6500
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/86
Nächste Seite
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
High power CD player with RDS tuner
Operation Manual
DEH-2330R
DEH-2300R
DEH-2300RB
DEH-1330R
DEH-1300R
1
Contents
Key Finder .................................................... 2
-
Head Unit
Before Using This Product ...................... 3
About This Product .......................................... 3
About This Manual ............................................ 3
Precaution .......................................................... 4
In Case of Trouble ............................................ 4
Basic Operation ........................................ 5
To Listen to Music ............................................ 5
Basic Operation of Tuner .................................. 6
-
Manual and Seek Tuning
-
Preset Tuning
-
Band
Basic Operation of Built-in CD Player ............ 7
-
CD Loading Slot
-
Eject
-
Track Search and Fast Forward/Reverse
Tuner Operation ........................................ 8
-
Local Seek Tuning
-
Best Stations Memory (BSM)
Using RDS Functions ................................ 9
What is RDS? .................................................... 9
Program Service Name Display ........................ 9
AF Function .................................................... 10
-
Activating/Deactivating the AF Function
PI Seek Function ............................................ 11
-
PI Seek
-
Auto PI Seek (for preset station)
Regional Function .......................................... 11
-
Activating/Deactivating the REG Function
TA Function .................................................... 12
-
Activating/Deactivating the TA Function
-
Canceling Traffic Announcements
-
Adjusting the TA Volume
-
TP Alarm Function
PTY Function .................................................. 14
-
PTY Search Setting Function
-
PTY Search Function
-
PTY Alarm
-
Canceling Emergency Announcements
Using the Built-in CD Player .................. 17
-
Repeat Play
-
Random Play
-
Scan Play
-
Pause
Audio Adjustment .................................... 18
Selecting the Equalizer Curve.......................... 18
Entering the Audio Menu ................................ 18
Audio Menu Functions .................................... 19
-
Balance Adjustment (FAD)
-
Equalizer Curve Adjustment
(EQ-L/EQ-M/EQ-H)
-
Loudness Adjustment (LOUD)
-
Front Image Enhancer Function (FIE)
-
Source Level Adjustment (SLA)
Detaching and Replacing
the Front Panel .................................. 22
Theft Protection .............................................. 22
-
Detaching the Front Panel
-
Replacing the Front Panel
Initial Setting ............................................ 23
Entering the Initial Setting Menu .................... 23
Initial Setting Menu Functions ........................ 24
-
Changing the FM Tuning Step (STEP)
-
Switching the Auto PI Seek (A-PI)
Other Functions ........................................ 25
Cellular Telephone Muting ............................ 25
CD Player and Care .................................. 26
Precaution ........................................................ 26
Built-in CD Player’s Error Message .............. 27
Specifications .......................................... 28
Key Finder
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Head Unit
Buttons 16
EJECT buttonCD loading slot
AUDIO button
5//2/3 buttons
SOURCE button
+/buttons
BAND button
LOCAL/BSM button
Detach button
EQ button
TA button
PTY button
3
Before Using This Product
About This Product
The tuner frequencies on this product are allocated for use in Western Europe, Asia, the
Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The
RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals.
About This Manual
This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and
operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory.
This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to
maximize your listening enjoyment.
We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by
reading through the manual before you use this product. It is especially important that you
read and observe the Precaution on the next page and in other sections.
This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE
Marking Directive (93/68/EEC).
4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Precaution
A CLASS 1 LASER PRODUCT label is affixed to the bottom of the player.
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible.
Protect this product from moisture.
If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be repro-
grammed.
In Case of Trouble
Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized
Pioneer Service Station.
5
Basic Operation
To Listen to Music
The following explains the initial operations required before you can listen to music.
Note:
Loading a disc in this product. (Refer to page 7.)
1. Select the desired source (e.g. Tuner).
Each press of the SOURCE button selects the desired source in the following order:
Built-in CD player = Tuner
Note:
When no disc is set in this product, built-in CD player source will not change.
When this products blue/white lead is connected to the cars Auto-antenna relay control terminal,
the cars Auto-antenna extends when this products source is switched ON. To retract the antenna,
switch the source OFF.
2. Raise or lower the volume.
3. Turn the source OFF.
Hold for 1 second
Each press changes the Source ...
6
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Basic Operation of Tuner
Preset Tuning
You can memorize broadcast stations in buttons 1
through 6 for easy, one-touch station recall.
Preset station recall 2 seconds or less
Broadcast station preset memory 2 seconds or more
Note:
Up to 12 FM stations (6 in F1 (FM1) and F2 (FM2)) and 6 MW/LW
stations can be stored in memory.
You can also use the 5 or buttons to recall broadcast stations
memorized in buttons 1 through 6.
Preset Number Indicator
Band Indicator
Frequency Indicator
This products AF function can be switched ON and OFF. AF should be switched OFF for
normal tuning operations. (Refer to page 10.)
Manual and Seek Tuning
You can select the tuning method by changing the length of time
you press the 2/3 button.
Manual Tuning (step by step) 0.5 seconds or less
Seek Tuning 0.5 seconds or more
Note:
If you continue pressing the button for longer than 0.5 seconds, you can skip broadcast
stations. Seek Tuning starts as soon as you release the button.
Stereo indicator lights when a stereo station is selected.
Band
F1 (FM1)
= F2 (FM2)
= MW/LW
7
Basic Operation
Basic Operation of Built-in CD Player
Track Number Indicator
Play Time Indicator
CD Loading Slot
Note:
The built-in CD player plays one standard 12 cm
or 8 cm (single) CD at a time. Do not use an
adapter when playing 8 cm CD.
Dont insert any materials except for CD into
CD loading slot.
Track Search and Fast Forward/Reverse
You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing
the 2/3 button for a different length of time.
Track Search 0.5 seconds or less
Fast Forward/Reverse Continue pressing
Note:
If a disc cannot be inserted fully or playback fails, make sure the recorded side is down.
Push the EJECT button and check the disc for damage before reinserting it.
If a disc is inserted with the recorded side up, it will be ejected automatically after a few moments.
If the built-in CD player cannot operate properly, an error message (such as ERROR-14)
appears on the display. Refer to Built-in CD Players Error Message on page 27.
Eject
Note:
The CD function can be turned ON/OFF
with the disc remaining in this product.
(Refer to page 5.)
A disc left partially inserted after ejec-
tion may incur damage or fall out.
8
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Tuner Operation
Local Seek Tuning
This function selects only stations with especially strong signals.
Best Stations Memory (BSM)
The BSM function stores stations in memory automatically.
To cancel the process, press the LOCAL/BSM button before memorization is
complete.
Press the LOCAL/BSM but-
ton for 2 seconds to switch
BSM ON.
The stations with the strongest sig-
nals will be stored under buttons
16 and in order of their signal
strength.
LOC
Switch the Local ON/OFF
with the LOCAL/BSM button.
9
Using RDS Functions
What is RDS?
RDS (Radio Data System) is a system for transmitting data along with FM programs. This
data, which is inaudible, provides a variety of features such as: program service name, pro-
gram type display, traffic announcement standby, automatic tuning and program type tun-
ing, intended to aid radio listeners in tuning to a desired station.
Note:
RDS service may not be provided by all stations.
RDS functions, like AF (Alternative frequencies search) and TA (Traffic Announcement standby),
are only active when your radio is tuned to RDS stations.
Program Service Name Display
With this function, the names of networks/stations providing RDS services replace the fre-
quency on the display a few seconds after they are tuned in.
When you want to know PTY Information or the frequency of the current
station, change the display.
Each press of the EQ button for 2 seconds selects the display in the following order:
Program Service Name = PTY Information = Frequency
Note:
After switching displays, if you do not perform an operation within 8 seconds, the Program Service
Name is automatically displayed.
7 PTY Information
PTY (Program Type ID code) information for the currently tuned station appears on the
display for 8 seconds. The information is correlated with the list in the section PTY
Function on page 14.
Note:
If a PTY code of zero is received from a station, NONE will be displayed. This indicates that the
station has not defined its program contents.
If the signal is too weak for this product to pick up the PTY code, NO PTY will be displayed.
7 Frequency
The frequency of the current station appears on the display.
Hold for 2 seconds
10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
AF Function
The AF (Alternative Frequencies search) function is used to search for other frequencies in
the same network as the currently tuned station. It automatically retunes the receiver to
another frequency in the network which is broadcasting a stronger signal when there are
problems with reception of the currently tuned station or better reception is possible on
a different frequency.
Note:
AF tunes the receiver only to RDS stations when you use Seek tuning or BSM Auto Memory with
the AF indicator ON.
When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new frequency from
the stations AF list. (This is only available when using presets on the FM1 band.) No preset num-
ber appears on the display if the RDS data for the station received differs from that for the original-
ly stored station.
Sound may be temporarily interrupted by another program during an AF frequency search.
When the tuner is tuned to a non-RDS station, the AF indicator flashes.
AF can be switched ON or OFF independently for each FM band.
Activating/Deactivating the AF Function
AF is set to ON by default.
Turn AF to OFF.
To turn AF back ON, repeat the preceding operation.
AF disappearsHold for 2 seconds
11
Using RDS Functions
PI Seek Function
The tuner searches for another frequency broadcasting the same programming. PI SEEK
appears on the display and the radio volume is muted during a PI Seek. The muting is discon-
tinued after completion of the PI Seek, whether or not the PI Seek has succeeded. If the PI Seek
is unsuccessful, the tuner returns to the previous frequency.
PI Seek
If the tuner fails to locate a suitable alternative frequency or if the broadcasting signal is
too weak for proper reception, the PI Seek will automatically start.
Auto PI Seek (for preset station)
When preset stations cannot be recalled, as when traveling long distances, this product can
be set to perform PI Seek also during preset recall.
The default setting for Auto PI Seek is OFF.
Note:
Refer to Initial Setting for details on how to switch Auto PI Seek ON/OFF.
Regional Function
When AF is used to retune the tuner automatically, REG (regional) limits the selection to
stations broadcasting regional programs.
Note:
Regional programming and regional networks are organized differently depending on the country
(i.e., they may change according to the hour, state or broadcast area).
The preset number may disappear on the display if the tuner tunes in a regional station which dif-
fers from the originally set station.
REG can be switched ON or OFF independently for each FM band.
Activating/Deactivating the REG Function
The REG function is set to ON by default.
Turn REG to OFF.
To turn REG back ON, repeat the preceding operation.
Hold for 2 seconds
12
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
TA Function
The TA (Traffic Announcement standby) function lets you receive traffic announcements
automatically, no matter what source you are listening to. The TA function can be activat-
ed for either a TP station (a station that broadcasts traffic information) or an EON TP sta-
tion (a station carrying information which cross-references TP stations).
Activating/Deactivating the TA Function
1. Tune in a TP or EON TP station.
The TP indicator lights when the tuner is tuned to a TP station or an EON TP station.
2. Activate the TA function.
The TA indicator lights, indicating that the tuner is waiting for traffic announcements.
Repeat the preceding operation when no traffic announcement is being received to deacti-
vate the TA function.
Note:
The system switches back to the original source following traffic announcement reception.
The TA function can be activated from sources other than tuner if the tuner was last set to the FM
band but not if it was last set to the MW/LW band.
If the tuner was last set to FM, turning on the TA function lets you operate other tuning functions
while listening to sources other than tuner.
Only TP or EON TP stations are tuned in during the Seek Tuning mode when the TA indicator is
ON.
Only TP or EON TP stations are stored by BSM when the TA indicator is ON.
TA
13
Using RDS Functions
Canceling Traffic Announcements
Press the TA button while a traffic announcement is being received to cancel
the announcement and return to the original source.
The announcement is canceled but the tuner remains in the TA mode until the TA button is
pressed again.
Adjusting the TA Volume
When a traffic announcement begins, the volume adjusts automatically to a preset level to
enable you to hear the announcement clearly.
Set the volume by adjusting it during reception of a traffic announcement.
The newly set volume is stored in memory and recalled for subsequent traffic announce-
ments.
TP Alarm Function
About 30 seconds after the TP indicator is extinguished due to a weak signal, a 5 second
beep sounds to remind you to select another TP or EON TP station.
If you are listening to the tuner, tune in another TP station or EON TP sta-
tion.
In sources other than tuner, the tuner automatically seeks out the TP station with the
strongest signal in the current area 10 (or 30)* seconds after TP disappears from the dis-
play.
* Time taken before Seek begins.
TA function ON 10 seconds
TA, AF functions ON 30 seconds
14
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
PTY Function
The PTY function enables you to select stations by the type of programming they broad-
cast (PTY Search). It also provides automatic tuning to emergency broadcasts (PTY
Alarm).
Note:
PTY code program types are as follows:
1. NEWS: News.
2. AFFAIRS: Current affairs.
3. INFO: General information and advice.
4. SPORT: Sports programs.
5. EDUCATE: Educational programs.
6. DRAMA: All radio plays and serials.
7. CULTURE: Programs concerned with any aspect of national or regional culture.
8. SCIENCE: Programs about nature, science and technology.
9. VARIED: Light entertainment programs.
10. POP MUS: Popular music.
11. ROCK MUS: Contemporary modern music.
12. EASY MUS: Easy listening music.
13. L. CLASS: Light classical music.
14. CLASSICS: Serious classical music.
15. OTH MUS: Other types of music, which cant be categorized.
16. WEATHER: Weather reports/Meteorological information.
17. FINANCE: Stock market reports, commerce, trading etc.
18. CHILDREN: Childrens programs.
19. SOCIAL: Social affairs programs.
20. RELIGION: Religion affairs programs or services.
21. PHONE IN: Phone in based programs.
22. TOURING: Travel programs, not for announcements about traffic problem.
23. LEISURE: Programs about hobbies and recreational activities.
24. JAZZ: Jazz music based programs.
25. COUNTRY: Country music based programs.
26. NAT MUS: National music based programs.
27. OLDIES: Oldies music, Golden age based programs.
28. FOLK MUS: Folk music based programs.
29. DOCUMENT: Documentary programs.
15
Using RDS Functions
PTY Search Setting Function
1. Enter the PTY Search setting mode.
The name of a program type appears on the display for 5 seconds.
Note:
•“CURRENT sets desired PTY to the program type of the current station (only for RDS stations
broadcasting PTY information).
2. Select one of the PTYs.
3. When the desired programming type appears on the display, return to the
normal display.
Hold for 2 seconds
16
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
PTY Search Function
Initiate a PTY search.
The tuner searches for a station broadcasting the desired PTY.
Note:
The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
If no station broadcasting the selected programming type is found, NOTFOUND is displayed for
about 2 seconds, and the tuner returns to the original station.
PTY Alarm
PTY Alarm is a special PTY code for announcements regarding emergencies such as nat-
ural disasters. When the tuner receives the radio alarm code, ALARM appears on the
display and the volume adjusts to the TA volume. When the station stops broadcasting the
emergency announcement, the system returns to the previous source.
Note:
The system switches back to the original source following emergency announcement reception.
Canceling Emergency Announcements
Press the TA button during emergency announcement reception to cancel
the announcement and return to the previous source.
17
Using the Built-in CD Player
Repeat Play
Repeat Play plays the same track repeatedly.
Note:
If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse, Repeat Play is automatically canceled.
Random Play
Random Play plays the tracks on a disc in random order for variety.
Scan Play
Scan Play plays the first 10 seconds or so of each track on a disc in succession.
Note:
Scan Play is canceled automatically after all the tracks on a disc have been scanned.
Pause
Pause pauses the currently playing track.
Switch the Pause ON/OFF
with the button 6.
2. When you find the desired
track, cancel the Scan Play
with the button 3.
1. Switch the Scan Play ON with
the button 3.
Switch the Random Play
ON/OFF with the button 4.
Switch the Repeat Play
ON/OFF with the button 5.
Audio Adjustment
18
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Selecting the Equalizer Curve
You can switch between Equalizer curves.
Press the EQ button to select the desired Equalizer curve.
POWERFUL (powerful) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal)
= CUSTOM (custom) = EQ FLAT (flat) = SPRBASS (super bass)
Note:
•“CUSTOM stores an equalizer curve you have made adjustments to. (Refer to Equalizer Curve
Adjustment on page 20.)
Entering the Audio Menu
With this Menu, you can adjust the sound quality.
Note:
After entering the Audio Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the
Audio Menu is automatically canceled.
1. Select the desired mode in the Audio Menu.
2. Operate a mode.
3. Cancel the Audio Menu.
Each press changes the Mode ...
Equalizer curve
19
Audio Adjustment
Audio Menu Functions
The Audio Menu features the following functions.
Balance Adjustment (FAD)
This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening con-
ditions in all occupied seats.
1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (FAD) in the
Audio Menu.
Note:
•“FAD 0 is the proper setting when 2 speakers are in use.
3. Adjust left/right speaker bal-
ance with the
22
/
33
buttons.
BAL L9 BAL R9 is displayed
as it moves from left to right.
2. Adjust front/rear speaker bal-
ance with the
55
/
buttons.
FAD F15 FAD R15 is dis-
played as it moves from front to
rear.
CUSTOM
20
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Equalizer Curve Adjustment (EQ-L/EQ-M/EQ-H)
You can adjust the currently selected equalizer curve settings as desired. Adjusted
equalizer curve settings are memorized in CUSTOM.
1. Press the AUDIO button and select the Equalizer mode (EQ-L/EQ-M/EQ-H)
in the Audio Menu.
Note:
If you make adjustments when a curve other than CUSTOM is selected, the newly adjusted curve
will replace the previous adjusted curve. Then a new curve with CUSTOM appears on the display
while selecting the equalizer curve. (Refer to page 18.)
Loudness Adjustment (LOUD)
The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at
low volume. You can select a desired Loudness level.
1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LOUD) in the Audio
Menu.
3. Select the desired level with
the 2/3 buttons.
LOW (low) += MID (mid)
+= HI (high)
LOUD
2. Switch the Loudness function
ON/OFF with the 5/ but-
tons.
3. Boost or attenuate the selected
band with the 5/ buttons.
The display shows +6 “–6.
2. Select the band you want to
adjust with the 2/3 buttons.
EQ-L (low) += EQ-M (mid)
+= EQ-H (high)
21
Audio Adjustment
Front Image Enhancer Function (FIE)
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging
by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their out-
put to low-range frequencies. You can select the frequency you want to cut.
1. Press the AUDIO button and select the F.I.E. mode (FIE) in the Audio
Menu.
Note:
After switching the F.I.E. function ON, select the Fader/Balance mode in the Audio Menu, and
adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced.
Switch the F.I.E. function OFF when using a 2-speaker system.
Source Level Adjustment (SLA)
The SLA (Source Level Adjustment) function prevents radical leaps in volume level when
switching between sources. Settings are based on the FM volume, which remains
unchanged.
1. Compare the FM volume with the volume of the other source.
(e.g. Built-in CD player)
2. Press the AUDIO button and select the SLA mode (SLA) in the Audio Menu.
Note:
Since the FM volume is the control, SLA is not possible in the FM modes.
The MW/LW volume level, which is different from the FM base setting volume level, can also be
adjusted similar to sources other than tuner.
3. Increase or decrease the level
with the 5/ buttons.
The display shows +4 “–4.
3. Select the desired frequency
with the 2/3 buttons.
100 += 160 += 250 (Hz)
2. Switch the F.I.E. function
ON/OFF with the 5/ but-
tons.
Precaution:
When the F.I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just
bass sounds. Reduce the volume before disengaging F.I.E. to prevent a sudden increase in volume.
22
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Detaching and Replacing the Front Panel
Theft Protection
The front panel of the head unit is detachable to discourage theft.
Detaching the Front Panel
Replacing the Front Panel
Precaution:
Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive shocks.
Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
Replace the front panel by
clipping it into place.
3. Use the protective case pro-
vided to store/carry the
detached front panel.
2. To remove the front panel,
pull its right-hand side
toward you.
Take care not to grip it tightly or
drop it.
1. Eject the front panel.
23
Initial Setting
Entering the Initial Setting Menu
With this menu, you can perform initial settings for this product.
1. Switch the source OFF.
2. Enter the Initial Setting Menu.
3. Select a desired mode.
4. Operate a mode.
5. Cancel the Initial Setting Menu.
Note:
Holding down the AUDIO button for 2 seconds also cancels the Initial Setting Menu.
Each press changes the Mode ...
Hold for 2 seconds
Initial Setting Menu Functions
The Initial Setting Menu features the following functions.
Changing the FM Tuning Step (STEP)
Normally set at 50 kHz during Seek tuning in the FM mode, the tuning step changes to
100 kHz when the AF or TA mode is activated.
It may be preferable to set tuning step to 50 kHz in the AF mode.
1. Press the AUDIO button and select the FM Tuning Step mode (STEP) in the
Initial Setting Menu.
Note:
The tuning step remains set at 50 kHz during Manual tuning.
The tuning step returns to 100 kHz if the battery is temporarily disconnected.
Switching the Auto PI Seek (A-PI)
During Preset Station PI Seek operation, you can switch the Auto PI Seek function
ON/OFF. (Refer to PI Seek Function on page 11.)
1. Press the AUDIO button and select the Auto PI Seek mode (A-PI) in the
Initial Setting Menu.
2. Switch the Auto PI Seek
ON/OFF with the 5/ buttons.
2. Select the desired tuning step
with the 2/3 buttons.
24
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
25
Other Functions
Cellular Telephone Muting
Sound from this system is muted automatically when a call is made or received using a
cellular telephone connected to this product.
The sound is turned off, MUTE is displayed and no audio adjustment is possible.
Operation returns to normal when the phone connection is ended.
26
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
CD Player and Care
Precaution
Play only CDs bearing the Compact Disc Digital
Audio mark.
This product is designed for use with conventional,
fully circular CDs only. Use of shaped CDs are not
recommended for this product.
Check all CDs before playing and discard cracked, scratched or warped discs.
Normal playback of CD-R discs other than those recorded with a music CD recorder
may not be possible.
Playback of music CD-R discs, even those recorded with a music CD recorder, may not
be possible with this product due to disc characteristics or scratches or dirt on the disc.
Dirt or condensation on the lens inside this product may also prevent playback.
Titles and other text information recorded on a CD-R disc may not be displayed by this
product.
Read the precautions with the CD-R discs before using.
Wipe dirty or damp discs outward from the center
with a soft cloth.
Avoid touching the recorded (iridescent) surface when handling discs.
Store discs in their cases when not in use.
Keep discs out of direct sunlight and high temperatures.
Do not affix labels or apply chemicals to discs.
Condensation may collect inside the player when using the heater in cold weather, inter-
fering with playback. Turn it off for an hour or so and wipe damp discs with a soft cloth.
Road shocks may interrupt CD playback.
Built-in CD Player’s Error Message
When problems occur with CD playback, an error message appears on the display. Refer
to the table below to identify the problem, then take the suggested corrective action. If the
error persists, contact your dealer or your nearest PIONEER Service Center.
Message Possible cause Recommended action
ERROR- 11, 12, 17, 30 Dirty disc. Clean the disc.
ERROR- 11, 12, 17, 30 Scratched disc. Replace the disc.
ERROR- 14 Unrecorded CD. Check the disc.
ERROR- 10, 11, 12, 14, Electrical or mechanical Turn the ignition ON and OFF, or
17, 30, A0 problem. switch to a different source, then back
to the CD player.
HEAT CD player overheating. Discontinue play until the machine
temperature drops.
27
CD Player and Care
28
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Specifications
General
Power source .......... 14.4 V DC (10.8 15.1 V allowable)
Grounding system ........................................ Negative type
Max. current consumption ...................................... 10.0 A
Dimensions
(mounting size) ...... 178 (W) × 50 (H) × 159 (D) mm
(front face) .............. 188 (W) × 58 (H) × 19 (D) mm
Weight ...................................................................... 1.4 kg
Amplifier
Maximum power output
(DEH-2330R, DEH-2300R,DEH-2300RB)
...................................................................... 50 W × 4
(DEH-1330R, DEH-1300R) ........................ 45 W × 4
Continuous power output
(DEH-2330R, DEH-2300R,DEH-2300RB)
...................................................................... 27 W × 4
(DEH-1330R, DEH-1300R) ........................ 25 W × 4
(DIN45324, +B = 14.4 V)
Load impedance .......................... 4 (4 8 allowable)
Preout maximum output
level/output impedance ............................ 2.2 V/1 k
Equalizer (3-Band Equalizer)
(Low) .................................................. Level: ±12 dB
(Mid) .................................................. Level: ±12 dB
(High) .................................................. Level: ±12 dB
Loudness contour
(Low) .................. +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz)
(Mid) ................ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz)
(High) ................ +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz)
(volume: 30 dB)
CD player
System .................................... Compact disc audio system
Usable discs .................................................. Compact disc
Signal format...................... Sampling frequency: 44.1 kHz
Number of quantization bits: 16; linear
Frequency characteristics................ 5 20,000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ........ 94 dB (1 kHz) (IEC-A network)
Dynamic range ............................................ 92 dB (1 kHz)
Number of channels ............................................ 2 (stereo)
FM tuner
Frequency range ...................................... 87.5 108 MHz
Usable sensitivity
.................... 9 dBf (0.8 µV/75 , mono, S/N: 30 dB)
50 dB quieting sensitivity .... 15 dBf (1.5 µV/75 , mono)
Signal-to-noise ratio ...................... 70 dB (IEC-A network)
Distortion .......................... 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz, stereo)
Frequency response ...................... 30 15,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .......................... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
MW tuner
Frequency range ........................ 531 1,602 kHz (9 kHz)
Usable sensitivity .............................. 18 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity .................................................. 50 dB (±9 kHz)
LW tuner
Frequency range ........................................ 153 281 kHz
Usable sensitivity .............................. 30 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity .................................................. 50 dB (±9 kHz)
Note:
Specifications and the design are subject to possi-
ble modification without notice due to improve-
ments.
1
Índice
Guía de botones ........................................ 2
-
Unidad principal
Antes de usar este producto .................... 3
Sobre este producto ............................................ 3
Sobre este manual .............................................. 3
Precaución ........................................................ 4
En caso de avería .............................................. 4
Operación básica ...................................... 5
Para escuchar música ........................................ 5
Operación básica del sintonizador...................... 6
-
Sintonización por búsqueda y sintonización
manual
-
Sintonización preajustada
-
Banda
Operación básica del reproductor de CD
incorporado ................................................ 7
-
Ranura de carga del CD
-
Expulsión
-
Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso
Operación del sintonizador ...................... 8
-
Sintonización por búsqueda local
-
Memoria de las mejores emisoras (BSM)
Uso de las funciones RDS ........................ 9
¿Qué es RDS? .................................................... 9
Visualización del nombre de
servicio de programa .................................. 9
Función AF ...................................................... 10
-
Activación/Desactivación de la
función AF
Función de búsqueda PI .................................. 11
-
Búsqueda PI
-
Búsqueda PI automática (para la emisora
preajustada)
Función regional .............................................. 11
-
Activación/Desactivación de la
función REG
Función TA .................................................... 12
-
Activación/Desactivación de la
función TA
-
Cancelación de anuncios de tráfico
-
Ajuste del volumen de la función TA
-
Función de alarma TP
Función PTY .................................................. 14
-
Función de ajuste de búsqueda PTY
-
Función de búsqueda PTY
-
Alarma PTY
-
Cancelación de anuncios de emergencia
Uso del reproductor de CD
incorporado ........................................17
-
Reproducción con repetición
-
Reproducción aleatoria
-
Reproducción con exploración
-
Pausa
Ajuste de audio ........................................ 18
Selección de la curva del ecualizador .............. 18
Acceso al menú de Audio ................................ 18
Funciones del menú de audio .......................... 19
-
Ajuste del equilibrio (FAD)
-
Ajuste de las curvas del ecualizador
(EQ-L/EQ-M/EQ-H)
-
Ajuste de sonoridad (LOUD)
-
Función Front Image Enhancer (FIE)
-
Ajuste del nivel de fuente (SLA)
Extracción y colocación del panel
delantero ............................................ 22
Protección contra robo .................................... 22
-
Extracción del panel delantero
-
Colocación del panel delantero
Ajustes iniciales ...................................... 23
Acceso al menú de ajustes iniciales ................ 23
Funciones del menú de ajustes iniciales .......... 24
-
Cambio del paso de sintonía
de FM (STEP)
-
Cambio de la búsqueda PI
automática (A-PI)
Otras funciones ........................................ 25
Enmudecimiento de teléfono móvil ................ 25
Reproductor de CD y cuidados .............. 26
Precaución ...................................................... 26
Mensajes de error del reproductor
de CD incorporado .................................... 27
Especificaciones .................................... 28
Guía de botones
2
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Unidad principal
Botones16
TA
Botón
Botón EQ
Botones +/
Ranura de carga del CD
Botón LOCAL/BSM
Botón EJECT
Botón AUDIO
Botón BAND
Botón de desmontaje
5//2/3
Botones
Botón PTY
Botón SOURCE
3
Antes de usar este producto
Sobre este producto
Las frecuencias del sintonizador de este producto permiten su uso en Europa del oeste,
Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se usa en otras áreas, la recepción puede ser de
mala calidad. La función RDS opera únicamente en las zonas con emisoras FM que emitan
señales RDS.
Sobre este manual
Este producto tiene diversas funciones sofisticadas que garantizan una recepción y un fun-
cionamiento excelentes. Todas están diseñadas para que su uso sea lo más sencillo posible,
pero muchas necesitan explicación. Este manual de operación tiene como finalidad ayudar-
le para aprovechar todo su potencial y disfrutar al máximo del aparato.
Recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación mediante la lectura del
manual antes de usar este producto. Es especialmente importante que lea y observe la
Precaución que aparece en la siguiente página y en otras secciones.
Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de
Marcación CE (93/68/CEE).
4
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Precaución
Una etiqueta con la inscripción CLASS 1 LASER PRODUCT se fija en la parte
inferior del reproductor.
El Pioneer CarStereo-Pass es para uso exclusivo en Alemania.
Mantenga este manual a mano como referencia de los procedimientos de operación y las
precauciones.
Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo para poder oír los sonidos exteri-
ores.
Proteja este producto de la humedad.
Si la pila está desconectada, la memoria preajustada se borrará y será necesario progra-
marla de nuevo.
En caso de avería
Si este producto no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o la
centro de servicio autorizada por Pioneer más próxima.
5
Operación básica
Para escuchar música
A continuación se explican las operaciones iniciales necesarias para poder escuchar música.
Nota:
Cómo insertar un disco en este producto. (Consulte la página 7.)
1. Seleccione la fuente que desee (por ejemplo, el sintonizador).
Con cada presión del botón SOURCE se selecciona la fuente deseada en el siguiente
orden:
Reproductor de CD incorporado = Sintonizador
Nota:
Si no hay ningún disco insertado en este producto, la fuente reproductor de CD incorporado no
cambiará.
Si el cable azul/blanco de este producto se conecta al terminal de control de relé de la antena del
automóvil, ésta se desplegará cada vez que una fuente de este producto esté encendida. Para retraer
la antena, ponga la fuente en OFF.
2. Suba o baje el volumen.
3. Apogue la fuente.
Manténgalo presionado durante 1 segundo
Con cada presión cambiará la fuente ...
6
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Operación básica del sintonizador
Indicador de número preajustado
Indicador de banda
Indicador de frecuencia
La función AF de este producto puede activarse y desactivarse. La función AF debe
desactivarse en las operaciones normales de sintonización. (Consulte la página 10.)
Banda
F1 (FM1)
= F2 (FM2)
= MW/LW
Sintonización preajustada
Puede memorizar las emisoras en los botones 1 hasta 6
para seleccionarlas fácilmente mediante una sola pul-
sación.
Selección de emisora preajustada 2 segundos o menos
Memoria de preajuste de emisora 2 segundos o más
Nota:
Pueden memorizarse hasta 12 emisoras FM (6 en F1 (FM1) y F2 (FM2)) y
6 MW/LW.
También puede utilizar los botones 5 o para llamar a las emisoras
memorizadas en los botones 1 hasta 6.
Sintonización por búsqueda y sintonización manual
Puede seleccionar el método de sintonización cambiando el lapso
de presión del botón 2/3.
Sintonización manual (paso a paso) 0,5 segundo o menos
Sintonización por búsqueda 0,5 segundo o más
Nota:
Si se continua presionando el botón durante más de 0,5 segundo, pueden saltarse algu-
nas emisoras. La sintonización por búsqueda comenzará tan pronto como se libere el
botón.
El indicador de estéreo se ilumina si se selecciona una emisora en estéreo.
7
Operación básica
Operación básica del reproductor de CD incorporado
Indicador de número de pista
Indicador de tiempo
de reproducción
Ranura de carga del CD
Nota:
El reproductor de CD incorporado puede repro-
ducir a la vez un CD estándar de 12 cm o de 8
cm (single). No utilice ningún adaptador cuando
reproduzca discos compactos de 8 cm.
No inserte ningún material excepto el disco en la
ranura de carga del CD.
Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso
Puede seleccionar entre la búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso,
presionando el botón 2/3 durante un lapso de tiempo diferente.
Búsqueda de pista 0,5 segundo o menos
Avance rápido/retroceso Continúe presionando
Nota:
Si un disco no puede insertarse por completo o falla la reproducción, asegúrese de que el lado
grabado está boca abajo.
Presione el botón EJECT y examine el disco para ver si está dañado antes de insertarlo de nuevo.
Si se inserta un disco con el lado grabado hacia arriba, se expulsará automáticamente tras unos
segundos.
Si el reproductor de CD incorporado no puede funcionar correctamente, aparecerá en la
visualización un mensaje de error (por ejemplo, ERROR-14). Consulte el apartado Mensajes
de error del reproductor de CD incorporado en la página 27.
Expulsión
Nota:
La función de CD puede activarse y
desactivarse con el disco en el interior
de este producto. (Consulte la página 5.)
Si se deja un disco parcialmente inserta-
do tras la expulsión, puede dañarse o
caerse.
8
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Operación del sintonizador
Sintonización por búsqueda local
Esta función permite seleccionar únicamente las emisoras con señales especialmente intensas.
Memoria de las mejores emisoras (BSM)
La función BSM memoriza automáticamente las emisoras.
Para cancelar el proceso, presione el botón LOCAL/BSM antes de terminar
la memorización.
Presione el botón
LOCAL/BSM durante 2
segundos para activar la
función BSM.
Las emisoras con señales más
intensas se memorizarán en los
botones 1
6 ordenándose en fun-
ción de la intensidad de la señal.
LOC
Para activar o desactivar la
función de búsqueda local,
presione el botón
LOCAL/BSM.
9
Uso de las funciones RDS
¿Qué es RDS?
El RDS (Sistema de Datos por Radio) es un sistema para la transmisión de datos junto con
los programas FM. Esos datos, que no pueden oírse, facilitan diversas funciones; por ejem-
plo: nombre de servicio de programa, visualización de tipo de programa, espera de anuncio
de tráfico, sintonización automática y sintonización de tipo de programa, que tienen como
finalidad ayudar a los oyentes a sintonizar la emisora que deseen.
Nota:
Puede que el servicio RDS no se ofrezca en todas las emisoras.
Las funciones RDS como AF (Búsqueda de frecuencias alternativas) y TA (Espera de anuncio de
tráfico), solamente estarán activas si en el aparato de radio se han sintonizado emisoras RDS.
Visualización del nombre de servicio de programa
Con esta función, los nombres de las cadenas/emisoras que ofrezcan servicios RDS susti-
tuirán a la frecuencia en la pantalla unos instantes después de sintonizarlas.
Si desea conocer información PTY o la frecuencia de la emisora actual, cam-
bie la visualización
Con cada presión durante 2 segundos del botón EQ se selecciona la visualización deseada
en el siguiente orden:
Nombre de servicio de programa = Información PTY = Frecuencia
Nota:
Después de cambiar las visualizaciones, si no se ejecuta ninguna operación durante 8 segundos,
aparecerá automáticamente el nombre del servicio de programa.
7 Información PTY
La información PTY (código de identificación del tipo de programa) de la emisora sin-
tonizada aparece en la visualización durante 8 segundos. La información se correlaciona
con la lista en la sección Función PTY en la página 14.
Nota:
Si se recibe el código PTY cero desde una emisora, en la visualización aparecerá NONE
(NINGUNO). Este mensaje indica que la emisora no tiene definidos los contenidos del programa.
Si la señal es demasiado débil para que el aparato pueda recibir el código PTY, en la visualización
aparecerá NO PTY (SIN PTY).
7 Frecuencia
La frecuencia de la emisora sintonizada aparece en la visualización.
Manténgalo presionado durante 2 segundos
10
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Función AF
La función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) se utiliza para buscar otras frecuen-
cias en la misma red que la emisora que está sintonizada. Vuelve a sintonizar automática-
mente en el receptor otra frecuencia de la red, que está emitiendo una señal más intensa, si
hay problemas con la recepción de la emisora que está sintonizada o puede conseguirse
una recepción mejor en otra frecuencia.
Nota:
AF solamente sintoniza en el receptor emisoras RDS si se utilizan las funciones sintonización por
búsqueda o memoria BSM automática con el indicador de AF iluminado.
Cuando se llama a una emisora preajustada, el sintonizador puede actualizar la emisora preajustada
con una nueva frecuencia de la lista AF de la emisora. (Esta función solamente está disponible
cuando se utilizan emisoras preajustadas en la banda FM1.) Si los datos RDS de la emisora sin-
tonizada son diferentes de los de la emisora memorizada originalmente, no aparecerá ningún
número de preajuste.
El sonido puede ser interrumpido temporalmente por otro programa durante una búsqueda de fre-
cuencias AF.
Si se sintoniza una emisora no RDS, el indicador AF parpadea.
La función AF puede activarse o desactivarse independientemente para cada banda FM.
Activación/Desactivación de la función AF
La función AF está activada por omisión.
Ponga la función AF en OFF.
Para activar otra vez la función AF, repita la operación anterior.
El indicador AF desapareceráMantenga presionado durante 2 segundos
11
Uso de las funciones RDS
Función de búsqueda PI
El sintonizador buscará otra frecuencia en la que se esté emitiendo la misma programación.
En la pantalla aparecerá PI SEEK (BÚSQUEDA PI) y el volumen del aparato de radio
enmudecerá mientras se hace la búsqueda PI. Una vez finalizada la búsqueda de PI, se
recuperará el sonido, independientemente de que la búsqueda haya tenido, o no, éxito.
Si la búsqueda PI no ha tenido éxito, el sintonizador regresará a la frecuencia anterior.
Búsqueda PI
Si el sintonizador no encuentra ninguna frecuencia alternativa aceptable o la señal de
emisión es demasiado débil para una recepción adecuada, la búsqueda PI comenzará
automáticamente.
Búsqueda PI automática (para la emisora preajustada)
Cuando no se puede llamar a las emisoras preajustadas (por ejemplo, durante un largo
viaje), este producto puede ajustarse para que haga también una búsqueda PI durante una
llamada de emisora preajustada.
El ajuste por omisión de la búsqueda PI automática es desactivada (OFF).
Nota:
Consulte la sección Ajustes iniciales si desea información adicional sobre cómo activar y
desactivar la búsqueda PI.
Función regional
Si se usa la función AF para que el sintonizador vuelva a sintonizar automáticamente, la
función REG (regional) quedará limitada a la selección de las emisoras que emitan progra-
mas regionales.
Nota:
La programación regional y las redes regionales están organizadas de diferente modo según el país
(por ejemplo, pueden cambiar en función de la hora, la provincia o la zona de emisión).
El número preajustado puede desaparecer de la visualización si el sintonizador selecciona una
emisora regional diferente de la emisora ajustada originalmente.
La función REG activarse o desactivarse independientemente para cada banda FM.
Activación/Desactivación de la función REG
La función REG está activada (ON) por omisión.
Ponga la función REG en OFF.
Para activar otra vez la función REG, repita la operación anterior.
Mantenga presionado durante 2 segundos
12
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Función TA
La función TA (espera de anuncio de tráfico) permite recibir automáticamente anuncios de
tráfico, independientemente de la fuente que se esté escuchando. La función TA puede
activarse tanto para una emisora TP (una emisora que transmite información sobre el tráfi-
co) como para una emisora EON TP (una emisora que transmite información que hace refe-
rencia a otras emisoras TP).
Activación/Desactivación de la función TA
1. Sintonice una emisora TP o EON TP.
El indicador TP se iluminará si está sintonizada una emisora TP o EON TP.
2. Active la función TA.
El indicador TA se iluminará, indicando que el sintonizador está esperando anuncios de
tráfico.
Repita la operación anterior si no se recibe ningún anuncio de tráfico para desactivar la
función TA.
Nota:
Tras la recepción del anuncio de tráfico, el sistema regresará a la fuente original.
La función TA puede activarse desde otras fuentes, además del sintonizador, siempre que la última
vez se haya sintonizado la banda FM, pero no la banda MW/LW.
Si la última vez se sintonizó la banda FM, la activación de la función TA permite operar otras fun-
ciones mientras se escuchan otras fuentes.
•Únicamente se sintonizarán las emisoras TP o EON TP durante el modo de sintonización por
búsqueda si el indicador TA está iluminado.
Solamente pueden memorizarse las emisoras TP o EON TP en la memoria BSM cuando el indi-
cador TA está iluminado.
TA
13
Uso de las funciones RDS
Cancelación de anuncios de tráfico
Presione el botón TA durante la recepción de un anuncio de tráfico para
cancelar el anuncio y regresar a la fuente original.
El anuncio se cancelará, pero el sintonizador permanecerá en modo TA hasta que se pre-
sione otra vez el botón TA.
Ajuste del volumen de la función TA
Cuando comienza a emitirse un anuncio de tráfico, el volumen se ajusta automáticamente
al nivel predefinido para poder oírlo claramente.
Defina el volumen ajustándolo durante la recepción de un anuncio de tráfico
El nuevo volumen definido se memorizará y se recuperará para los siguientes anuncios de
tráfico.
Función de alarma TP
Unos 30 segundos después de apagarse el indicador TP debido a que la señal recibida es
demasiado débil, sonará un pitido durante 5 segundos para recordarle que debe seleccionar
otra emisora TP o EON TP.
Si está escuchando la radio, sintonice otra emisora TP o EON TP.
Si está escuchando otra fuente que no sea la radio, el sintonizador buscará automática-
mente la emisora TP con la señal más intensa en la zona durante 10 (ó 30)* segundos
después de desaparecer de la visualización el indicador TP.
* Tiempo medido antes de que comience la búsqueda.
Función TA activada 10 segundos
Funciones TA y AF activadas 30 segundos
14
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Función PTY
La función PTY permite seleccionar las emisoras en función del tipo de programación que
emiten (Búsqueda PTY). También permite sintonizar automáticamente radiodifusiones de
emergencia (Alarma PTY).
Nota:
Los tipos de programa con código PTY son:
1. NEWS: Noticias.
2. AFFAIRS: Temas de actualidad.
3. INFO: Información general y consejos.
4. SPORT: Programas deportivos.
5. EDUCATE: Programas educativos.
6. DRAMA: Obras de teatro leído y seriales radiofónicos.
7. CULTURE: Programas relacionados con cualquier aspecto de la cultura nacional o regional.
8. SCIENCE: Programas sobre naturaleza, ciencias y tecnología.
9. VARIED: Programas de entretenimiento.
10. POP MUS: Música popular.
11. ROCK MUS: Música moderna contemporánea.
12. EASY MUS: Música fácil de escuchar.
13. L. CLASS: Música clásica ligera.
14. CLASSICS: Música clásica seria.
15. OTH MUS: Otros tipos de música, que no pueden clasificarse.
16. WEATHER: Informes sobre el tiempo/Información meteorológica.
17. FINANCE: Informes sobre el mercado de valores, comercio, transacciones, etc.
18. CHILDREN: Programas infantiles.
19. SOCIAL: Programas sobre asuntos sociales.
20. RELIGION: Programas o servicios religiosos.
21. PHONE IN: Programas de participación de los oyentes.
22. TOURING: Programas sobre viajes, sin anuncios de problemas de tráfico.
23. LEISURE: Programas sobre pasatiempos y actividades recreativas.
24. JAZZ: Programas basados en música de jazz.
25. COUNTRY: Programas basados en música country
26. NAT MUS: Programas basados en música nacional.
27. OLDIES: Música de las décadas anteriores, programas basados en la edad de oro.
28. FOLK MUS: Programas basados en música folklórica.
29. DOCUMENT: Programas documentales.
15
Uso de las funciones RDS
Función de ajuste de búsqueda PTY
1. Acceda al modo de ajuste de búsqueda PTY.
En la visualización aparecerá el nombre de un tipo de programa durante 5 segundos.
Nota:
El botón CURRENT permite establecer el código PTY del tipo de programa que se desea
escuchar en la emisora sintonizada (únicamente para las emisoras RDS que difundan información
PTY).
2. Seleccione un código PTY.
3. Cuando aparezca en la visualización el tipo de programación que desee,
regrese a la visualización normal.
Mantenga presionado durante 2 segundos
16
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Functión de búsqueda PTY
Inicie una búsqueda PTY.
El sintonizador buscará una emisora que emita el tipo de programa (PTY) que desee.
Nota:
El programa de algunas emisoras puede diferir del indicado por la información PTY transmitida.
Si no se encuentra ninguna emisora que esté emitiendo el tipo de programa seleccionado, aparecerá en
la visualización el mensaje NOTFOUND (NO ENCONTRADO) durante 2 segundos y el sin-
tonizador regresará a la emisora original.
Alarma PTY
Alarm (Alarma) es un código PTY especial para los anuncios relacionados con situaciones
de emergencia y desastres naturales. Si se recibe el código de alarma de radio, en la
visualización aparecerá ALARM y el volumen se ajustará al volumen TA. Cuando la
emisora deje de difundir el aviso de emergencia, el sistema regresará a la fuente anterior.
Nota:
Tras la recepción del anuncio de emergencia, el sistema regresará a la fuente original.
Cancelación de anuncios de emergencia
Presione el botón TA durante la recepción de un anuncio de emergencia para
cancelar el anuncio y regresar a la fuente anterior.
17
Uso del reproductor de CD incorporado
Reproducción con repetición
En modo de reproducción con repetición se reproduce continuamente la misma pista.
Nota:
Si hace una búsqueda de pista o un avance rápido/retroceso, la función de reproducción con repeti-
ción se cancelará automáticamente.
Reproducción aleatoria
En la función de reproducción aleatoria las pistas del disco se reproducen de forma aleato-
ria para variar.
Reproducción con exploración
En la función de reproducción con exploración se reproducirán sucesivamente los 10
primeros segundos de cada pista del disco.
Nota:
La función de reproducción con exploración se cancela automáticamente una vez que se han explo-
rado todas las pistas del disco.
Pausa
La función Pausa detiene temporalmente la pista que se está reproduciendo.
Puede activar o desactivar la
función Pausa mediante el
botón 6.
2. Cuando encuentre la pista que
desea reproducir, cancele la
función de reproducción con
exploración presionando el
botón 3.
1. Puede activar o desactivar la
función de reproducción con
exploración mediante el botón 3.
Puede activar o desactivar la
función de reproducción
aleatoria mediante el botón 4.
Puede activar o desactivar la
función de reproducción con
repetición mediante el botón 5.
Ajuste de audio
18
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Selección de la curva del ecualizador
Puede cambiar entre las curvas del ecualizador.
Presione el botón EQ para seleccionar la curva del ecualizador que desee.
POWERFUL (potente) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal)
= CUSTOM (personalizado) = EQ FLAT (plano) = SPRBASS (superbajo)
Nota:
•“CUSTOM permite memorizar una curva de ecualizador en la que se han hecho ajustes. (Consulte
la sección Ajuste de curvas del ecualizador en la página 20.)
Acceso al menú de Audio
En menú, puede ajustarse la calidad del sonido este.
Nota:
Una vez en el menú de audio, si no se realiza ninguna operación durante los siguientes 30 segun-
dos, el menú de audio se cancelará automáticamente.
1. Seleccione el modo que desee en el menú de audio.
2. Opere un modo.
3. Cancele el menú de Audio
Con cada presión cambiará el modo ...
Curva del ecualizador
19
Ajuste de audio
Funciones del menú de audio
El menú de audio facilita las siguientes funciones.
Ajuste del equilibrio (FAD)
Esta función permite seleccionar un ajuste de potenciómetro/equilibrio que ofrezca las
condiciones ideales de sonido a todos los ocupantes del vehículo.
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de potenciómetro/equilibrio
(FAD) en el menú de audio.
Nota:
•“FAD 0 es el ajuste adecuado cuando se usan 2 altavoces.
3. Ajuste el equilibrio de los
altavoces derecho e izquierdo
mediante los botones
22
/
33
.
En la visualización aparecerá BAL
L9 BAL R9 a medida que se
mueva de izquierda a derecha.
2. Ajuste el equilibrio de los
altavoces delantero y trasero
mediante los botones
55
/
.
En la visualización aparecerá FAD
F15 FAD R15 a medida que se
mueva desde adelante hacia atrás.
CUSTOM
Ajuste de las curvas del ecualizador (EQ-L/EQ-M/EQ-H)
La curva del ecualizador seleccionada puede ajustarse como se desee. Los ajustes realiza-
dos en la curva del ecualizador se memorizan en CUSTOM.
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de ecualizador
(EQ-L/EQ-M/EQ-H) en el menú de audio.
Nota:
Si se hace algún ajuste cuando está seleccionada otra curva que no sea la de CUSTOM, la nueva
curva ajustada sustituirá a la anterior. A continuación, aparecerá una nueva curva con CUSTOM
en la pantalla mientras se selecciona la curva del ecualizador. (Consulte la página 18.)
Ajuste de sonoridad (LOUD)
La función de sonoridad permite compensar las deficiencias en los sonidos graves y agu-
dos a bajo volumen. Puede seleccionarse el nivel de sonoridad que se desee.
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de sonoridad (LOUD) en el
menú de audio.
3. Seleccione el nivel que desee
mediante los botones 2/3.
LOW (bajo) += MID (medio)
+= HI (alto)
LOUD
2. Puede activar o desactivar la
función de sonoridad mediante
los botones 5/.
3. Incremente o atenúe la banda
seleccionada mediante los
botones 5/.
En la visualización aparecerá +6
6.
2. Seleccione la banda que desee
ajustar mediante los botones
2/3.
EQ-L (bajo) += EQ-M (medio)
+= EQ-H (alto)
20
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
21
Ajuste de audio
Función Front Image Enhancer (FIE)
La función F.I.E. (Front Image Enhancer) es un método sencillo para mejorar la imagen
delantera cortando la salida de frecuencias de rango medio y alto en los altavoces traseros, limi-
tando su salida a frecuencias de bajo rango. Puede seleccionar la frecuencia que desee cortar.
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de F.I.E (FIE) en el menú de
audio.
Nota:
Una vez activada la función F.I.E., seleccione el modo de potenciómetro/equilibrio en el menú de
audio y ajuste los niveles del volumen del altavoz plelantero y trasero hasta que se equilibren.
Desactivarda la función F.I.E. cuando use un sistema de 2 altavoces.
Ajuste del nivel de fuente (SLA)
La función SLA (Ajuste del nivel de fuente) evita que se produzcan altibajos radicales en
el nivel de volumen cuando se cambia de fuente. Los ajustes se basan en el volumen de
FM, que no cambia.
1. Compare el volumen de FM con el volumen de la otra fuente.
(Por ejemplo, el reproductor de CD incorporado)
2. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo SLA (SLA) en el menú de
audio.
Nota:
Como el volumen de FM es el control, la función SLA no puede utilizarse en los modos de FM.
El nivel de volumen de MW/LW, que es diferente del nivel de volumen del ajuste básico de FM,
también puede ajustarse de un modo similar en otras fuentes que no sean el aparato de radio.
3. Suba o baje el nivel mediante
los botones 5/.
En la visualización aparecerá +4
“–4.
3. Seleccione el nivel que desee
mediante los botones 2/3.
100 += 160 += 250 (Hz)
2. Puede activar o desactivar la
función F.I.E. mediante los
botones 5/.
Precaución:
Si la función F.I.E. está desactivada, en los altavoces traseros saldrá un sonido de todas las fre-
cuencias, no simplemente sonidos graves. Reduzca el volumen antes de desactivar la función
F.I.E. para evitar una subida repentina del volumen.
22
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Extracción y colocación del panel delantero
Protección contra robo
El panel delantero de la unidad principal puede extraerse como protección contra el robo.
Extracción del panel delantero
Colocación del panel delantero
Precaución:
No fuerce ni apriete demasiado la pantalla al extraer o colocar el panel delantero.
Evite la exposición del panel delantero a movimientos bruscos.
Manténgalo alejado de la luz solar directa y de altas temperaturas.
Coloque el panel delantero
encajándolo en la posición
correspondiente.
3. Utilice la caja protectora
que se facilita para guardar
o transportar el panel
delantero extraído.
2. Para retirarlo, tire hacia
afuera del lado derecho.
Tenga cuidado, no lo apriete
demasiado ni lo deje caer.
1. Expulse el panel delantero.
23
Ajustes iniciales
Acceso al menú de ajustes iniciales
En este menú, pueden hacerse los ajustes iniciales para este producto.
1. Apague la fuente.
2. Acceda al menú de ajustes iniciales.
3. Seleccione el modo que desee.
4. Opere un modo.
5. Cancele el menú de ajustes iniciales.
Nota:
Si se mantiene presionado el botón AUDIO durante 2 segundos, también se cancela el menú de
ajustes iniciales.
Con cada presión cambiará el modo ...
Mantenga presionado durante 2 segundos
Funciones del menú de ajustes iniciales
El menú de ajustes iniciales facilita las siguientes funciones.
Cambio del paso de sintonía de FM (STEP)
Normalmente está ajustado en 50 kHz durante la sintonización por búsqueda en modo FM,
pero cambiará a 100 kHz cuando se active el modo AF o TA.
Puede ser preferible ajustarlo en 50 kHz en modo AF.
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de paso de sintonía de FM
(STEP) en el menú de ajustes iniciales.
Nota:
El paso de sintonía continúa ajustado en 50 kHz durante la sintonización manual.
El paso de sintonía regresará a 100 kHz si la pila se desconecta temporalmente.
Cambio de la búsqueda PI automática (A-PI)
Durante la operación de búsqueda PI de emisora preajustada, puede activar o desactivar la
función de búsqueda PI automática. (Consulte la sección Función de búsqueda PI en la
página 11.)
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de búsqueda PI automática
(A-PI) en el menú de ajustes iniciales.
2. Puede activar o desactivar la
función de búsqueda PI
automática mediante los botones
5/.
2. Seleccione el paso de sintonía
que desee mediante los botones
2/3.
24
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
25
Otras funciones
Enmudecimiento de teléfono móvil
El sonido de este sistema enmudecerá automáticamente cuando se haga o se reciba una lla-
mada si se utiliza un teléfono móvil conectado a este producto.
El sonido se desactivará, en la pantalla aparecerá MUTE y no podrá hacerse ningún
ajuste de audio. La operación volverá a la normalidad cuando finalice la conexión tele-
fónica.
26
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Reproductor de CD y cuidados
Precaución
Utilice únicamente discos compactos que lleven la
marca Compact Disc Digital Audio.
Este producto está diseñado para uso exclusivo con
discos compactos convencionales, completamente
circulares. No se recomienda el uso de discos com-
pactos con otras formas en este producto.
Compruebe todos los discos compactos, antes de reproducirlos y descarte aquellos que
estén agrietados, arañados o combados.
Es posible que los discos CD-R que no se hayan grabado con un grabador de CD musi-
cal no puedan reproducirse normalmente en este aparato.
Puede que la reproducción de discos CD-R, incluso aquellos que se hayan grabado con
un grabador de CD de música, no sea posible en este aparato debido a las características
del disco, arañazos o suciedad en el disco. Asimismo, la acumulación de polvo o con-
densación en la lente interna de este producto también puede impedir la reproducción.
Puede que los títulos y otra información de texto grabados en un disco CD-R no se vean
en este aparato.
Lea las precauciones que hay que tener con los discos CD-R
antes de utilizarlos.
Limpie con una bayeta suave los discos sucios o
húmedos desde el centro hacia el borde.
Procure no tocar la superficie grabada (iridiscente) cuando manipule los discos.
Guarde los discos en sus cajas cuando no estén en uso.
Manténgalos alejados de la luz solar directa y de altas temperaturas.
No pegue etiquetas ni aplique productos químicos a los discos.
Si el reproductor se utiliza en condiciones atmosféricas de calor o frío excesivos, puede
formarse condensación dentro del reproductor que puede interferir en la reproducción.
Apáguelo durante una hora aproximadamente y seque los discos húmedos con una
bayeta suave.
Los baches de la carretera pueden interrumpir la reproducción del CD.
Mensajes de error del reproductor de CD incorporado
Si hay algún problema durante la reproducción de CD, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla. Consulte la siguiente tabla para identificar el problema y actúe en consecuencia.
Si el error persistiera, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio PIO-
NEER más próximo.
Mensaje Causa posible Acción recomendada
ERROR- 11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco.
ERROR- 11, 12, 17, 30 Disco arañado. Sustitúyalo.
ERROR- 14 CD sin grabar. Compruebe el disco.
ERROR- 10, 11, 12, 14, Problema eléctrico Ponga el encendido (ignition) en ON y
17, 30, A0 o mecánico. OFF, o bien cambie a otra fuente y,
vuelva al reproductor de CD.
HEAT Sobrecalentamiento del Detenga la reproducción hasta
reproductor de CD. que se enfríe el aparato.
27
Reproductor de CD y cuidados
28
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Especificaciones
General
Fuente de alimentación .................................... 14,4 V CC
(10,8 15,1 V permisible)
Sistema de conexión a tierra ........................ Tipo negativo
Consumo máximo de energía .................................. 10,0 A
Dimensiones en mm
(tamaño del montaje)
............................ 178 (Anchura) × 50 (Altura) × 159
(Profundidad)
(cara delactera) .......... 188(Anchura) × 58 (Altura) × 19
(Profundidad)
Peso .......................................................................... 1,4 kg
Amplificador
Potencia de salida máxima
(DEH-2330R, DEH-2300R, DEH-2300RB)
...................................................................... 50 W × 4
(DEH-1330R, DEH-1300R)..........................45 W × 4
Potencia de salida continua
(DEH-2330R, DEH-2300R, DEH-2300RB)
.................................................................... 27 W × 4
(DEH-1330R, DEH-1300R) ........................ 25 W × 4
(DIN45324, +B = 14,4 V)
Impedancia de carga .................. 4 (4 8 permisible)
Nivel de pre-salida máxima/impedancia de salida
.................................................................. 2,2 V/1 k
Ecualizador (Ecualizador de 3 bandas)
(Bajo) .................................................. Nivel: ±12 dB
(Medio) ................................................ Nivel: ±12 dB
(Alto) .................................................. Nivel: ±12 dB
Contorno de sonoridad
(Bajo) .................. +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz)
(Medio).............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz)
(Alto) ................ +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz)
(volumen: 30 dB)
Reproductor de CD
Sistema .............. Sistema de audio para discos compactos
Discos que pueden usarse ...................... Discos compactos
Formato de las señales
.............................. Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
Número de cuantificación de bits 16; lineal
Características de la frecuencia ...... 5 20.000 Hz (±1 dB)
Relación entre señal y ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Rango dinámico .......................................... 92 dB (1 kHz)
Número de canales ............................................ 2 (estéreo)
Sintonizador FM
Gama de frecuencias ................................ 87,5 - 108 MHz
Sensibilidad utilizable .............................................. 9 dBf
(0,8 µV/75, mono, S/N: 30 dB)
50 dB sensibilidad de silenciamiento ...................... 15 dBf
(1,5 µV/75 , mono)
Relación entre señal y ruido .................. 70 dB (red IEC-A)
Distorsión .......................... 0,3% (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo)
Respuesta de frecuencia .............. 30 15.000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo ........................ 40 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizador MW
Gama de frecuencias .................. 531 - 1.602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........................ 18 µV (S/N: 20 dB)
Selectividad .............................................. 50 dB (±9 kHz)
Sintonizador LW
Gama de frecuencias .................................. 153 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........................ 30 µV (S/N: 20 dB)
Selectividad .............................................. 50 dB (±9 kHz)
Nota:
Tanto las especificaciones como el diseño pueden
estar sujetos a cambios sin previo aviso debidos a
mejoras.
1
Inhalt
Tastenübersicht ........................................ 2
-
Hauptgerät
Vor der Inbetriebnahme ............................ 3
Über dieses Produkt .......................................... 3
Über dieses Handbuch ...................................... 3
Zur Beachtung .................................................. 4
Bei Störungen .................................................... 4
Grundlegender Betrieb ............................ 5
Musik hören ...................................................... 5
Grundlegender Tuner-Betrieb .......................... 6
-
Manuelle Abstimmung und automatischer
Sendersuchlauf
-
Speichersender-Suchlauf
-
Wellenbereich
Grundlegender Betrieb des CD-Players ............ 7
-
CD-Ladeschlitz
-
Entladen von CDs
-
Titelsuche und Schnellvor-/Rücklauf
Tuner-Betrieb ............................................ 8
-
Lokalsender-Suchlauf
-
Bestsenderspeicher (BSM)
RDS-Funktionen ........................................ 9
Was bedeutete RDS? ........................................ 9
Senderkürzelanzeige .......................................... 9
Alternativfrequenz-Suchfunktion (AF) .......... 10
-
Aktivieren/Deaktivieren der AF-Funktion
PI-Suchfunktion .............................................. 11
-
PI-Suchlauf (PI Seek)
-
Automatischer PI-Suchlauf bei
Preset-Empfang (Auto PI Seek)
Regionalsenderfunktion (REG) ...................... 11
-
Aktivieren/Deaktivieren der REG-Funktion
TA-Funktion .................................................... 12
-
Aktivieren/Deaktivieren der TA-Funktion
-
Ausschalten von Verkehrsdurchsagen
-
Einstellen der Verkehrsmeldungslautstärke
(TA-Lautstärke)
-
TP-Alarmfunktion
PTY-Funktion .................................................. 14
-
Einstellungen für PTY-Suchlauf
-
PTY-Suchlauffunktion
-
PTY-Alarm
-
Ausschalten von Alarmmeldungen
Gebrauch des eingebauten
CD-Players
............................................ 17
-
Wiederholfunktion
-
Zufallswiedergabe
-
Titelanspielfunktion
-
Pause
Klangeinstellung ...................................... 18
Wahl der Equalizer-Kurve .............................. 18
Aufruf des Audio-Menüs ................................ 18
Einstellfunktionen im Audio-Menü ................ 19
-
Überblendregler-/Balance-
Einstellung (FAD)
-
Equalizer-Kurveneinstellung
(EQ-L/EQ-M/EQ-H)
-
Loudness-Einstellung (LOUD)
-
Frontklangbild-Verstärkung (FIE)
-
Quellenpegeleinstellung (SLA)
Entfernen und Anbringen der
Frontplatte .......................................... 22
Diebstahlschutz .............................................. 22
-
Entfernen der Frontplatte
-
Anbringen der Frontplatte
Voreinstellungen ...................................... 23
Aufruf des Voreinstellungsmenüs .................. 23
Voreinstellungsfunktionen .............................. 24
-
Ändern des UKW-Abstimmrasters (STEP)
-
Ein-/Ausschalten des Auto-PI-Suchlaufs
(A-PI)
Andere Funktionen .................................. 25
Telefon-Stummschaltung ................................ 25
CD-Player und Pflege .............................. 26
Zur Beachtung ................................................ 26
Fehlermeldungen des eingebauten
CD-Spielers .............................................. 27
Technische Daten .................................... 28
Tastenübersicht
2
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Hauptgerät
Tasten
Taste EJECTCD Ladeschlitz
Taste AUDIO
5//2/3Tasten
SOURCETaste
Tasten +/
BANDTaste
Taste LOCAL/BSM
Freigavetaste
Taste EQ
TATaste
PTYTaste
16
3
Vor der Inbetriebnahme
Über dieses Produkt
Die Empfangsfrequenzen dieses Geräts sind auf den Einsatz in Westeuropa, Asien, im
Nahen Osten, in Afrika und Ozeanien ausgelegt. Die Verwendung in anderen Gebieten
kann zu Empfangsfehlern führen. Die RDS-Funktion arbeitet nur in Bereichen mit UKW-
Sendern, die RDS-Signale ausstrahlen.
Über dieses Handbuch
Dieses Gerät bietet eine Reihe von wegweisenden Funktionen, die einen überlegenen
Empfang und hohen Bedienkomfort gewährleisten. Zwar sind alle Funktionen auf
einfachste Bedienung zugeschnitten, aber manche verlangen doch eine Erklärung. Diese
Bedienungsanleitung soll Ihnen Potential und Funktionen des Geräts erläutern, damit Sie
in den vollen Hörgenuss kommen.
Daher sollten Sie sich die Anleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen, um sich mit den
Funktionen und der Bedienung vertraut zu machen. Bitte lesen und befolgen Sie
insbesondere die Hinweise, die Sie unter "Zur Beachtung" auf der nächsten Seite und an
anderen Stellen finden.
Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE-
Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).
4
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Zur Beachtung
Der Aufkleber CLASS 1 LASER PRODUCT befindet sich an der Unterseite des
Players.
Wichtig
Bitte tragen Sie sofort die 14-stellige eingravierte Serien-Nummer und das Kaufdatum
(Rechnungsdatum) in den beiliegenden Pioneer Car Stereo-Paß ein, Stempel des Händlers
nicht vergessen. Der ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Paß ist für den Fall des Diebstahls ein
wichtiges Dokument des Eigentumsnachweises. Bewahren Sie ihn daher an einem sicheren
Ort auf, keinesfalls im Kraftfahrzeug.
Im Entwendungsfall geben Sie der Polizei die eingetragene, eingravierte Serien-Nummer
und das Kaufdatum durch Vorlage des Passes bekannt.
Auf die Unterseite des Geräts wurde eine 14-stellige Serien-Nummer eingraviert.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen stets griffbereit auf.
Beschränken Sie die Lautstärke auf Pegel, bei denen Sie Außengeräusche noch gut
wahrnehmen können.
Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
Durch Abklemmen der Batterie wird der Stationsspeicher gelöscht und muss daher neu
programmiert werden.
Bei Störungen
Bei Funktionsstörungen oder Defekten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder eine
Pioneer-Kundendienststelle.
5
Grundlegender Betrieb
Musik hören
Um Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte durchführen.
Hinweis:
Laden von CDs. (siehe Seite 7.)
1. Wählen Sie die Programmquelle (z. B. Tuner)
Durch Drücken der Taste SOURCE schalten Sie in der nachstehenden Reihenfolge
zwischen den Programmquellen um:
Eingebauter CD-players = Tuner
Hinweis:
Der CD-Spieler kann nur angesteuert werden, wenn eine CD geladen ist.
Wenn sie das blau/weiße Kabel dieses Geräts mit der Steuerklemme des Antennenheberrelais
verbinden, fährt die Antenne automatisch aus, sobald Sie das Gerät einschalten. Beim Ausschalten
wird die Antenne wieder eingezogen.
2. Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke.
3. Schalten Sie die Programmquelle aus.
1 Sekunde lang drücken
Die Programmquelle ändert sich bei jedem
Tastendruck ...
Grundlegender Tuner-Betrieb
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
Festsender-Nummernanzeige
Wellenbereichsanzeige
Frequenzanzeige
Die Alternativfrequenz-Funktion (AF) dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.
Für die normale Sendersuche sollten Sie die AF-Funktion ausschalten (siehe Seite 10).
Manuelle Abstimmung und automatischer Sendersuchlauf
Je nachdem, wie lange Sie die Taste 2/3 drücken, schaltet das
Gerät auf manuelle Sendersuche oder automatischen Suchlauf.
Manuelle Abstimmung (schrittweise) 0,5 Sekunden oder weniger
Automatischer Sendersuchlauf 0,5 Sekunden oder länger
Hinweis:
Falls Sie die Taste länger als 0,5 Sekunden drücken, werden Sender übersprungen. Der
Suchlauf beginnt, sobald Sie die Taste loslassen.
Bei Empfang von Stereoprogrammen leuchtet die Anzeige auf.
6
ITALIANO NEDERLANDS
Wellenbereich
F1 (UKW 1)
= F2 (UKW 2)
= MW/LW
Speichersender-Suchlauf
Sie können unter den Tasten 1 bis 6 Sender abspeichern,
die Sie danach auf Tastendruck direkt abrufen können.
Festsenderabruf 2 Sekunden oder weniger
Senderspeicherung 2 Sekunden oder länger
Hinweis:
Sie können bis zu 12 UKW-Sender (jeweils 6 unter F1 (UKW1) und F2
(UKW2)) und 6 MW/LW-Stationen abspeichern.
Sie können die den Tasten 1 bis 6 zugeordneten Festsender übrigens
auch mit den Tasten 5 und wählen.
7
Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb des CD-Players
Titelnummernanzeige
Spielzeitanzeige
CD-Ladeschlitz
Hinweis:
Der im Steuergerät integrierte CD-Player ist auf
Standard-CDs (12 cm) und Single-CDs (8 cm)
ausgelegt. Zum Abspielen von Single-CDs (8
cm) keinesfalls einen Adapter verwenden.
Führen Sie keine andere Gegenstände außer CDs
in den CD-Ladeschlitz ein.
Titelsuche und Schnellvor-/Rücklauf
Je nachdem, wie lange Sie die Taste 2/3 drücken, springt das Gerät zum
nächsten/vorangehenden Titel oder auf Schnellvor-/Rücklauf.
Titelsuche 0,5 Sekunden oder weniger
Schnellvor-/Rücklauf Kontinuierlich drücken
Hinweis:
Falls sich eine CD nicht ganz einführen lässt oder keine Wiedergabe erfolgt, sollten Sie
sicherstellen, dass die bespielte Seite nach unten weist.
Drücken Sie die Taste EJECT und überprüfen Sie die Disc, bevor Sie sie erneut laden.
Falls Sie eine CD verkehrt herum einführen, wirft sie das Gerät nach einem Moment automatisch aus.
Bei Funktionsstörungen des integrierten CD-Players erscheint eine Fehlermeldung (z. B.
ERROR-14) auf dem Display. Siehe Fehlermeldungen des eingebauten CD-Spielers auf
Seite 27.
Entladen von CDs
Hinweis:
Sie können bei geladener CD
(siehe Seite 5).
Eine nach dem Auswurf nicht
entnommene CD kann beschädigt
werden oder herausfallen.
8
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Tuner-Betrieb
Lokalsender-Suchlauf
Bei aktivierter Lokalsenderfunktion wählt das Gerät nur Sender mit hoher Signalstärke.
Bestsenderspeicher (BSM)
Mit der BSM-Funktion können Sie automatisch Stationen speichern.
Zum Abbrechen des Vorgangs die Taste LOCAL/BSM erneut drücken,
bevor diese automatische Speicherung beendet ist.
Drücken Sie die Taste
LOCAL/BSM für 2
Sekunden, um die BSM-
Funktion zu aktivieren.
Die Stationen mit den stärksten
Signalen werden in Reihenfolge
ihrer Signalstärke unter den Tasten
1
6 abgelegt.
LOC
Die Lokalsenderfunktion
schalten Sie mit der Taste
LOCAL/BSM ein und aus.
9
RDS-Funktionen
Was bedeutet RDS?
Das Radiodatensystem (RDS) dient zur Übertragung von Daten in Kombination mit
UKW-Programmen. Diese Datensignale, die nicht hörbar sind, können zahlreiche
Informationen beinhalten: Senderkürzel- und Programmtypanzeige, Verkehrsdurchsage-
Bereitschaft, automatische Sendersuche, Programmtyp-Suchlauf usw. vereinfachen das
Abstimmen eines gewünschten Senders.
Hinweis:
RDS-Service wird unter Umständen nicht von allen Sendern geboten.
RDS-Funktionen wie die Alternativfrequenzsuche (AF) und die Verkehrsdurchsage-Bereitschaft
(TA) können nur arbeiten, wenn der Tuner auf einen RDS-Sender eingestellt ist.
Senderkürzelanzeige
Wenn diese Funktion aktiviert ist, sehen Sie nach Abstimmen eines RDS-Senders für
einige Sekunden dessen Kürzel oder Namen statt der Frequenz auf dem Display.
Falls Sie aber die PTY-Information oder die Frequenz der gegenwärtig
empfangenen Station wissen wollen, können Sie das Display umschalten.
Durch wiederholtes Drücken der Taste EQ für 2 Sekunden schalten Sie das Display in
nachstehender Reihenfolge um:
Senderkürzel = PTY-Information = Frequenz
Hinweis:
Falls Sie innerhalb von 8 Sekunden nach Wahl der Anzeigefunktion keine Taste berühren, wird
automatisch der Senderkürzel/-name angezeigt.
7 PTY-Information
Mit dieser Funktion sehen Sie nach Abstimmen eines RDS-Senders dessen Programmtyp-
Bezeichnung (PTY) für 8 Sekunden. Die Programmtypen und deren Bezeichnung sind auf
Seite 14 im Abschnitt PTY-Funktion aufgelistet.
Hinweis:
Bei Empfang des PTY-Codes zero erscheint NONE auf dem Display. Dies bedeutet, dass diese
Station den Programminhalt nicht festgelegt hat.
Falls das Signal zur Erfassung des PTY-Codes zu schwach ist, wird NO PTY angezeigt.
7 Frequenz
Das Gerät gibt die gegenwärtige Empfangsfrequenz auf dem Display an.
2 Sekunden drücken
10
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Alternativfrequenz-Suchfunktion (AF)
Die AF-Funktion (Alternativfrequenzsuche) dient zum Suchen von alternativen
Empfangsfrequenzen im Netzwerk des Senders, den Sie gerade hören. Dadurch wechselt
der Tuner automatisch zu einer anderen Empfangsfrequenz im Sendernetzwerk, wenn er
Beeinträchtigungen beim Empfang auf der gegenwärtigen Frequenz oder bessere
Empfangsbedingungen auf einer anderen Frequenz erkennt.
Hinweis:
Bei aktivierter AF-Funktion und leuchtender AF-Anzeige stimmt der Tuner beim Suchlauf bzw. bei
der automatischen BSM-Senderspeicherung nur RDS-Sender ab.
Beim Aufruf von Presets, d. h. Festsendern, kann der Tuner die Empfangsfrequenz des Senders
anhand der Alternativfrequenzliste automatisch ändern. (Dies funktioniert nur bei Festsendern auf
dem Frequenzband UKW1.) Es erscheint keine Festsender- oder Preset-Nr. auf dem Display, wenn
die RDS-Daten der empfangenen Radiostation sich von denen des ursprünglich abgespeicherten
Festsenders unterscheiden.
Während der AF-Frequenzsuche hören Sie unter Umständen kurzzeitig andere Programme.
Wenn Sie einen Sender ohne RDS einstellen, blinkt die Anzeige AF .
Sie können die AF-Funktion für jedes UKW-Frequenzband separat ein- und ausschalten.
Aktivieren/Deaktivieren der AF-Funktion
Für die AF-Funktion ist Ein voreingestellt.
Schalten Sie die AF-Funktion aus.
Zum erneuten Einschalten der AF-Funktion den obigen Vorgang wiederholen.
AF erlischt.2 Sekunden drücken
11
RDS-Funktionen
PI-Suchfunktion
Der Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der derselbe Programminhalt gesendet wird.
Während der Suche ist das Gerät stummgeschaltet und Sie sehen PI SEEK auf dem Display.
Nach dem PI-Suchlauf wird die Stummschaltung aufgehoben - egal, ob die PI-Suche
erfolgreich war oder nicht. Falls beim PI-Suchlauf kein alternativer Sender gefunden wurde,
schaltet der Tuner wieder auf die vorherige Empfangsfrequenz zurück.
PI-Suchlauf (PI Seek)
Falls der Tuner keine passende Alternativfrequenz findet oder das Empfangssignal für eine
annehmbare Empfangsqualität zu schwach wird, startet der PI-Suchlauf automatisch.
Automatischer PI-Suchlauf bei Preset-Empfang (Auto PI Seek)
Falls sich Festsender auf Reisen wegen zu großer Entfernung usw. nicht mehr finden
lassen, kann das Gerät auch beim Preset-Aufruf automatisch einen PI-Suchlauf starten.
Die Voreinstellung für den Automatischer PI-Suchlauf ist ausgeshaltet.
Hinweis:
Siehe unter Voreinstellungen zum Ein-/Ausschalten des Automatischer PI-Suchlaufs.
Regionalsenderfunktion (REG)
Wenn die AF-Funktion zur automatischen Sendernachführung aktiviert ist, können Sie mit
REG die Suche auf Sender mit Regionalprogrammen beschränken.
Hinweis:
Die Organisation von Regionalprogrammen und Regionalsendernetzen hängt vom Land ab (d.h. sie
können sich nach Zeit, Status oder Sendebereich unterscheiden).
Die Preset- oder Festsender-Nr. kann im Display erlöschen, falls das Gerät einen Regionalsender
einstellt, der sich von der ursprünglich abgespeicherten Station unterscheidet.
Sie können REG für jedes UKW-Band separat ein- (ON) und ausschalten (OFF).
Aktivieren/Deaktivieren der REG-Funktion
Für die REG-Funktion ist Ein (ON) voreingestellt.
Schalten Sie die REG-Funktion aus.
Zum erneuten Einschalten der REG-Funktion den obigen Vorgang wiederholen.
2 Sekunden drücken
12
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
TA-Funktion
Bei aktivierter TA-Funktion (Verkehrsdurchsage-Bereitschaft) gibt das Gerät ungeachtet
davon, welche Programmquelle Sie gerade hören, empfangene Verkehrsmeldungen sofort
durch. Sie können die TA-Funktion entweder für TP-Station (Verkehrsfunksender) oder
EON TP-Station (Sender im EON-Netzwerk mit Durchschaltung zu Verkehrsfunksendern)
aktivieren.
Aktivieren/Deaktivieren der TA-Funktion
1. Stellen Sie einen Verkehrsfunksender (TP- oder EON TP-Station) ein.
Sobald der Tuner eine TP- oder EON TP-Station empfängt, leuchtet die TP-Anzeige auf.
2. Aktivieren Sie die TA-Funktion
Wenn die TA-Anzeige leuchtet, befindet sich der Tuner in Verkehrsdurchsage-
Bereitschaft.
Zum Ausschalten der TA-Funktion den obigen Vorgang wiederholen, wenn gerade keine
Verkehrsmeldungen empfangen werden.
Hinweis:
Nach der Verkehrsdurchsage schaltet das Gerät wieder auf die zuletzt gehörte Programmquelle
zurück.
Die TA-Funktion arbeitet auch, während andere Programmquellen als der Tuner angesteuert
werden. Voraussetzung ist jedoch, dass der Tuner zuletzt auf UKW eingestellt war.
Falls der Tuner zuletzt auf UKW eingestellt war, kann die TA-Funktion selbsttätig andere
Verkehrssender abstimmen, während Sie eine andere Programmquelle als den Tuner hören.
Während die TA-Anzeige leuchtet, werden beim automatischen Sendersuchlauf ausschließlich
Verkehrsfunksender (TP- oder EON TP-Stationen) abgestimmt.
Während die TA-Anzeige leuchtet, werden bei der automatischen BSM-Senderspeicherung nur
Verkehrsfunksender (TP- oder EON TP-Stationen) erfasst und gespeichert.
TA
13
RDS-Funktionen
Ausschalten von Verkehrsdurchsagen
Wenn Sie während einer Verkehrsdurchsage die Taste TA antippen, wird
die empfangene Verkehrsmeldung unterbrochen und Sie hören wieder das
ursprüngliche Programm.
Dadurch wird nur die Verkehrsdurchsage abgebrochen, aber die TA-Funktion nicht
abgeschaltet. Dazu müssen Sie die Taste TA erneut drücken.
Einstellen der Verkehrsmeldungslautstärke (TA-Lautstärke)
Zu Beginn einer Verkehrsdurchsage stellt sich die Lautstärke automatisch auf einen
voreingestellten Pegel ein, damit Sie die Meldung deutlich hören.
Sie können diese Lautstärkevoreinstellung ändern, indem Sie die Lautstärke
während des Empfangs einer Verkehrsdurchsage entsprechend einstellen.
Die neue Lautstärkeeinstellung wird gespeichert und wirkt ab den folgenden
Verkehrsmeldungen.
TP-Alarmfunktion
30 Sekunden nach Erlöschen der TP-Anzeige aufgrund von zu schwachen Signalen
hören Sie einen Piepton für 5 Sekunden. Der weist Sie darauf hin, einen anderen
Verkehrsfunksender abzustimmen.
Während des Tuner einen anderen Verkehrsfunksender (TP- oder EON TP-
Station) einstellen.
Während Sie andere Programmquellen als den Tuner hören, stimmt das Gerät 10 (oder
30)* Sekunden nach Erlöschen der TP-Anzeige automatisch den Verkehrsfunksender
mit dem stärksten Signal im gegenwärtigen Empfangsgebiet ab.
* Zeit, bevor Suchlauf beginnt.
für TA-Funktion 10 Sekunden
für TA-und AF-Funktion 30 Sekunden
14
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
PTY-Funktion
Mit der PTY-Funktion können Sie einen Sendersuchlauf nach Programmtyp (PTY-Suche)
durchführen. Außerdem umfasst diese Funktion auch automatische Alarmdurchsagen
(PTY-Alarm).
Hinweis:
Die PTY-Programmcodes und deren Bedeutung sind wie folgt:
1. NEWS: Nachrichten.
2. AFFAIRS: Neuigkeiten.
3. INFO: Allgemeine Informationen und Ratschläge.
4. SPORT: Sport.
5. EDUCATE: Bildungsprogramme.
6. DRAMA: Hörspiele.
7. CULTURE: Programme mit kulturellem Inhalt.
8. SCIENCE: Programme über Natur, Wissenschaft und Technologie.
9. VARIED: Leichte Unterhaltungsprogramme.
10. POP MUS: Pop-Musik.
11. ROCK MUS: Zeitgenössische moderne Musik.
12. EASY MUS: Leichte Musik.
13. L. CLASS: Leichte Klassik.
14. CLASSICS: Ernste Klassik.
15. OTH MUS: Andere Musikgattungen, die nicht unter diese Rubriken fallen.
16. WEATHER: Wetterberichte/meteorologische Information.
17. FINANCE: Börsenbericht, Wirtschaft und Handel usw.
18. CHILDREN: Kindersendungen.
19. SOCIAL: Soziale Angelegenheiten.
20. RELIGION: Religiöse Programme oder Gottesdienste.
21. PHONE IN: Programme, die auf Höreranrufen beruhen.
22. TOURING: Reiseprogramme, die sich nicht auf die aktuelle Verkehrslage beziehen.
23. LEISURE: Programme über Hobbies und Freizeit.
24. JAZZ: Jazz-orientierte Programme.
25. COUNTRY: Country-Musik.
26. NAT MUS: Landesmusik.
27. OLDIES: Oldies.
28. FOLK MUS: Volksmusik.
29. DOCUMENT: Dokumentarsendungen.
15
RDS-Funktionen
Einstellungen für PTY-Suchlauf
1. Auf PTY-Suchlaufeinstellung schalten.
Der Name des gegenwärtigen Programmtyps wird 5 Sekunden lang auf dem Display
angezeigt.
Hinweis:
•“CURRENT wählt den Programmtyp des gegenwärtigen Senders als Suchkriterium für den PTY-
Suchlauf (vorausgesetzt, es handelt sich um einen RDS-Sender, der PTY-Daten ausstrahlt).
2. Einen Programmtyp wählen.
3. Sobald der gewünschte Programmtyp auf dem Display erscheint, wieder
zum normalen Display zurückschalten.
2 Sekunden drücken
16
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
PTY-Suchlauffunktion
PTY-Suchlauf starten.
Der Tuner sucht nach einem Sender, der den gewünschten Programmtyp ausstrahlt.
Hinweis:
Der Programminhalt mancher Stationen kann sich vom angezeigten Programmtyp unterscheiden.
Falls der Tuner keinen Sender mit dem gewählten Programmtyp findet, sehen Sie etwa 2 Sekunden
NOTFOUND auf dem Display, bevor das Gerät wieder den zuletzt empfangenen Sender einstellt.
PTY-Alarm
PTY-Alarm bezeichnet einen speziellen PTY-Code für Alarm- und Notstandsmeldungen
wie z. B. bei Naturkatastrophen. Wenn der Tuner den Alarmcode empfängt, erscheint
ALARM auf dem Display und Sie hören die Alarmmeldung mit der Lautstärke für
Verkehrsdurchsagen. Nach Durchgabe der Alarmmeldung schaltet das Gerät wieder auf
die zuvor gehörte Programmquelle zurück.
Hinweis:
Nach der Alarmmeldung schaltet das Gerät wieder auf die zuletzt gehörte Programmquelle zurück.
Ausschalten von Alarmmeldungen
Wenn Sie während einer Alarmmeldung die TA-Taste antippen, wird die
empfangene Alarmmeldung unterbrochen und Sie hören wieder das
ursprüngliche Programm.
17
Gebrauch des eingebauten CD-Players
Wiederholfunktion
Durch diese Funktion spielt der Player den gegenwärtigen Titel wiederholt ab.
Hinweis:
Die Wiederholfunktion wird abgebrochen, wenn Sie während der Wiederholung auf Titelsprung
oder Schnell-/Vorrücklauf schalten.
Zufallswiedergabe
Bei der Zufallswiedergabe werden die Titel auf einer CD in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
Titelanspielfunktion
Die Titelanspielfunktion gibt jeweils die ersten 10 Sekunden aller Titel auf einer CD
wieder.
Hinweis:
Nachdem alle Titel auf einer CD angespielt worden sind, schaltet sich die Anspielfunktion
automatisch aus.
Pause
Pause unterbricht die Wiedergabe des gegenwärtigen Titels.
Die Pause wird mit Taste 6
begonnen und beendet.
2. Sobald Sie einen gewünschten
Titel hören, können Sie durch
erneutes Antippen der Taste 3
die Anspielfunktion beenden.
1. Die Anspielfunktion wird mit
der Taste 3 eingeschaltet.
Die Zufallswiedergabe wird
mit der Taste 4 ein- und
ausgeschaltet.
Die Wiederholfunktion wird
mit der Taste 5 ein- und
ausgeschaltet.
Klangeinstellung
18
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Wahl der Equalizer-Kurve
Es stehen verschiedene EQ-Kurven zur Wahl.
Zur Wahl von EQ-Kurven die Taste EQ drücken.
POWERFUL (betont) = NATURAL (natürlich) = VOCAL (Stimmen)
= CUSTOM (benutzerprogrammiert) = EQ FLAT (Fläche) = SPRBASS (Super-bass)
Hinweis:
Unter CUSTOM können Sie Ihre eigenen EQ-Einstellungen speichern (siehe Equalizer-
Einstellung auf Seite 20).
Aufruf des Audio-Menüs
Über dieses Menü können Sie den Klang einstellen.
Hinweis:
Falls Sie innerhalb von 30 Sekunden nach Wahl des Audiomenüs keine Taste berühren,
verschwindet das Audio-Menü automatisch.
1. Wählen Sie eine Einstellfunktion im Audio-Menü.
2. Die Einstellungen vornehmen.
3. Das Audio-Menü verlassen.
Die Einstellfunktionen werden durch Drücken
der Taste nacheinander aufgerufen ...
Equalizer-Kurve
19
Klangeinstellung
Einstellfunktionen im Audio-Menü
Das Audio-Menü umfasst folgende Funktionen.
Überblendregler-/Balance-Einstellung (FAD)
Mit dieser Funktion können Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen den linken und rechten
sowie Front- und Hecklautsprechern optimal abgleichen.
1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie “Fader/Balance”-Modus
(FAD) im Audio-Menü.
Hinweis:
Falls 2 Lautsprecher angeschlossen sind, ist die Fadereinstellung FAD 0 richtig.
3. Das Lautstärkeverhältnis
zwischen linkem und rechtem
Lautsprecher mit den Tasten
22
/
33
einstellen.
Beim Verlagern der Lautstärke vom
linken zum rechten Kanal sehen Sie
entsprechend BAL L9 bis BAL
R9 auf dem Display.
2. Das Lautstärkeverhältnis
zwischen Front- und
Hecklautsprechern mit den
Tasten
55
/
einstellen.
Beim Verlagern der Lautstärke von
Front- zu den Heckkanälen sehen
Sie entsprechend FAD F15 bis
FAD R15 auf dem Display.
Equalizer-Kurveneinstellung (EQ-L/EQ-M/EQ-H)
Sie können die gegenwärtig aufgerufenen Equalizer-Kurveneinstellung nach Belieben
verändern. Ihre Equalizer-Kurveneinstellung werden dann unter CUSTOM
abgespeichert.
1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie eine Equalizer-
Kurveneinstellung (EQ-L/EQ-M/EQ-H) im Audio-Menü.
Hinweis:
Falls Sie Einstellungen an einer anderen Kurve als der CUSTOM-Kurve vornehmen, ersetzen die
neuen Einstellungen Ihre bisherige CUSTOM-Kurve. Danach wirkt die neue EQ-Kurve, wenn
Sie CUSTOM aufrufen (siehe Seite 18).
Loudness-Einstellung (LOUD)
Die Loudness-Funktion kompensiert das menschliche Gehör, das Tiefen und Höhen bei
niedrigen Lautstärken nur vermindert wahrnehmen kann. Sie können den Loudness-Pegel
wählen.
1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie den Loudness-Modus
(LOUD) im Audio-Menü.
3. Wählen Sie den gewünschten
Pegel mit den Tasten 2/3.
LOW (tiefen) += MID (mitten)
+= HI (h
öhen)
LOUD
2. Die Loudness-Funktion mit
den Tasten 5/ ein- bzw.
ausschalten.
CUSTOM
3. Erhöhen oder senken Sie nun
den Pegel des gewählten EQ-
Bandes mit den Tasten 5/.
Das Display zeigt die
Pegeleinstellung in einem Bereich
von +6 bis 6 an.
2. Wählen Sie das EQ-Band, das
Sie einstellen wollen, mit den
Tasten 2/3.
EQ-L (tiefen) += EQ-M (mitten)
+= EQ-H (h
öhen)
20
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
21
Klangeinstellung
Frontklangbild-Verstärkung (FIE)
Bei der Frontklangbild-Verstärkung (F.I.E.) handelt es sich um einen Kunstgriff, um das
Klangbild in den vorderen Innenraumbereich zu verlagern. Dazu werden die Mitten und
Höhen vor den Hecklautsprecher-Ausgängen herausgefiltert, wodurch diese Lautsprecher
nur noch die Bässe wiedergeben. Die Schnittfrequenz ist wählbar.
1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie F.I.E.-Modus (FIE) im Audio-
Menü.
Hinweis:
Nach Aktivieren der FIE-Funktion sollten Sie die FAD-Einstellfunktion im Audio-Menü aufrufen,
um das Lautstärkeverhältnis zwischen Front- und Hecklautsprechern an die veränderte
Klangbildposition anzupassen.
Falls nur zwei Lautsprecher angeschlossen sind, sollten Sie die FIE-Funktion ausgeschaltet (OFF) lassen.
Quellenpegeleinstellung (SLA)
Die Quellenpegeleinstellung (SLA) verhindert abrupte Pegelsprünge, wenn Sie zwischen
Programmquellen umschalten. Die Quellenpegeleinstellung nimmt dabei auf die
Lautstärke für UKW-Empfang Bezug, die unverändert bleibt.
1. Vergleichen Sie die Lautstärke bei UKW-Empfang mit der von anderen
Programmquellen (z. B. eingebauter CD-players).
2. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie den SLA-Modus im Audio-
Menü.
Hinweis:
Da die UKW-Lautstärke als Bezug dient, kann der SLA-Quellenpegel nicht während des UKW-
Empfangs eingestellt werden.
Die MW/LW-Empfangslautstärke, die sich von der UKW-Lautstärke unterscheidet, kann wie die
Lautstärke anderer Quellen eingestellt werden.
3. Erhöhen oder senken Sie den
Pegel mit den Tasten 5/.
Das Display zeigt die Pegeleinstellung
in einem Bereich von +4 bis 4 an.
3. Die gewünschte Schnittfrequenz
mit den Tasten 2/3 einstellen.
100 += 160 += 250 (Hz)
2. Die FIE-Funktion mit den
Tasten 5/ ein- bzw.
ausschalten.
Zur Beachtung:
Wenn die F.I.E.-Funktion ausgeschaltet wird, geben die Hecklautsprecher wieder das gesamte
Frequenzspektrum und nicht nur die Bässe wieder. Reduzieren Sie daher die Lautstärke, bevor Sie
die F.I.E.-Funktion ausschalten, um einen plötzlichen Lautstärkeanstieg zu vermeiden.
22
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Entfernen und Anbringen der Frontplatte
Diebstahlschutz
Die Frontplatte des Hauptgerät kann abgenommen werden, um einem Diebstahl
vorzubeugen.
Entfernen der Frontplatte
Anbringen der Frontplatte
Zur Beachtung:
Die Frontplatte niemals mit Gewalt entfernen oder anbringen und sie keinesfalls zu fest fassen.
Die Frontplatte vor Stoß schützen.
Die Frontplatte vor direkter Sonneneinstrahlung und hohen Temperaturen schützen.
Rasten Sie die Frontplatte
wieder in das Gerät ein.
3. Verwenden Sie das
mitgelieferte Schutzgehäuse
zum Aufbewahren/
Transportieren der
Frontplatte.
2. Zum Abnehmen die
Frontplatte von der rechten
Seite her herausziehen.
Fassen Sie die Platte nicht zu fest
und lassen Sie sie nicht fallen.
1. Die Frontplatte ausrasten.
23
Voreinstellungen
Aufruf des Voreinstellungsmenüs
Über dieses Menü können Sie die Voreinstellung für verschiedene Funktionen des Geräts
ändern.
1. Schalten Sie die Programmquelle aus.
2. Das Voreinstellungsmenü aufrufen.
3. Eine Einstellfunktion wählen.
4. Die Einstellungen vornehmen.
5. Das Voreinstellungsmenü verlassen.
Hinweis:
Wenn Sie die Taste AUDIO für 2 Sekunden drücken, schaltet das Gerät ebenso vom
Voreinstellungsmenü auf Normalbetrieb um.
Die Einstellfunktionen werden durch Drücken
der Taste nacheinander aufgerufen ...
2 Sekunden drücken
Voreinstellungsfunktionen
Das Voreinstellungsmenü umfasst folgende Funktionen.
Ändern des UKW-Abstimmrasters (STEP)
Die normalen Suchlaufschritte von 50 kHz bei UKW-Empfang ändern sich bei aktivierter
AF- oder TA-Funktion zu 100 kHz.
In gewissen Empfangsgebieten können sich jedoch 50-kHz-Abstimmschritte für die AF-
Funktion empfehlen.
1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie den FM-
Abstimmrastermodus (STEP) im Audio-Menü.
Hinweis:
Bei manueller Senderabstimmung bleibt das Abstimmraster auf 50 kHz eingestellt.
Nach Abklemmen der Batterie werden die Abstimmschritte wieder auf 100 kHz rückgesetzt.
Ein-/Ausschalten des Auto-PI-Suchlaufs (A-PI)
Damit können Sie festlegen, ob beim Festsender-Suchlauf automatisch ein PI-Suchlauf
gestartet wird, falls sich programmierte Festsender nicht empfangen lassen (siehe PI-
Suchfunktion auf Seite 11).
1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie den Auto-PI-Suchlaufmodus
(A-PI) im Audio-Menü.
2. Schalten Sie A-PI-Funktion mit
den Tasten 5/ ein- bzw.
ausschalten.
2. Den gewünschten
Abstimmschritt mit den
Tasten 2/3 wählen.
24
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
25
Andere Funktionen
Telefon-Stummschaltung
Bei Anschluss eines Telefons an dieses System wird das Gerät stummgeschaltet, sobald
Sie einen Anruf machen oder angerufen werden.
Während der Stummschaltung sehen Sie MUTE auf dem Display und die Funktion
der Bedientasten ist gesperrt. Nach Beendigung des Telefongesprächs arbeitet das Gerät
wieder normal.
26
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
CD-Player und Pflege
Zur Beachtung
Spielen Sie nur CDs, die mit "Compact Disc Digital
Audio" gekennzeichnet sind.
Dieses Gerät ist ausschließlich auf herkömmliche,
vollkommen runde CDs ausgelegt. Von der
Verwendung anders geformter CDs wird strikt
abgeraten.
Alle CDs vor der Wiedergabe prüfen - rissige, verkratzte oder verformte CDs
wegwerfen.
Die Wiedergabe von CD-R (bespielbare CDs), die mit einem CD-Recorder bespielt
worden sind, ist unter Umständen nicht möglich.
Die Wiedergabe von CD-Rs, die mit einem CD-Recorder bespielt wurden, kann
aufgrund von Disc-Merkmalen, Kratzern oder Schmutz mit diesem Gerät nicht möglich
sein. Schmutz oder Kondensation auf der Abtastoptik im Gerät kann eine
ordnungsgemäße Wiedergabe verhindern.
Titel- und Textinformationen auf CD-Rs werden von diesem Gerät evtl. nicht angezeigt.
Lesen Sie die Warnhinweise für die CD-R, bevor Sie sie verwenden.
Verschmutzte oder feuchte CDs mit einem weichen
Tuch von der Mitte her nach außen gerade
abwischen.
Vermeiden Sie es, die bespielte (schillernde) Oberfläche zu berühren.
CDs nach Gebrauch in deren Schutzgehäuse aufbewahren.
CDs vor direkter Sonneneinstrahlung und hohen Temperaturen schützen.Keinesfalls
Aufkleber an CDs anbringen oder CDs mit Chemikalien behandeln.
Wenn die Heizung bei kaltem Wetter eingeschaltet wird, kann sich im Player
Kondensation bilden, die die Wiedergabefunktion beeinträchtigt. Das Gerät für etwa
eine Stunde ausschalten und feuchte CDs mit einem weichen Tuch abwischen.
Fahrbahnstöße können die CD-Wiedergabe beeinträchtigen.
Fehlermeldungen des eingebauten CD-Spielers
Wenn Störungen bei der CD-Wiedergabe auftreten, erscheint eine Fehlermeldung auf dem
Display. Identifizieren Sie Störungsursachen zunächst anhand der Tabelle unten und
führen Sie die empfohlenen Abhilfemaßnahmen aus. Falls sich die Störung damit nicht
beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder eine PIONEER-
Kundendienststelle.
Meldung Mögliche Ursache Abhilfe
ERROR- 11, 12, 17, 30 CD verschmutzt. CD reinigen.
ERROR- 11, 12, 17, 30 CD verkratzt. CD austauschen.
ERROR- 14 CD nicht bespielt. CD prüfen.
ERROR- 10, 11, 12, 14, Elektrische oder mechanische Die Zündung (ignition) aus- und
17, 30, A0 Störung wieder einschalten oder auf eine andere
Programmquelle und dann zurück
zum CD-Player schalten.
HEAT CD-Player hat sich überhitzt.. Die Wiedergabe stoppen, bis sich
das Gerät ausreichend abgekühlt hat.
27
CD-Player und Pflege
28
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Technische Daten
Allgemeines
Stromversorgung ..........................14,4 V Gleichspannung
(10,8 - 15,1 V Toleranz)
Massesystem ............................................ Minus an Masse
Max. Leistungsaufnahme ........................................ 10,0 A
Abmessungen
(Einbaugröße) .......... 178 (B) x 50 (H) x 159 (T) mm
(Frontplatte) .............. 188 (B) x 58 (H) x 19 (T) mm
Gewicht .................................................................... 1,4 kg
Verstärker
Max. Ausgangsleistung
(DEH-2330R, DEH-2300R, DEH-2300RB)
.................................................................... 50 W × 4
(DEH-1330R, DEH-1300R) ........................ 45 W × 4
Dauerleistung
(DEH-2330R, DEH-2300R, DEH-2300RB)
.................................................................... 27 W × 4
(DEH-1330R, DEH-1300R) ........................ 25 W × 4
(DIN45324, +B = 14,4 V)
Lastimpedanz ................................ 4 (4 8 Toleranz)
Max. Preout- Ausgangspegel/
Ausgangsimpedanz .................................. 2,2 V/1 k
Equalizer (3-Band-Equalizer)
(Bässe) .................................... Pegelbereich: ±12 dB
(Mitten) .................................... Pegelbereich: ±12 dB
(Höhen) .................................... Pegelbereich: ±12 dB
Loudness-Pegelkompensation
(Bässe) ................ +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz)
(Mitten).............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz)
(Höhen) .............. +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz)
(Lautstärke: 30 dB)
CD-Player
System .................................................... CD-Audiosystem
Kompatible Discs ........................................ Compact disc
Signalformat .............................. Abtastfrequenz: 44,1 kHz
Anzahl der Quantisierungs-Bits: 16, linear
Frequenzgang.................................. 5 20.000 Hz (±1 dB)
Rauschabstand ........................ 94 dB (1 Hz) (IEC-A-Netz)
Dynamikbereich .......................................... 92 dB (1 kHz)
Anzahl der Kanäle .............................................. 2 (Stereo)
UKW-Tuner
Frequenzbereich ........................................ 87,5 108 MH
Nutzempfindlichkeit .................................................. 9 dBf
(0,8 µV/75, Mono, Rauschabstand: 30 dB)
50-dB-Geräuschberuhigung
........................................ 15 dBf (1,5 µV/75, Mono)
Rauschabstand .................................... 70 dB (IEC-A-Netz)
Verzerrung ...................... 0,3% (bei 65 dBf, 1 kHz, Stereo)
Frequenzgang ................................ 30 15.000 Hz (±3 dB)
stereotrennung .......................... 40 dB (bei 65 dBf, 1 kHz)
MW-Tuner
Frequenzbereich ........................ 531 1.602 kHz (9 kHz)
Nutzempfindlichkeit ........ 18 µV (Rauschabstand: 20 dB)
Trennschärfe .............................................. 50 dB (±9 kHz)
LW-Tuner
Frequenzbereich ........................................ 153 281 kHz
Nutzempfindlichkeit ........ 30 µV (Rauschabstand: 20 dB)
Trennschärfe .............................................. 50 dB (±9 kHz)
Hinweis:
Das Recht zu Änderungen an Daten und Design
dieses Produkts ohne Vorankündigung bleibt
vorbehalten.
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100
TEL: 5-688-52-90
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2000 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2000 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
Printed in Portugal
Imprimé au Portugal
<URD-163-B> EW<KKYLF/00K00000>
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Pioneer DEH-1300R wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Pioneer DEH-1300R

Pioneer DEH-1300R Bedienungsanleitung - Holländisch - 44 seiten

Pioneer DEH-1300R Bedienungsanleitung - Dänisch - 54 seiten

Pioneer DEH-1300R Bedienungsanleitung - Französisch, Italienisch - 44 seiten

Pioneer DEH-1300R Bedienungsanleitung - Schwedisch, Norwegisch - 54 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info