3 sec
3.`
685-
3.`
User Manual
OTT2000
www. philips.com/we lcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www .philips.com/support.
FM 86.88
FM 86.88
108.90
2
86.88
FM 108.90
22:01
01
08:01
00:01
00
SELECT SOURCE
3 sec
HU A teljes f elhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a
www .philips.com/support címre.
IT P er scar icare il manuale dell’utente completo , visitare il sito W eb
www .philips.com/support.
NL De volledige gebruiker shandleiding kunt u downloaden op
www .philips.com/support.
PL P ełną wersję instr ukcji obsługi można pobrać ze strony internetowej
www .philips.com/support.
KK
Пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін, www .philips.com/suppor t
торабына кіріңіз.
PT Para transferir o manual do utilizador completo, visite
www .philips.com/support.
RU Полную версию руководства пользователя можно загрузить на веб-сайте
www .philips.com/support.
SK Na stránke www .philips.com/suppor t si môžete prevziať úplný náv od na
používanie.
SV Den fullständiga användarhandbok en nns på www .philips.com/support.
UK
користувача, відвідайте веб-сайт www .philips.com/suppor t.
HU Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
1 Készenléti módban ny omja meg és tar tsa lenyomva a SLEEP/TIMER gombot.
2 A SOURCE gomb többszöri megnyomásával választhatja ki az ébresztőóra
funkció forrását.
3 A jóváhagyáshoz ny omja meg a SLEEP/TIMER gombot.
4 Az óra beállításához nyomja meg a(z) / gombot.
5 A jóváhagyáshoz ny omja meg a SLEEP/TIMER gombot.
6 Ismételje meg a fenti lépéseket a perc és hangerő beállításához.
IT Assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente .
1 In modalità standby , tenere premuto SLEEP/TIMER .
2 Premere più volte SOURCE per selezionare una sorgente della sveglia.
3 Premere SLEEP/TIMER per confermare .
4 Premere / per impostare l'ora.
5 Premere SLEEP/TIMER per confermare .
6 Ripetere i passaggi suddetti per impostare i minuti e il volume.
NL Controleer of u de klok correct hebt ingesteld.
1 Houd in de stand-bymodus SLEEP/TIMER ingedrukt.
2 Dr uk herhaaldelijk op SOURCE om een alarmbron te selecteren.
3 Dr uk op SLEEP/TIMER om te bevestigen.
4 Dr uk op / om het uur in te stellen.
5 Dr uk op SLEEP/TIMER om te bevestigen.
6 Herhaal de bov enstaande stappen om de minuten en het volume in te stellen.
PL Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidło wo .
1 W tr ybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk SLEEP/TIMER.
2 Naciskając przycisk SOURCE , wybierz źródło sygnału budzika.
3 Naciśnij przycisk SLEEP/TIMER , aby potwierdzić.
4 Za pomocą przycisków / ustaw godzinę.
5 Naciśnij przycisk SLEEP/TIMER , aby potwierdzić.
6 P owtórz po wyższe czynności, aby ustawić min utę i głośność.
KK
Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
1 Күту режимінде SLEEP/TIMER түймесін басып тұрыңыз.
2 Оятар көзін таңдау үшін SOURCE түймесін қайталап басыңыз.
3 Растау үшін, SLEEP/TIMER түймесін басыңыз.
4 Сағатты орнату үшін / түймесін басыңыз.
5 Растау үшін, SLEEP/TIMER түймесін басыңыз.
6 Минут пен дыбыс деңгейін орнату үшін жоғарыдағы қадамдарды қайталаңыз.
PT Assegure-se de que acer tou o relógio correctamente .
1 No modo de espera, mantenha SLEEP/TIMER premido .
2 Prima SOURCE repetidamente par a seleccionar uma fonte de alarme.
3 Prima SLEEP/TIMER par a conrmar .
4 Prima / par a denir a hora.
5 Prima SLEEP/TIMER par a conrmar .
6 Repita os passos acima para denir os minutos e o volume.
RU Убедитесь в правильности установки часов.
1 В режиме ожидания нажмите и удерживайте SLEEP/TIMER.
2 Последовательно нажимайте SOURCE , чтобы выбрать источник сигнала.
3 Нажмите SLEEP/TIMER для подтверждения.
4 С помощью кнопки / установите значение часов.
5 Нажмите SLEEP/TIMER для подтверждения.
6 Повторите описанные выше действия, чтобы установить значение минут и
регулировки громкости.
SK Uistite sa, že ste správne nastavili hodin y .
1 V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo SLEEP/TIMER.
2 Opakovaným stlačením tlačidla SOURCE vyber te zdroj budíka.
3 Výber potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
4 Stláčaním tlačidiel / nasta vte hodinu.
5 Výber potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
6 Na nastav enie minút a hlasitosti zopakujte vyššie uv edené kroky .
SV Se till att du har ställt in klockan på rätt sätt.
1 Håll SLEEP/TIMER nedtr yckt i standbyläge.
2 T r yck på SOURCE upprepade gånger för att välja larmkälla.
3 Bekräfta genom att tr ycka på SLEEP/TIMER .
4 T r yck på / och ställ in timme.
5 Bekräfta genom att tr ycka på SLEEP/TIMER .
6 Upprepa stegen ovan för att ställa in minut och v olym.
UK
Годинник повинен показувати правильний час.
1 У режимі очікування натисніть та утримуйте SLEEP/TIMER.
2 Кілька разів натисніть SOURCE , щоб вибрати джерело сигналу
будильника.
3 Щоб підтвердити, натисніть SLEEP/TIMER.
4 Щоб встановити годину, натисніть / .
5 Щоб підтвердити, натисніть SLEEP/TIMER.
6 Повторіть описані вище кроки для налаштування хвилин та гучності.
HU
Rádióállomásokönműködőbeprogramozása
1 T ar tsa ny omva legalább 2 másodpercig a CLOCK/PR OG (ór a/program) gombot a programozási mód
aktiválásához.
2 Nyomja le a / gombot tárolt rádióállomások kiválasztásához.
IT
Programmazioneautomaticadellestazioniradio
1 T enere prem uto CLOCK/PR OG per più di 2 secondi per attivare la modalità di progr ammazione automatica.
2 Premere / per selezionare le stazioni r adio preimpostate.
NL
Radiozendersautomatischprogrammer en
1 Houd CLOCK/PR OG meer dan 2 seconden ingedrukt om de modus voor automatisch programmeren te
openen.
2 Dr uk op / om voor keuz ezenders voor uw radio te selecteren.
PL
Automatyczneprogramo waniestacjiradiowych
1 Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk CLOCK/PR OG, ab y włączyć tr yb automatycznego
programowania.
2 Naciśnij przycisk / , aby wybr ać zaprogramowane stacje radiowe.
KK
Радиостанциялардыавтоматтытүрдебағдарламалау
1 Автоматты бағдарлама режимін белсендіру үшін CLOCK/PR OG түймесін 2 секундтан артық басыңыз.
2 Алдын ала орнатылған радио станцияларды таңдау үшін / түймесін басыңыз.
PT
Programarestaçõesderádioautomaticamente
1 Prima CLOCK/PR OG durante mais de 2 segundos par a activar o modo de programação automática.
2 Prima / para seleccionar estações de rádio programadas.
RU
Автоматическоепрограммированиерадиостанций
1 Нажмите и удерживайте кнопку CLOCK/PR OG более 2 секунд, чтобы включить режим
автоматического программирования.
2 Нажмите / , чтобы выбрать сохраненные радиостанции.
SK
Automaticképrogramo vanierozhlaso výchstaníc
1 Stlačením tlačidla CLOCK/PR OG na viac ako 2 sekundy aktivujete režim automatického programovania.
2 Stlačením tlačidiel / vyber te predvolené rozhlasové stanice.
SV
Programmeraradiokanalerautomatiskt
1 T r yck på CLOCK/PR OG i minst 2 sekunder så aktiveras det automatiska programmer ingsläget.
2 Välj för inställda radiokanaler genom att tr ycka på / .
UK
Автоматичнепрограмуваннярадіостанцій
1 Натисніть та утримуйте CLOCK/PR OG понад 2 секунди для увімкнення режиму автоматичного
програмування.
2 Натисніть / , щоб вибрати попередньо налаштовані радіостанції.
HU
Rádióállomásokmanuálisbepr ogramozása
1 A / gomb megny omásával hangolja be a kívánt
rádióállomást.
Nyomja le CLOCK/PR OG (ór a/program) gombot a programozási
mód aktiválásához.
A / gomb lenyomásával rendelhet hozzá számot ehhez az
állomáshoz.
Jóváhagyáshoz ny omja meg a CLOCK/PR OG (óra/program) gombot.
T ovábbi rádióállomások behangolásához ismételje meg az 1–4.
lépéseket.
IT
Programmazioneman ualedellestazioniradio
Premere / per sintonizzarsi su una stazione r adio.
Premere CLOCK/PR OG per attivare la programmazione.
Premere / per assegnare un numero a questa stazione r adio.
Premere CLOCK/PR OG per conf ermare .
Ripetere i passaggi da 1 a 4 per programmare più stazioni r adio.
NL
Radiozendershandmatigprogrammer en
Dr uk op / om af te stemmen op een radiozender .
Dr uk op CLOCK/PR OG als u de zender wilt programmeren.
Dr uk op / om een cijfer aan deze radiozender toe te wijzen.
Dr uk op CLOCK/PR OG om te bevestigen.
Herhaal stap 1 t/m 4 om meer radiozender s te programmeren.
PL
Ręczneprogramo waniestacjiradiowych
Naciśnij przycisk / , aby dostroić stację radiową.
Naciśnij przycisk CLOCK/PR OG, aby włączyć programowanie.
Naciśnij przycisk / , aby przypisać stacji r adiow ej odpowiedni
numer .
Naciśnij przycisk CLOCK/PR OG, aby potwierdzić.
P owtórz czynności 1–4, aby zaprogramować więcej stacji radiowych.
KK
Радиостанциялардықолменбағдарламалау
Радио станцияға реттеу үшін / түймесін басыңыз.
Бағдарламалауды белсендіру үшін CLOCK/PR OG түймесін басыңыз.
Осы радио станцияға бір нөмірді белгілеуді таңдау үшін /
түймесін басыңыз.
Растау үшін CLOCK/PR OG түймесін басыңыз.
Қосымша радиостанцияларды бағдарламалау үшін 1-4 қадамдарын
қайталаңыз.
HU
Az FM/ST/MO gomb leny omásával választhat sztereó
vagy monó sugárzást.
IT
Premere FM/ST/MO per selezionare la trasmissione
stereo o la trasmissione mono.
NL
Dr uk op FM/ST/MO om stereo of mono te selecteren.
PL
Naciśnij przycisk FM/ST/MO , aby wybrać tr ansmisję
stereofoniczną lub monofoniczną.
KK
Стерео таратуды немесе моно таратуды таңдау үшін
FM/ST/MO түймесін басыңыз.
PT
Prima FM/ST/MO par a seleccionar a emissão em
estéreo ou em mono.
RU
Нажмите FM/ST/MO для выбора стереофонического
или монофонического вещания.
SK
Stlačením tlačidla FM/ST/MO vyber te stereofónne alebo
monofónne vysielanie.
SV
Välj stereosändning eller monosändning genom att
tr ycka på FM/ST/MO .
UK
Натисніть FM/ST/MO для вибору стереомовлення
або мономовлення.
PT
Programarestaçõesderádioman ualmente
Prima / par a sintonizar uma estação de rádio .
Prima CLOCK/PR OG para activar a progr amação.
Prima / para seleccionar a atr ibuição de um número a esta
estação de rádio.
Prima CLOCK/PR OG para conr mar .
Repita os passos 1 a 4 para progr amar mais estações de rádio.
RU
Программированиерадиостанцийвручную
Нажмите / для настройки радиостанции.
Чтобы начать программирование, нажмите кнопку CLOCK/PR OG.
Нажмите / , чтобы присвоить радиостанции номер.
Нажмите кнопку CLOCK/PR OG для подтверждения.
Для программирования других радиостанций повторите шаги 1–4.
SK
Ručnéprogramo vanierozhlaso výchstaníc
Stlačením tlačidla / nasta vte rozhlasovú stanicu.
Stlačením tlačidla CLOCK/PR OG aktivujte programovanie.
Stlačením tlačidla / pr ideľte tejto rozhlasov ej stanici číslo.
Stlačením tlačidla CLOCK/PR OG potvrďte nasta venie.
Ďalšie rozhlasové stanice naprogramujete zopak ovaním kroko v 1 až 4.
SV
Programmeraradiokanalerman uellt
T r yck på / för att ställa in en radiokanal.
T r yck på CLOCK/PR OG så aktiveras programmer ingen.
T r yck på / om du vill tilldela ett n ummer till r adiokanalen.
Bekräfta genom att tr ycka på CLOCK/PR OG.
Upprepa steg 1–4 för att programmer a er radiokanaler .
UK
Програмуваннярадіостанційвручну
Щоб налаштувати потрібну радіостанцію, натисніть / .
Натисніть CLOCK/PR OG, щоб увімкнути програмування.
Натисніть / , щоб призначити номер цій радіостанції.
Натисніть CLOCK/PR OG для підтвердження.
Щоб запрограмувати інші радіостанції, повторіть кроки 1–4.
HU
T erm ékjellem zők
Váltakozó áram besorolása 220 - 240 V~, 60 Hz
T eljesítményfelvétel 16 W
Készenléti üzemmód
energiafelhasználása
< 1 W
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
335 x 311 x 169 mm
Súly (főegység) 2,5 kg
T uner
Hangolási tar tomány FM: 87,50 - 108,00 MHz;
Lépésköz 50 kHz
T eljes har monikus
torzítás
< 2%
Jel-zaj arány > 50 dB
Tárolt rádióállomások
száma
20
Bak elit
Támogatott bakelitméret 7" (17,7 cm) / 12"
Fokozat 33/45
Erősítő
Névleges kimenő
teljesítmény
1,5 W x 2 RMS
Válaszfrekvencia 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Jel-zaj arány > 65 dB
AUX-bemenet 0,5 V RMS 20 kohm
Hangsugárzók
Hangszóró-impedancia 4 ohm
Hangszórómeghajtó 2 X 3"-es szélessávú
Érzékenység 84 dB/m/W
Bluetooth
Kommunikációs rendszer Bluetooth Standard verzió 2.1
Kimenet Bluetooth Standard P ower Class 2
Maximális kommunikációs
hatótávolság
Hatótávolság: kb. 10 m
Frekvenciasáv 2,4 GHz sáv (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Kompatibilis Bluetooth-prolok Advanced Audio Distribution Prole
(A2DP)
Támogatott kodekek
- Fogadás
- Küldés
SBC (alsáv-kodek)
Nem támogatott
IT
Speciche
Alimentazione C A 220 - 240 V~, 60 Hz
Consumo energetico dur ante il
funzionamento
16 W
Consumo energetico in standby < 1 W
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
335 x 311 x 169 mm
P eso (unità principale) 2,5 kg
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: 87.5 - 108.0 MHz;
Griglia di sintonizzazione 50 kHz
Distor sione totale armonica < 2%
Rappor to segnale/r umore > 50 dB
Numero di stazioni radio
preimpostate
20
Vinile
Dimensioni vinile suppor tate 7"
12"
V elocità 33/45
Amplicatore
P otenza nominale in uscita 1,5 W x 2 RMS
Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Rappor to segnale/r umore > 65 dB
Ingresso Aux 0,5 V RMS 20 kohm
Altoparlanti
Impedenza altopar lanti 4 ohm
Driver altopar lanti 2 dr iver full range da 3"
Sensibilità 84 dB/m/W
Bluetooth
Sistema di comunicazioni Bluetooth Standard v er sione 2.1
Uscita Bluetooth standard, Classe di
alimentazione 2
P or tata massima di comunicazione Linea di vista: ca. 10 m (30 piedi)
Banda di frequenza Banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Proli Bluetooth compatibili Prolo di distribuzione audio
avanzata (A2DP)
Codec suppor tati
- Ricezione
- T rasmissione
SBC (Sub Band Codec)
Non suppor tato
NL
Specicati es
Informatie over de v oeding 220 - 240 V~, 60 Hz
Stroomverbruik in wer king 16W
Stroomverbruik in stand-bystand < 1 W
Afmetingen
- Appar aat (b x h x d)
335 x 311 x 169 mm
Gewicht (apparaat) 2,5 kg
T uner
Frequentiebereik FM: 87,50 - 108,00 MHz;
Frequentierooster 50 kHz
Harmonische ver vor ming < 2%
Signaal-r uisverhouding > 50 dB
Aantal voorkeuzezenders 20
Platen
Onder steunde afmetingen 7 inch
12 inch
Snelheid 33/45
V ersterk er
Nominaal uitgangsvermogen 1,5 W X 2 RMS
Frequentierespons 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Signaal-r uisverhouding > 65 dB
AUX-in voer 0,5 V RMS 20.000 ohm
Luidsprek ers
Luidsprekerimpedantie 4 ohm
Luidsprekerdriver 2 x 3 inch v olledig bereik
Gevoeligheid 84 dB/m/W
Bluetooth
Communicatiesysteem Bluetooth Standard ver sie 2.1
Uitvoer Bluetooth Standard P ower Class 2
Maximaal communicatiebereik Recht in het gezichtsv eld ongeveer
10 meter
Frequentieband 2,4GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835
GHz)
Compatibele Bluetooth-proelen Advanced Audio Distr ibution Prole
(A2DP)
Onder steunde codecs
- Ontvangen
- V erzenden
SBC (Sub Band Codec)
Niet onder steund
PL
Da netec hnic zne
A C-Nennleistung 220 bis 240 V~, 60 Hz
Betriebs-Stromverbr auch 16 W
Standby-Stromverbrauch < 1 W
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
335 X 311 X 169 mm
Gewicht (Hauptgerät): 2,5 kg
T uner
Empfangsbereich UKW: 87,50 bis 108,00 MHz;
Abstimmungsbereich 50 kHz
Klirrfaktor < 2 %
Signal/Rausch-V erhältnis > 50 dB
Anzahl der voreingestellten
Radiosender
20
Vinyl
Unter stützte Vinylgröße 17,8 cm (7 Zoll)
30,5 cm (12 Zoll)
Geschwindigkeit 33/45
V erstärk er
Ausgangsleistung 1,5 W x 2 RMS
Frequenzgang 60 Hz – 16 kHz, ± 3 dB
Signal/Rausch-V erhältnis > 65 dB
Aux-Eingang 0,5 V RMS 20 Kiloohm
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 4 Ohm
Lautsprecher treiber 2 x 7,6 cm (3") Full Range
Empndlichkeit 84 dB/m/W
Bluetooth
V erbindungssystem Bluetooth-Standard V er sion 2.1
Output Bluetooth-Industriestandard,
Leistungsklasse 2
Maximale V erbindungsreichweite Sichtverbindung ca. 10 m
Frequenzband 2,4 GHz (2,4000 GHz bis 2,4835 GHz)
Kompatible Bluetooth-Prole Advanced Audio Distr ibution Prole
(A2DP)
Unter stützte Codecs
- Empfang
- Über tr agung
SBC (Low Complexity Subband Codec)
Nicht unter stützt
KK
Ерекшелік тер
АТ қуатының деңгейі 220 - 240 В~, 60 Гц
Жұмыс үшін қуат тұтынуы 16 Вт
Күту режимінде қуатты тұтыну < 1 Вт
Мөлшері
- Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ)
335 x 311 x 169 мм
Салмағы (негізгі құрылғы) 2,5 кг
Тюнер
Реттеу ауқымы FM: 87,50 - 108,00 МГц;
Реттеу торы 50 кГц
Гармоникалық мазмұн < 2%
Сигнал-шу арақатынасы >50 дБ
Алдын ала орнатылған
радиостанциялардың саны
20
Винил
Қолдау көрсетілетін винил өлшемі 7 дюйм
12 дюйм
Жылдамдық 33/45
Күшейткіш
Номиналды шығыс қуаты 1,5 Вт x 2 RMS
Жиілік жауабы 60 Гц - 16 кГц; ±3 дБ
Сигнал-шу арақатынасы > 65 дБ
Қосымша кіріс 0,5 В RMS 20 кОм
Динамиктер
Үндеткіштің номиналдық
қарсылығы
4 Ом
Үндеткіш драйвері 2 X 3" толық ауқым
Сезімталдық 84 дБ/м/Вт
Bluetooth
Байланыс жүйесі Bluetooth стандартының 2.1
нұсқасы
Шығысы Bluetooth 2 стандартты қуат
сыныбы
Ең үлкен байланыс ауқымы Шамамен көру аясы 10 м (30 фут)
Жиілік жолағы 2,4 ГГц диапазоны (2,4000 ГГц -
2,4835 ГГц)
Үйлесімді Bluetooth профильдері Кеңейтілген дыбысты тарату
профилі (A2DP)
Қолдау көрсетілетін кодектер
- Қабылдау
- Тарату
SBC (ішкі диапазон кодегі)
Қолдау көрсетілмейді
PT
Especi cações
Consumo de energia de C A 220 - 240 V~, 60 Hz
Consumo de energia em
funcionamento
16 W
Consumo de energia em esper a < 1 W
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P)
335 x 311 x 169 mm
P eso (unidade principal) 2,5 kg
Sintonizador
Gama de sintonização FM: 87,50 - 108 MHz;
Grelha de sintonização 50 kHz
Distorção harmónica total < 2%
Relação sinal/r uído > 50 dB
Número de estações de rádio
programadas
20
Vinil
T amanhos de vinil supor tados 7 polegadas
12 polegadas
V elocidade 33/45
Amplicador
P otência nominal 1,5 W x 2 RMS
Resposta em frequência 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Relação sinal/r uído > 65 dB
Entrada aux. 0,5 V RMS 20 k ohm
Altifalantes
Impedância do altifalante 4 ohm
Diafragma do altifalante 2 de 3" de gama total
Sensibilidade 84 dB/m/W
Bluetooth
Sistema de comunicação V er são do padrão Bluetooth: 2.1
Saída Classe de potência padrão
Bluetooth: 2
Alcance máximo de comunicação Linha de visão aprox. 10 m (30 pés)
Banda de frequência Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
P ers Bluetooth compatív eis P erl a vançado de distribuição de
áudio (A2DP)
Codecs supor tados
- Recepção
- T ransmissão
SBC (Codec de sub-banda)
Não supor tado
RU
Хар актер истики
Питание переменного тока 220—240 В~, 60 Гц
Энергопотребление во время
работы
16 Вт
Энергопотребление в режиме
ожидания
< 1 Вт
Размеры
Основное устройство (Ш x В x Г)
335 x 311 x 169 мм
Вес (основное устройство) 2,5 кг
Радио
Частотный диапазон FM: 87,50—108,00 МГц;
Шкала настройки 50 кГц
Коэффициент нелинейных
искажений
< 2 %
Отношение сигнал/шум > 50 дБ
Количество предустановленных
радиостанций
20
Виниловыйпроигрыватель
Поддерживаемый размер
пластинок
7 дюймов
12 дюймов
Скорость 33/45
Усилитель
Номинальная выходная мощность 1,5 Вт x 2 (среднеквадр.)
Частотный отклик 60 Гц — 16 кГц, ±3 дБ
Отношение сигнал/шум > 65 дБ
Вход AUX 0,5 В (среднеквадр.), 20 кОм
Акустическиесистемы
Сопротивление АС 4 Ом
Акустический преобразователь 2 x полного диапазона 3"
Чувствительность 84 дБ/м/Вт
Bluetooth
Система передачи данных Стандарт Bluetooth версии 2.1
Выходная мощность Bluetooth Standard P ower Class 2
Максимальная дальность передачи
данных
В пределах видимости: ок. 10 м
Диапазон частот полоса 2,4 ГГц (2,4000 ГГц –
2,4835 ГГц)
Совместимые профили Bluetooth Advanced Audio Distr ibution Prole
(A2DP)
Поддерживаемые кодеки
- Прием
- Передача
SBC (Sub Band Codec)
Не поддерживается
SK
T ech nickéúd aje
Hodnota napájania stried. prúdom 220 – 240 V~, 60 Hz
Prevádzková spotreba energie 16 W
Spotreba energie v pohotovostnom
režime
< 1 W
Rozmer y
– Hlavná jednotka (Š x V x H)
335 x 311 x 169 mm
Hmotnosť (Hlavná jednotka) 2,5 kg
Rádioprijímač
Rozsah ladenia FM: 87,50 – 108,00 MHz;
Ladiaca mriežka 50 kHz
Celkové harmonické skreslenie < 2 %
Odstup signálu od šumu > 50 dB
P očet predv olených rozhlasových
staníc
20
Vinylo véplatne
P odporo vané veľkosti platní 7 palcov
12 palcov
Rýchlosť 33/45
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 1,5 W x 2 RMS
Frekvenčná odozva 60 Hz – 16 kHz, ±3 dB
Odstup signálu od šumu > 65 dB
Vstup Aux 0,5 V RMS 20 kiloohmov
Reproduktory
Impedancia reproduktorov 4 ohmy
Budič reproduktora 2 x 3" s úplným rozsahom
Citlivosť 84 dB/m/W
Bluetooth
Komunikačný systém Štandard Bluetooth v erzie 2.1
Výstup Štandard Bluetooth výkonnostnej
triedy 2
Maximálny kom unikačný dosah Pri pr iamej viditeľnosti približne
10 m (30 stôp)
Frekvenčné pásmo Pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Kompatibilné proly Bluetooth Prol pokročilej distribúcie zvuku
(A2DP)
P odporo vané kodeky
- Prijímanie
- Vysielanie
SBC (Sub Band Codec)
Nepodporované
SV
Speci kationer
SK
Nätströmsinformation 220–240 V~, 60 Hz
Effektförbrukning vid användning 16 W
Effektförbrukning i standbyläge < 1 W
Stor lek
- Huvudenhet (B x H x D)
335 x 311 x 169 mm
Vikt (huvudenhet) 2,5 kg
Mottagare
Mottagningsområde FM: 87,50–108,00 MHz
Inställningsområde 50 kHz
T otal har monisk distorsion < 2 %
Signal/br usförhållande > 50 dB
Antal förinställda r adiokanaler 20
Vinyl
Vinylstorlek som stöds 7 tum
12 tum
Hastighet 33/45
Förstärkare
Nominell uteffekt 1,5 W x 2 RMS
Frekvensomfång 60 Hz–16 kHz, ±3 dB
Signal/br usförhållande > 65 dB
Aux-ingång 0,5 V RMS 20 kohm
Högtalare
Högtalarimpedans 4 ohm
Högtalarelement 2 X 3 tum fullt frekvensomfång
Känslighet 84 dB/hr/W
Bluetooth
Kommunikationssystem Bluetooth-standardver sion 2.1
Uteffekt Bluetooth-standardströmklass 2
Maximal kommunikationsräckvidd Sikt på cir ka 10 m
Frekvensband 2,4 GHz band (2,4000–2,4835 GHz)
Kompatibla Bluetooth-proler A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole)
Codec som stöds
– T a emot
– Överför
SBC (Sub Band Codec)
Stöds inte
UK
Т е хнічні характерис тики
Номінальна потужність змінного
струму
220-240 В змінного струму, 60 Гц
Споживання електроенергії під
час експлуатації
16 Вт
Споживання електроенергії в
режимі очікування
< 1 Вт
Розміри
– Головний блок (Ш x В x Г)
335 x 311 x 169 мм
Вага (головний блок) 2,5 кг
Тюнер
Діапазон налаштування FM: 87,50–108,00 МГц
Налаштування частоти 50 кГц
Повне гармонійне викривлення < 2%
Співвідношення "сигнал-шум" > 50 дБ
Кількість попередньо
встановлених радіостанцій
20
Вініловіплатівки
Підтримуваний розмір вінілових
платівок
7 дюймів
12 дюймів
Швидкість 33/45
Підсилювач
Номінальна вихідна потужність 1,5 Вт x 2 RMS
Частота відповіді 60 Гц – 16 кГц, ±3 дБ
Співвідношення "сигнал-шум" > 65 дБ
Вхід Aux 0,5 В RMS, 20 кОм
Гучномовці
Опір гучномовців 4 Ом
Динамік 2 x 3 дюйми, повнодіапазонні
Чутливість 84 дБ/м/Вт
Bluetooth
Система зв'язку Bluetooth стандартної версії 2.1
Вихід Bluetooth стандартної версії;
потужність класу 2
Максимальний діапазон зв'язку На лінії прямого бачення прибл.
10 м
Частотний діапазон 2,4 ГГц (2,4000 ГГц – 2,4835 ГГц)
Сумісні профілі Bluetooth Профіль розширеного розподілу
звуку (A2DP)
Підтримувані кодеки
– Прийом
– Передача
SBC (кодек піддіапазону)
Не підтримується
OTT2000_12_Short User Manual_v1.0.indd 4 10/29/2013 2:13:08 PM