ELECTRONIC SWITCH FOR VIDEO SIGNAL
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MOUNTING INSTRUCTIONS ¥ INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG ¥ INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
AUDI 05>
with radio navigator RNS-E
Leggere attentamente le istruzioni di montaggio al fine di familiarizzare con tutti i contr olli.
Carefully read the Mounting Instructions in order to get familiar with the v arious control keys .
Lire les Instuctions de Montage av ec attention, afin de f amiliariser avec les touches de commande .
Montage-Anweisungen aufmerksam durchlesen und sich gut mit den K ontroll-Knpfen auseinander setz en.
Leer atentamente las instrucciones de montaje con el fin de familiarizarse con todos los controles.
¥ A VVER TIMENTI: Non smontare o modificare lapparecchio . Utilizzare il prodotto in v eicoli con batteria da 12V . Usare fusibili di
ricambio dellamperaggio corretto. Eseguire correttamente i collegamenti. Evitare che i cavi si impiglino agli oggetti circostanti.
Il codice della strada VIET A di guardare prog rammi tele visivi durante la guida.
¥ A TTENTION: Do NO T open or modify the appliance. Use the product only on vehicles ha ving a 12V -batter y . Make sure replacement
fuses hav e the correct Amp.-v alue. Make sure the connections are carried out correctly . A void that the cab les get imprisoned by nearby
objects. Remember that T raffic Security Rules DO NOT allo w watching TV while dr iving the car .
¥ A VERTISSEMENTS: Ne pas ouvrir ou modifier l’appareil. Utiliser le produit e xclusivement sur des vhicules a vec une batterie 12V . Utiliser
des fusibles de rechange a vec les Ampres corrects. Effectuer les conne xions de manire correcte. Eviter que les cbles puissent
s’accrocher aux object voisins .
¥ BESONDERE HINWEISE: Das Gert niemals auseinander nehmen oder nderungen vornehmen. Das Produkt nur auf F ahrzeugen
verwenden, die ber eine 12V -Batter ie verfgen. Beim Austauschen der Sicherungen immer auf den korrekten Ampere-W ert achten.
Elektro-V erbindungen korrekt vornehmen und kontrollieren. Sicherstellen, dass sich die Kabel nicht an naheliegenden Gegenstnden
verhngen knnen. Das V er kehrsschutzgesetz v erbietet das F ernsehen am Steuer.
¥ SE AD VIERTE DE: No desmontar o modificar el aparato . Utilizar este aparato en vehculos con batera de 12 V oltios. Usar fusibles
de recambios con el amperaje correcto . Ejecutar correctamente las cone xiones. Evitar que los cables se enganchen con los objetos
cercanos. Las nor mas de circulacin vial prohben ver prog ramas de televisin mientr as se conduce.
¥ A TTENZIONE: I collegamenti e linstallazione de v ono essere effettuati da personale f ormato e informato. ¥ Sistemare i cavi in
modo che non vengano piegati o compressi da parti metalliche taglienti. ¥ Non installare in luoghi umidi o polverosi.
¥ IMPORT ANT: Installation and Connections need to be carried out by trained and well-inf ormed personnel. ¥ Place the cables
in such a wa y to av oid that they get f olded or compressed by sharp metal pieces. ¥ Do not install in humid or dusty locations.
¥ IMPORT ANT: L’Installation et les Connexions doiv ent tre eff ectues par du personnel spcialis et bien inform sur le produit.
¥ Placer les cbles de manire viter leur plissement ou tranchement par des parties mtalliques. ¥ Ne pas installer dans des
endroits humides ou poussireux.
¥ WICHTIG: Installation und V erbindungen mssen vom gut inf ormier ten F achmann vorgenommen werden. ¥ Kabel fernhalten
von scharfkantigen Metall-T eilen, um ihr V erknicken oder Abtrennen zu vermeiden. ¥ Nicht an feuchten oder staubigen
Montagestellen installieren.
¥ A TENCION: Las instalaciones y las conexiones tienen que ser ef ectuadas por personal especializado y formado .
Colocar los cables con especial cuidado e vitando de doblarlos, o comprimirlos.
VM350
ELECTRONIC SWITCH FOR VIDEO SIGNAL
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MOUNTING INSTRUCTIONS ¥ INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG ¥ INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
AUDI 05>
with radio navigator RNS-E
Leggere attentamente le istruzioni di montaggio al fine di familiarizzare con tutti i contr olli.
Carefully read the Mounting Instructions in order to get familiar with the v arious control keys .
Lire les Instuctions de Montage av ec attention, afin de f amiliariser avec les touches de commande .
Montage-Anweisungen aufmerksam durchlesen und sich gut mit den K ontroll-Knpfen auseinander setz en.
Leer atentamente las instrucciones de montaje con el fin de familiarizarse con todos los controles.
¥ A VVERTIMENTI: Non smontare o modificare lapparecchio. Utilizzare il prodotto in veicoli con batteria da 12V . Usare fusibili di
ricambio dellamperaggio corretto. Eseguire correttamente i collegamenti. Evitare che i cavi si impiglino agli oggetti circostanti.
Il codice della strada VIET A di guardare programmi tele visivi durante la guida.
¥ A TTENTION: Do NO T open or modify the appliance. Use the product only on vehicles ha ving a 12V -batter y . Make sure replacement
fuses hav e the correct Amp.-v alue. Make sure the connections are carried out correctly . A void that the cab les get imprisoned by nearby
objects. Remember that T raffic Security Rules DO NOT allo w watching TV while dr iving the car .
¥ A VERTISSEMENTS: Ne pas ouvrir ou modifier l’appareil. Utiliser le produit e xclusivement sur des vhicules a vec une batterie 12V . Utiliser
des fusibles de rechange a vec les Ampres corrects. Effectuer les conne xions de manire correcte. Eviter que les cbles puissent
s’accrocher aux object voisins .
¥ BESONDERE HINWEISE: Das Gert niemals auseinander nehmen oder nderungen vornehmen. Das Produkt nur auf F ahrzeugen
verwenden, die ber eine 12V -Batter ie verfgen. Beim Austauschen der Sicherungen immer auf den korrekten Ampere-W ert achten.
Elektro-V erbindungen korrekt vornehmen und kontrollieren. Sicherstellen, dass sich die Kabel nicht an naheliegenden Gegenstnden
verhngen knnen. Das V er kehrsschutzgesetz v erbietet das F ernsehen am Steuer.
¥ SE AD VIERTE DE: No desmontar o modificar el aparato . Utilizar este aparato en vehculos con batera de 12 V oltios. Usar fusibles
de recambios con el amperaje correcto . Ejecutar correctamente las cone xiones. Evitar que los cables se enganchen con los objetos
cercanos. Las nor mas de circulacin vial prohben ver prog ramas de televisin mientr as se conduce.
¥ A TTENZIONE: I collegamenti e linstallazione de v ono essere effettuati da personale f ormato e informato. ¥ Sistemare i cavi in
modo che non vengano piegati o compressi da parti metalliche taglienti. ¥ Non installare in luoghi umidi o polverosi.
¥ IMPORT ANT: Installation and Connections need to be carried out by trained and well-inf ormed personnel. ¥ Place the cables
in such a wa y to av oid that they get f olded or compressed by sharp metal pieces. ¥ Do not install in humid or dusty locations.
¥ IMPORT ANT: L’Installation et les Connexions doiv ent tre eff ectues par du personnel spcialis et bien inform sur le produit.
¥ Placer les cbles de manire viter leur plissement ou tranchement par des parties mtalliques. ¥ Ne pas installer dans des
endroits humides ou poussireux.
¥ WICHTIG: Installation und V erbindungen mssen vom gut inf ormier ten F achmann vorgenommen werden. ¥ Kabel fernhalten
von scharfkantigen Metall-T eilen, um ihr V erknicken oder Abtrennen zu vermeiden. ¥ Nicht an feuchten oder staubigen
Montagestellen installieren.
¥ A TENCION: Las instalaciones y las conexiones tienen que ser ef ectuadas por personal especializado y formado .
Colocar los cables con especial cuidado e vitando de doblarlos, o comprimirlos.
VM350