MODE
Specif ications
Especificaciones Caractér istiques techniques
Amplifier
Rated output power: 2 X 4 W/ THD 2%
Signal to noise ratio: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Input sensitivity 230mV RMS
Connectivity
Bluetooth profiles: A2DP , A VRCP , HFP , HSP
Bluetooth version: 2.1
General information
Pow er adapter
Philips EF A01200500200UL
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.4A;
Output: 5 V DC 2 A
Charging
maximum 200 mA for USB, 800 mA for po wer adapter
(power off)/ 200 mA f or oper ation
Pow er supply
1,500 mAh Li-ion polymer internal rechar geab le batter y
Pow er consumption (A C power)
Operation: < 10 W
P ower off: ≤ 0.5 W
Amplificador
Potencia de salida: 2 x 4W / 2% THD
Relación señal/ruido: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Sensibilidad de entrada 230mV RMS
Conectividad
Perfiles Bluetooth: A2DP , A VRCP , HFP , HSP
V ersión de Bluetooth: 2.1
Información general
Adaptador de corriente
Philips EF A01200500200UL
Entrada: 100-240V~, 50/60Hz, 0,4A
Salida: 5V CC, 2A
Carga
máxima de 200mA para USB , 800mA par a adaptador de
alimentación (apagar) / 200mA para funcionamiento
Fuente de alimentación
Batería recargable interna de polímero de iones de litio de
1.500mAh
Consumo de energía (Alimentación de CA)
Funcionamiento: < 10 W
Apagar : ≤ 0,5 W
Amplificateur
Puissance de sortie nominale : 2x4W/ THD 2%
Rapport signal/bruit : LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN : Sensibilité de l’entrée 230mV RMS
Connectivité
Profils Bluetooth : A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Version Bluetooth : 2.1
Informations générales
Adaptateur secteur
PhilipsEFA01200500200UL
Entrée: 100-240V~ 50/60Hz, 0,4A;
Sortie: CC 5V 2A
Charge
max. 200mA pour l'USB, 800mA pour l'adaptateur
secteur (éteindre)/ 200mA pour le fonctionnement
Alimentation
batterie lithium-ion polymère rechargeable intégrée de
1500mAh
Consommation électrique (Alimentation CA)
Fonctionnement: <10W
Éteindre: ≤ 0,5 W
If there is no music playback or connection for three
minutes, the amplifier on the speaker switches off to save
power. The blue light flashes at intervals. To resume, change
the volume or restart music playback. 15 minutes after the
amplifier switches off, the speaker switches off. The blue
light turns off. To switch on, press the power button.
Si no se reproduce música ni se conecta ningún dispositivo
durante tresminutos, el amplificador se apaga para ahorrar
energía. El piloto azul parpadea a intervalos. Para reanudar,
cambie el volumen o reinicie la reproducción de música.
15minutos después de que se apague el amplificador, se
apaga el altavoz. El piloto azul se apaga. Para encender el
dispositivo, pulse el botón de encendido.
Si aucun fichier musical n'est lu ou si aucune connexion n'est
établie pendant troisminutes, l'amplificateur de l'enceinte
s'éteint pour économiser de l'énergie. Le voyant bleu
clignote par intervalles. Pour rétablir le son, modifier le
volume ou redémarrer la lecture de musique. 15minutes
après l'arrêt de l'amplificateur, l'enceinte s'éteint. Le voyant
bleu s'éteint. Pour allumer, appuyez sur le bouton
marche/arrêt.
Extra: emparejamiento de dos alta voces SHOQBO X
Option - Couplage de deuxSHOQBO X
Extr a - P air tw o SHOQBO X speaker s
1.
The first time you connect two speakers, place them horizontally and
together.
2.
Switch on the speakers (Follow Step
a
in Connect ).
3
.
Press twice to switch on the Smart Sensor.
4.
Start pairing as shown:
swipe from left to right on the left speaker, and at the same time, swipe
from right to left on the right speaker. Wait one minute until you hear
the voice feedback "Left speaker" and "Right speaker". The two speakers
are paired successfully. Connect your Bluetooth device to the speakers.
The Left speaker is the master one. With the volume control on the Left
speaker, you can adjust the volume on both speakers.
To unpair, switch the two speakers off.
1.
La primera vez que conecte los dos altavoces, colóquelos juntos en
posición horizontal.
2.
Encienda los altavoces (siga el paso
a
de la
sección Conexión ).
3.
Pulse dos veces para activar el sensor
inteligente.
4.
Démarrez le couplage comme illustré: faites glisser
simultanément votre doigt de gauche à droite sur l'enceinte gauche et
celui de droite à gauche sur l'enceinte droite.Attendez une minute
jusqu'à ce que vous entendiez les informations vocales «Left speaker»
(Enceinte gauche) et «Right speaker» (Enceinte droite). Les deux
enceintes sont couplées. Connectez votre périphérique Bluetooth aux
enceintes. Los dos altavoces se han emparejado correctamente. Conecte
el dispositivo Bluetooth a los altavoces.
El altavoz izquierdo es el maestro. Con el control de volumen
del altavoz izquierdo, puede ajustar el volumen de los dos
altavoces.
Para desemparejar, apague los dos altavoces
1.
Lorsque vous connectez deux enceintes pour la première
fois, placez-les ensemble horizontalement.
2.
Allumez les
enceintes (reportez-vous à l'étape
a
de la section
Connexion).
3.
Appuyez deuxfois sur pour activer le
capteur intelligent.
4.
Comience el emparejamiento como se
muestra: desplace la pantalla de izquierda a derecha y, al
mismo tiempo, desplacela de derecha a izquierda en el altavoz
derecho.Espere un minuto hasta que escuche las respuestas
de voz "Left speaker" (Altavoz izquierdo) y "Right speaker"
(Altavoz derecho). Los dos altavoces se han emparejado
correctamente. Conecte el dispositivo Bluetooth a los
altavoces. Les deuxenceintes sont couplées. Connectez votre
périphérique Bluetooth aux enceintes.
L'enceinte gauche est l'enceinte principale. Le réglage du
volume sur l'enceinte gauche vous permet de régler le
volume des deuxenceintes.
Pour le découplage, éteignez les deuxenceintes
•
Gesture control
Press twice to switch the Smart Sensor on or off.
•
Voice feedback\ Language options
When the speaker is on, press once to get the voice
feedback on battery level. To select a language, press and
hold the button when the speaker is off until you hear
language options. Press the button to confirm your option.
•
Control de gestos
Púlselo dos veces para activar o desactivar el sensor inteligente.
•
Respuesta de voz\ Opciones de idioma
Cuando el altavoz esté encendido, púlselo una vez para escuchar
la respuesta de voz sobre el nivel de batería. Para seleccionar un
idioma, mantenga pulsado el botón cuando el altavoz esté
apagado hasta que escuche las opciones de idioma. Pulse el botón
para confirmar la opción.
•
Commande tactile
Appuyez deuxfois pour activer ou désactiver le capteur
intelligent.
•
Informations vocales\ Options linguistiques
Lorsque l'enceinte est allumée, appuyez unefois pour obtenir
des informations vocales sur le niveau de batterie. Pour
sélectionner une langue, maintenez le bouton enfoncé en
mode d'arrêt de l'enceinte jusqu'à ce que vous entendiez les
options de langue. Appuyez sur le bouton pour confirmer
votre option.
Flashing red light: Power charging ongoing
Red light off: Power charging complete
Luz roja parpadeante: carga de energía en curso
Piloto rojo apagado: carga de energía completa
Voyant rouge clignotant: charge en cours
Voyant rouge éteint: charge terminée
(para cargar)
(for charging)
(pour la charge)
Char ge
Carga Mise en char ge
MODE & RESET
RESET
1 sec