Short User Manual
EN
Kurzanleitung
DE
NL
Manuale dell'utente breve
IT
Bref mode d'emploi
FR
www .philips.com/we lcome
Always there to help you
PNS400
PNS410BT
PNS410BT/PNS510BT
PNS400/PNS500
PNS500
PNS510BT
Register your product and get support at
Question?
Cont act
Philips
www.philips.com/welcome
Short User Manual
Choose City/Town, the Street and Street No.
Wählen Sie die Stadt bzw. den Or t, die Straße
und die Hausnummer aus.
Choisissez la ville, la rue et le numéro.
Scegliere la città, la via e il n. civico della via.
Kies Plaats, Straat en Huisnummer .
T ap Na vigate to to star t na vigation.
Tippen Sie auf Na vigieren zu, um die
Navigation zu star ten.
Appuyez sur Na viguer vers pour
démarrer la navigation.
T occare Va i v erso per avviare
la na vigazione .
Raak Na vigeren naar aan om de
navigatie te star ten.
3 sec.
When you switch on the na vigator for the firs t time,
follow the on-screen instruction to set the language,
keyboard and measurement system.
Wenn Sie das Na vigationsgerät zum er sten Mal
einschalten, befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Spra che, die Ta statur und das
Maßsystem einzustellen.
Lor sque vous allumez le na vigateur pour la première
fois, suivez les instructions à l'écr an pour défi nir la
langue, le clavier et le système de mesure .
Quando si accende il navigatore per la prima volta,
seguire le istr uzioni su schermo per impostare la
lingua, la tastiera e il sistema metr ico.
Wanneer u de navigator v oor het eer st inschakelt,
volgt u de instructies op het scher m om de taal, het
toetsenbord en het meetsysteem in te stellen.
Korte gebruikershandleiding
1Tippen Sie auf die Nummernsymbole, um die T elefonnummer einzugeben.
2. Tippen Sie auf ,um den Anr uf zu tätigen.
1. Appuy ez sur les chiffres pour saisir le numéro de téléphone.
2. Appuy ez sur pour envoyer l'appel.
1. Toccare le icone dei numer i per digitare il numero di telefono.
2. Toccare per effe ttuare la chiamata.
1.Raak de cijfers aan om het telefoonnummer in te voeren.
2. Raak aan om de oproep te star ten.
1. Tap number icons to enter the phone number .
2. Tap to send the call.
1. Tap Synchr onization to star t synchronizing the phone
book with your mobile phone.
2. Choose a number and tap Dialing to send the call.
1. Tippen Sie auf Synchr onisierung, um den Anr ufver lauf mit Ihrem
Mobiltelefon zu synchronisieren.
2. Wählen Sie eine Nummer, und tippen Sie auf Wählen , um den Anr uf zu
tätigen.
1. Appuyez sur Synchr onisation pour lancer la synchronisation de
l'historique des appels av ec vo tre téléphone por table.
2. Choisissez un numéro et appuy ez sur Composit . pour envoyer l'appel.
1. T occare Sincr onizzazione per avviare la sincronizzazione della
cronologia delle chiamate con il telefono cellulare.
2. Scegliere un numero e toccare Compos . per inoltrare la chiamata.
1. Raak Synchr onisatie aan om de belgeschiedenis te synchroniseren
met uw mobiele telefoon.
2. Kies een nummer en raak Kiezen aan om de oproep te star ten.
1. Tap Synchr onization to star t synchronizing the call
histor y with y our mobile phone.
2. Choose a number and tap Dialing to send the call.
1. Tippen Sie auf Synchr onisierung, um das T elefonbuch mit Ihrem
Mobiltelefon zu synchronisieren.
2. Wählen Sie eine Nummer, und tippen Sie auf Wählen , um den Anr uf zu
tätigen.
1. Appuy ez sur Synchronisation pour lancer la synchronisation du
réper toire av ec vo tre téléphone por table.
2. Choisissez un numéro et appuyez sur Composit . pour en voy er l'appel.
1. T occare Sincr onizzazione per avviare la sincronizzazione della rubr ica con
il proprio telefono cellulare .
2. Scegliere un numero e toccare Compos . per inoltra re la chiamata
1. Raak Synchr onisatie aan om het telefoonboek te synchroniseren
met uw mobiele telefoon.
2. Kies een nummer en r aak Kiezen aan om de oproep te star ten.
Enable the Bluetooth function on y our mobilephone .
T ap Search to search for Bluetooth devices.
1234
Password
In the device list, tap y our device name and tap Connect to star t paring.
Tippen Sie in der Geräteliste auf Ihren Gerätenamen und anschließend auf
V erbinden, um die Koppelung zu star ten.
Dans la liste des périphér iques, appuyez sur le nom de v otre pér iphér ique
et appuyez sur Connecter pour démarrer le couplage .
Nell'elenco dei dispositivi, toccare il nome del proprio dispositivo, quindi
toccare Connetti per a vviare l'associazione .
Raak in de lijst met apparaten de naam van uw appar aat aan en r aak
V erbinden aan om het k oppelen te star ten.
T ap to activate the Bluetooth function and tap .
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon. Tippen Sie auf Suchen , um nach
Bluetooth-Geräten zu suchen.
Tippen Sie auf , um Bluetooth zu aktivieren,
und anschließend auf .
Activez la fonction Bluetooth sur v otre téléphone por tab le .
Appuyez sur Rech . pour rechercher des
périphér iques Bluetooth.
Appuyez sur pour activ er la fonction Bluetooth
et appuyez sur .
Abilitare la funzione Bluetooth sul proprio telefono cellulare .
T occare Ricerca per cercare i dispositivi
Bluetooth.
T occare per attivare la funzione Bluetooth,
quindi toccare .
Schakel de Bluetooth-functie op uw mobiele telefoon in.
Raak Zoek en aan om Bluetooth-appar aten
te zoeken.
Raak aan om de Bluetooth-functie te activeren
en r aak aan.
T ap Address , and choose the country
from the list.
Tippen Sie auf Adresse , und wählen Sie das
gewünschte Land aus der Liste aus.
Appuyez sur Adr esse et sélectionnez le
pays dans la liste.
T occare Indirizzo e scegliere il paese dall'elenco.
Raak Adres aan en kies uw land in de lijst.
A: Reroute
B: Save the current position as POI (point of interested)
C: Mute/Restore volume
D: Change to map mode.
E: Name of the current street
F/G: Estimiate time/distance left to destination
H: Cur rent speed
I: the current selected tr anspor tation mode.
J: GPS singal icon
K: The distance to the second next maneuv er
L: The distance to the next maneuver
A: Alter native Route
B: Aktuelle P osition als POI (Sonderziel) speicher n
C: Stummschalten/To n erneut einschalten
D: Zur Kar tenansicht w echseln
E: Aktueller Straßenname
F/G: Geschätzte Zeit/Entfernung bis zum Zielor t
H: Aktuelle Geschwindigkeit
I: Die aktuell ausgewählte Tr anspor tar t
J: Symbol des GPS-Signals
K: Die Entfernung bis zum über nächsten
Fahrmanöver
L: Die Entfernung bis zum nächsten Fahr manöve r
A: Replanifier
B: Enregistrer la position actuelle comme POI (point
d'intérêt)
C: Couper/Rétablir le son
D: Pa sser au mode carte
E: Nom de la rue actuelle
F/G: Durée/distance estimée restante jusqu'à destination
H: Vitesse actuelle
I: Mode de transpor t actuellement sélectionné
J: Icône de signal GPS
K: Distance jusqu'à la deuxième manœuvre suivante
L: Distance jusqu'à la manœuvre suivante
A: Ripianifica itinerar io
B: Salvare la posizione cor rente come POI (punto di
interesse)
C: Disattiva/r ipr istina volume
D: Pa ssa alla modalità mappa
E: Nome della via attuale
F/G: Tempo previsto/distanza residua per raggiungere la
destinazione
H: Velocità attuale
I: La modalità di tr asporto corrente selezionata
J: Icona del segnale GPS
K: La distanza dalla seconda sv olta
L: La distanza dalla svolta successiva
A: Route opnieuw berekenen
B: Huidige positie opslaan als POI (nuttige locatie)
C: V olume dempen/herstellen
D: Ov er schakelen naar kaartmodus
E: Naam van de huidige str aat
F/G: Geschatte tijd/afstand tot bestemming
H: Huidige snelheid
I: Geselecteerde vervoer smodus
J: Pictogram GPS-signaal
K: Afstand tot de tweede v olgende instructie
L: Afstand tot de v olgende instru ctie
Dur ing na vigation, tap anywhere of the screen to displa y the na vigation menu.
For more details about the menu, please visit www .philips.com to download full
user manual.
Tippen Sie während der Na vigation ir gendwo auf den Bildschirm, um zum
Navigationsmenü zu gelangen .
W eitere Inform ationen zum Menü fi nden Sie unter www .philips.com, wo Sie
die vollständige Bedien ungsanleitung her unter laden können.
En cour s de navigation, appuy ez n'impor te où sur l'écr an pour afficher le menu
de na vigation.
Pour plus de détails sur le menu, visitez www .philips.com pour téléchar ger le
manuel d'utilisation complet.
Dur ante la na vigazione, toccare in un punto qualsiasi dello scher mo per
visualizzare il menu di navigazione.
P er ulter ior i dettagli sul menu, visitare il sito Web www .philips.com per
scar icare il manuale dell'utente completo .
Raak het scherm tijdens het navigeren op een willekeurige plek aan om het
na vigatiemenu weer te geve n.
Ga voor meer informatie ov er het menu naar www .philips.com om de
volledige gebruikershandleiding te downloaden.
When there is an incoming call, tap Answe r to
answer the call, tap Hang up to reject the call.
Tippen Sie bei einem eingehenden Anr uf auf
Annehmen, um den Anr uf anzunehmen, tippen
Sie auf Auflegen , um den Anr uf abzulehnen.
Lor s d'un appel entr ant, appuyez sur Répondr e
pour répondre à l'appel ou sur Raccr och. pour
rejeter l'appel.
Quando arri va una chiamata, toccare Risp . per
r ispondere, toccare Attacca per rifiutare la
chiamata.
Raak bij een inkomende oproep Beantw . aan
om de oproep aan te nemen. Raak Ophangen
aan om de oproep te weigeren.
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE FR IT
NL
DE
FR
IT
NL
EN
On your device, accept the pairi ng request
and enter the default password '1234'.
Akzeptieren Sie auf Ihrem Gerät die Kopplungsanfrage,
und geben Sie das Standardpasswor t "1234" ein .
Sur votre périphér ique, acceptez la demande de couplage et
saisissez le mot de passe par défaut « 1234 ».
Sul proprio dispositivo, accettare la r ichiesta di associazione
e immettere la password predef inita "1234".
Accepteer het koppelv erzoek op uw apparaat en voer het
standaardwachtwoord (1234) in.
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
F
L
K
EI J
H
M
A
B
D
C
G
A50
EN-Nav igation DE-Na vigationFR-Na vigationIT- Na vigazione NL-Nav igatie EN-Settings DE-Einstellungen FR-RéglagesIT- Impostazioni NL-Instellingen
EN-(For PNS410BT and PNS510BT only) DE-Gilt nur für PNS410BT und PNS510BTFR-Pour PNS410BT et PNS510BT uniquement
IT-Solo per PNS410BT e PNS510BT NL-Alleen voor PNS410BT en PNS510BT
EN-Make phone call DE-Anruf tätigen FR-Passer un appel téléphonique IT-Inoltro di una chiamata NL-Telefoneren
EN-Pair your mobilephone with the navigator DE-Koppeln Sie Ihr Mobiltelefon mit dem NavigationsgerätFR-Coupler votre téléphone portable avec le navigateur
IT-Associare il telefono cellulare al navigatoreNL-Uw mobiele telefoon koppelen met de navigator
EN-Answer a phone call
DE-Anruf annehmen
FR-Répondre à un appel téléphonique
IT-Risposta a una chiamata
NL-Een oproep aannemen
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
PNS400_410BT_500_510BT_12_Short User Manual_V1.2