Español
1 Vista general (Fig. 1)
a
T apa del vaso de la batidora
Picadora múltiple (solo modelos HR2874 y
HR2876):
b
Filtro (solo modelo HR2874)
j
V aso de la picadora múltiple
c
V aso de la batidora
k
Junta de sellado de la unidad de cuchillas
del vaso de la picadora múltiple
d
Junta de sellado de la unidad de
cuchillas del vaso de la batidora
l
Unidad de cuchillas de la picadora múltiple
e
Unidad de cuchillas del vaso de la
batidora
m
T apa del vaso de la picadora múltiple
f
Unidad motora
V aso portátil
g
Bloqueo de seguridad
incorpor ado
n
T apa del vaso por tátil
h
Botón Pulse
o
La junta de sellado es del vaso por tátil
i
Ranura par a enrollar el cable
p
V aso por tátil
2 Antes del primer uso
Lav e bien las piezas que vayan a estar en contacto con los alimentos antes de usar el aparato
por primer a vez (consulte la Fig. 6).
3 Aplicación
Nota:
• No supere las cantidades y los tiempos de procesado indicados en la Fig. 2.
• No utilice el aparato dur ante más de 60 segundos seguidos cuando procese cantidades
grandes, y deje que se enfríe a temperatura ambiente par a el próximo uso.
• Nunca llene la picadora múltiple ni el vaso por tátil con ingredientes calientes.
Uso de la batidora (Fig. 3)
Nota: No llene nunca la jarr a de la batidora por encima de la indicación de nivel máximo
(0,6 litros) para evitar der rames.
La batidora está diseñada par a:
• Batir líquidos, por ejemplo: productos lácteos, salsas, zumos de fr uta, sopas, mezclar
bebidas, batidos.
• Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo, masa para tor titas o mayonesa.
• Hacer puré de ingredientes cocidos, por ejemplo: comida par a bebés.
Uso del ltro (solo modelos HR2874) (Fig. 3)
Nota: Puede solicitar un ltro como un accesor io adicional a su distribuidor de Philips.
Con el ltro podrá preparar deliciosos zumos de fr utas, cócteles y leche de soja. El ltro evita
que las pepitas y las pieles de la fr uta va yan a parar a su la bebida.
Uso del vaso portátil (Fig. 4)
Nota: No llene nunca el vaso por tátil por encima de la indicación de nivel máximo
(0,6 litros) para evitar der rames.
Prepare los batidos directamente con el vaso por tátil. Quite la unidad de cuchillas y coloque
la tapa del vaso por tátil. Así podrá sacar el vaso por tátil y beber directamente a tr a vés de la
tapa.
Uso de la picadora múltiple (solo modelo HR2874 y HR2876) (Fig.
5)
Nota:
• No llene el vaso por encima de la indicación máxima. Consulte la tabla para conocer las
cantidades recomendadas.
• Puede solicitar la picadora múltiple como un accesor io adicional a su distribuidor de
Philips.
La picadora múltiple se ha diseñado par a
• Picar ingredientes como cebolla, ajo, hierbas, carne , etc.
• Moler ingredientes secos como granos de pimienta, semillas de sésamo , ar roz, trigo,
pulpa de coco, fr utos secos (pelados), granos de café, granos de soja secos, guisantes
secos, queso, par a rallar pan, etc.
4 Pr otección contra el sobr ecalentamiento
Este aparato está equipado con protección contr a el sobrecalentamiento. Si el aparato se
calienta en exceso, se apaga automáticamente . Desenchufe el apar ato y deje que se enfríe
durante 5 minutos. A continuación, enchúf elo de nuevo a la toma de corriente y vuelva a
encender lo . Si la protección contra el sobrecalentamiento se activa con demasiada frecuencia,
póngase en contacto con su distribuidor Philips o con un centro de ser vicio autor izado por
Philips.
Suomi
1 Yleiskuvaus (kuva 1)
a
Sekoituskannun kansi
T eholeikkuri (vain HR2874 ja HR2876):
b
Siivilä (vain HR2874)
j
T eholeikkurin kannu
c
Sekoituskannu
k
T eholeikkurin kannun teräyksikön tiiviste
d
Sekoituskannun teräyksikön tiiviste
l
T eholeikkurin teräyksikkö
e
Sekoituskannun teräyksikkö
m
T eholeikkurin kannun kansi
f
Runko
Sekoitusm uki
g
Sisäänrakennettu tur vakytkin
n
Sekoitusmukin kansi
h
Sykäyspainike
o
Mukin tiivisterengas
i
Johdon säilytysura
p
Sekoitusmuki
2 Käyttöönotto
Puhdista hyvin kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa
(ks. kuva 6).
3 Käyttö
Huomautus:
• Älä ylitä määriä ja valmistusaikoja, jotka on annettu kuvassa 2.
• Käytä laitetta enintään 60 sekuntia kerr allaan, kun sekoitat suuria määr iä, ja anna laitteen
jäähtyä huoneenlämpöön ennen seuraavaa käyttöä.
• Älä koskaan laita teholeikkuriin tai sekoitusmukiin kuumia aineksia.
Sek oittimen käyttäminen (kuva 3)
Huomautus: vältä roiskumista täyttämällä sekoitinkannu vain merkittyyn enimmäisr ajaan (0,6
litraa) asti.
T ehosekoittimen käyttötarkoitukset
• Nesteiden, kuten maitotuotteiden, kastikkeiden, hedelmämehujen, keittojen, juomien ja
pir telöiden sekoittaminen.
• Kevyiden aineiden, kuten ohukaistaikinan tai majoneesin sekoittaminen.
• Keitettyjen r uoka-aineiden, kuten vauvanr uoan soseuttaminen.
Siivilän käyttäminen (vain HR2874) (kuva 3)
Huomautus: voit tilata siivilän lisävar usteena Philips-jälleenm yyjältä.
Siivilän avulla v oidaan valmistaa her kullisia tuoremehuja, cocktaileja tai soijamaitoa. Siivilä estää
siemeniä ja kuoria päätymästä valmiiseen juomaan.
Sek oitusmukin käyttäminen (kuva 4)
Huomautus: vältä roiskumista täyttämällä sekoitusmuki vain merkittyyn enimmäisr ajaan (0,6
litraa) asti.
V oit tehdä smoothien tai pir telön suoraan sekoitusmukissa. Ir rota teräyksikkö ja kiinnitä
sekoitusmukin kansi. V oit ottaa sekoitusm ukin mukaasi ja juoda kannen reiästä.
T eholeikkurin käyttäminen (vain HR2874 ja HR2876) (kuva 5)
Huomautus:
• Älä täytä kannua yli enimmäistäyttörajan. Katso tauluk osta suositeltavat määrät.
• V oit tilata teholeikkurin lisävarusteena Philips-jälleenmyyjältä.
T eholeikkurin käyttötar koitukset
• Ruoka-aineiden, kuten sipulin, valkosipulin, yr ttien tai lihan hienontaminen.
• Kuivien aineiden, kuten kokonaisten pippurien, seesaminsiemenien, r iisin, vehnän,
kookospähkinän hedelmälihan, pähkinöiden (kuor ittujen), kahvipapujen, kuivattujen
soijapapujen, kuivattujen herneiden, juuston ja kuivien leivänpalojen hienontaminen.
4 Ylikuumenemissuoja
Tässä laitteessa on ylikuumenemissuoja. Jos laite kuumenee liikaa, vir ta katkeaa automaattisesti.
Irrota laite pistor asiasta ja anna sen jäähtyä 30 minuuttia. Liitä sitten pistoke takaisin
pistorasiaan ja käynnistä laite uudelleen. Jos ylikuumenemissuoja katkaisee laitteesta virran
toistuvasti, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikk eeseen.
Français
1 Présentation (Fig. 1)
a
Couvercle du bol mélangeur
Hachoir multifonctions (HR2874 et HR2876
uniquement) :
b
Filtre (HR2874 uniquement)
j
Bol du hachoir multifonctions
c
Bol mélangeur
k
Joint de l'ensemble lames du bol du
hachoir multifonctions
d
Joint de l'ensemble lames du bol
mélangeur
l
Ensemble lames du hachoir multif onctions
e
Ensemble lames du bol mélangeur
m
Couvercle du bol du hachoir
multifonctions
f
Bloc moteur
T asse à emporter
g
V errou de sécurité intégré
n
Couvercle de la tasse à empor ter
h
Bouton Pulse
o
Bague d'étanchéité de la tasse à empor ter
i
Fente de rangement du cordon
p
T asse à empor ter
2 A vant la pr emièr e utilisation
Avant la première utilisation, nettoy ez soigneusement toutes les pièces en contact av ec des
aliments (voir Fig. 6).
3 Application
Remarque :
• Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation maximaux indiqués dans la
Fig. 2.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 60 secondes sans interr uption
lor sque vous traitez de grosses quantités et laissez-le refroidir à température ambiante
avant de contin uer .
• Ne remplissez jamais le hachoir multifonctions ni la tasse à empor ter av ec des
ingrédients chauds.
Utilisation du blender (Fig. 3)
Remarque : ne remplissez jamais le b lender au-dessus du niveau maximal indiqué (0,6 l) an
d'éviter tout risque d'éclaboussure .
Le blender est destiné à :
• mélanger des ingrédients liquides, tels que des produits laitiers, sauces, jus de fr uits,
soupes, cocktails et milk-shakes ;
• mixer des préparations à consistance molle, telles que de la pâte à crêpes ou de la
may onnaise.
• réduire en purée des aliments cuits, pour préparer des repas pour bébés par exemple.
Utilisation du ltre (HR2874 uniquement) (Fig. 3)
Remarque : vous pouv ez vous procurer le ltre en tant qu'accessoire supplémentaire auprès
de votre revendeur Philips.
Le ltre permet de concocter de délicieux jus de fr uits frais, des cocktails ou du lait de soja
sans pépins ni peaux.
Utilisation de la tasse à emporter (Fig. 4)
Remarque : ne remplissez jamais la tasse à empor ter au-dessus du niveau maximal indiqué
(0,6 l) an d'éviter tout risque d'éclaboussure .
Préparez un smoothie ou un milk-shake directement a vec la tasse à empor ter . Retirez
l'ensemble lames et x ez le couvercle à empor ter . Puis, placez la tasse à empor ter et buvez
directement depuis le couvercle.
Utilisation du hachoir multifonctions (HR2874 et HR2876
uniquement) (Fig. 5)
Remarque :
• Ne remplissez pas le bol au-delà du niveau maximal indiqué. Consultez le tableau pour
connaître les quantités recommandées.
• V ous pouv ez vous procurer le hachoir m ultifonctions en tant qu'accessoire
supplémentaire auprès de votre revendeur Philips.
Le hachoir multifonctions est destiné à :
• Hacher des ingrédients tels que des oignons, de l'ail, des plantes aromatiques, de la
viande, etc.
• Moudre des ingrédients secs comme des grains de poivre , des graines de sésame , du
riz, du b lé, de la noix de coco, des noix, des grains de café, des gr aines de soja séchées,
des pois secs, du fromage, de la chapelure, etc.
4 Pr otection anti-sur chauff e
Cet appareil est équipé d'une protection anti-surchauffe. Lorsque l'appareil est en surchauffe,
il se met automatiquement hor s tension. Débr anchez l'appareil et attendez 5 minutes qu'il
refroidisse. Rebranchez ensuite l'appareil sur la pr ise secteur et rallumez-le . V euillez contacter
votre revendeur Philips ou un Centre Ser vice Agréé Philips si la protection anti-surchauff e
s'active trop souvent.
Italiano
1 Panoramica (Fig.1)
a
Coperchio bicchiere fr ullatore
T ritatutto multiplo (solo HR2874 e
HR2876):
b
Filtro (solo HR2874)
j
Bicchiere tritatutto multiplo
c
Bicchiere fr ullatore
k
Anello di guarnizione del gr uppo lame del
bicchiere tritatutto multiplo
d
Anello di tenuta gruppo lame del
bicchiere del fr ullatore
l
Gr uppo lame del tritatutto multiplo
e
Gr uppo lame del bicchiere del
fr ullatore
m
Coperchio del bicchiere del tritatutto
multiplo
f
Gr uppo motore
Bicchiere da viaggio
g
Blocco di sicurezza incorpor ato
n
Coperchio del bicchiere da viaggio
h
Pulsante pulse
o
Anello di guarnizione del bicchiere da
viaggio
i
Scanalatura per l'avvolgimento
del cav o
p
Bicchiere da viaggio
2 Prima del primo utilizzo
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pr ima volta, lavare con cura tutte le par ti che verranno
a contatto con il cibo (vedere la Fig. 6).
3 Applicazione
Nota
• Non superare le quantità massime e i tempi di prepar azione indicati nella g. 2.
• Non utilizzare l'apparecchio per più di 60 secondi alla volta durante la preparazione
con quantità abbondanti di ingredienti e lasciarlo r affreddare a temperatur a ambiente
prima di r iutilizzarlo.
• Non inserire ingredienti caldi nel tr itatutto multiplo e nel bicchiere da viaggio .
Uso del frullatore (Fig. 3)
Nota: non r iempire mai il vaso frullatore al di sopr a dell'indicazione di livello massimo (0,6
litri), onde evitare fuoriuscite.
Il fr ullatore è par ticolarmente adatto per :
• Fr ullare sostanze uide come latticini, creme , succhi di fr utta, zuppe, frappé, fr ullati.
• Miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake o la maionese.
• Ridurre in purea cibi cotti (ad esempio le pappe per bambini).
Uso del ltro (solo HR2874) (Fig. 3)
Nota: è possibile ordinare il ltro come accessor io extra presso il proprio r ivenditore Philips .
Con il ltro è possibile preparare deliziosi succhi di fr utta fresca, cocktail o latte di soia. Il ltro
evita che i piccioli e le bucce niscano nella tua bevanda.
Utilizzo del bicchiere da viaggio (Fig. 4)
Nota: non riempire mai il bicchiere da viaggio al di sopr a dell'indicazione di livello massimo
(0,6 litri), onde evitare fuoriuscite .
Preparare i fr ullati direttamente con il bicchiere da viaggio. Rimuovere il gruppo lame e
collegare il coperchio da viaggio. Estr arre quindi il bicchiere da viaggio e bere direttamente
dal coperchio.
Utilizzo del tritatutto multiplo (solo HR2874 e HR2876) (Fig. 5)
Nota
• Non superare il livello massimo di riempimento del bicchiere . Consultare la tabella per
conoscere le quantità consigliate.
• È possibile ordinare il tritatutto multiplo come accessorio extr a presso il proprio
rivenditore Philips.
Il tritatutto multiplo deve essere utilizzato per :
• T r itare ingredienti quali cipolle, aglio , odor i, car ne, ecc.
• Sminuzzare e tritare ingredienti come gr ani di pepe, semi di sesamo , r iso, fr umento,
polpa di cocco, noci (sgusciate), chicchi di caffè, semi di soia secchi, piselli secchi,
formaggio, pane secco ecceter a.
4 Pr otezione da surriscaldamento
Questo apparecchio è dotato di una protezione da surr iscaldamento. Se l'apparecchio si
surr iscalda, si spegne automaticamente . Scollegare l'apparecchio e lasciar lo raffreddare per 30
minuti. Quindi, reinserire la spina nella presa a muro e riaccendere l'apparecchio. Contattare il
proprio r ivenditore Philips oppure rivolgersi a un centro di assistenza Philips autor izzato se la
protezione da surr iscaldamento si attiva con molta frequenza.
Nederlands
1 Ov erzicht (Fig.1)
a
Deksel van de blenderbeker
Multifunctionele hakmolen (alleen HR2874
en HR2876):
b
Filter (alleen HR2874)
j
Multifunctionele hakmolenbeker
c
Blenderbeker
k
Afdichtring voor mesunit van
multifunctionele hakmolenbeker
d
Afdichtring voor mesunit van
blenderbeker
l
Mesunit van multifunctionele hakmolen
e
Mesunit van blenderbeker
m
Deksel van multifunctionele
hakmolenbeker
f
Motor unit
Meeneembeker
g
Ingebouwde beveiliging
n
Deksel van meeneembeker
h
Pulsknop
o
Afdichtring is van de meeneembeker
i
Snoeropberggleuf
p
Meeneembeker
2 V oorafgaand aan het eerste gebruik
Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het
apparaat voor het eer st gebruikt (zie afb. 6).
3 T oepassing
Opmerking:
• Overschr ijd de hoeveelheden en bereidingstijden aangegev en in de afbeelding niet. 2.
• Laat het apparaat bij een zware belasting niet langer dan 60 seconden achtereen
werken en laat het ver volgens afkoelen tot kamer temper atuur v oordat u verder gaat.
• V ul de multifunctionele hakmolen en de meeneembeker nooit met hete ingrediënten.
Met de blender (afb. 3)
Opmerking: vul de blender kan nooit verder dan de maxim umaanduiding (0,6 liter) om te
voorkomen dat er wordt gemor st.
De blender is bedoeld voor :
• het mengen van vloeistoffen, bijv. zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen,
drankjes en milkshakes;
• het mixen van zachte ingrediënten, bijv . pannenkoekbeslag of may onaise;
• het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het bereiden van babyv oedsel.
Het lter gebruik en (alleen HR2874) (afb. 3)
Opmerking: u kunt het lter als extr a accessoire bestellen bij uw Philips-dealer .
U kunt het lter gebr uiken om heerlijke verse vr uchtensappen, cocktails of sojamelk te
bereiden. Het lter voorkomt dat er pitjes en velletjes in uw drinken komt.
De meeneembek er gebruik en (afb. 4)
Opmerking: vul de meeneembeker nooit verder de maxim umaanduiding (0,6 liter) om
mor sen te voorkomen.
Maak uw smoothies of shakes rechtstreeks met de meeneembeker . V erwijder de mesunit en
plaats het meeneemdeksel. U kunt nu de beker meenemen en rechtstreeks uit het deksel
drinken.
De multifunctionele hakmolen gebruik en (alleen HR2874 en
HR2876) (afb. 5)
Opmerking:
• V ul de beker niet tot bo ven de maximumaanduiding. Raadpleeg de tabel voor de
geadviseerde hoeveelheden.
• Opmer king: u kunt de multifunctionele hakmolen als extra accessoire bestellen bij uw
Philips-dealer .
The multifunctionele hakmolen is bedoeld voor
• Snijden van ingrediënten als uien, knoook, kr uiden, vlees, etc.
• Malen van droge ingrediënten zoals peperkor rels, sesamzaad, rijst, tarwe, kokos, noten
(gepeld), kofebonen, gedroogde sojabonen, gedroogde erwten, kaas, stukjes brood enz.
4 Ov er v erhittingsbev eiliging
Dit apparaat is voorzien van een over verhittingsbev eiliging. Als het apparaat ov er verhit
raakt, schakelt het automatisch uit. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
5 minuten afkoelen. Steek ver volgens de stekker weer in het stopcontact en schak el het
apparaat weer in. Neem contact op met uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd
ser vicecentr um als de ov er verhittingsbeveiliging te vaak w ordt geactiveerd.
Norsk
1 Ov ersikt (fig.1)
a
Lokk til hur tigmikser kanne
Allsidig hakker (kun HR2874 og HR2876):
b
Filter (kun HR2874)
j
Beger for allsidig hakker
c
Hur tigmikser kanne
k
T etningsring for knivenheten i begeret til
den allsidige hakkeren
d
T etningsring for knivenheten i
hur tigmikser kannen
l
Knivenhet for allsidig hakk er
e
Knivenhet for hur tigmikser kannen
m
Lokk til beger for allsidig hakker
f
Motorenhet
Reisekopp
g
Innebygd sikkerhetslås
n
Lokk til reisekopp
h
Pulsknapp
o
For seglingsring tilkoppen du br uker på
far ten
i
Spor for oppbevaring av ledningen
p
Reisekopp
2 Før første bruk
Delene som kommer i kontakt med maten, må rengjøres gr undig før apparatet br ukes for
før ste gang (se g. 6).
3 Bruk
Merk:
• Ikke ov erskr id maksimumsmengdene og tilberedningstidene som er angitt i g. 2.
• Ikke bruk appar atet i mer enn 60 sekunder om gangen når du bearbeider store
mengder , og la det a vkjøles til romtemperatur før du tar det i br uk igjen.
• Ikke fyll varme ingredienser på den allsidige hakkeren og reisekoppen.
Bruk e hurtigmikseren (g. 3)
Merk: Overfyll aldri mikser kannen over indikasjonen f or maksimumsnivået (0,6 liter), slik at du
unngår søl.
Hur tigmikseren skal br ukes til å:
• mikse væsker , f.eks. meier iprodukter , sauser , fruktjuice , supper , drinker og shaker
• mikse myke ingredienser , f.eks. pannekakerøre eller majones
• mose kokte ingredienser , f.eks. for å lage barnemat
Bruk e lteret (kun HR2874) (g. 3)
Merk: Du kan bestille lteret som et ekstr a tilbehør fra Philips-forhandleren.
Med lteret kan du lage velsmakende, fersk fr uktjuice , dr inker eller so yamelk. Filteret hindrer
at steiner og skall havner i det du skal drikke.
Bruk e reisek oppen (g. 4)
Merk: Overfyll aldri reisekoppen ov er maksimumsnivået (0,6 liter), slik at du unngår søl.
Lag smoothies eller milkshaker direkte med reisekoppen. Fjer n knivenheten og sett på lokk et
på reisekoppen. Deretter kan du ta med reisekoppen ut og dr ikke direkte fra lokket.
Bruk e den allsidige hakk er en (kun HR2874 og HR2876) (g. 5)
Merk:
• Ikke fyll begeret ov er indikasjonen for maksim umsnivå. Se tabellen for anbefalte
mengder .
• Du kan bestille den allsidige hakkeren som et ekstra tilbehør fr a Philips-forhandleren.
Den allsidige hakkeren er beregnet på
• hakking av ingredienser som løk, hvitløk, ur ter , kjøtt osv .
• maling av tørre ingredienser som pepper korn, sesamfrø, ris, hv ete, kok oskjøtt, nøtter
(uten skall), kaffebønner , tør kede so yabønner , tørkede er ter , ost, brødsmuler osv .
4 Ov er opphetingsv ern
Dette apparatet er utstyr t med overopphetingsv ern. Hvis apparatet overopphetes, slår
det seg av automatisk. T rekk ut støpselet på apparatet, og la det a vkjøles i 30 minutter .
Stikk deretter støpselet i stikkontakten, og slå på appar atet igjen. Kontakt den lokale
Philips-forhandleren eller et godkjent Philips-ser vicesenter hvis ov eropphetingsvernet
kobles inn f or ofte .
P ortuguês
1 Visão geral (Fig. 1)
a
T ampa do copo misturador
Picadora multiusos (apenas HR2874 e
HR2876):
b
Filtro (apenas HR2874)
j
Copo da picadora multiusos
c
Copo misturador
k
Anel vedante da lâmina do copo da
picadora multiusos
d
Anel vedante da lâmina do copo
misturador
l
Lâmina da picadora multiusos
e
Lâmina do copo misturador
m
T ampa do copo da picadora multiusos
f
Motor
Copo para levar
g
Bloqueio de segurança
incorpor ado
n
T ampa do copo para levar
h
Botão "Pulse"
o
Anel vedante para o copo de viagem
i
Espaço para ar rumar o cabo
p
Copo para levar
2 Antes da primeira utilização
Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de
utilizar o aparelho pela primeir a vez (consulte a Fig. 6).
3 Aplicação
Nota:
• Não exceda as quantidades nem os tempos de preparação máximos indicados na Fig.
2.
• Não utilize o aparelho durante mais de 60 segundos de cada vez quando processar
grandes quantidades de alimentos e deixe-o arrefecer até à temper atura ambiente
antes da utilização seguinte.
• Nunca encha a picadora multiusos nem o copo para levar com ingredientes quentes.
Utilização da liquidicadora (Fig. 3)
Nota: Nunca encha o copo misturador além da indicação do nível máximo (0,6 litros) para
evitar derr ames.
A liquidicadora destina-se a ser utilizada par a:
• Misturar uidos, como lacticínios, molhos, sumos de fruta, sopas, bebidas, batidos.
• Misturar ingredientes macios, como massa para panquecas ou maionese.
• Reduzir ingredientes cozidos a puré, para prepar ar comida para bebés, por exemplo .
Utilização do ltro (a penas HR2874) (Fig. 3)
Nota: P ode encomendar o ltro como acessório extr a junto do seu revendedor Philips.
Com o ltro poderá preparar deliciosos sumos de fr uta fresca, cocktails ou leite de soja. O
ltro evita que sementes e cascas passem para a sua bebida.
Utilização do copo para levar (Fig. 4)
Nota: Nunca encha o copo para levar além da indicação do nível máximo (0,6 litros) para
evitar derr ames.
Prepare os seus smoothies ou batidos directamente no copo para levar . Retire a lâmina
e encaixe o copo para levar . Em seguida, poderá retir ar o copo para levar e beber
directamente da tampa.
Utilização da picadora multiusos (apenas HR2874 e HR2876) (Fig.
5)
Nota:
• Não encha o copo acima da indicação do nível máximo . Consulte as quantidades
recomendadas na tabela.
• Nota: P ode encomendar a picadora multiusos como acessório extr a junto do seu
revendedor Philips.
A picadora multiusos destina-se a ser utilizada para:
• Picar alimentos como cebola, alho, er vas, carne , etc .
• Moer ingredientes secos como grãos de pimenta, sementes de sésamo, arroz, trigo,
polpa de coco, fr utos secos (com casca), grãos de café, grãos de soja secos, er vilhas
secas, queijo, pão par a pão ralado, etc .
4 Pr otecção contra sobr eaquecimento
Este aparelho está equipado com uma protecção contra sobreaquecimento. Se o aparelho
aquecer excessivamente, desliga-se automaticamente. Desligue a cha do aparelho e deix e-o
arrefecer dur ante 5 minutos. Em seguida, volte a introduzir a cha na tomada eléctrica e ligue
novamente o aparelho . Contacte o seu representante Philips ou um centro de assistência
Philips autorizado, se a protecção contra sobreaquecimento for activada muitas vez es.
Svenska
1 Öv ersikt (bild 1)
a
Lock till mixerbägare
Multihackare (endast HR2874 och HR2876):
b
Filter (endast HR2874)
j
Multihackbägare
c
Mixerbägare
k
Tätningsring för bägarens bladenhet
d
Tätningsring för knivenhet för
mixerbägare
l
Knivenhet för multihackare
e
Knivenhet för mix erbägare
m
Bägar lock för multihackare
f
Motorenhet
Drickkopp
g
Inbyggd säkerhetsspärr
n
Lock för drickkopp
h
Pulsknapp
o
Tätningsring till medtagbar mugg
i
Sladdför var ing
p
Drickkopp
2 För e första användning
Rengör noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du an vänder apparaten för
för sta gången (se bild 6).
3 Användningsområde n
Obs!
• Överskr id inte de maximala mängderna och tillredningstider na som anges i bilden. 2.
• Använd inte apparaten längre än 60 sekunder om du behandlar stora mängder , och låt
den svalna till r umstemperatur innan du använder den igen.
• Fyll aldrig multihackaren och drickkoppen med heta ingredienser .
Använda mix ern (bild 3)
Obs! Undvik spill genom att aldrig fylla mixerbehållaren över marker ingen för maxnivå (0,6
liter).
Mixern används till att:
• Blanda vätskor , t.ex. mejer ivaror , såser , fruktjuicer , soppor , drinkar och shake-dr ycker .
• Blanda mjuka ingredienser - t.ex. pannkakssmet och majonnäs.
• Mosa ingredienser - t.ex. barnmat.
Använda ltr et (endast HR2874) (bild 3)
Obs! Du kan beställa ltret som ett extra tillbehör från en Philips-återför säljare .
Med ltret kan du göra goda fr uktjuicer , drinkar eller sojamjölk. Filtret förhindrar att du får
kärnor och skal i dina dr ycker .
Använda drickk oppen (bild 4)
Obs! Undvik spill genom att aldrig fylla dr ickkoppen öv er mar keringen för maxnivå (0,6 liter).
Gör dina smoothies eller shakes direkt med drickkoppen. T a bor t knivenheten och sätt dit
dricklocket. Sedan kan du ta med dig drickkoppen ut och dricka direkt vid locket.
Använda m ultihackaren (endast HR2874 och HR2876) (bild 5)
Obs!
• Fyll inte bägaren över marker ingen för maxnivån. Se tabellen för rekommenderade
mängder .
• Obs! Du kan beställa multihackaren som ett extra tillbehör från en Philips-återför säljare.
Multihackaren är avsedd för att
• hacka ingredienser som lök, vitlök, kr yddor , kött osv .
• mala ingredienser som peppar korn, sesamfrön, r is, vete, kokoskött, nötter (utan skal),
kaffebönor , torkade sojabönor , tor kade är ter , ost, ströbröd och annat.
4 Öv erhettningsskydd
Apparaten är för sedd med överhettningsskydd. Om appar aten blir öv erhettad stängs den
av automatiskt. Koppla ur appar aten och låt den svalna i 30 min uter . Sätt sedan tillbaka
stickkontakten i vägguttaget och slå på apparaten igen. Kontakta din Philips-återför säljare eller
ett av Philips auktoriserade ser viceombud om överhettningsskyddet aktiv eras för ofta.