-Utilisez exclusivement des accessoires ou des consommables Philipsd’origine.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation amovible HQ8505.
-Utilisez, chargez et conservez le produit à une température comprise entre
10°C et 35°C.
-Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les exposez pas directement
aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
-Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de
couleur ou si la charge prend plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser
et de charger le produit et contactez Philips.
-Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou sur une
table de cuisson à induction.
-An d’éviter que les piles ne surchauent ou ne dégagent des substances
toxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent pas être ouverts,
modiés, percés, endommagés ou démontés. Les piles ne doivent pas être
court-circuitées ou surchargées et leur polarité ne doit pas être inversée.
-Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou
la peau. Si cela se produit, laver immédiatement et abondamment avec de
l‘eau et consulter un médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l‘exposition aux champs électromagnétiques.
Assistance
Pour accéder à l’aide relative à votre produit, et notamment aux questions
fréquemment posées, rendez-vous sur le site www.philips.fr/support .
Recyclage
-Ce symbole signie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être
jetées avec les ordures ménagères (Fig. 3).
-Respectez la réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des
produits électriques et des piles.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par un
professionnel qualié lors de la mise au rebut de l’appareil. Avant d’enlever la
batterie, assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise secteur et que la
batterie est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque
vous utilisez des outils pour ouvrir l‘appareil ou retirer la batterie
rechargeable.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher vos
mains, le produit et les piles.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait,
ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets
métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne
les emballez pas dans du papier d’aluminium. Collez les bornes des
piles avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en plastique
avant de les jeter.
1 Vériez si des vis sont présentes à l‘arrière ou à l‘avant de l‘appareil. Si c‘est le
cas, enlevez-les.
2 Retirez le panneau arrière et/ou avant de l‘appareil à l‘aide d‘un tournevis. Si
nécessaire, retirez également toute vis et/ou pièce supplémentaire jusqu‘à ce
que le circuit imprimé et la pile rechargeable soient visibles.
3 Retirez la batterie rechargeable.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di utilizzare il prodotto, le
batterie e gli accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e
conservatele per eventuali riferimenti futuri. L‘uso improprio può causare pericoli
o lesioni gravi. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto.
Avvertenza
-Tenete l‘unità di alimentazione lontano dall‘acqua (g. 1).
-Questo rasoio è impermeabile (g. 2). Può essere usato in vasca o doccia e
pulito sotto l‘acqua corrente. Per ragioni di sicurezza, il rasoio può quindi
essere utilizzato solo senza lo.
-Non apportate modiche all‘unità di alimentazione.
-Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di
età e da persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l‘apparecchio in maniera sicura
e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini
giochino con l‘apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere
eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
-Scollegate l‘apparecchio dalla presa di corrente prima di pulirlo con l‘acqua.
-Non utilizzate un apparecchio danneggiato. Sostituite le parti danneggiate
con nuove parti Philips.
-Per evitare danni irreparabili, non usate l‘unità di alimentazione in o vicino a
prese a muro che contengono o hanno contenuto un deodorante elettrico
per ambienti.
-Per motivi igienici, l‘apparecchio deve essere usato da una sola persona.
-Pulite l‘apparecchio solo con acqua fredda o tiepida.
-Non usate mai aria compressa, pagliette, detergenti abrasivi o liquidi
aggressivi per pulire l‘apparecchio.
-Quando il rasoio viene sciacquato, si potrebbe riscontrare una fuoriuscita di
alcune gocce d‘acqua dalla presa posta nella parte inferiore. Si tratta di un
fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le parti elettroniche
sono racchiuse in un guscio sigillato, all‘interno del rasoio.
-Utilizzate solo accessori o materiali di consumo Philips originali. Utilizzate solo
l‘unità di alimentazione rimovibile HQ8505.
-Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a una temperatura compresa tra
10°C e 35°C.
-Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla luce
solare diretta o alle alte temperature.
-Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo, emana un odore strano, cambia
colore o se la ricarica richiede più tempo del solito, interrompete l‘utilizzo e la
ricarica del prodotto e contattate Philips.
-Non collocate i prodotti e le relative batterie in forni a microonde o su fornelli
a induzione.
-Per evitare che le batterie si surriscaldino o rilascino sostanze tossiche o
pericolose, non aprite, modicate, perforate, danneggiate o smontate il
prodotto o le batterie. Non mandate in cortocircuito, sovraccaricate o invertite
la polarità delle batterie.
-Se le batterie sono danneggiate o perdono del liquido, evitate il contatto con
la pelle o gli occhi. In tal caso, sciacquate subito e accuratamente con acqua e
consultate un medico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
applicabili relativi all‘esposizione a campi elettromagnetici.
Assistenza
Per assistenza su tutti i prodotti, incluse le domande frequenti, visitate il sito
www.philips.com/support.
Riciclabile
-Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono essere
smaltiti con i normali riuti domestici (g. 3).
-Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al
rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con
dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con
supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m2 .
-In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei
prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro
paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per
l’ambiente e la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile integrata
La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossa solo da un tecnico
qualicato al momento dello smaltimento dell‘apparecchio. Prima di rimuovere
la batteria, assicuratevi che l‘apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente e
che la batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate
utensili per aprire l‘apparecchio e quando smaltite la batteria
ricaricabile.
Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il prodotto e
le batterie siano asciutti.
Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la rimozione,
assicuratevi che i terminali delle batterie non entrino in contatto con
oggetti metallici, come monete, forcine o anelli. Non avvolgete le
batterie in una pellicola di alluminio. Coprite i terminali delle batterie o
riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima di smaltirle.
1 Vericate se sono presenti viti nella parte posteriore o anteriore
dell‘apparecchio. In caso aermativo rimuovetele.
2 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore dall‘apparecchio con l‘ausilio
di un cacciavite. Se necessario, rimuovete anche viti aggiuntive e/o eventuali
parti no a quando non sarà visibile la scheda a circuito stampato con la
batteria ricaricabile.
3 Rimuovete la batteria ricaricabile.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Lees deze belangrijke
informatie zorgvuldig door voordat u het product en de batterijen en accessoires
gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen
raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of ernstig letsel. De
meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen.
Waarschuwing
-Houd de voedingsunit droog (Fig. 1).
-Dit scheerapparaat is waterdicht (Fig. 2). Dit betekent dat het in bad of onder
de douche kan worden gebruikt en onder de kraan kan worden gereinigd.
Het scheerapparaat kan derhalve om veiligheidsredenen alleen snoerloos
worden gebruikt.
-Wijzig niets aan de voedingsunit.
-Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij
begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet
reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
-Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat met water
reinigt.
-Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Vervang beschadigde onderdelen
door nieuwe Philips-onderdelen.
-Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt van stopcontacten waar
een elektrische luchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar
beschadigen.
-Om redenen van hygiëne dient het apparaat slechts door één persoon te
worden gebruikt.
-Reinig het apparaat alleen met koud of lauw water.
-Gebruik geen perslucht, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoen om het apparaat schoon te maken.
-Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt, kan er water uit de adapter
aan de onderkant van het scheerapparaat druppen. Dit is normaal en niet
gevaarlijk omdat alle elektronica in een waterdichte voedingsunit in het
scheerapparaat zitten.
-Gebruik alleen originele accessoires of verbruiksgoederen van Philips. Gebruik
alleen de afneembare voedingsunit HQ8505.
-Laad het product op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen
10°C en 35°C.
-Houd het producten en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze niet
bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen.
-Als het product erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft, van kleur
verandert of als het opladen veel langer duurt dan gewoonlijk, mag u het
product niet meer gebruiken of opladen. Neem contact op met uw Philips.
-Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op een
inductiekookplaat.
-Om te voorkomen dat batterijen te heet worden of giftige of gevaarlijk
stoen afgeven, mag u het product en de batterij niet openen, aanpassen,
doorboren, beschadigen of uit elkaar nemen. Sluit de batterijen niet kort, laad
ze niet te veel op en let bij het opladen op de juiste polariteit.
-Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact met de huid of ogen
te vermijden. Spoel onmiddellijk met water en roep medische hulp in als het
product toch in contact komt met de huid of ogen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Ondersteuning
Voor alle productondersteuning, zoals veelgestelde vragen, kunt u terecht op
www.philips.com/support.
Recyclen
-Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet samen met
het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid (Fig. 3).
-Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van
elektrische producten en batterijen.
Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij
De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door een gekwaliceerde
professional worden verwijderd wanneer u het apparaat afdankt. Haal de stekker
van het apparaat uit het stopcontact en zorg ervoor dat de oplaadbare batterij
helemaal leeg is voordat u de batterij verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap
hanteert om het apparaat te openen en wanneer u de oplaadbare
batterij verwijdert.
Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog zijn wanneer
u de batterijen hanteert.
Let erop dat na verwijdering de batterijpolen niet contact maken met
metalen voorwerpen (zoals een munt, haarspeld of ring), waardoor de
batterijen zouden kortsluiten. Wikkel batterijen niet in aluminiumfolie.
Plak de batterijpolen af met tape of doe de batterijen in een plastic zak
voordat u ze weggooit.
1 Controleer of er zich schroeven aan de achterzijde of voorzijde van het
apparaat bevinden. Verwijder deze als dat het geval is.
2 Verwijder het achter- en/of voorpaneel van het apparaat met een
schroevendraaier. Verwijder indien nodig extra schroeven en/of onderdelen
totdat u de printplaat met de oplaadbare batterij ziet.
3 Verwijder de oplaadbare batterij.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøye gjennom denne viktige
informasjonen før du bruker produktet samt batteriene og tilbehøret, ta vare
på den for senere referanse. Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre risiko eller
alvorlige skader. Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene.
Advarsel
-Hold forsyningsenheten tørr (Fig. 1).
-Denne barbermaskinen er vanntett (Fig. 2). Det kan brukes både i badekaret
og i dusjen, og det kan rengjøres i springen. Av sikkerhetsmessige årsaker kan
barbermaskinen derfor bare brukes uten ledning.
-Ikke utfør endringer på forsyningsenheten.
-Dette apparatet kan brukes av barn over 8år og av personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får instruksjoner om sikker bruk
av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen.
Ikke la barn leke med apparatet. Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde
apparatet uten tilsyn.
-Koble fra apparatet før du rengjør det med vann.
-Ikke bruk et ødelagt apparat. Skift ut skadede deler med nye Philips-deler.
-For å unngå skader som ikke kan repareres, skal du ikke bruke
strømadapteren i eller i nærheten av vegguttak som inneholder elektriske
luftfriskere.
-Av hensyn til hygienen bør apparatet bare brukes av én person.
-Apparatet skal kun rengjøres med kaldt eller lunkent vann.
-Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller
aceton for å rengjøre apparatet.
-Det kan dryppe vann fra kontakten nederst på barbermaskinen når du skyller
den. Dette er normalt og er ikke farlig fordi all elektronikk er plassert i et
forseglet skall inni barbermaskinen.
-Maksimalt støynivå: Lc=69dB (A)
-Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksdeler fra Philips. Bruk kun en
avtakbar forsyningsenhet HQ8505.
-Lad opp, bruk og oppbevar produktet ved en temperatur på mellom 10°C og
35°C.
-Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke utsett dem for direkte sollys
eller høye temperaturer.
-Hvis produktet blir unormalt varmt, avgir lukt, endrer farge eller tar unormalt
lang tid å lade, avbryter du bruken og oppladningen og kontakter nærmeste
Philips-forhandler.
-Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller på en
induksjonskokeplate.
-Ikke forsøk å åpne, utføre endringer på, stikke hull på, skade eller demontere
produktet eller batteriet, da dette kan føre til at batteriet overopphetes
eller slipper ut giftige eller farlige stoer. Unngå kortslutning, overlading og
omvendt lading av batteriene.
-Hvis batteriene er skadet eller lekker, må du passe på at du ikke får
batterivæske på huden eller i øynene. Hvis dette skulle skje, må du
øyeblikkelig skylle godt med vann og kontakte lege.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Støtte
Gå til www.philips.com/support for produktstøtte og en oversikt over vanlige
spørsmål.
Resirkulering
-Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier ikke skal kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall (Fig. 3).
-Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske
produkter og batterier.
Fjerning av innebygd oppladbart batteri
Det innebygde oppladbare batteriet må bare fjernes av en kvalisert tekniker når
apparatet kastes. Før du fjerner batteriet, må du sjekke at støpselet til apparatet
er tatt ut av stikkontakten, og at batteriet er helt tomt.
Følg nødvendige sikkerhetsregler når du bruker verktøy for å åpne
apparatet, og når du kaster det oppladbare batteriet.
Pass på at du er tørr på hendene og at produktet og batteriene er i tørr
stand når du håndterer batteriene.
Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene komme i kontakt med
metallgjenstander (f.eks. mynter, hårnåler, ringer), da dette kan føre
til at batteriene kortsluttes. Ikke pakk inn batteriene i aluminiumsfolie.
Teip over batteripolene eller legg batteriene i en plastpose før du
kasserer dem.
1 Kontroller om det er skruer foran eller bak på apparatet. Hvis det er det, må
du skru dem ut.
2 Fjern bakpanelet og/eller frontpanelet fra apparatet med en skrutrekker.
Om nødvendig fjerner du også andre skruer og deler til du ser det trykte
kretskortet med det oppladbare batteriet.
3 Ta ut det oppladbare batteriet.
Português
Informações de segurança importantes
Utilize o produto apenas para o m a que se destina. Leia cuidadosamente estas
informações importantes antes de utilizar o produto e os respetivos acessórios e
pilhas, e guarde-as para uma eventual consulta futura. Uma utilização indevida
pode resultar em perigo ou lesões graves. Os acessórios fornecidos podem variar
consoante os produtos.
Aviso
-Mantenha a unidade de alimentação seca (Fig. 1).
-Esta máquina de barbear é à prova de água (Fig. 2). É adequada para
utilização durante o banho ou duche e para lavar na torneira. Por motivos de
segurança, a máquina de barbear só pode ser utilizada sem o o.
-Não modique a unidade de alimentação.
-Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a
8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
-Desligue o aparelho da corrente antes de o limpar com água.
-Nunca utilize um aparelho danicado. Substitua as peças danicadas por
peças Philips novas.
-Não utilize a unidade de alimentação em/perto de tomadas que tenham
um ambientador eléctrico, para evitar danos irreparáveis à unidade de
alimentação.
-Por questões de higiene, o aparelho só deve ser utilizado por uma pessoa.
-Utilize apenas água fria ou tépida para limpar o aparelho.
-Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou
líquidos agressivos para limpar o aparelho.
-Pode pingar água da tomada na base da máquina de barbear ao enxaguá-la
à torneira. Isto é normal e não é perigoso, visto que todos os componentes
eléctricos estão protegidos numa unidade de alimentação isolada no interior
da máquina de barbear.
-Utilize apenas acessórios ou consumíveis originais da Philips. Utilize apenas a
unidade de alimentação amovível HQ8505.
-Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 10°C e 35°C.
-Mantenha o produto e as pilhas afastados de fonte de calor, e não os
exponha à luz solar direta nem a altas temperaturas.
-Se o produto aquecer anormalmente ou emanar um odor desagradável,
mudar de cor ou o tempo de carregamento for muito superior ao habitual,
não utilize nem carregue o produto e contacte a Philips.
-Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em fornos de micro-ondas ou
placas de indução.
-Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem substâncias tóxicas ou
perigosas, não abra, modique, perfure, danique ou desmonte o produto
ou a bateria. Não cause curto-circuitos, não carregue excessivamente nem
inverta a corrente das pilhas.
-Se as pilhas estiverem danicadas ou com fugas, evite o contacto com a
pele ou os olhos. Caso isto ocorra, lave imediatamente com água e procure
assistência médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos
à exposição a campos eletromagnéticos.
Assistência
Para obter suporte de produtos, tal como a lista de perguntas frequentes, aceda
a https://www.philips.pt/c-m/atendimento-ao-consumidor .
Reciclagem
-Este símbolo signica que os produtos elétricos e as pilhas não devem ser
eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns (Fig. 3).
-Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e pilhas.
Remoção da bateria recarregável incorporada
A bateria recarregável incorporada pode ser removida apenas por um
prossional qualicado ao eliminar o aparelho. Antes de retirar a bateria,
certique-se de que o aparelho está desligado da tomada elétrica e que a bateria
está completamente esgotada.
Tome as precauções de segurança necessárias quando manusear
ferramentas para abrir o aparelho e quando se deszer da bateria
recarregável.
Quando manusear pilhas, certique-se de que as suas mãos, o produto
e as pilhas estão secos.
Para evitar um curto-circuito acidental nas pilhas após a remoção,
evite o contacto dos terminais das pilhas com objetos metálicos (por
exemplo, moedas, ganchos de cabelo, anéis). Não envolva as pilhas em
folha de alumínio. Isole os terminais das pilhas ou coloque-as num saco
de plástico antes de lhes dar o destino correto.
1 Verique se existem parafusos na parte posterior ou anterior do aparelho. Se
existirem, retire-os.
2 Retire o painel posterior e/ou anterior do aparelho com uma chave de
parafusos. Se necessário, retire também parafusos e/ou peças adicionais até
ver a placa de circuito impresso com a bateria recarregável.
3 Retire a bateria recarregável.
Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Lue nämä tärkeät
tiedot huolellisesti ennen laitteen sekä sen akkujen ja tarvikkeiden käyttöä
ja säilytä ne vastaisen varalle. Väärinkäyttö voi johtaa vaaratilanteisiin tai
vakaviin henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat vaihdella
tuotekohtaisesti.
Varoitus
-Pidä virtalähde kuivana (kuva 1).
-Tämä parranajokone on vesitiivis (kuva 2). Se sopii käytettäväksi kylvyssä
tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa juoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä
parranajokonetta voi käyttää vain ilman johtoa.
-Älä muuta virtalähdettä.
-Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai
tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
-Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin peset laitteen vedellä.
-Älä käytä vahingoittunutta laitetta. Vaihda vahingoittuneet osat uusiin
Philipsin osiin.
-Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa tai sellaisten pistorasioiden
lähellä, joissa on sähköisiä ilmanraikastimia, sillä virtalähde voi vahingoittua
pysyvästi.
-Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden henkilön käyttöön.
-Käytä laitteen puhdistamiseen vain kylmää tai haaleaa vettä.
-Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai
-välineitä laitteen puhdistamiseen.
-Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä
huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia, eikä siitä aiheudu vaaraa, koska
kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä parranajokoneen sisällä.
-Käyttöääni enintään: Lc = 69dB(A)
-Käytä vain alkuperäisiä Philipsin tarvikkeita tai kulutustarvikkeita. Käytä vain
irrotettavaa virtalähdettä HQ8505.
-Lataa, käytä ja säilytä tuotetta 10-35°C:n lämpötilassa.
-Suojaa tuote ja akut tulelta äläkä altista niitä suoralle auringonvalolle tai
korkeille lämpötiloille.
-Jos tuote kuumenee epätavallisen paljon, siitä tulee hajua, se muuttaa väriä
tai jos lataaminen kestää tavallista pidempään, lopeta tuotteen käyttö ja
lataaminen ja ota yhteyttä Philipsiin.
-Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja mikroaaltouuneihin tai
induktioliesille.
-Älä avaa, muuta, puhkaise, vahingoita tai pura tuotetta tai akkuja, sillä tämä
saattaa aiheuttaa niiden ylikuumenemisen tai myrkyllisiä tai vaarallisia vuotoja
niistä. Älä aiheuta akkuihin oikosulkua, ylilataa niitä tai lataa niitä käänteisesti.
-Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat, vältä paristo- tai
akkunesteen joutumista iholle tai silmiin. Jos näin kuitenkin käy, huuhtele iho
tai silmät välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Tuki
Käy kaikissa tuotetukiasioissa ja lue usein kysytyt kysymykset osoitteessa
www.philips.com/support.
Kierrätys
-Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (kuva 3).
-Noudata oman maasi sähkölaitteiden ja akkujen kierrätystä ja hävittämistä
koskevia sääntöjä.
Sisäisen ladattavan akun poistaminen
Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinen ladattava akku, kun laite
heitetään pois. Varmista ennen akun poistamista, että laite on irrotettu
pistorasiasta ja että akku on täysin tyhjä.
Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet laitteen avaamiseen
tarvittavia työkaluja ja hävität akun.
Kun käsittelet paristoja tai akkuja, varmista, että kätesi, tuote ja
paristot tai akut ovat kuivat.
Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen pääse
vahingossa syntymään oikosulkua, älä anna pariston tai akun liittimien
koskettaa metalliesineitä (esim. kolikoita, hiussolkia tai sormuksia).
Älä kääri paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston tai
akun liittimet tai laita paristot tai akut muovipussiin ennen niiden
hävittämistä.
1 Tarkista, onko laitteen etu- tai taustapuolella ruuveja. Jos on, irrota ne.
2 Irrota laitteen taka- ja/tai etupaneeli tasapäisellä ruuvitaltalla. Irrota
tarvittaessa myös muut ruuvit ja/tai osat, kunnes näet piirikortin ja akun.
3 Poista akku.
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läs den här viktiga
informationen noggrant innan du använder apparaten och dess batterier och
tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk. Felaktig användning kan leda till
fara eller allvarliga skador. Olika tillbehör kan medfölja olika modeller.
Varning
-Blöt inte ned strömförsörjningsenheten (Bild 1).
-Den här rakapparaten är vattentät (Bild 2). Den kan användas både i badet
och duschen och kan rengöras under vattenkranen. Av säkerhetsskäl kan
rakapparaten därför endast användas sladdlöst.
-Ändra inte nätadaptern.
-Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer
med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om hur apparaten
används, så länge de övervakas och får anvisningar om säker användning
och förstår vilka risker som föreligger. Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan övervakning.
-Koppla ur apparaten före rengöring med vatten.
-Använd inte en skadad apparat. Byt ut skadade delar mot nya delar från
Philips.
-Använd inte strömförsörjningsenheten i eller i närheten av vägguttag där det
nns en elektrisk luftrenare eftersom detta kan ge upphov till permanenta
skador på strömförsörjningsenheten.
-Av hygieniska skäl bör apparaten endast användas av en person.
-Använd endast kallt eller ljummet vatten för att rengöra apparaten.
-Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande rengöringsmedel eller frätande
vätskor för att rengöra enheten.
-Det kan droppa vatten från kontakten längst ned på rakapparaten när du
sköljer den. Det är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är inkapslad
i en försluten strömenhet inuti rakapparaten.
-Max. ljudnivå: Lc = 69dB (A)
-Använd endast tillbehör eller förbrukningsartiklar från Philips. Använd endast
den löstagbara nätadaptern HQ8505.
-Ladda, använd och förvara produkten i temperaturer mellan 10°C och 35°C.
-Utsätt inte produkten eller batterierna för eld och utsätt dem heller inte för
direkt solljus eller för höga temperaturer.
-Sluta använda och ladda produkten om den blir onormalt varm, luktar, ändrar
färg eller om det tar längre tid än vanligt att ladda den. Kontakta även din
lokala Philips-återförsäljare.
-Placera inte produkten eller batterierna i mikrovågsugnar eller på
induktionsplattor.
-För att förhindra att batterierna värms upp eller avger giftiga eller farliga
ämnen ska du inte öppna, ändra, sticka hål på, skada eller ta isär produkten
eller batterierna. Kortslut inte och överladda inte batterierna och ladda inte
batterierna med omvänd polaritet.
-Undvik kontakt med huden eller ögonen om batterierna är skadade eller
läcker. Skölj omedelbart med rikligt med vatten och kontakta läkare in detta
händer.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Support
All produktsupport, till exempel vanliga frågor, hittar du på
www.philips.com/support.
Återvinning
-Den här symbolen betyder att elektriska produkter och batterier inte får
slängas bland hushållssoporna (Bild 3).
-Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska produkter och batterier.
Ta bort det inbyggda, laddningsbara batteriet
Det inbyggda, laddningsbara batteriet får bara tas bort av en kvalicerad
fackman när apparaten kasseras. Se till att apparaten inte är ansluten till
eluttaget och att batteriet är helt tomt innan du tar ut det.
Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du använder verktyg för att
öppna apparaten och när du kasserar det laddningsbara batteriet.
Se till att händerna, produkten och batterier är torra när du hanterar
batterierna.
Låt inte batteriernas poler komma i kontakt med metallföremål
(t.ex. mynt, hårspännen eller ringar) efter borttagning för att
förhindra kortslutning. Linda inte in batterier i aluminiumfolie. Tejpa
batteripolerna eller lägg batterierna i en plastpåse innan du kasserar
dem.
1 Kontrollera om det nns skruvar på apparatens framsida eller baksida. Ta i så
fall bort dem.
2 Lossa bak- och/eller frontpanelen från apparaten med hjälp av en
skruvmejsel. Lossa även ytterligare skruvar och/eller delar till dess att du kan
se kretskortet med det laddningsbara batteriet.
3 Ta ur det laddningsbara batteriet.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü sadece kullanım amacına göre kullanın. Ürünü, bataryalarını ve
aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve
gelecekte başvurmak üzere saklayın. Yanlış kullanım, tehlikelere veya ciddi
yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre
farklılık gösterebilir.
Uyarı
-Güç kaynağı ünitesini kuru tutun (Şek. 1).
-Bu tıraş makinesi su geçirmezdir (Şek. 2). Banyo ve duşta kullanılmaya ve
musluk altında temizlemeye uygundur. Güvenlikle ilgili hususlar nedeniyle
tıraş makinesi sadece kablosuz olarak kullanılabilir.
-Besleme ünitesinde değişiklik yapmayın.
-Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, motor ya da zihinsel
becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan kişiler tarafından
kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması
veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve
olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
-Suyla temizlemeden önce cihazın şini çekin.
-Hasar görmüş cihazları kullanmayın. Hasar görmüş parçaları yeni Philips
parçalarla değiştirin.
-Besleme ünitesini, üniteyi telasi mümkün olmayan hasarlardan korumak
için elektrikli oda spreyi içeren duvar soketlerinde ya da bunların yakınında
kullanmayın.
-Hijyen nedeniyle cihazı sadece bir kişi kullanmalıdır.
-Cihazı temizlemek için sadece soğuk veya ılık su kullanın.
-Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava, ovalama bezleri, aşındırıcı
temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar kullanmayın.
-Tıraş makinesini durularken cihazın alt kısmındaki soketten su sızabilir.
Bu durum normaldir ve tıraş makinesi içindeki tüm elektronik parçalar su
geçirmez bir güç ünitesi içine yerleştirildiğinden tehlike teşkil etmez.
-Yalnızca Philips tarafından üretilmiş aksesuar ve sarf malzemeleri kullanın.
Yalnızca çıkarılabilir besleme ünitesi HQ8505 kullanın.
-Ürünü 10°C ila 35°C arası sıcaklıklarda şarj edin, kullanın ve saklayın.
-Ürün ve pilleri ateşten uzak tutun, doğrudan güneş ışığına veya yüksek
sıcaklığa maruz bırakmayın.
-Ürün aşırı ısınırsa veya üründen koku gelirse, renk değiştirirse ya da şarj işlemi
her zamankinden daha uzun sürerse ürünü kullanmayı bırakıp Philips ile
iletişime geçin.
-Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu pişiricilerin üstüne
koymayın.
-Pillerin ısınmasını veya zehirli ya da tehlikeli madde açığa çıkarmasını önlemek
için ürünü veya pili delmeyin, sökmeyin, değişiklik yapmayın ve hasar
görmemesini sağlayın. Pillere kısa devre, aşırı yükleme veya tersine yükleme
yapmayın.
-Hasarlı veya sızdıran pillerin cilde ya da göze temas etmemesine dikkat edin.
Bu durumda, hiç vakit kaybetmeden temas yerini suyla iyice yıkayın ve bir
doktora başvurun.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm
standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Destek
Sık sorulan sorular gibi ürünle ilgili tüm destek konuları için lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
Geri dönüşüm
-Bu simge, ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini
belirtir (Şek. 3).
-Ülkenizde elektrikli ürün ve pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin yürürlükte
olan yönetmelikleri izleyin.
Dahili şarj edilebilir pili çıkarma
Cihaz atıldığında, dahili şarj edilebilir pilin yalnızca bir uzman tarafından
çıkarılması gerekir. Pili çıkarmadan önce cihazı prizden çıkardığınızdan ve pilin
tamamen boş olduğundan emin olun.
Cihazı açmak için araçlar kullanırken ve şarj edilebilir pili çöpe atarken
tüm gerekli güvenlik önlemlerini alın.
Pillere dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin kuru olmasına dikkat
edin.
Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre yapmasını önlemek için
pil üzerindeki terminallerin metal nesnelere (bozuk para, toka, yüzük
vb.) temas etmemesine çok dikkat edin. Pilleri alüminyum folyoya
sarmayın. Atmadan önce pil terminallerini bantla kapatın veya pilleri
bir plastik torbaya koyun.
1 Cihazın arkasında veya önünde vida olup olmadığını kontrol edin. Varsa, bu
vidaları çıkarın.
2 Cihazın arka ve/veya ön panelini bir tornavida ile sökün. Gerekiyorsa, şarj
edilebilir pille birlikte baskı devre kartını görene kadar ek vidaları ve/veya
parçaları da sökün.
3 Şarj edilebilir pili çıkarın.
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον σκοπό που προορίζεται. Διαβάστε
αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν,
τις μπαταρίες και τα παρελκόμενά του και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Η κακή χρήση μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους ή σε σοβαρό τραυματισμό. Τα
παρεχόμενα παρελκόμενα μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα.
Προειδοποίηση
-Διατηρήστε το τροφοδοτικό στεγνό (Εικ. 1).
-Αυτή η ξυριστική μηχανή είναι αδιάβροχη (Εικ. 2). Είναι κατάλληλη για χρήση
στο μπάνιο ή το ντους και για καθαρισμό κάτω από τη βρύση. Για λόγους
ασφαλείας, η ξυριστική μηχανή μπορεί επομένως να χρησιμοποιηθεί μόνο
χωρίς καλώδιο.
-Μην κάνετε τροποποιήσεις στο τροφοδοτικό.
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και
άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση
ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την
ασφαλή της χρήση και ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
από το χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά που δεν
εποπτεύονται.
-Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν την καθαρίσετε με νερό.
-Μη χρησιμοποιείτε συσκευή που έχει υποστεί βλάβη. Αντικαταστήστε τα
φθαρμένα εξαρτήματα με νέα εξαρτήματα της Philips.
-Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σε επιτοίχιες πρίζες στις οποίες έχει
τοποθετηθεί αποσμητικό χώρου και μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε τέτοιες
πρίζες, για να αποτρέψετε την πρόκληση ανεπανόρθωτης βλάβης στο
τροφοδοτικό.
-Για λόγους υγιεινής, μόνο ένα άτομο θα πρέπει να χρησιμοποιεί τη συσκευή.
-Να καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με κρύο ή χλιαρό νερό.
-Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα
σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά.
-Μπορεί να στάξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος της ξυριστικής
συσκευής, όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο, καθώς
όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε σφραγισμένη μονάδα
τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή.
-Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 69dB(A)
-Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιμα της Philips. Να
χρησιμοποιείτε μόνο αποσπώμενο τροφοδοτικό HQ8505.
-Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε θερμοκρασία
μεταξύ 10°C και 35°C.
-Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τα
αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες.
-Εάν το προϊόν υπερθερμαίνεται ασυνήθιστα ή αναδίδει οσμή, αλλάζει χρώμα
ή εάν η φόρτιση διαρκεί περισσότερο από το συνηθισμένο, σταματήστε τη
χρήση και τη φόρτιση του προϊόντος και επικοινωνήστε με τη Philips.
-Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους σε φούρνους
μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου φούρνους.
-Μην ανοίγετε, μην κάνετε μετατροπές, μην τρυπάτε, μην προκαλείτε
ζημιές ή αποσυναρμολογείτε το προϊόν ή την μπαταρία για να αποτρέψετε
οι μπαταρίες να ζεσταθούν ή να εκλύσουν τοξικές ή επικίνδυνες ουσίες.
Μην βραχυκυκλώνετε, υπερφορτώνετε ή αλλάζετε την πολικότητα των
μπαταριών.
-Εάν οι μπαταρίες έχουν πάθει βλάβη ή παρουσιάζουν διαρροή, αποφύγετε
την επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως
με νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους
κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Υποστήριξη
Για ο,τιδήποτε αφορά στην υποστήριξη προϊόντων, όπως συχνές ερωτήσεις,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.philips.com/support.
Ανακύκλωση
-Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα και οι μπαταρίες δεν
πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα
(Εικ. 3).
-Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή
ηλεκτρικών προϊόντων και μπαταριών.
Αφαίρεση ενσωματωμένης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να αφαιρείται μόνο από
ειδικευμένο επαγγελματία όταν απορρίπτεται η συσκευή. Προτού αφαιρέσετε
την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα και ότι
η μπαταρία είναι πλήρως αποφορτισμένη.
Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε τη συσκευή και όταν
απορρίπτετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, να λαμβάνετε τις
απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας.
Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας, το προϊόν
και οι μπαταρίες είναι στεγνά.
Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των μπαταριών μετά την
αφαίρεση, μην αφήνετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας να έρχονται
σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα (π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια,
δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις μπαταρίες σε αλουμινόχαρτο. Τυλίξτε
τους ακροδέκτες των μπαταριών με ταινία ή τοποθετήστε τις μπαταρίες
σε πλαστική σακούλα πριν τις απορρίψετε.
1 Ελέγξτε αν υπάρχουν βίδες στο πίσω ή το εμπρός μέρος της συσκευής. Εάν
ναι, αφαιρέστε τις.
2 Αφαιρέστε το πίσω τμήμα ή/και το μπροστινό τμήμα της συσκευής με
ένα ίσιο κατσαβίδι. Εάν χρειαστεί, αφαιρέστε επίσης πρόσθετες βίδες ή/
και τμήματα έως ότου δείτε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος με την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
3 Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
תירבע
תוחיטב אשונב בושח עדימ
םירזיבאבו תוללוסב ,רישכמב שומישה ינפל .דעונ אוה הלש הרטמל קר רצומב שמתשה
שומיש .דיתעב ןויעל ותוא רומשלו ןלהלש בושחה עדימה תא הדיפקב אורקל שי ,ולש
רצוממ תונתשהל םייושע םיפרוצמה םירזיבאה .העיצפל וא תונכסל םורגל לולע ןוכנ אל
.רצומל
הרהזא
.(1 רויא) שבי ראשיי חתמה קפסש דיפקהל שי
,תחלקמב וא היטבמאב שומישל המיאתמ איה .(2 רויא) םימב הדימע וז חוליג תנוכמ
חוליגה תנוכמב שמתשהל רשפא ,תוחיטב ימעטמ ,ןכל .םימרוז םימ תחתמ יוקינלו
.לבכב רוביח אלל קר
.חוכה קפס תא תונשל ןיא
,תויזיפ תולוכי ילעב םישנאו הלעמו 8 ינב םידלי לש םשומישל םיאתמ הז רישכמ
החגשה תחת םיאצמנ םה םא ,עדי וא ןויסינ אלל וא ,תולבגומ תוילכש וא תויתשוחת
אל רישכמה .תוירשפאה תונכסה תא םיניבמו רישכמב חוטב שומישב וכרדוה וא
וב עצבל וא רישכמה תא תוקנל םידליל רשפאל ןיא .םידלי לש םקחשמל דעונ
.החגשה אלל הקוזחת תולועפ
.למשחהמ ותוא קתנל שי םימרוז םימב רישכמה יוקינ ינפל
לש םישדח םיקלחב םימוגפ םיקלח ףילחהל שי .םוגפ רישכמב שמתשהל ןיא
.Philips
דיל וא ,םיעקשב חוכה קפסב שמתשהל ןיא ,חוכה קפסל ךיפה יתלב קזנ תעינמל
.ילמשח ריווא רהטמ םהב ןקתומש ,םיעקש
.דבלב דחא םדא שמשי רישכמהש ץלמומ ,הנייגיה ךרוצל
.רישכמה יוקינל דבלב םירשופ וא םירק םימב שמתשהל שי
וא םיקחוש יוקינ ירמוחב ,סג רמוחמ תוילטמב ,סוחד ריוואב שמתשת לא םלועל
.רישכמה יוקינל םיינפקות םילזונב
יהוז .ןותחתה הקלחבש עקשהמ םימ לש ףוטפט ןכתיי חוליגה תנוכמ תפיטש תעב
תדיחיב םירוגס םיינורטקלאה םיביכרה לכש ןוויכמ ,הנכס הב ןיאו תילמרונ העפות
.חוליגה תנוכמ ךותבש חוכה
קפסב שמתשהל שי .דבלב Philips לש םיירוקמ םירזיבאבו םירצומב שמתשהל שי
.HQ8505 דבלב קיתנה חוכה
.C ° 35 ו C ° 10 ןיבש הרוטרפמטב ותוא ןסחאו וב שמתשה ,רצומה תא ןעט
שמש רואל םתוא ףושחל ןיאו ,שאמ קחרה תוללוסה תאו רצומה תא קיזחהל שי
.תוהובג תורוטרפמט וא רישי
הניעטהש וא ועבצ תא הנשמ ,רזומ חיר טלופ וא הגירח הרוצב םמחתמ רצומה םא
קוושמל תונפלו רצומב שומישהו הניעטה תא קיספהל שי ,ליגרהמ ךורא ןמז תכשמנ
.Philips לש ימוקמה
רונת יחטשמ לע וא לגורקימ ירונתב םהלש תוללוסהו םירצומה תא חינהל ןיא
.היצקודניא
עונמל ידכ הללוסה וא רצומה תא קרפל וא קזנ םורגל ,בקנל ,תונשל ,חותפל ןיא
,תוללוסל רצקל םורגל ןיא .םינכוסמ םירמוח לש הטילפו תוללוסה לש תוממחתה
.הניעטה תוללוס תא ךופהל וא רתי תניעטל
,עגמ לש הרקמב .םייניעהו רועה םע עגמ עונמל שי ,תולזונ וא תומגפנ תוללוסה םא
.יאופר לופיט תלבקל תונפלו םימב בטיה ףוטשל שי
(EMF) םייטנגמורטקלא תודש
הפישחל םירושקה םייטנוולרה תונקתהו םינקתה לכ תא םאות הז Philips רישכמ
.םייטנגמורטקלא תודשל
הכימת
לא וסנכיה ,תוצופנ תולאש ומכ ,םירצומב הכימתה תויורשפא לכל
.www.philips.com/support
רוזחימ
םע דחיב הכלשהל תודעוימ ןניא תוללוסהו םיילמשחה םירצומהש ןייצמ הז למס
.(3 רויא) הליגרה תיתיבה תלוספה
.תוללוסו םיילמשח םירצומ לש ףוסיאו הדרפהל םיימוקמה םיקוחל תייצל שי
תינבומ תנעטנ הללוס תרסה
תכלשה תעב תינבומה תנעטנה הללוסה תא ריסהל יאשר ךמסומ עוצקמ שיא קר
הללוסהשו למשחה עקשמ קתונמ רישכמהש אדוול שי ,הללוסה תאצוה ינפל .רישכמה
.ןיטולחל הקיר
תחיתפל םילכב םילכ םע הדובע תעב םישרדנה תוחיטבה יעצמא לכב טוקנ
.תונעטנה תוללוסה תא ךילשמ התא רשאכו רישכמה
.םישבי תוללוסהו רצומה ,םיידיהש אדוול שי ,הללוסב לופיטה תעב
הללוסה יבטוקל רשפאל ןיא ,ןתרסה רחאל תוללוסה לש ירקמ רצק עונמל ידכ
ןיא .(תועבט ,רעיש תוכיס ,תועבטמ המגודל) םייתכתמ םיצפח םע עגמב אובל
לע פייטולס קיבדהל שי .םוינימולא ריינב וא תכתמ תעיריב תוללוסה תא ףוטעל
.ןתוא םיכילשמש ינפל קיטסלפ תיקשל סינכהל וא הללוסה יבטוק
ריסהל שי ,ןכ םא .רישכמה לש ירוחאה וא ימדקה קלחה םיגרב םימייק םא קודבל שי 1
.םתוא
שי ,שרדנ םא .גרבמ תרזעב רישכמה לש ימדקה חולה וא/ו ירוחאה חולה תא רסה 2
הללוסה םע ספדומה לגעמה חול הארייש דע םיקלח וא/ו םיגרב רסה םג ריסהל
.תנעטנה
.תנעטנה הללוסה תא רסה 3
© 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.064.2581.2 (5/7/2021)
S5466_3000.069.2174.2_3000.064.2581.2_SDFU-IID WEU9 Wet LEAFLET_foldedA6_BW.indd 6-10S5466_3000.069.2174.2_3000.064.2581.2_SDFU-IID WEU9 Wet LEAFLET_foldedA6_BW.indd 6-10 26-07-21 15:5826-07-21 15:58