enfor , er kun til ref erence. Du kan nde ere
opskrifter på www .kitchen.philips.com.
Bemærk: Hvis du vil tilberede en større mængde, skal du lade apparatet køle af til
r umtemperatur , inden du behandler næste por tion ingredienser .
Deutsch
Schneiden Sie die Zutaten in ca. 2 x 2 x 2 cm große Würfel v or .
Die oben aufgeführ te maximale Menge dient nur der Referenz. Mehr Rezepte nden Sie
unter www .kitchen.philips.com.
Hinweis: W enn Sie eine größere Menge verarbeiten möchten, lassen Sie das Gerät zunächst
auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die nächste P or tion an Zutaten verarbeiten.
Ελληνικά
Κόψτε από πριν τα τρόφιμα σε κομμάτια περίπου 2 x 2 x 2 εκ.
Η μέγιστη ποσότητα που αναγράφεται παραπάνω χρησιμεύει μό νο ως αναφορά. Για
περισσότερες συνταγές, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www .kitchen.philips.com.
Σημείωση: Αν θέλετε να παρασκευάσετε μεγαλύτερη ποσότητα, αφήστε τη συσκευή να
κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου πριν επεξεργαστείτε την επό μενη παρτίδα υλικών.
Español
T rocear los alimentos en pedaz os de, apro ximadamente, 2 x 2 x 2 cm.
La cantidad máxima especicada anterior mente es solo de referencia. Para obtener más
recetas, visite www .kitchen.philips.com.
Nota: Si desea preparar una cantidad mayor , deje que el aparato se enfríe a temperatura
ambiente antes de procesar el siguiente lote de ingredientes.
Suomi
Leikkaa ensin r uoka paloiksi (n. 2 x 2 x 2 cm).
Edellä luetellut enimmäismäärät ovat viitteellisiä. Lisää reseptejä on osoitteessa
www .kitchen.philips.com.
Huomautus: Jos haluat valmistaa suuremman annoksen, anna laitteen jäähtyä
huoneenlämpöiseksi, ennen kuin käsittelet seuraavan aineserän.
Français
Coupez les aliments en morceaux d’environ 2 x 2 x 2 cm.
La quantité maximale indiquée ci-dessus est fournie à titre de référence uniquement.
V ous trouverez d’autres recettes sur notre site W eb www .kitchen.philips.com.
Remarque : Si vous souhaitez préparer de plus grandes quantités, laissez refroidir l’appareil à
la température ambiante avant de mixer le reste des ingrédients.
Italiano
T agliare gli alimenti in pezzetti di circa 2 x 2 x 2 cm.
La quantità massima elencata sopra è solo a titolo di riferimento. P er altre ricette, andare sul
sito www .kitchen.philips.com.
Nota: Se si desidera prepar are una quantità superiore , lasciare raffreddare l’apparecchio a
temperatur a ambiente prima di lavorare altri ingredienti.
Nederlands
Snijd de ingrediënten in stukjes van ongeveer 2 x 2 x 2 cm.
De maximale hoeveelheid die hierbov en vermeld wordt, is slechts een indicatie. Ga naar
www .kitchen.philips.com voor meer recepten.
Opmerking: Als u een grotere hoev eelheid wilt bereiden, moet u het apparaat tot
kamer temper atuur laten afkoelen v oordat u de volgende ingrediënten gaat verwerken.
Norsk
Del opp maten på forhånd i mindre biter på cirka 2 x 2 x 2 cm.
Den maksimale mengden som er oppgitt o venfor , er kun ment som referanse. Hvis du vil ha
ere oppskrifter , kan du gå til www .kitchen.philips.com.
Merk: Hvis du ønsker å tilberede en større mengde , må du la apparatet kjøle seg ned til
romtemperatur før du tilbereder en n y omgang ingredienser .
P or tuguês
Alimentos pré-cor tados em pedaços de aprox. 2 x 2 x 2 cm.
A quantidade máxima apresentada acima ser ve apenas como referência. Para mais receitas,
visite www .kitchen.philips.com.
Nota: Se quiser preparar uma maior quantidade, deix e o aparelho arrefecer até à
temperatur a ambiente antes de processar os próximos ingredientes.
Svenska
Skär maten i bitar på ungefär 2 x 2 x 2 cm.
Den maximala mängden som anges ovan är endast ett riktvärde. Fler recept nns på
www .kitchen.philips.com.
Obs! Om du vill tillreda en större mängd ska du alltid låta appar aten svalna till
r umstemperatur innan du tillreder nästa sats ingredienser .
Türkçe
Yiyeceği önceden keserek yaklaşık 2 x 2 x 2 cm’lik parçalara ayırın.
Y ukarıda listelenen maksimum miktar yalnızca referans amacıyla v erilmektedir . Daha fazla
yemek tari için www .kitchen.philips.com adresini ziyaret edin.
Not: Daha fazla miktarda hazırlamak ister seniz, diğer gr uba geçmeden önce cihazın oda
sıcaklığına kadar soğumasını bekleyin.
:ةظحم
.
:هجوت
.
:ةظحم
.
:هجوت
.
(MAX)
(MAX)
1500 ml MAX
1500 ml
MAX
750 ml
MAX
1500 ml
MAX
1500 ml
MAX
1500 ml
MAX
100 - 200 g
8 x
1500 ml
SMOOTHIE
60 sec
60 sec
35 - 45 sec
35 - 45 sec
35 - 45 sec
35 - 45 sec
30 sec
15 pulses
10 pulses
1
HR2096 HR2095
a
b
c
d
g
HR2097
HR2097 HR2096
f
e
HR2095
HR2093
HR2093