455337
94
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/164
Nächste Seite
SISTEMA SURROUND ANTERIORE
SURROUND VOOR SYSTEEM
SISTEMA DE SONIDO SURROUND DELANTERO
FRONT SURROUND-SYSTEM
HTP-SB300
Istruzioni per I’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it
(o http://www.pioneer.eu) e
scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be
(of http://www.pioneer.eu).
Registre su producto en
http://www.pioneer.es
(o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes
unter
http://www.pioneer.de
(oder http://www.pioneer.eu)
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 1 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di ser
vizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio
,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
V
erificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio
, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 2 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia
D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Fabbricato su licenza nei termini dei brevetti
USA N° 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,487,535 e di altri brevetti negli
USA ed in tutto il mondo rilasciati ed in
attesa di rilascio. DTS e DTS Digital Surround
sono marchi di fabbrica depositati ed il logo
ed il simbolo DTS sono marchi di fabbrica
della DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tutti i
diritti riservati.
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548,
ottemperando alle prescrizioni di cui al DM
25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
D44-8-4a_It
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 3 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
4
It
Guida di configurazione
Contenuto della confezione
Controllare che quanto segue sia presente.
Installazione
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
LISTENING MODE
COAXIAL
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
CH
VOL
BD MENU
DIMMER
DISPLAY
SURROUND SYSTEM
CH
CH
ENTER
ENTER
MUTE
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
Subwoofer wireless
Unità principale
Telecomando
Batterie a secco (IEC
R03 formato AAA)
x2
Cuscinetti antislittamento
(per subwoofer) x4
Staffe (per l’unità
principale) x2
Maschera per il montaggio a parete
Cavi di alimentazione
(per alimentatore CA) x2
Alimentatore CA
Documento di garanzia
Istruzioni per l’uso
(Questo documento)
Cavi di alimentazione
(per subwoofer) x2
9
Reperibile in
commercio
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 4 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
5
It
Collegamento
Uso di base
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
SOURCEINPUT
INPUT
OPTICAL
DC IN
24V
AUDIO
HDMI IN
OPTICAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
Rosso Verde
SYSTEM
SYSTEM
SOURCEINPUT
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
INPUT
INPUT
HDMI
IN 1
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
26
ENTER
Acceso
Acceso
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 5 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
6
It
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Si prega di leggere queste istruzioni d’uso per adoperare il proprio modello in modo corretto. Dopo
avere letto le istruzioni, porle in un luogo sicuro per poterle consultare in futuro
.
Indice
Guida di configurazione
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . 4
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Installazione
Prima di iniziare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accoppiamento dell’unità principale e del
subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A riguardo del posizionamento di questo
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparazione del subwoofer . . . . . . . . . . . 9
Montaggio a parete dell’unità principale . . . 9
Note addizionali sulla posizione del
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
02 Collegamenti
Collegamento cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cavi HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cavi audio digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegare il proprio televisore (per audio
televisore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegamento del televisore e componenti
di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamento con HDMI . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamento di un componente privo di
terminale HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamento del sistema
all’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
03 Comandi e display
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inserimento delle batterie nel
telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilizzo del telecomando . . . . . . . . . . . . . 19
04 Ascolto del sistema
Uso di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riproduzione automatica . . . . . . . . . . . . . 20
Ascolto in audio surround. . . . . . . . . . . . . 21
Uso degli effetti surround Advanced. . . . 21
Ascolto in stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilizzo di Front Stage Surround
Advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso di Stream Direct. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostazione delle opzioni audio . . . . . . . 23
05 Controllo del resto del sistema
Impostazione del telecomando per il
controllo di altri componenti . . . . . . . . . . . 26
Selezione dei codici di preselezione per i
televisori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezione dei codici di preselezione per
altri componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cancellazione di tutte le impostazioni del
telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Comandi per televisori . . . . . . . . . . . . . . . 28
Comandi per altri componenti. . . . . . . . . . 29
Elenco dei codici preimpostati . . . . . . . . . 30
06 Informazioni aggiuntive
Diagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informazioni importanti riguardanti il
collegamento HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Precauzioni per l’uso di un subwoofer
wireless. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Precauzioni a riguardo della lunghezza
d’onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Campo di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Riflessione del segnale. . . . . . . . . . . . . . 39
Per un utilizzo sicuro . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ripristino dell’unità principale . . . . . . . . . 40
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Subwoofer wireless. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulizia dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 6 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Installazione 01
7
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Capitolo 1
Installazione
Prima di iniziare
Prima di installare l’unità ed eseguire i
collegamenti con altri componenti, accertarsi
che sia l’unità principale che il subwoofer
siano in grado di supportare le comunicazioni
wireless.
Posizionare l’unità principale ed il
subwoofer uno vicino all’altro.
I cavi di alimentazione vengono forniti con
connettori diversi per il subwoofer e
l’alimentatore CA. Notare che il cavo di
alimentazione dell’alimentatore CA è
contenuta nella stessa confezione assieme
all’alimentatore CA.
1 Inserire la spina dell’alimentatore CA in
dotazione nella presa
DC IN
sul retro
dell’unità.
2 Inserire la spina del cavo di alimentazione
in dotazione nell’alimentatore CA e quindi
collegare l’altra estremità ad una presa di
rete.
3 Inserire la spina del cavo di alimentazione
in dotazione nella presa
AC IN
sul retro del
subwoofer e quindi collegare l’altra estremità
ad una presa di rete.
4Premere
STANDBY/ON
sull’uni
principale.
Accertarsi che gli indicatori, sia quelli
dell’unità che quelli del subwoofer siano tutti
illuminati in verde.
Se uno degli indicatori non si illumina in
verde, eseguire l’accoppiamento (vedi
sotto).
Dopo aver confermato le comunicazioni tra
le due unità, scollegare i cavi di
alimentazione ed eseguire l’installazione
ed i collegamenti.
Accoppiamento dell’unità principale
e del subwoofer
1 Dopo aver terminato i collegamenti tra
cavo di alimentazione e alimentatore CA,
premere
STANDBY/ON
sull’unità
principale (vedere sopra).
2 Premere sul telecomando.
Per il subwoofer Per alimentatore CA
OPTICAL
DC IN
24V
COAXIAL
OUT
AUDIO IN
Alla presa CA
Unità principale
Subwoofer
Alimentatore CA
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
ENTER
STANDBY/ON INPUT STEREO
/
A.L.C.
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 7 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Installazione01
8
It
3 Tenendo premuto il tasto
STEREO/A.L.C.
dell’unità principale, premere
contemporaneamente i tasti
SHIFT
e
TV
CONTROL CH–
del telecomando.
L’indicatore del subwoofer si illumina di verde
e l’accoppiamento dell’unità principale con il
subwoofer è così terminato.
A riguardo del posizionamento
di questo sistema
Attenzione
Quando si monta il sistema, stenderli su di
un lato per evitare incidenti o lesioni. Usare
sempre una superficie stabile per il
montaggio, l’impostazione e la messa in
posa del sistema.
Questo sistema permette di godere del suono
surround a 3.1 canali semplicemente
installando l’unità principale ed il subwoofer.
Per ottenere delle prestazioni audio ottimali,
posizionare l’unità principale sotto al
televisore.
Il subwoofer riceve i propri segnali audio
tramite la comunicazione wireless con l’unità
principale e perciò non vi è la necessità di cavi
per i diffusori permettendo il posizionamento
nel punto più comodo (è comunque
necessario il collegamento con un cavo di
alimentazione).
Importante
Precauzioni a riguardo dell’installazione del
subwoofer.
Non porre degli oggetti dietro al subwoofer
chiudendone i passaggi per la ventilazione.
Il suono proveniente dal subwoofer
potrebbe a volte interrompersi a causa di
scadenti condizioni del segnale ma ciò non
rappresenta una disfunzione. Dovesse
accadere, ricombinare posizione e
orientamento dell’unità principale e/o del
subwoofer come necessario.
Il subwoofer è stato progettato per essere
usato ad una distanza di 10 m dall’unità
principale. La distanza reale entro cui può
essere usato, comunque, può essere
inferiore a seconda dell’ambiente e della
forma della stanza in cui viene usato.
La ricezione del segnale da parte del
subwoofer potrebbe essere instabile se
esso viene posizionato troppo vicino
all’unità principale. In tali casi, allontanare
il subwoofer di almeno 1 m dall’unità
principale.
La ricezione del segnale da parte del
subwoofer potrebbe essere interrotta se vi
è un ostacolo (porta di metallo o muro di
cemento, isolazione con copertura di
alluminio, ecc.) tra esso e l’unità
principale. In questi casi, installare il
subwoofer orientato a vista in linea senza
interruzioni verso l’unità principale.
Unità principale
Subwoofer
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 8 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Installazione 01
9
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Preparazione del subwoofer
Applicare i cuscinetti antislittamento alla
base del subwoofer.
Usare l’adesivo in dotazione per applicare
quattro cuscinetti alla base del subwoofer.
Il subwoofer è stato progettato per essere
usato normalmente coricato su un lato
come indicato. Se si installa il subwoofer
verticalmente, applicare i cuscinetti
antislittamento al lato del subwoofer come
indicato nell’illustrazione allegata.
Montaggio a parete dell’unità
principale
L’unità principale può essere montata a parete
se così si desidera. Prima di eseguire un
montaggio a parete, vedere pagina 11 e
completare i collegamenti dei circuiti.
Attenzione
Ricordarsi che l’unità principale è pesante
e che il suo peso potrebbe causare
l’allentamento delle viti oppure che la
parete potrebbe non essere in grado di
sostenere tale peso, causandone la
caduta. Assicurarsi che la parete su cui si
intende montare l’unità principale sia
sufficientemente solida da sostenerla. Non
montare su compensato o su pareti dalle
superfici non resistenti. Se non si è sicuri
delle qualità delle pareti, richiedere la
consulenza di un professionista.
Pioneer non è responsabile per incidenti o
danni risultanti da un’installazione
impropria, da un utilizzo scorretto o
modifica del prodotto o disastri naturali.
Le viti e le rondelle per il montaggio non
sono in dotazione. Usare viti adatte al
materiale della parete e sufficienti a
reggere il peso dell’unità principale.
Le dimensioni raccomandate sono per una
vite da 4 mm di diametro per 50 mm di
lunghezza con una rondella da 10 mm di
diametro.
1 Incollare la maschera per il montaggio a
parete in dotazione sull’area di installazione.
Applicare la maschera a livello col suolo
usando un adesivo tipo del nastro. Accertarsi
che la maschera sia ben posizionata per
evitare di montarla storta. Se si incolla la
maschera troppo vicino al televisore, il
televisore potrebbe poi essere di impiccio
all’unità principale nel momento
dell’installazione. Accertarsi che le posizioni di
maschera e televisore non si sovrappongano.
Logo Pioneer
Per l’installazione
verticale
Ø 10 mm
Rondella (non in dotazione):
Ø 4 mm
50 mm
massimo Ø 10 mm
Vite (non in dotazione):
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 9 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Installazione01
10
It
2 Applicare la staffa nella posizione
specificata sulla maschera.
Allineare le staffe con le posizioni specificate
sulla maschera e applicare con le due viti
come mostrato.
Regolare la posizione di applicazione della
staffa in modo che sia allineata con la
maschera.
Una volta che le staffe sinistra e destra
sono state applicate in modo appropriato,
rimuovere la maschera.
3 Appendere l’unità principale alle staffe.
Allineare i due fori di montaggio sul retro
dell’unità principale con le viti di montaggio
superiori esposte della staffa e quindi
appendere l’unità principale alle viti come
indicato.
Accertarsi che le viti arrivino
completamente in cima alle sedi di
montaggio.
Note addizionali sulla
posizione del sistema
Precauzioni:
Se si installa l’unità principale sopra al
televisore, fissarla bene con nastro adesivo
o altri mezzi adatti. In caso contrario, essa
potrebbe cadere dal televisore a causa di
scosse esterne come, ad esempio,
terremoti, mettendo in pericolo gli astanti o
danneggiando se stessa.
L’unità principale è magneticamente
schermata. Tuttavia, a seconda della
posizione di installazione, si possono avere
aberrazioni cromatiche se l’unità
principale è stata installata molto vicina
allo schermo di un televisore. In tal caso,
spegnere il televisore portando
l’interruttore di accensione su OFF e quindi
riaccenderlo riportando l’interruttore su
ON dopo 15 minuti a 30 minuti. Se il
problema persiste, installare l’unità
principale allontanandola dal televisore.
Il subwoofer non è schermato
magneticamente e deve quindi essere
lontano dal televisore o monitor. I
dispositivi di memoria magnetici (ad
esempio floppy disc, nastri o
videocassette) devono essere tenuti lontani
dal subwoofer.
Non fissare il subwoofer alla parete o al
soffitto. Esso potrebbe cadere e causare
lesioni.
Maschera
Maschera
Staffa
Vite e rondella
(non in dotazione)
HDMI
OPTICAL
DC IN
24V
COAXIAL
OUT IN 1 IN 2
AUDIO IN
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 10 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Collegamenti 02
11
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Capitolo 2
Collegamenti
Collegamento cavi
Accertarsi di non piegare i cavi sopra alla parte
superiore di questa unità. Se ciò accadesse, il
campo magnetico prodotto dai trasformatori in
questa unità potrebbero causare un ronzio di
disturbo negli altoparlanti.
Attenzione
Prima di fare o modificare i collegamenti,
non mancare di spegnere quest’unità e di
scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa a muro.
Completati di collegamenti, collegare la
spina di alimentazione alla presa di
corrente.
Cavi HDMI
I cavi HDMI trasferiscono video digitale non
compresso oltre a quasi tutti i tipi di audio
digitale con cui il componente collegato è
compatibile, includendo DVD-video, DVD-
Audio, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-
HD Master Audio (vedere in basso per le
limitazioni), Video CD/Super VCD, CD e 192
kHz/8 ch (Mass. numero di ingressi di canale)
PCM.
1
Prestare attenzione a collegare il terminale
nella direzione corretta.
Informazioni su HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
supporta video e audio su un unico
collegamento digitale da utilizzare con lettori
DVD, DTV, set-top box e altri dispositivi
audiovisivi. HDMI è stato sviluppato per fornire
le tecnologie della protezione High Bandwidth
Digital Content Protection (HDCP) e
dell’interfaccia Digital Visual Interface (DVI) in
un’unica soluzione. HDCP viene usato per
proteggere il contenuto digitale trasmesso e
ricevuto da schermi compatibili con DVI.
L’interfaccia HDMI è in grado di supportare
video standard, enhanced definition
(definizione potenziata) o ad alta definizione
oltre all’audio standard e al suono surround
multicanale. Le caratteristiche di HDMI
comprendono il video digitale non compresso,
una larghezza di banda fino a 2,2 gigabyte al
secondo (con segnali HDTV), un unico
connettore (invece di diversi cavi e connettori)
e la commutazione tra la fonte audiovisiva e i
dispositivi audiovisivi quali i DTV.
Questo sistema è compatibile anche con la
caratteristica DeepColor e x.v.Color (x.v.Color è
un marchio registrato di Sony Corporation).
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine
High-Definition Multimedia Interface sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati
della HDMI Licensing, LLC.
Nota
1 • Impostare il parametro HDMI in Impostazione delle opzioni audio a pagina 23 su THRU (THROUGH) se si desidera
ascoltare l’audio HDMI sul proprio televisore o televisore a schermo piatto (da questo sistema non si udrà alcun
suono).
• Se sul televisore oppure sul televisore a schermo piatto non appare alcun segnale, provare a regolare la risoluzione
sul proprio componente o display. Notare che alcuni componenti (come le unità per videogiochi) hanno delle
risoluzione che potrebbe essere impossibile visualizzare. In questo caso, usare un metodo diverso da HDMI per
collegare il televisore all’altro componente.
• Quando il segnale video HDMI è 480i, 480p, 576i o 576p, l’audio Multi Ch PCM e HD non può essere ricevuto.
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 11 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Collegamenti02
12
It
Importante
A paragone dei formati di trasmissione
audio digitale esistenti (a fibre ottiche e
coassiali), le trasmissioni audio digitale
HDMI richiedono un tempo più lungo per
essere riconosciute.
Per questo motivo possono verificarsi
interruzioni dell’audio quando si
commutano i formati o si avvia la
riproduzione.
Inoltre, l’accensione/spegnimento del
componente collegato al terminale HDMI
OUT di questa unità oppure il
collegamento/scollegamento del cavo
HDMI possono causare disturbi o
interruzioni audio.
Cavi audio digitali
Per collegare componenti digitali a questo
sistema vanno usati cavi audio digitali
coassiali o cavi a fibre ottiche reperibili in
commercio.
1
Cavo audio digitale coassiale
Cavo ottico
Collegare il proprio televisore
(per audio televisore)
Ciò permette di riprodurre i suoni via il
sintonizzatore integrato del televisore.
I televisori privi di connettori audio digitali
in uscita non possono essere collegati a
questa unità.
Collegare l’uscita digitale ottica del
televisore all’ingresso OPTICAL AUDIO IN di
questo sistema.
2
Usare un cavo a fibre ottiche.
Se il televisore è fornito di una uscita
digitale coassiale, è anche possibile
utilizzare un cavo audio digitale coassiale
per effettuare il collegamento.
Nota
1 • Quando si collegano cavi a fibre ottiche, fare attenzione a non danneggiare la protezione della presa ottica quando
si inserisce lo spinotto.
• Per conservare il cavo a fibre ottiche avvolgerlo tenendolo allentato. Il cavo potrebbe subire dei danni se venisse
piegato attorno ad angoli netti.
• Per i collegamenti digitali coassiali si può utilizzare anche un cavo RCA video standard.
2 Quando si collega questo sistema ad un componente di riproduzione esterno attraverso un televisore, in alcuni casi
il suono potrebbe non essere prodotto dall’uscita audio digitale del televisore. In tali casi, collegare questo sistema
direttamente al componente di riproduzione.
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
OPTICAL COAXIAL
OUT
AUDIO IN
Televisore
Selezionarne uno
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 12 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Collegamenti 02
13
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Collegamento del televisore e componenti di riproduzione
Collegamento con HDMI
Se si dispone di un componente (lettore dischi
Blu-ray, ecc.) dotato di HDMI o DVI (con
HDCP), è possibile collegarlo a questo sistema
utilizzando un cavo HDMI disponibile sul
mercato.
1 Collegare l’uscita HDMI del lettore BD/
DVD all’ingresso HDMI IN1 di questo sistema.
Per il collegamento utilizzare un cavo HDMI.
2 Collegare l’uscita HDMI OUT di questo
sistema ad un ingresso HDMI sul televisore.
Collegamento di un componente
privo di terminale HDMI
Questo schema mostra i collegamenti di un
televisore e di un lettore DVD (o altro
componente di riproduzione) privi di terminali
HDMI al sistema.
1 Collegare l’uscita digitale coassiale del
lettore DVD all’ingresso COAXIAL AUDIO IN
di questo sistema.
Usare un cavo audio digitale coassiale.
Se lettore DVD è fornito di una uscita
digitale ottica, è anche possibile utilizzare
un cavo audio digitale a fibre ottiche per
effettuare il collegamento.
2 Collegare l’uscita video del lettore DVD
all’ingresso video del televisore.
HDMI
OUT IN 1 IN 2
1
2
HDMI IN
HDMI OUT
Televisore o televisore a
schermo piatto HDMI/DVI
compatibile
Componente dotato di
HDMI/DVI
OPTICAL COAXIAL
OUT
AUDIO IN
1
2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Televisore
Lettore DVD, ecc.
Selezionarne uno
Cavo video
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 13 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Collegamenti02
14
It
Collegamento del sistema
all’alimentazione
Collegare il sistema all’alimentazione solo
dopo aver collegato ad esso tutti i componenti.
Unità principale:
1 Inserire la spina dell’alimentatore CA in
dotazione nella presa
DC IN
sul retro
dell’unità.
2 Inserire la spina del cavo di alimentazione
in dotazione nell’alimentatore CA e quindi
collegare l’altra estremità ad una presa di
rete.
Subwoofer:
Inserire la spina del cavo di alimentazione
in dotazione nella presa
DC IN
sul retro del
subwoofer e quindi collegare l’altra estremità
ad una presa di rete.
ATTENZIONE
Afferrare il cavo di alimentazione dalla
spina. Non rimuovere la spina tirando il
cavo e non toccare mai il cavo di
alimentazione con le mani umide poichè
ciò può causare cortocircuiti o scosse
elettriche. Non appoggiare l’unità, un
mobile o altri oggetti sul cavo di
alimentazione oppure pizzicare il cavo in
qualsiasi altro modo. Non annodare il cavo
e non legarlo ad altri cavi. I cavi di
alimentazione devono essere posizionati in
modo che sia improbabile calpestarli. Un
cavo di alimentazione danneggiato può
causare un incendio o provocare una
scossa elettrica. Controllare il cavo di
alimentazione una volta ogni tanto. Se
fosse danneggiato, richiedere un ricambio
al servizio di assistenza indipendente
autorizzato Pioneer.
Non usare cavi di collegamento che non
siano quelli in dotazione a questa unità.
Non usare il cavo di alimentazione fornito
in dotazione per qualsiasi scopo che non
sia quello descritto in basso.
Quando non viene usato regolarmente
oppure quando si va in vacanza, il sistema
deve essere scollegato rimuovendo la
spina dalla presa di corrente.
Non usare un qualsiasi alimentatore CA
che non sia quello raccomandato dato che
vi è il rischio di fiamme o scosse elettriche.
L’alimentatore fornito in dotazione è stato
progettato per l’uso esclusivo con questa
unità. Non provare mai ad usarlo con
qualsiasi dispositivo per cui esso non sia
stato espressamente progettato dato che vi
è il rischio di fiamme o scosse elettriche.
OPTICAL
DC IN
24V
COAXIAL
OUT
AUDIO IN
Alla presa CA
Unità principale
Subwoofer
Alimentatore CA
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 14 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Comandi e display 03
15
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Capitolo 3
Comandi e display
Pannello anteriore
1 Indicatore wireless
Si illumina di rosso o di verse a seconda dello
stato dell’unità.
Modo Standby: Illuminato in rosso
Alimentazione attivata, senza trasmissione
wireless (funzionamento subwoofer): Si
illumina di rosso
Alimentazione attivata, con trasmissione
wireless (funzionamento subwoofer): Si
illumina di verde
2 Sensore di telecomando a raggi infrarossi
3 Display del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, consultare Display qui di
seguito.
4
STANDBY/ON
Accende il sistema o lo mette in standby.
5 INPUT
Seleziona una fonte in ingresso.
6
STEREO/A.L.C.
Esegue la commutazione fra i modi di
riproduzione stereo, il modo stereo con
controllo automatico del livello (pagina 21) ed
il modo Front Stage Surround Advance
(pagina 22).
7
VOLUME +/–
Regola il volume.
Display
1AUTO
Si illumina quando la caratteristica Auto
Surround attivata (vedere pagina 20).
2 Display dei caratteri
Visualizza varie informazioni sul sistema.
3 Indicatore ritardo sonoro
Visualizza lo stato del ritardo si Audio Parameter.
4 Indicatori DTS
Si illumina quando viene rilevata una fonte con
segnali audio codificati DTS.
STANDBY/ON INPUT STEREO
/
A.L.C. VOLUME
1 2
4 5 6 7
3
1 2
4 5
6
7 8 7 9
3
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 15 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Comandi e display03
16
It
5 Indicatori Dolby Digital
2D
Si illumina quando viene rilevato un
segnale codificato Dolby Digital.
2D
+
Si illumina quando viene rilevata una fonte
con segnali audio codificati Dolby Digital
Plus.
2HD
Si illumina quando viene rilevata una fonte
con segnali audio codificati Dolby TrueHD.
2PLll
Si illumina per indicare la decodifica 2
Pro Logic II (vedere Ascolto in audio
surround a pagina 21 per ulteriori dettagli).
6 ADV.S.
Si illumina quando viene selezionato uno dei
modi Advanced Surround (vedere Uso degli
effetti surround Advanced a pagina 21 per
ulteriori dettagli).
7 Indicatori SIGNAL SELECT
DIGITAL
Si illumina quando viene selezionato un
segnale audio digitale.
Lampeggia quando un segnale audio
digitale non è selezionato.
HDMI
Si illumina quando viene selezionato un
segnale HDMI.
Lampeggia quando un segnale HDMI non
è selezionato.
8 Indicatore affievolimento
Si illumina quando DIMMER viene disattivato
su off.
9DIR.
Si illumina quando viene attivato il modo
DIRECT o PURE DIRECT (pagina 22).
Subwoofer
1 Indicatore wireless
Modo Standby: Illuminato in rosso
Durante il funzionamento del subwoofer: Si
illumina in verde
1
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 16 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Comandi e display 03
17
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Telecomando
1
SYSTEM
Commuta lo stato del sistema tra standby e
acceso.
2
Commuta il telecomando per il controllo del
sistema. Usato anche per regolare i parametri
Audio (pagina 23).
3
INPUT SELECT
Usato per selezionare la fonte in ingresso.
4
SOURCE
Premere per accendere/spegnere altri
componenti collegati al sistema (vedere
pagina 29 per ulteriori dettagli).
5 Tasti
INPUT SELECT
Usato per selezionare la fonte in ingresso.
Commuta il telecomando per ottenere il
controllo di qualsiasi altro componente
assegnato ai tasti selezionati (vedere
Controllo
del resto del sistema a pagina 26).
6 Tasti
TV CONTROL
Questi tasti sono dedicati al controllo del
televisore assegnato al tasto . Perciò,
se si possiede un solo televisore da collegare a
questo sistema, assegnarlo al tasto
(vedere pagina 28 per ulteriori dettagli).
Usarlo per accendere/spegnere il
televisore.
INPUT
Usarlo per selezionare il segnale in
ingresso del televisore.
Premere per selezionare il controllo del
televisore. Usato anche per introdurre un
codice preselezionato assegnato al tasto
TV CONTROL.
CH +/–
Usarlo per selezionare i canali.
VOL +/–
Usarlo per regolare il volume del televisore.
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
LISTENING MODE
COAXIAL
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
CH
VOL
BD MENU
DIMMER
DISPLAY
SURROUND SYSTEM
CH
CH
ENTER
ENTER
MUTE
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
1
4
3
2
5
7
9
10
12
14
11
13
15
16
6
8
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 17 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Comandi e display03
18
It
7 Tasti dei modi di ascolto
AUTO/DIRECT
Esegue la commutazione tra il modo auto
surround (Riproduzione automatica a
pagina 20) e la riproduzione Stream Direct.
La riproduzione Stream Direct bypassa i
comandi dei toni per ottenere la più
accurata riproduzione di una fonte
(pagina 22).
STEREO/A.L.C.
Esegue la commutazione fra i modi di
riproduzione stereo, il modo stereo con
controllo automatico del livello (pagina 21)
ed il modo Front Stage Surround Advance
(pagina 22).
STANDARD
Premere per la decodifica Standard e per
commutare tra le opzioni 2 Pro Logic
(pagina 21).
ADV SURR
Esegue la commutazione tra i vari modi
surround (pagina 21).
8
DIMMER
Affievolisce oppure aumenta la luminosità del
display. La luminosità può essere controllata in
quattro passi.
Prima usare il tasto INPUT SELECT per
selezionare l’ingresso per il lettore Blu-ray
collegato, quindi accedere a quanto segue:
BD MENU
Visualizza il menu del disco dei dischi Blu-
ray.
9 Tasti
System
e di controllo del
componente
Premere prima per accedere a:
AUDIO PARAMETER
Usarlo per accedere alle opzioni Audio
(pagina 23).
RETURN
Conferma ed esci dalla schermata menu
corrente.
Prima usare il tasto INPUT SELECT per
selezionare l’ingresso per il componente
collegato, quindi accedere a quanto segue:
TOP MENU
Visualizza il menu ‘top’ di un BD/DVD.
HOME MENU
Visualizza la schermata HOME MENU.
RETURN
Conferma ed esci dalla schermata menu
corrente.
MENU
Visualizza la schermata menu TOOLS del
lettore di dischi Blu-ray.
10

, ENTER
Usare i tasti delle frecce quando si allestisce il
proprio sistema surround (pagina 23). Usato
anche per controllare i menu/opzioni BD/DVD.
11
MASTER VOLUME
+/–
Usarlo per regolare l’impostazione.
12 Tasti di controllo del componente
I tasti principali (, , ecc.) vengono utilizzati
per controllare un componente dopo averlo
selezionato per mezzo dei tasti della fonte in
ingresso.
E’possibile accedere ai comandi sopra a questi
tasti dopo aver selezionato il tasto della fonte in
ingresso corrispondente. Questi tasti
funzionano anche come descritto in basso.
Premere prima per accedere a:
DTV/TV
Esegue la commutazione tra i modi di
ingresso DTV e TV analogico per i televisori
a schermo piatto Pioneer.
13
MUTE
Silenzia/riattiva il suono.
14 Tasti numerici e altri comandi
Usare i tasti numerici per selezionare
direttamente i brani di un CD, DVD, ecc..
HDD*, DVD*, VCR*
Questi tasti eseguono la commutazione tra
i comandi di disco fisso, DVD e VCR per
registratori HDD/DVD/VCR.
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 18 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Comandi e display 03
19
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
15
DISPLAY
Commuta il display di questa unità. Il nome
dell’ingresso, il modo di ascolto o il volume del
suono possono essere controllati selezionando
la rispettiva fonte in ingresso.
16
SHIFT
Premere per accedere ai comandi nei ‘riquadri’
(sopra ai tasti) sul telecomando. In questa
sezione, questi tasti vengono contrassegnati
da un asterisco (*).
Inserimento delle batterie nel
telecomando
Attenzione
Un utilizzo errato delle batterie può causare
danni, ad esempio la perdita di liquido ed
esplosioni. Si consiglia di seguire le seguenti
precauzioni:
Non utilizzare contemporaneamente
batterie vecchie e nuove.
Non utilizzare contemporaneamente tipi
diversi di batterie — anche se possono
sembrare simili, batterie diverse
potrebbero essere di tensione diversa.
Verificare che i poli positivo e negativo di
ciascuna batteria corrispondano alle
indicazioni del vano batterie.
Rimuovere le batterie dall’apparecchio se
non viene utilizzato per un mese o più.
Gettare le batterie usate in accordo con le
normative governative o le regole di
condotta urbana vigenti in proposito nel
proprio paese/area di residenza.
Non usare o conservare batterie in luoghi
esposti a luce solare diretta o troppo caldi,
ad esempio in una vettura o vicino ad un
calorifero. Questo può causare perdite, il
surriscaldamento, l’esplosione o l’incendio
delle batterie. Anche la durata o le
prestazioni delle batterie potrebbero
risultare ridotte.
Utilizzo del telecomando
Nell’usare il telecomando, tenere presente
quanto segue.
Verificare che tra il telecomando e il
sensore per il controllo a distanza
dell’unità non siano presenti ostacoli.
Il corretto funzionamento del comando a
distanza può venire compromesso se il
sensore dell’unità è illuminato dalla luce
diretta del sole o da una luce fluorescente.
I telecomandi di dispositivi diversi possono
interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo
del telecomando per un’altra
apparecchiatura posizionata vicino a
quest’unità.
Sostituire le batterie quando si nota una
diminuzione del raggio di azione del
telecomando.
Usare entro il campo operativo davanti al
sensore di telecomando dell’unità nel
modo mostrato in figura.
30°
30°
7 m
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 19 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Ascolto del sistema04
20
It
Capitolo 4
Ascolto del sistema
Importante
I modi di ascolto e molte delle
caratteristiche descritte in questa sezione
potrebbero non essere disponibili a
seconda della fonte corrente, delle
impostazioni e dello stato del sistema.
Uso di base
Procedure per l’ascolto dell’audio di un
componente collegato
1 Accendere il componente di riproduzione.
2Premere
SYSTEM
per attivare
l’alimentazione di questo sistema.
3 Selezionare la fonte che si vuole
riprodurre.
Usare i tasti INPUT SELECT (o INPUT del
pannello anteriore).
4 Avviare la riproduzione del componente
selezionato nella fase 1.
5 Selezionare la modalità di ascolto.
Usare i tasti del modo di ascolto.
6Premere
MASTER VOLUME
+/– per
regolare il volume.
Riproduzione automatica
L’opzione di ascolto più semplice e diretta
consiste nell’uso della funzione Auto
Surround. Con questa funzione, il sistema
rivela automaticamente il tipo di fonte in fase di
riproduzione e seleziona la riproduzione
multicanale o stereo necessaria.
1
Quando si ascolta una fonte, premere
AUTO/DIRECT
2
per la riproduzione
automatica di una fonte.
Premere ripetutamente fino a che AUTO
SURROUND non viene mostrato brevemente
sul display (indicherà quindi il formato di
decodifica o di riproduzione). Controllare gli
indicatori del formato digitale sul display per
vedere come la fonte viene elaborata.
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
LISTENING MODE
COAXIAL
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
CH
VOL
BD MENU
DIMMER
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
ENTER
MUTE
Nota
1 I formati surround stereo (matrix) vengono decodificati usando DOLBY PLII MOVIE (vedere Ascolto in audio surround
sopra per ulteriori dettagli su questi formati di decodifica).
2 Per altre opzioni usando questo tasto vedere Uso di Stream Direct a pagina 22.
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 20 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Ascolto del sistema 04
21
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Ascolto in audio surround
Usando questo sistema è possibile ascoltare
una qualsiasi fonte con il suono surround.
Comunque, le opzioni disponibili dipendono
dall’impostazione dei diffusori e dal tipo di
fonte in fase di ascolto.
I modi seguenti offrono un suono surround di
base per le sorgenti stereo e multicanale.
•Premere
STANDARD
durante la
riproduzione di una fonte.
Se la fonte è codificata Dolby Digital, DTS o
Dolby Surround, il formato di decodificazione
corretto verrà selezionato automaticamente e
visualizzato sul display.
Con sorgenti a due canali è possibile
selezionare tra:
DOLBY PLII MOVIE – Adatto a film.
DOLBY PLII MUSIC
1
– Adatto a fonti
musicali.
DOLBY PLII GAMES – Adatto a
videogiochi.
DOLBY PRO LOGIC – Efficace con fonti
audio stereo codificate con Dolby
Surround.
Uso degli effetti surround Advanced
La funzione Advanced surround crea una vasta
gamma di effetti surround. Provare le diverse
modalità
con varie colonne sonore per trovare
quella che vi piace
.
Premere ripetutamente
ADV SURR
per
selezionare una modalità di ascolto.
ACTION – Ideato per film di azione con
colonne sonore dinamiche.
DRAMA – Adatto ai film con molti dialoghi.
ENT.SHOW – Adatto alle fonti musicali.
ADVANCED GAMES – Adatto ai
videogiochi.
SPORTS – Adatto ai programmi sportivi.
CLASSICAL – Offre il suono di una grande
sala da concerto.
ROCK/POP – Crea un suono da concerto
dal vivo per la musica rock e/o pop.
UNPLUGGED – Adatto per fonti musicali
acustiche.
EXT.STEREO – Simula un suono
multicanale per una fonte stereo, usando
tutti i diffusori.
Ascolto in stereo
Quando si seleziona STEREO, si sentirà la
fonte solo attraverso i diffusori anteriori
sinistro e destro (e possibilmente anche
attraverso il subwoofer, a seconda delle
impostazioni dei diffusori). Le fonti multicanale
Dolby Digital e DTS sono mixate in stereo.
Nota
1 Quando si ascoltano fonti a 2 canali nel modo DOLBY PLII MUSIC, vi sono altri tre parametri che possono essere
regolati: C.WIDTH, DIMEN. e PNRM.. Vedere Impostazione delle opzioni audio a pagina 23 per la regolazione.
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 21 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Ascolto del sistema04
22
It
Nella modalità stereo Auto Level Control
(A.L.C.), questa unità equalizza i livelli sonori di
riproduzione se ciascun livello sonoro varia
con la fonte musicale registrata in un lettore
audio portatile.
Durante l’ascolto di una fonte, premere
STEREO/A.L.C.
per la riproduzione stereo.
Premere più volte per passare da:
STEREO – L’audio viene ascoltato con le
impostazioni surround definite dall’utente
ed è comunque possibile utilizzare le
funzioni Midnight, Loudness, Phase
Control e Sound Retriever.
A.L.C. – Ascolto nel modo stereo Auto
Level Control.
F.S.S.ADVANCE – Per maggiori dettagli,
vedere Utilizzo di Front Stage Surround
Advance qui di seguito.
Utilizzo di Front Stage Surround
Advance
La funzione Front Stage Surround Advance
consente di creare effetti sonori surround
naturali utilizzando solo i diffusori anteriori ed
il subwoofer.
Durante l’ascolto di una fonte, premere
STEREO/A.L.C.
per selezionare i modi Front
Stage Surround Advance.
STEREO – Per maggiori dettagli, vedere
Ascolto in stereo sopra.
A.L.C. – Per maggiori dettagli, vedere
Ascolto in stereo sopra.
F.S.S.ADVANCE – Usarlo per creare un
ricco effetto surround diretto al centro
dell’area in cui convergono le proiezioni
sonore dei diffusori anteriori sinistro e
destro.
Uso di Stream Direct
Utilizzare i modi Stream Direct quando si
desidera una riproduzione quanto più fedele
possibile della fonte. Qualsiasi elaborazione
dei segnali non necessaria viene saltata.
Durante l’ascolto di una fonte, premere
AUTO/DIRECT
per selezionare il modo
Stream Direct.
AUTO SURROUND – Vedere Riproduzione
automatica a pagina 20.
DIRECT – Le fonti vengono ascoltate
secondo le impostazioni eseguite nel modo
dual mono.
1
Il suono della fonte sarà
riprodotto secondo il numero di canali del
segnale.
PURE DIRECT – Le fonti PCM vengono
ascoltate senza nessuna elaborazione
digitale.
2
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
Nota
1Nel modo DIRECT, Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate e Center image sono disponibili.
2 Vi sono dei casi in cui un breve rumore viene udito prima della riproduzione di fonti diverse da PCM. Selezionare
AUTO SURROUND o DIRECT se ciò fosse un problema.
Diffusore
sinistro
frontale
Diffusore
destro
frontale
La posizione F.S.S.ADVANCE
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 22 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Ascolto del sistema 04
23
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Impostazione delle opzioni
audio
Esistono numerose altre impostazioni del
suono che è possibile definire dal menu
AUDIO PARAMETER. I valori predefiniti, se
non indicati come tali, sono elencati in
grassetto.
Importante
Si fa rilevare che la mancata
visualizzazione di una impostazione nel
menu AUDIO PARAMETER, indica che
l’impostazione in questione non è
disponibile a causa della fonte, delle
impostazioni e dello stato del sistema
correnti.
1 Premere sul telecomando e
quindi premere il tasto
AUDIO PARAMETER
.
2Usare
/
per scegliere l’impostazione
che si intende regolare.
A seconda dello stato o della modalità corrente
del sistema, alcune opzioni potrebbero non
risultare selezionabili. Per maggiori
informazioni fare riferimento alla tabella in
basso.
3Usare
/
per impostare il parametro
secondo le proprie esigenze.
Per conoscere le opzioni disponibili per
ciascun parametro consultare la tabella che
segue.
4Premere
RETURN
per confermare ed
uscire dal menu.
ENTER
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
Impostazione A cosa serve Opzione(i)
S.DELAY
(Ritardo sonoro)
Con alcuni monitor vi è un leggero ritardo durante la
visualizzazione di video, per cui la colonna sonora può
essere leggermente fuori sincronia con l’immagine.
Aggiungendo un leggero ritardo, è possibile regolare
l’audio in modo che corrisponda alla presentazione
video.
Da 0.0 a 9.0
(fotogrammi)
1 secondo = 25
fotogrammi (PAL)
Default: 0.0
MIDNIGHT Consente di fruire del suono surround dei film anche a
basso volume.
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS Consente di ottenere una buona riproduzione dei
bassi e degli acuti di fonti musicali a basso volume.
LOUDNESS
S.RTV
(Sound Retriever)
Se dei dati audio vengono rimossi durante il processo
di compressione WMA/MP3, la qualità del suono
spesso soffre di una immagine acustica incostante. La
caratteristica Sound Retriever usa nuova tecnologia
DSP che aiuta a riportare la qualità sonora di un CD
ad un audio compresso a 2 canali ripristinando la
pressione sonora e livellando gli artefatti irregolari
rimasti dalla compressione.
OFF
ON
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 23 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Ascolto del sistema04
24
It
DUAL MONO
a
Specifica se il segnale Dual mono codificato in
segnale Dolby Digital deve essere riprodotto.
CH1
Si sente solo il canale 1
CH2
Si sente solo il canale 2
CH1 CH2
Si sentono entrambi i
canali dagli
altoparlanti anteriori
DRC
(Controllo della
gamma dinamica)
Regola il livello della gamma dinamica per le colonne
sonore dei film ottimizzate per Dolby Digital, DTS,
Dolby Digital Plus e Dolby TrueHD (questa funzione
può essere utile quando si ascolta del suono surround
a basso volume).
AUTO
b
MAX
MID
OFF
LFE ATT
(Attenuazione LFE)
Alcune fonti audio Dolby Digital e DTS includono toni
bassi di frequenza ultra bassa. Impostare l’attenuatore
LFE come necessario per impedire che i toni bassi di
frequenza ultra bassa distorcano il suono dei diffusori.
L’LFE non è limitato se impostato su 0 dB, valore che
corrisponde a quello raccomandato. Se impostato su
–10 dB, l’LFE è limitato per il grado rispettivo. Quando
è selezionato OFF, dal canale LFE non viene emesso
alcun suono.
LFEATT 0 (0 dB)
LFEATT 10 (–10 dB)/
LFEATT ** (OFF)
HDMI
(Audio HDMI)
Specifica il routing del segnale audio HDMI
proveniente da questo ricevitore (amp) o che lo
attraversa per giungere al televisore o ad un televisore
a schermo piatto. Quando viene selezionato THRU, da
questo ricevitore non viene emesso alcun suono.
AMP
THRU
A.DLY
(Ritardo automatico)
Questa funzione corregge automaticamente il ritardo
da audio a video tra i componenti collegati con un
cavo HDMI. Il tempo di ritardo audio viene impostato a
seconda dello stato operativo del display collegato con
un cavo HDMI. Il tempo di ritardo video viene regolato
automaticamente in funzione del tempo di ritardo
audio.
c
OFF
ON
C.WIDTH
d
(Larghezza centrale)
Distribuisce il canale centrale tra i diffusori anteriori
sinistro e destro, ampliando (impostazioni più alte) o
restringendo (impostazioni più basse) il suono di tale
canale.
Da 0 a 7
Default: 3
Impostazione A cosa serve Opzione(i)
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 24 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Ascolto del sistema 04
25
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
a. Questa impostazione funziona solo con colonne sonore dual mono codificate Dolby Digital e DTS.
b. L’impostazione iniziale AUTO è disponibile solo per i segnali Dolby TrueHD. Per i segnali diversi da Dolby
TrueHD, selezionare MAX o MID.
c. Questa funzione è disponibile soltanto quando il display collegato supporta la capacità di sincronizzazione
automatica audio/video (‘lip-sync’) per HDMI. Se si ritiene inadeguato il tempo di ritardo impostato
automaticamente, impostare A.DLY su OFF e regolare manualmente il tempo di ritardo. Per ulteriori
dettagli sulla funzione lip-sync del proprio display, rivolgersi direttamente al fabbricante.
d. Disponibile solo con fonti a 2 canali nel modo DOLBY PLII MUSIC.
DIMEN.
d
(Dimensioni)
Regola la profondità del suono di bilanciamento da
davanti a dietro, rendendo il suono più distante
(impostazioni negative) o vicino (impostazioni
positive).
Da –3 a +3
Default: 0
PNRM.
d
(Panorama)
Estende l’immagine stereo anteriore fino ad includere
i diffusori surround creando un effetto di
‘avvolgimento’.
OFF
ON
Impostazione A cosa serve Opzione(i)
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 25 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Controllo del resto del sistema05
26
It
Capitolo 5
Controllo del resto del sistema
Impostazione del telecomando
per il controllo di altri
componenti
Alla maggior parte dei componenti è possibile
assegnare uno dei tasti o INPUT
SELECT usando il codice del fabbricante del
componente già memorizzato nel
telecomando.
Tuttavia, osservare che ci sono casi in cui solo
certe funzioni sono controllabili dopo aver
assegnato il codice di preselezione
appropriato, altrimenti i codici del fabbricante
nel telecomando non funzioneranno per il
modello usato.
Nota
E’possibile annullare o uscire dalle varie
operazioni tenendo premuto .
Dopo un minuto di inattività, il
telecomando esce automaticamente dalla
funzione.
Selezione dei codici di
preselezione per i televisori
1 Mentre si preme il tasto ,
premere il tasto ‘
1
’ mantenendo la pressione
per tre secondi.
2 Premere il tasto .
3 Usare i tasti numerici per immettere il
codice preimpostato.
I codici preimpostati si trovano a pagina 30.
Se è stato immesso il codice corretto, il
televisore si accenderà o si spegnerà.
Il televisore si accenderà o si spegnerà soltanto
se è possibile accendere tale televisore
direttamente dal telecomando.
4 Ripetere i passi da 2 a 3 per provare un
codice di verso.
5 Terminata l’operazione, premere
.
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
STANDARD
AUTO/ STEREO/
ADV SURR
CH
VOL
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
DISPLAY
CH
CH
ENTER
MUTE
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 26 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Controllo del resto del sistema 05
27
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Selezione dei codici di
preselezione per altri
componenti
1 Mentre si preme il tasto ,
premere il tasto ‘
1
’ mantenendo la pressione
per tre secondi.
2 Premere il tasto INPUT SELECT del
componente da comandare.
3 Usare i tasti numerici per immettere il
codice preimpostato.
I codici preimpostati si trovano a pagina 30.
Se è stato immesso il codice corretto, il
componente specificato si accenderà o si
spegnerà.
Il componente immesso si accenderà o si
spegnerà soltanto se è possibile accenderlo
direttamente dal telecomando.
4 Ripetere le operazioni dei punti 2 e 3 per
provare un codice diverso o per immettere il
codice di un altro componente che si desidera
comandare.
5 Terminata l’operazione, premere
.
Cancellazione di tutte le
impostazioni del telecomando
È possibile cancellare tutte le impostazioni
definite e ripristinare le impostazioni
predefinite in fabbrica.
Mentre si preme il tasto ,
premere il tasto ‘0’ mantenendo la pressione
per tre secondi.
Codici di preselezione predefiniti
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
DISPLAY
CH
CH
ENTER
Tasto INPUT
SELECT
Codice di preselezione
HDMI1 2126 (Lettore BD)
HDMI2 2122 (Lettore DVD)
OPTICAL 2121 (DVR)
COAXIAL 1120 (VCR)
0120
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 27 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Controllo del resto del sistema05
28
It
Comandi per televisori
Questo telecomando può comandare il televisore dopo aver introdotto il codice appropriato
(vedere Selezione dei codici di preselezione per i televisori a pagina 26). Per comandare un
televisore, premere il tasto INPUT SELECT per l’ingresso a cui il televisore è collegato.
•I tasti TV CONTROL sul telecomando sono dedicati ai comandi per il televisore assegnato al
tasto .
Tasto(i) Funzione Componenti
TV CONTROL
a
a.Quando si seleziona un ingresso per un componente diverso da un televisore, è possibile are controllare un televisore
assegnato a .
Accende o spegne il DTV. DTV
Commuta lo stato del televisore o di TV via cavo tra
standby e acceso.
TV via cavo/TV satellitare/TV
TV CONTROL
INPUT
a
Commuta l’ingresso TV. (Non possibile con tutti i
modelli.)
TV
TV CONTROL
CH +/–
a
Seleziona i canali. TV via cavo/TV satellitare/TV/DTV
TV CONTROL
VOL +/–
a
Regolare il volume del televisore. TV via cavo/TV satellitare/TV/DTV
SOURCE Premere per accendere o spegnere il componente
assegnato al tasto TV. Tasto on o off.
TV via cavo/TV satellitare/TV/DTV
DTV/TV Esegue la commutazione tra i modi di ingresso
DTV e TV analogico per i televisori a schermo piatto
Pioneer.
DTV/TV
TOP MENU Commuta TEXT ON/OFF per i televisori. TV
HOME MENU Usare come il tasto GUIDE per navigare. TV via cavo/TV satellitare/TV/DTV
RETURN Usato per selezionare il closed captioning con il
DTV.
DTV
Numero Tasti Usato per selezionare un canale TV specifico. TV via cavo/TV satellitare/TV/DTV
Tasto +10 Usato per aggiungere un punto decimale alla
selezione dei canali televisivi.
DTV
ENTER Usato per inserire un canale. TV via cavo/TV satellitare/TV/DTV
MENU Premere per visualizzare il menu DTV. DTV
Seleziona lo schermo del menu. TV via cavo/TV satellitare/TV
 &
ENTER
Premere per selezionare o regolare e per navigare
tra le voci sullo schermo del menu.
TV via cavo/TV satellitare/TV/DTV
CH +/– Seleziona i canali. TV via cavo/TV satellitare/TV/DTV
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 28 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Controllo del resto del sistema 05
29
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Comandi per altri componenti
Questo telecomando può comandare questi componenti dopo aver introdotto i codici appropriati
(vedere
Selezione dei codici di preselezione per altri componenti
a pagina 27). Per controllare un altro
componente premere il tasto
INPUT SELECT
per il componente per il quale è stato introdotto il codice.
Tasto(i) Funzione Componenti
SOURCE Premere per commutare il componente tra la modalità
d’attesa e accensione.
Lettore BD/DVD, DVR, VCR
Premere per tornare all’inizio del brano corrente.
Premendo ripetutamente si salta all’inizio dei brani precedenti.
Lettore BD/DVD, DVR, VCR
Premere per avanzare fino all’inizio del brano successivo.
Premendo ripetutamente si salta all’inizio dei brani successivi.
Lettore BD/DVD, DVR, VCR
Mette in pausa la riproduzione o la registrazione. Lettore BD/DVD, DVR, VCR
Avviare la riproduzione. Lettore BD/DVD, DVR, VCR
Mantenerlo premuto per una riproduzione ad avanzamento
rapido.
Lettore BD/DVD, DVR, VCR
Mantenerlo premuto per una riproduzione rapida all’indietro.
Lettore BD/DVD, DVR, VCR
Ferma la riproduzione (in alcuni modelli, la pressione di
questo tasto mentre il disco è già fermo, causa l’apertura
del piatto portadischi).
Lettore BD/DVD, DVR, VCR
Tasti
numerici
Per accedere direttamente ai brani della fonte del programma.
VCR
Si utilizzano per immettere un numero di titolo/capitolo/traccia.
Lettore BD/DVD, DVR
Tasto +10 Seleziona i brani superiori a 10. (Per esempio, premere +10
poi 3 per selezionare il brano 13.)
Lettore BD/DVD, DVR
ENTER Usare come il tasto ENTER. Lettore BD/DVD
Consente di visualizzare la schermata DISC NAVI per i
registratore DVD.
DVR
DISPLAY Premere per visualizzare informazioni. Lettore BD/DVD, DVR
TOP MENU Visualizza il menu ‘top’ di un lettore BD/DVD. Lettore BD/DVD, DVR
MENU Visualizza i menu relativi al lettore BD/DVD o registratore
DVD in uso.
Lettore BD/DVD, DVR
,
ENTER &
RETURN
Naviga tra il menù e le opzioni del BD/DVD. Lettore BD/DVD, DVR
HOME MENU
Visualizza la schermata HOME MENU. Lettore BD/DVD, DVR
CH +/– Seleziona i canali. DVR, VCR
HDD
(SHIFT + 1)
Passa ai comandi del disco fisso quando si usa un
registratore HDD/DVD.
Registratore HDD/DVD/VCR
DVD
(SHIFT + 2)
Passa ai comandi DVD quando si usa un registratore HDD/
DVD.
Registratore HDD/DVD/VCR
VCR
(SHIFT + 3)
Passa ai comandi VCR quando si usa un registratore HDD/
DVD/VCR.
Registratore HDD/DVD/VCR
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 29 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Controllo del resto del sistema05
30
It
Lettore BD/DVD/
DVR
Fabbricante Codice
AEG 2093
Aiwa 2054
Akai 2001
Akura 2091
Alba 2027, 2038, 2048
Amitech 2093
AMW 2094
Awa 2094
Bang & Olufsen 2096
Bellagio 2094
Best Buy 2090
Brainwave 2093
Brandt 2017, 2044
Bush 2027, 2048, 2082,
2089
Cambridge Audio 2085
CAT 2087, 2088
Centrum 2088
CGV 2085, 2093
Cinetec 2094
Clatronic 2089
Coby 2095
Conia 2082
Continental Edison 2094
Crown 2093
C-Tech 2086
CyberHome 2008, 2037
Daenyx 2094
Daewoo 2035, 2059, 2093,
2094
Daewoo International
2094
Dalton 2092
Dansai 2084, 2093
Daytek 2010, 2033, 2094
Dayton 2094
DEC 2089
Decca 2093
Denon 2066, 2068
Denver 2069, 2089, 2091,
2095
Denzel 2083
Diamond 2085, 2086
DK Digital 2034
Dmtech 2000
Dual 2083
DVX 2086
Easy Home 2090
Eclipse 2085
Electrohome 2093
Elin 2093
Elta
2047, 2093
Enze
r 2083
Finlux 2085, 2093
Gericom 2050
Global Solutions 2086
Global Sphere 2086
Goodmans 2027, 2070,
2089
Graetz 2083
Grundig 2053
Grunkel 2093
H&B 2089
Haaz 2085, 2086
HiMAX 2090
Hitachi 2015, 2083, 2090
Innovation 2002
JVC 2024, 2041, 2057
Kansai 2095
Kennex 2093
Kenwood 2051
KeyPlug 2093
Kiiro 2093
Kingavon 2089
Kiss 2083
Koda 2089
KXD 2090
Lawson 2086
Lecson 2084
Lenco 2089, 2093
LG 2016, 2020, 2040, 2043,
2065, 2076
Life 2002
Lifetec 2002
Limit 2086
Loewe 2056
LogicLab 2086
Magnavox 2089
Majestic 2095
Marantz 2062
Marquant 2093
Matsui 2044
Mecotek 2093
Medion 2002
MiCO 2085
Micromaxx 2002
Microstar 2002
Minoka 2093
Mizuda 2089, 2090
Monyka 2083
Mustek 2006
Mx Onda 2085
Naiko 2093
Neufunk 2
083
Nevir 2093
NU-TEC 2082
Onkyo 2072
Optim 2084
Optimus 2004
Orava 2089
Orbit 2094
Orion 2061
P&B 2089
Pacific 2086
Panasonic 2018, 2019,
2026, 2032, 2036, 2075
Philips 2005, 2011, 2022,
2023, 2031, 2039, 2062
Pioneer 2004, 2012, 2014,
2049, 2120, 2121, 2122,
2123, 2124, 2125, 2126
Pointer 2093
Portland 2093
Powerpoint 2094
Prosonic 2095
Provision 2089
Raite 2083
RedStar 2091, 2093, 2095
Reoc 2086
Roadstar 2021, 2089
Ronin 2094
Rowa 2082
Rownsonic 2088
Saba 2017, 2044
Sabaki 2086
Saivod 2093
Samsung 2015, 2042, 2063,
2078, 2081
Sansui 2085, 2086, 2093
Sanyo 2045, 2071
ScanMagic 2006
Schaub Lorenz 2093
Schneider 2000
Scientific Labs 2086
Scott 2025, 2092
SEG 2021, 2083, 2086, 2094
Sharp 2002, 2046, 2079
Sigmatek 2090
Silva 2091
Singer 2085, 2086
Skymaster 2058, 2086
Skyworth 2091
Slim Art 2093
SM Electronic 2086
Sony 2009, 2013, 2028,
2029, 2030, 2055, 2080
Soundmaster 2086
Soundmax 20
86
Spectra 2094
Standard 2086
Star Cluster 2086
Starmedia 2089
Sunkai 2093
Supervision 2086
Synn 2086
Tatung 2035, 2093
TCM 2002
Teac 2067, 2082, 2086
Tec 2091
Technika 2093
Telefunken 2088
Tensai 2093
Tevion 2002, 2086, 2092
Thomson 2003, 2017, 2060,
2064
Tokai 2083, 2091
Toshiba 2007, 2061, 2073,
2074, 2077
TRANScontinents 2094
Trio 2093
TruVision 2090
Wharfedale 2085, 2086
Xbox 2003
Xlogic 2086, 2093
XMS 2093
Yamada 2094
Yamaha 2011
Yamakawa 2083, 2094
Yukai 2006, 2052
Elenco dei codici preimpostati
Non si dovrebbero avere problemi a comandare un componente il cui fabbricante è indicato
nella lista, si fa però rilevare che in alcuni casi i codici corrispondenti al fabbricante riportato
nella lista possono non funzionare con il modello in uso. In alcuni casi, inoltre, è possibile che
risultino controllabili solo alcune funzioni dopo l’assegnazione del corretto codice preimpostato.
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 30 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Controllo del resto del sistema 05
31
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
TV
Fabbricante Codice
A.R. Systems 0040
Acme 0026
Acura 0027, 0039
ADC 0025
Admiral 0023, 0024, 0025,
0030, 0031
Adyson 0026, 0113, 0114
Agashi 0113, 0114
Agazi 0025
Aiko 0026, 0027, 0039,
0040, 0113, 0114
Aim 0040
Aiwa 0084
Akai 0027, 0028, 0034,
0037, 0039, 0040, 0113,
0114
Akiba 0028, 0040
Akura 0025, 0028, 0039,
0040
Alaron 0113
Alba 0010, 0026, 0027,
0028, 0032, 0035, 0037,
0039, 0040, 0075, 0078,
0088, 0113
Alcyon 0017
Allorgan 0114
Allstar 0034, 0040
AMOi 0109
Amplivision 0010, 0026,
0041, 0114
Amstrad 0025, 0027, 0028,
0039, 0040
Anam 0027
Anglo 0027, 0039
Anitech 0017, 0025, 0027,
0039, 0040
Ansonic 0010, 0018, 0027,
0029, 0039, 0040
Arcam 0113, 0114
Arcam Delta 0026
Aristona 0034, 0037, 0040
Arthur Martin 0041
ASA 0023, 0031
Asberg 0017, 0034, 0040
Astra 0027
Asuka 0025, 0026, 0028,
0113, 0114
Atlantic 0026, 0034, 0037,
0040, 0113
Atori 0027, 0039
Auchan 0041
Audiosonic 0010, 0026,
0027, 0028, 0034, 0037,
0040, 0114
AudioTon 0010, 0026, 0114
Ausind 0017
Autovox 0017, 0023, 0025,
0026, 0114
Awa
0113, 0114
Bair
d 0114
Bang & Olufsen 0023,
0115
Basic Line 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0114
Bastide 0026, 0114
Baur 0037, 0040
Bazin 0114
Beko 0010, 0035, 0040,
0060
Benq 0104
Beon 0034, 0037, 0040
Best 0010
Bestar 0010, 0034, 0040
Binatone 0026, 0114
Blue Sky 0028, 0040
Blue Star 0036
Boots 0026, 0114
BPL 0036, 0040
Brandt 0033, 0038, 0042,
0044
Brinkmann 0040
Brionvega 0023, 0034,
0037, 0040
Britannia 0026, 0113, 0114
Bruns 0023
BTC 0028
Bush 0027, 0028, 0030,
0032, 0034, 0036, 0037,
0039, 0040, 0065, 0078,
0114
Capsonic 0025
Carena 0040
Carrefour 0032
Cascade 0027, 0039, 0040
Casio 0106
Cathay 0034, 0037, 0040
CCE 0114
Centurion 0034, 0037, 0040
Century 0023
CGE 0010, 0017
Cimline 0027, 0039
City 0027, 0039
Clarivox 0037
Clatronic 0010, 0017, 0025,
0026, 0027, 0028, 0034,
0035, 0039, 0040, 0114
CMS 0113
CMS Hightec 0114
Concorde 0027, 0039
Condor 0010, 0026, 0034,
0035, 0039, 0040, 0113
Contec 0026, 0027, 0032,
0039, 0113
Continental Edison 0033
Cosmel 0027, 0039
Crosley
0017, 0023
Crow
n 0010, 0017, 0027,
0034, 0035, 0037, 0039,
0040
CS Electronics 0026, 0028,
0113
CTC Clatronic 0029
Cybertron 0028
Daewoo 0013, 0026, 0027,
0034, 0039, 0040, 0054,
0064, 0091, 0113, 0114
Dainichi 0028, 0113
Dansai 0025, 0034, 0037,
0040, 0113, 0114
Dantax 0010, 0037
Dawa 0040
Daytron 0027, 0039
De Graaf 0030
Decca 0026, 0034, 0037,
0040, 0114
Denver 0098, 0103
Desmet 0034, 0037, 0040
Diamant 0040
Diamond 0113
Dixi 0027, 0034, 0037, 0039,
0040, 0114
DTS 0027, 0039
Dual 0026, 0040, 0114
Dual-Tec 0026, 0027
Dumont 0023, 0026, 0029,
0114
Dux 0037
Dynatron 0034, 0037, 0040
Elbe 0010, 0018, 0040, 0114
Elcit 0023
Electa 0036
ELECTRO TECH 0027
Elin 0026, 0034, 0037, 0039,
0040, 0113
Elite 0028, 0034, 0040
Elman 0029
Elta 0027, 0039, 0113
Emerson 0010, 0023, 0040
Epson 0101
Erres 0034, 0037, 0040
ESC 0114
Etron 0027
Eurofeel 0025, 0114
Euroline 0037
Euroman 0010, 0025, 0026,
0034, 0040, 0113, 0114
Europhon 0026, 0029,
0034, 0040, 0113, 0114
Expert 0041
Exquisit 0040
Fenner 0027, 0039
Ferguson 0033, 0037, 0038,
0042
Fidelity 0
026, 0030, 0040,
0113
Filsai 0114
Finlandia 0030
Finlux 0017 0023, 0026,
0029, 0034, 0037, 0040,
0114
Firstline 0026, 0027, 0034,
0039, 0040, 0113, 0114
Fisher 0010, 0023, 0026,
0032, 0035, 0114
Flint 0034, 0040
Formenti 0017, 0023, 0024,
0026, 0037, 0113
Formenti/Phoenix 0113
Fortress 0023, 0024
Fraba 0010, 0040
Friac 0010
Frontech 0025, 0027, 0030,
0031, 0039, 0114
Fujitsu 0114
Fujitsu General 0114
Funai 0025
Galaxi 0035, 0040
Galaxis 0010, 0040
GBC 0027, 0032, 0039
Geant Casino 0041
GEC 0026, 0031, 0034, 0037,
0040, 0114
Geloso 0027, 0030, 0039
General Technic 0027,
0039
Genexxa 0028, 0031, 0034,
0040
Giant 0114
GoldHand 0113
Goldline 0040
GoldStar 0010, 0026, 0027,
0030, 0034, 0037, 0039,
0040, 0113, 0114
Goodmans 0025, 0027,
0032, 0034, 0037, 0039,
0040, 0107, 0114
Gorenje 0010, 0035
GPM 0028
Graetz 0031
Granada 0017, 0026, 0030,
0032, 0034, 0037, 0040,
0041, 0114
Grandin 0027, 0028, 0036,
0037
Gronic 0114
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 31 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Controllo del resto del sistema05
32
It
Grundig 0009, 0010, 0017,
0040, 0047
Halifax 0025, 0026, 0113,
0114
Hampton 0026, 0113, 0114
Hanseatic 0010, 0018,
0026, 0027, 0032, 0034,
0037, 0039, 0040, 0114
Hantarex 0027, 0039, 0040
Hantor 0040
Harwood 0039, 0040
HCM 0025, 0026, 0027,
0036, 0039, 0040, 0114
Hema 0039, 0114
Higashi 0113
HiLine 0040
Hinari 0027, 0028, 0032,
0034, 0037, 0039, 0040
Hisawa 0028, 0036, 0041
Hitachi 0022, 0026, 0030,
0031, 0032, 0040, 0076,
0111, 0114
Hornyphon 0034, 0040
Hoshai 0028
Huanyu 0026, 0113
Hygashi 0026, 0113, 0114
Hyper 0026, 0027, 0039,
0113, 0114
Hypson 0025, 0026, 0034,
0036, 0037, 0040, 0041,
0114
Iberia 0040
ICE 0025, 0026, 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0113,
0114
ICeS 0113
Imperial 0010, 0017, 0031,
0034, 0035, 0040
Indiana 0034, 0037, 0040
Ingelen 0031
Ingersol 0027, 0039
Inno Hit 0017, 0026, 0027,
0028, 0034, 0037, 0039,
0040, 0114
Innovation 0025, 0027
Interactive 0010
Interbuy 0027, 0039
Interfunk 0010, 0023, 0031,
0034, 0037, 0040
International 0113
Intervision 0010, 0025,
0026, 0029, 0040, 0114
Irradio 0017, 0027, 0028,
0034, 0037, 0039, 0040
Isukai 0028, 0040
ITC 0026, 0114
ITS 0028, 0034, 0036, 0040,
0113
ITT 0027, 0031
ITV 0027, 0037, 0040
JVC 0019, 0020, 0032, 0034,
0077
Kai
sui 0026, 0027, 0028,
0036, 0039, 0040, 0113,
0114
Kamosonic 0026
Kamp 0026, 0113
Kapsch 0031
Karcher 0010, 0026, 0027,
0037, 0040
Kawasho 0113
Kendo 0010, 0029, 0030,
0040
KIC 0114
Kingsley 0026, 0113
Kneissel 0010, 0018, 0040
Kolster 0034, 0040
Konka 0028
Korpel 0034, 0037, 0040
Korting 0010, 0023
Kosmos 0040
Koyoda 0027
KTV 0026, 0114
Kyoto 0113, 0114
Lasat 0010
Lenco 0027, 0039
Lenoir 0026, 0027, 0039
Leyco 0025, 0034, 0037,
0040
LG 0010, 0021, 0026, 0027,
0030, 0034, 0037, 0039,
0040, 0071, 0074, 0081,
0105, 0113, 0114
LG/GoldStar 0014
Liesenk 0037
Liesenkotter 0040
Life 0025, 0027
Lifetec 0025, 0027, 0039,
0040
Lloyds 0039
Loewe 0010, 0018, 0040,
0051, 0052
Loewe Opta 0023, 0034,
0037
Luma 0030, 0037, 0039,
0040
Lumatron 0030, 0034,
0037, 0040, 0114
Lux May 0034
Luxor 0026, 0030, 0114
M Electronic 0026, 0027,
0031, 0033, 0034, 0037
Magnadyne 0023, 0029,
0037
Magnafon 0017, 0026,
0029, 0113
Magnum 0025, 0027
Mandor 0025
Manesth 0025, 0026, 0034,
0037, 0040, 0114
Marantz 0034, 0037, 0040
Marelli 002
3
Mark 0034, 0037, 0039,
0040, 0113, 0114
Masuda 0114
Matsui 0026, 0027, 0030,
0032, 0034, 0037, 0039,
0040, 0114
Mediator 0034, 0037, 0040
Medion 0025, 0027, 0040
M-Electronic 0039, 0040,
0113, 0114
Melvox 0041
Memorex 0027, 0039
Memphis 0027, 0039
Mercury 0039, 0040
Metz 0023
Micromaxx 0025, 0027
Microstar 0025, 0027
Minerva 0017
Minoka 0034, 0040
Mitsubishi 0023, 0032,
0034, 0040, 0085
Mivar 0010, 0017, 0018,
0026, 0113, 0114
Motion 0017
MTC 0010, 0113
Multi System 0037
Multitech 0010, 0026,
0027, 0029, 0030, 0032,
0037, 0039, 0040, 0113,
0114
Murphy 0026, 0113
Naonis 0030
NEC 0032, 0114
Neckermann 0010, 0023,
0026, 0030, 0034, 0035,
0037, 0040, 0114
NEI 0034, 0037, 0040
Neufunk 0039, 0040
New Tech 0027, 0034,
0039, 0040, 0114
New World 0028
Nicamagic 0026, 0113
Nikkai 0025, 0026, 0028,
0034, 0037, 0039, 0040,
0113, 0114
Nobliko 0017, 0026, 0029,
0113
Nokia 0031
Nordic 0114
Nordmende 0023, 0031,
0033, 0034
Nordvision 0037
Novatronic 0040
Oceanic 0031, 0041
Okano 0010, 0035, 0040
ONCEAS 0026
Opera 0040
Orbit 0034, 0040
Orion 00
27, 0034, 0037,
0039, 0040, 0079
Orline 0040
Osaki 0025, 0026, 0028,
0040, 0114
Oso 0028
Otto Versand 0024,
0026, 0032, 0034, 0036,
0037, 0040, 0114
Pael 0026, 0113
Palladium 0010, 0026,
0035, 0040, 0114
Palsonic 0114
Panama 0025, 0026,
0027, 0039, 0040, 0113,
0114
Panasonic 0008, 0031,
0040, 0043, 0049, 0099,
0102, 0121
Panavision 0040
Pathe Cinema 0010,
0018, 0026, 0041, 0113
Pausa 0027, 0039
Perdio 0040, 0113
Perfekt 0040
Philco 0010, 0017, 0023,
0040
Philharmonic 0026, 0114
Philips 0000, 0002, 0023,
0026, 0034, 0037, 0040,
0045, 0048, 0050, 0055,
0056, 0058, 0059, 0067,
0068, 0080, 0081, 0087,
0090, 0097, 0100
Phoenix 0010, 0023,
0034, 0037, 0040, 0113
Phonola 0023, 0034,
0037, 0040, 0113
Pioneer 0010, 0031, 0033,
0034, 0037, 0040, 0120
Plantron 0025, 0034, 0039,
0040
Playsonic 0114
Poppy 0027, 0039
Prandoni-Prince 0017,
0030
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 32 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Controllo del resto del sistema 05
33
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Precision 0026, 0114
Prima 0027, 0031, 0039
Profex 0027, 0039
Profi-Tronic 0034, 0040
Proline 0034, 0040
Prosonic 0010, 0026, 0037,
0040, 0113, 0114, 0121
Protech 0025, 0026, 0027,
0029, 0034, 0037, 0114
Provision 0037, 0040
Pye 0034, 0037, 0040, 0083
Pymi 0027, 0039
Quandra Vision 0041
Quelle 0025, 0026, 0034,
0037, 0040, 0114
Questa 0032
Radialva 0040
Radio Shack 0040
Radiola 0034, 0037, 0040,
0114
Radiomarelli 0023, 0040
Radiotone 0010, 0034,
0039, 0040
Rank 0032
Recor 0040
Redstar 0040
Reflex 0040
Revox 0010, 0034, 0037,
0040
Rex 0025, 0030, 0031
RFT 0010, 0018, 0023
Rhapsody 0113
R-Line 0034, 0037, 0040
Roadstar 0025, 0027, 0028,
0039
Robotron 0023
Rowa 0113, 0114
Royal Lux 0010
RTF 0023
Saba 0023, 0031, 0033,
0038, 0042, 0044
Saisho 0025, 0026, 0027,
0039, 0114
Salora 0030, 0031
Sambers 0017, 0029
Samsung 0004, 0005, 0010,
0025, 0026, 0027, 0034,
0035, 0037, 0039, 0040,
0062, 0063, 0066, 0089,
0093, 0113, 0114
Sandra 0026, 0113, 0114
Sansui 0034, 0040
Sanyo 0010, 0018, 0026,
0032, 0039, 0072, 0113,
0114
SBR 0037, 0040
SCHAUB LORENTZ 0031
Schneider 0026, 0028,
0034, 0037, 0040, 0075,
0114
SE
G 0025, 0026, 0029, 0032,
0037, 0039, 0040, 0075,
0113, 0114
SEI 0040
SEI-Sinudyne 0023, 0029,
0031
Seleco 0030, 0031, 0032
Sencora 0027, 0039
Sentra 0039
Serino 0113
Sharp 0015, 0016, 0024,
0032, 0069, 0092
Siarem 0023, 0029, 0040
Sierra 0034, 0040
Siesta 0010
Silva 0113
Silver 0032
Singer 0023, 0029, 0041
Sinudyne 0023, 0029, 0037,
0040
Skantic 0031
Solavox 0031
Sonitron 0010, 0114
Sonoko 0025, 0026, 0027,
0034, 0037, 0039, 0040,
0114
Sonolor 0031, 0041
Sontec 0010, 0034, 0037,
0040
Sony 0001, 0003, 0027,
0032, 0046, 0053, 0057,
0070, 0073, 0082, 0086,
0096, 0110, 0112
Sound & Vision 0028, 0029
Soundwave 0034, 0037,
0040
Standard 0026, 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0114
Starlight 0037
Starlite 0039, 0040
Stenway 0036
Stern 0030, 0031
Strato 0039, 0040
Stylandia 0114
Sunkai 0027
Sunstar 0039, 0040
Sunwood 0027, 0034,
0039, 0040
Superla 0026, 0113, 0114
SuperTech 0039, 0040,
0113
Supra 0027, 0039
Susumu 0028
Sutron 0027, 0039
Sydney 0026, 0113, 0114
Sysline 0037
Sytong 0113
Tandy 0024, 0026, 0028,
0031, 0114
Tashiko 00
26, 0030, 0032,
0113, 0114
Tatung 0026, 0034, 0037,
0040, 0114
TCM 0025, 0027
Teac 0040, 0114
Tec 0026, 0027, 0039, 0114
TEDELEX 0114
Teleavia 0033
Telecor 0040, 0114
Telefunken 0033, 0034,
0040, 0042
Telegazi 0040
Telemeister 0040
Telesonic 0040
Telestar 0040
Teletech 0027, 0037, 0039,
0040
Teleton 0026, 0114
Televideon 0113
Televiso 0041
Tensai 0027, 0028, 0034,
0039, 0040, 0114
Tesmet 0034
Tevion 0025, 0027
Texet 0026, 0039, 0113,
0114
Thomson 0006, 0007, 0026,
0033, 0034, 0038, 0040,
0042, 0044, 0095
Thorn 0037, 0040
Tokai 0034, 0040, 0114
Tokyo 0026, 0113
Tomashi 0036
Toshiba 0011, 0012, 0032,
0061, 0094, 0114
Towada 0031, 0114
Trakton 0114
Trans Continens 0040,
0114
Transtec 0113
Trident 0114
Triumph 0040
Uher 0010, 0017, 0031,
0034, 0040
Ultravox 0023, 0026, 0029,
0040, 0113
Unic Line 0040
United 0037
Universum 0010, 0017,
0025, 0034, 0035, 0037,
0040, 0114
Univox 0040
Vestel 0030, 0031, 0034,
0035, 0037, 0040, 0114
Vexa 0027, 0037, 0039,
0040
Victor 0032, 0034
VIDEOLOGIC
0113
Vid
eologique 0026, 0028,
0113, 0114
VideoSystem 0034, 0040
Videotechnic 0113, 0114
Viewsonic 0108
Visiola 0026, 0113
Vision 0034, 0040, 0114
Vortec 0034, 0037, 0040
Voxson 0017, 0023, 0030,
0031, 0034, 0040
Waltham 0026, 0040, 0114
Watson 0034, 0037, 0040
Watt Radio 0026, 0029,
0113
Wega 0023, 0032, 0040
Wegavox 0039
Weltblick 0034, 0037,
0040, 0114
White Westinghouse
0026, 0029, 0037, 0040,
0113
Xrypton 0040
Yamishi 0040, 0114
Yokan 0040
Yoko 0010, 0025, 0026,
0027, 0028, 0034, 0037,
0039, 0040, 0113, 0114
Yorx 0028
Zanussi 0030, 0114
VCR
Fabbricante Codice
Adyson 1017
Aiwa 1000, 1001, 1002
Akai 1001
Akiba 1007, 1017
Akura 1001, 1007, 1017
Alba 1002, 1003, 1004,
1007, 1017, 1018
Ambassador 1004
Amstrad 1000, 1017, 1018
Anitech 1007, 1017
ASA 1005, 1006
Asuka 1000, 1005, 1006,
1007, 1017
Audiosonic 1018
Baird 1000, 1001, 1003,
1018
Bang & Olufsen 1019
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 33 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Controllo del resto del sistema05
34
It
Basic Line 1002, 1003,
1004, 1007, 1017, 1018
Baur 1006
Bestar 1003, 1004, 1018
Black Panther Line 1003,
1018
Blaupunkt 1006
Bondstec 1004, 1017
Bush 1002, 1003, 1007,
1017, 1018
Cathay 1018
Catron 1004
CGE 1000, 1001
Cimline 1002, 1007, 1017
Clatronic 1004, 1017
Condor 1003, 1004, 1018
Crown 1003, 1004, 1007,
1017, 1018
Daewoo 1003, 1004, 1018
Dansai 1007, 1017, 1018
Dantax 1002
Daytron 1003, 1018
De Graaf 1006
Decca 1000, 1001, 1006
Denko 1017
Dual 1001, 1006, 1018
Dumont 1000, 1006
Elbe 1018
Elcatech 1017
Elsay 1017
Elta 1007, 1017, 1018
Emerson 1017
ESC 1003, 1018
Etzuko 1007, 1017
Ferguson 1001
Fidelity 1000, 1017
Finlandia 1006
Finlux 1000, 1001, 1006
Firstline 1002, 1005, 1007,
1017
Flint 1002
Formenti/Phoenix 1006
Frontech 1004
Fujitsu 1000
Funai 1000
Galaxy 1000
GBC 1004, 1007
GEC 1006
Geloso 1007
General 1004
General Technic 1002
GoldHand 1007, 1017
GoldStar
1000, 1005
Goodm
ans 1000, 1003,
1004, 1005, 1007, 1017,
1018
Graetz 1001
Granada 1006
Grandin 1000, 1003, 1004,
1005, 1007, 1017, 1018
Grundig 1006, 1007
Hanseatic 1005, 1006, 1018
Harwood 1017
HCM 1007, 1017
Hinari 1002, 1007, 1017,
1018
Hisawa 1002
Hitachi 1000, 1001, 1006,
1012
Hypson 1002, 1007, 1017,
1018
Impego 1004
Imperial 1000
Inno Hit 1003, 1004, 1006,
1007, 1017, 1018
Innovation 1002
Interbuy 1005, 1017
Interfunk 1006
Intervision 1000, 1018
Irradio 1005, 1007, 1017
ITT 1001
ITV 1003, 1005, 1018
JVC 1001, 1013
Kaisui 1007, 1017
Karcher 1006
Kendo 1002, 1003, 1004,
1017
Kenwood 1001
Korpel 1007, 1017
Kyoto 1017
Lenco 1003
Leyco 1007, 1017
LG 1000 1005, 1016
Lifetec 1002
Loewe Opta 1005, 1006
Logik 1007, 1017
Lumatron 1003, 1018
Luxor 1017
M Electronic 1000
Manesth 1007, 1017
Marantz 1006
Mark 1018
Matsui 1002, 1005
Mediator 1006
Medion 1002
Memorex 1000, 1005
Memphis 1007, 1017
Micromaxx 1
002
Microstar 1002
Migros 1000
Mitsubishi 1000, 1006
Multitech 1000, 1004,
1006, 1007, 1017
Murphy 1000
NEC 1001
Neckermann 1001, 1006
NEI 1006
Nesco 1007, 1017
Nikkai 1004, 1017, 1018
Nokia 1001, 1018
Nordmende 1001
Oceanic 1000, 1001
Okano 1002, 1017, 1018
Orion 1002
Orson 1000
Osaki 1000, 1005, 1007,
1017
Otto Versand 1006
Palladium 1001, 1005,
1007, 1017
Panasonic 1010
Pathe Marconi 1001
Perdio 1000
Philco 1017
Philips 1006, 1012, 1019
Phonola 1006
Pioneer 1006, 1120
Portland 1003, 1004, 1018
Prinz 1000
Profex 1007
Proline 1000
Prosonic 1002, 1018
Pye 1006
Quelle 1000, 1006
Radialva 1017
Radiola 1006
Rex 1001
RFT 1004, 1006, 1017
Roadstar 1003, 1005, 1007,
1017, 1018
Royal 1017
Saba 1001
Saisho 1002, 1007
Samsung 1008
Samurai 1004, 1017
Sansui 1001
Saville 1018
SBR 1006
Schaub Lorenz 1000, 1001
Schneider
1000, 1002,
100
3, 1004, 1005, 1006,
1007, 1017, 1018
SEG 1007, 1017, 1018
SEI-Sinudyne 1006
Seleco 1001
Sentra 1004, 1017
Sentron 1007, 1017
Sharp 1009
Shintom 1007, 1017
Shivaki 1005
Siemens 1005
Silva 1005
Silver 1018
Sinudyne 1006
Solavox 1004
Sonneclair 1017
Sonoko 1003, 1018
Sontec 1005
Sony 1011
Standard 1003, 1018
Stern 1018
Sunkai 1002
Sunstar 1000
Suntronic 1000
Sunwood 1007, 1017
Symphonic 1017
Taisho 1002
Tandberg 1018
Tashiko 1000
Tatung 1000, 1001, 1006
TCM 1002
Teac 1018
Tec 1004, 1017, 1018
Teleavia 1001
Telefunken 1001
Teletech 1017, 1018
Tenosal 1007, 1017
Tensai 1000, 1005, 1007,
1017
Tevion 1002
Thomson 1001, 1015
Thorn 1001
Tokai 1005, 1007, 1017
Tonsai 1007
Toshiba 1001, 1006, 1014
Towada 1007, 1017
Towika 1007, 1017
TVA 1004
Uher 1005
Ultravox 1018
United Quick Star 1003,
1018
Universum
1000, 1005,
1
006
Videon 1002
Weltblick 1005
Yamishi 1007, 1017
Yokan 1007, 1017
Yoko 1004, 1005, 1007,
1017
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 34 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Informazioni aggiuntive 06
35
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Capitolo 6
Informazioni aggiuntive
Diagnostica
L’uso non corretto dell’apparecchio viene spesso confuso con un guasto o un cattivo
funzionamento. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che
segue. Esaminare gli altri componenti e apparecchi elettrici usati, poiché talvolta il problema può
dipendere da essi. Se non è possibile risolvere il problema dopo aver effettuato i controlli elencati
di seguito, rivolgersi al più vicino centro di assistenza indipendente autorizzato Pioneer per
richiedere la riparazione.
Se il sistema non funziona normalmente a causa di effetti esterni quali l’elettricità statica,
scollegare la spina dalla presa e quindi inserirla nuovamente per tornare alle normali
condizioni operative.
Problema Soluzione
L’alimentazione non si
accende.
• Scollegare la spina di alimentazione dalla presa e inserirla
nuovamente.
Il sistema si spegne
improvvisamente.
• Attendere circa un minuto (non è possibile accendere l’unità prima che
sia trascorso un minuto), quindi accendere nuovamente il ricevitore. Se
il messaggio persiste, rivolgersi a un centro di assistenza indipendente
autorizzato Pioneer.
Non viene emesso suono
quando si seleziona una
funzione.
• Assicurarsi che il componente sia collegato correttamente (vedere
Collegamenti a pagina 11).
• Premere MUTE sul telecomando per disattivare il silenziamento audio.
Non viene prodotta alcuna
immagine quando si
seleziona una funzione.
Assicurarsi che il componente sia collegato correttamente (vedere
Collegamenti a pagina 11
).
• Selezionare il componente corretto (utilizzare i tasti INPUT CONTROL).
• L’ingresso video selezionato sul monitor TV è errato. Vedere il manuale
di istruzioni in dotazione al televisore.
Il suono del subwoofer è
intermittente.
• Se un altro dispositivo elettronico (telefono senza cavo, dispositivo con
tecnologia Bluetooth wireless, LAN wireless, fondo a microonde, ecc.)
che utilizza la stessa frequenza (2,4 GHz) fosse in funzione nelle
vicinanze, cambiare la sua posizione.
• La gamma delle onde radio ad alta frequenza utilizzate da questo sistema,
presentano le stesse caratteristiche di trasmissione su linea retta, riflessione,
rifrazione, diffrazione e interferenza delle normali onde luminose. Come
risultato l’efficienza della trasmissione del segnale può variare a seconda
della posizione producendo un suono intermittente o con interruzioni. In tali
casi, provare a cambiare la posizione o le condizioni di installazione.
• Se la trasmissione del segnale è inefficiente a causa della distanza
eccessiva tra l’unità principale ed il subwoofer, provare ad avvicinare il
subwoofer all’unità principale.
• Quando si usa il sistema in un’area soggetta a elettricità statica o a
frequenti disturbi elettrici, provare a cambiare la posizione di
installazione del subwoofer.
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 35 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Informazioni aggiuntive06
36
It
HDMI
Nessun suono dal
subwoofer.
• La fonte Dolby Digital o DTS che si sta ascoltando potrebbe non avere
un canale LFE.
• Commutare I’impostazione
LFE ATT (LFE Attenuate)
a pagina 24 su
LFEATT 0
o
LFEATT 10
.
La qualità della trasmissione può variare a causa della presenza di
ostacoli o di oggetti riflettenti sul percorso del segnale. Provare a
cambiare la posizione o l’orientamento del subwoofer.
L’unità principale ed il subwoofer di questo set agiscono in coppia e
sono stati progettati specificamente per riconoscersi l’un l’altro. La
trasmissione del segnale non è possibile quando si usa l’unità principale
o il subwoofer di un altro set.
Il subwoofer potrebbe non produrre il suono quando si riproduce della
musica che manca di una gamma dei bassi di tonalità bassa e continua.
Eseguire l’accoppiamento dell’unità principale e del subwoofer (vedere
pagina 7).
Disturbi durante la
riproduzione da una piastra
a cassette.
• Allontanare la piastra dal sistema fino a che i disturbi non scompaiono.
Non viene emesso alcun
suono oppure viene
prodotto un rumore
quando si riproduce
software con DTS.
Impostare il livello del volume digitale del lettore al massimo o nella
posizione neutra.
• Assicurarsi che le impostazioni del lettore siano corrette e/o che
l’uscita del segnale DTS sia accesa. Vedere il manuale delle istruzioni in
dotazione al lettore DVD.
Quando viene effettuata la
ricerca in riproduzione, dal
lettore CD DTS compatibile
vengono prodotti disturbi.
• Questo non è segno di malfunzionamento, ma assicurarsi di abbassare
il volume per prevenire la riproduzione di un rumore forte dagli
altoparlanti.
Il telecomando non
funziona.
• Sostituire le batterie (vedere pagina 19).
• Usarlo entro 7 m, 30° dal sensore di telecomando (vedere pagina 19).
• Rimuovere gli ostacoli o utilizzare da un’altra posizione.
• Evitare di esporre il telecomando sul pannello anteriore alla luce
diretta.
Il display è scuro o spento. • Premere ripetutamente DIMMER sul telecomando per tornare
all’impostazione predefinita.
Sintomo Soluzione
Immagini/colori
mancanti.
• Se il problema persiste quando si collega il componente HDMI
direttamente al monitor, consultare il manuale del componente o del
monitor oppure contattare il produttore per l’assistenza.
Problema Soluzione
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 36 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Informazioni aggiuntive 06
37
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Informazioni importanti riguardanti
il collegamento HDMI
In alcuni casi può risultare impossibile inviare
segnali HDMI attraverso questo sistema (ciò
dipende dal componente HDMI che si sta
collegando - per informazioni sulla
compatibilità HDMI rivolgersi direttamente al
fabbricante).
Se i segnali HDMI non vengono ricevuti
adeguatamente attraverso il sistema (dal
componente), provare la configurazione
seguente quando si procede al collegamento.
Configurazione
1
Collegare direttamente al display il
componente dotato di HDMI utilizzando un
cavo HDMI. Utilizzare quindi il collegamento
più adeguato (si raccomanda il collegamento
digitale) per inviare l’audio al sistema. Per
ulteriori informazioni sui collegamenti audio,
vedere le istruzioni per l’uso. Regolare il
volume del display al minimo quando si utilizza
questa configurazione.
Immagine assente
A seconda delle impostazioni di uscita del componente fonte, è possibile
che esso emetta un formato video che non è possibile visualizzare.
Modificare le impostazioni di uscita della fonte, oppure collegare
direttamente il componente fonte al televisore utilizzando le prese video
component o video composito.
Questo sistema è HDCP compatibile. Assicurarsi che i componenti che
si collegano siano a loro volta HDCP compatibili. In caso contrario,
collegare il proprio componente fonte direttamente al televisore utilizzando
le prese video component o video composito.
A seconda del componente fonte collegato, è possibile che non esso funzioni
con il sistema (pur essendo HDCP compatibile).
In questo caso, collegare il
proprio componente fonte direttamente al televisore utilizzando le prese
video component o video composito.
Se sul televisore o sul televisore a schermo piatto non compaiono
immagini video, provare a regolare le impostazioni della risoluzione, di
DeepColor o di altro tipo del componente.
Per l’uscita di segnali in DeepColor, utilizzare un cavo HDMI (Cavo High
Speed HDMI
TM
) per collegare questo sistema ad un componente o ad un
televisore dotato della funzione DeepColor.
Audio assente o
improvvisa scomparsa
dell’audio.
Se si sono effettuati collegamenti separati per l’audio, assicurarsi di aver
assegnato la presa(e) analogica/digitale al corrispondente ingresso HDMI per
il componente.
• Controllare le impostazioni audio in uscita del componente fonte.
• Controllare che l’impostazione di Audio Parameter sia HDMI AMP/THRU
(vedere pagina 24).
Se il componente è un dispositivo DVI, utilizzare un collegamento separato
per l’audio.
Sintomo Soluzione
Nota
1 • Se il display è dotato di un solo terminale HDMI, è possibile ricevere segnali video HDMI solo dal componente
collegato.
• A seconda del componente, l’uscita audio può essere limitata al numero di canali disponibili dal display connesso
(per esempio, l’uscita audio è ridotta a 2 canali per un monitor con limitazioni audio stereo).
• Per passare ad un’altra fonte in ingresso, si dovrà commutare le funzioni sia sul sistema che sull’unità display.
• Dato che quando si utilizza il collegamento HDMI il suono sul display è silenziato, si dovrà regolare il volume sul
display ogni volta che si cambia la fonte in ingresso.
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 37 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Informazioni aggiuntive06
38
It
Precauzioni per l’uso di un
subwoofer wireless
Precauzioni a riguardo della
lunghezza d’onda
Questa unità è stata progettata per
prevenire che altre persone possano
ascoltare i segnali trasmessi però è
comunque bene prendere delle
precauzioni contro la possibilità che terzi
possano intercettare ed ascoltare i segnali
trasmessi. Dato che questa unità produce
trasmissioni di onde radio, una terza
persona potrebbe deliberatamente
utilizzare un ricevitore per intercettare tali
trasmissioni. Come risultato, questo
dispositivo non deve essere usato per
trasmissioni importanti che richiedano
privacy.
Questa unità utilizza la banda di frequenza da
2,4 GHz. Questa banda viene utilizzata da vari
altri dispositivi come indicato in basso. In
particolare, i dispositivi poco frequentemente a
conoscenza dell’utente sono elencati alla voce
2.
1 Esempi di dispositivi comuni che
utilizzano la banda da 2,4 GHz:
Telefoni senza fili
Telefono senza fili facsimile
Forni a microonde
Router LAN wireless
Dispositivi AV wireless (inclusi i subwoofer
wireless Pioneer)
Pad di controllo wireless per videogiochi
Dispositivi terapeutici a microonde
Dispositivi con tecnologia Bluetooth
wireless
2 Altri dispositivi che usano la banda da 2,4
GHz:
Sistemi antitaccheggio
Radio wireless amatoriali
Sistemi di controllo della distribuzione in
fabbriche e magazzini
Sistemi di identificazione wireless per
ferrovie e veicoli di emergenza
Quando questi dispositivi vengono utilizzati
contemporaneamente a questo sistema di
diffusori, potrebbero verificarsi delle
interferenze tra i segnali risultando in cadute
del suono, disturbi o interruzione del suono. In
tali casi l’indicatore dell’unità principale si
illumina in rosso. Questa condizione è il
risultato di interferenze del segnale e non
rappresenta una disfunzione dell’unità.
Per migliorare la qualità della ricezione,
provare quanto segue:
Spegnere gli altri dispositivi che emettono
onde radio.
Allontanare il dispositivo che causa
l’interferenza.
Non usare questo sistema nei luoghi indicati di
seguito dato che ciò potrebbe risultare in
disturbi o interruzioni della trasmissione:
Luoghi dove viene usato un altro
dispositivo che usa la gamma da 2,4 GHz,
ad esempio un dispositivo Bluetooth con
tecnologia wireless o una LAN wireless
oppure nelle vicinanze di campi magnetici,
elettricità statica o ancora dove vi possono
essere interferenze di onde radio prodotte
da un altro dispositivo (a seconda
dell’ambiente le onde radio possono non
essere trasmesse con efficacia).
Allontanare ulteriormente la radio
(potrebbe causare disturbi).
Se disturbi visivi dovessero apparire sullo
schermo del televisore è possibile che tale
unità stia influenzando negativamente
l’ingresso dell’antenna del televisore, del
dispositivo video, del sintonizzatore BS o
del sintonizzatore CS. Allontanare il p
possibile questa unità dall’ingresso di
antenna del componente influenzato.
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 38 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Informazioni aggiuntive 06
39
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Campo di utilizzo
Progettato solo per l’uso in casa privata (la
distanza di trasmissione del segnale può
diminuire a causa del disegno o delle
condizioni della stanza).
Nei casi seguenti il suono potrebbe subire
cadute o interruzioni a causa di una
trasmissione delle onde radio scadente o
erratica.
Quando la trasmissione del segnale viene
bloccata da una parete o da un pavimento
costruito in cemento armato o metallo.
Nelle vicinanze di grandi mobili in metallo.
In grandi assembramenti di persone o
nelle vicinanze di edifici che sono di
ostacolo.
Luoghi dove viene usato un altro
dispositivo che usa la gamma da 2,4 GHz,
ad esempio un dispositivo Bluetooth con
tecnologia wireless o una LAN wireless
oppure nelle vicinanze di campi magnetici,
elettricità statica o ancora dove vi possono
essere interferenze di onde radio prodotte
da un altro dispositivo.
Quando si vive in un caseggiato
(appartamenti, condominio, ecc.) dove il
vicino possiede un forno a microonde
posizionato vicino a questa unità Notare
che anche un forno a microonde non
genera interferenze quando non è in
funzione.
Quando si usano vari subwoofer wireless
Pioneer nello stesso luogo.
Riflessione del segnale
I segnali che raggiungono il diffusore
wireless comprendono quelli trasmessi in
linea retta dall’unità principale (onde
dirette) e quelli che vengono ricevuti dopo
essere rimbalzati su pareti, mobili ed altri
edifici (onde riflesse).
Come risultato, ostacoli ed oggetti
riflettenti possono generare delle
riflessioni causando variazioni nella qualità
del segnale e del suono risultante. In tali
casi, provare a cambiare leggermente la
posizione del subwoofer wireless. Il suono
potrebbe anche subire cadute o
interruzioni a causa di una ostruzione da
parte di qualcuno nella stanza oppure da
qualcuno che si avvicina all’unità.
Attenzione
Ad eccezione dei casi determinati dalla
legge come soggetti di responsabilità
legale, Pioneer rifiuta qualsiasi
responsabilità per qualsiasi danno al
cliente o ad altra persona come risultato
dell’uso di questa unità.
Per un utilizzo sicuro
Non usare nelle vicinanze di dispositivi
elettronici che usano onde radio di alta-
precisione o molto delicate dato che l’altro
dispositivo potrebbe funzionare in modo
scorretto causando disfunzioni.
Esempi di dispositivi che richiedono
particolare cautela:
Apparecchi acustici, pacemaker ed altri
apparecchi elettronici di uso medicale o
terapeutico, sensori di fiamme/fumo,
dispositivi di apertura automatica di porte,
altri dispositivi automatici.
Le persone che utilizzano un pacemaker o
altri apparecchi elettronici di uso medicale
o terapeutico, devono consultare il
produttore o il rivenditore del dispositivo a
riguardo degli effetti potenziali delle onde
radio provenienti da questa unità.
Non usare in aeromobili, ospedali o altri
luoghi dove l’uso di dispositivi che
generano onde radio è vietato dato che le
comunicazioni degli strumenti di
navigazione o dei dispositivi medicali
possono essere influenzati negativamente.
Seguire le precauzioni e le direttive forniti
dalle istituzioni mediche.
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 39 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Informazioni aggiuntive06
40
It
Ripristino dell’unità principale
Utilizzare questa procedura per ripristinare
tutte le impostazioni di fabbrica predefinite del
sistema. Usare i comandi sul pannello
anteriore per questo.
1 Accendere il sistema.
2 Tenendo premuto il tasto STEREO/
A.L.C. sul pannello anteriore, premere e
tenere premuto il tasto HDMI1 del
telecomando per circa due secondi.
3 Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Questo sistema è stato riportato alle
impostazioni di fabbrica.
Dati tecnici
Unità principale
Sezione amplificatore
Potenza nominale in uscita
Anteriore
. . . . . . . . . . 50 W per canale (1 kHz, 6
Ω
, 10 %)
Centrale . . . . . . . . . . . . 50 W (1 kHz, 6
Ω
, 10 %)
Sezione ingresso/uscita
Terminale HDMI:
Ingresso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 piedini x2
Uscita. . . . . . . . . . . . . 19 piedini (5 V, 100 mA)
Ingresso audio
. . . . . . . . . . . . . Coassiale x1, Ottico x1 (Digitale)
Sezione diffusori
Diffusori anteriori
Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tipo box chiuso
(magneticamente schermato)
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 7,7 cm a 1 via
Altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . da 7,7 cm a cono
Impedenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
Gamma di frequenza . . . . . da 200 Hz a 20 kHz
Massimo ingresso di potenza . . . . . . . . .100 W
Diffusore centrale
Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo box chiuso
(magneticamente schermato)
Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . da 7,7 cm a 1 via
Altoparlanti. . . . . . . . . . . . .da 7,7 cm a cono x2
Impedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ω
Gamma di frequenza. . . . . da 200 Hz a 20 kHz
Massimo ingresso di potenza. . . . . . . . . 100 W
•Varie
Requisiti di alimentazione
. . . . . . . . . . . . . .da 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo di corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W
In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W
Dimensioni
. . . . . . . . . .900 mm (L) x 108 mm (A) x 95 mm (P)
Peso (senza imballaggi) . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 kg
Accessori
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Batterie a secco (IEC R03 formato AAA) . . . . . . .2
Alimentatore CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Staffe (per l’unità principale) . . . . . . . . . . . . . . . .2
Maschera per il montaggio a parete . . . . . . . . . .1
Cuscinetti antislittamento (per subwoofer) . . . .4
Documento di garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Istruzioni per l’uso (Questo documento)
Subwoofer wireless
Sezione amplificatore
Potenza nominale in uscita
Subwoofer . . . . . . . . 100 W (100 Hz, 4
Ω
, 10 %)
Sezione diffusori
Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo Bass-reflex
Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 16 cm a 1 via
Altoparlante . . . . . . . . . . . . . . da 16 cm a cono x1
Impedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω
Gamma di frequenza . . . . . . . da 40 Hz a 1.000 Hz
Massimo ingresso di potenza. . . . . . . . . . . 100 W
•Varie
Requisiti di alimentazione
. . . . . . . . . . . . . .da 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo di corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W
In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W
Dimensioni
. . . . . . . . .411 mm (L) x 181 mm (A) x 215 mm (P)
Peso (senza imballaggi) . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 40 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Informazioni aggiuntive 06
41
It
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Nota
Le specifiche sono valide con una
alimentazione da 230 V.
Le specifiche e il design sono soggetti a
possibili modifiche senza preavviso, a
seguito di miglioramenti.
Pulizia dell’unità
Usare un panno per lucidare o un panno
asciutto per eliminare la polvere e lo
sporco.
Se le superfici sono molto sporche, pulire
con un panno morbido inumidito con un
detergente neutro diluito con cinque o sei
parti di acqua e ben strizzato, quindi
asciugare con un panno asciutto. Non
usare cera o detergenti specifici per mobili.
Non usare solventi, benzina, spray
insetticidi o altre sostanze chimiche
sull’unità o nelle sue vicinanze, poiché tali
sostanze possono corroderne la superficie.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
HTP-SB300_SVYXCN_It.book 41 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時0分
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BELANGRIJK
D3-4-2-1-1_A1_Nl
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de
zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.
Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat
nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen om het
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.
Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een
noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan
worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 2 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
K058a_A1_Nl
Pb
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
van het product.
Symbolen
voor batterijen
Symbool voor
toestellen
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het
symbool double-D zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
Geproduceerd in licentie onder VS patent nr.
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.487.535; andere patenten in de VS en
wereldwijd zijn opgesteld en hangende. DTS
en DTS Digital Surround zijn geregistreerde
handelsmerken. Het DTS-logo en -symbool
zijn handelsmerken van DTS, Inc. © 1996-2008
DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren
. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
k
open.
S002*_A1_Nl
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 3 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
4
Nl
Installatiehandleiding
Inhoud van de doos
Controleer of u de volgende onderdelen in de doos aantreft.
Installatie
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
LISTENING MODE
COAXIAL
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
CH
VOL
BD MENU
DIMMER
DISPLAY
SURROUND SYSTEM
CH
CH
ENTER
ENTER
MUTE
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
Draadloze subwoofer
Hoofdapparaat
Afstandsbediening
Drogecel-batterijen
(AAA-formaat IEC R03)
x2
Antislipkussentjes (voor
subwoofer) x4
Beugels (voor
hoofdapparaat) x2
Muurbevestigingsmal
Netsnoeren
(voor netspanningsadapter) x2
Netspanningsadapter
Garantiebewijs
Handleiding
(dit document)
Netsnoeren
(voor subwoofer) x2
9
Los
verkrijgbaar
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 4 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
5
Nl
Aansluitingen
Basisbediening
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
SOURCEINPUT
INPUT
OPTICAL
DC IN
24V
AUDIO
HDMI IN
OPTICAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
Rood Groen
SYSTEM
SYSTEM
SOURCEINPUT
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
INPUT
INPUT
HDMI
IN 1
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
26
ENTER
Aan
Aan
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 5 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
6
Nl
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u weet hoe u het apparaat op de juiste wijze bedient.
Bewaar de handleiding voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig hebt.
.
Inhoudsopgave
Installatiehandleiding
Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Basisbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Installatie
Voordat u begint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Het hoofdapparaat en de subwoofer
paren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Betreffende de opstelling van dit systeem
. . . 8
De subwoofer gereedmaken . . . . . . . . . . . 9
Het hoofdapparaat aan de muur
bevestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aanvullende opmerkingen betreffende de
opstelling van het systeem. . . . . . . . . . . . . 10
02 Aansluitingen
De kabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HDMI-kabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Digitale audiokabels . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uw TV aansluiten (voor TV-geluid) . . . . . . . 12
Uw TV en weergave-apparatuur
aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aansluitingen maken via HDMI. . . . . . . . 13
Aansluiten van een apparaat zonder
HDMI-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Het systeem op het stopcontact
aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
03 Toetsen en indicators
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aanbrengen van de batterijen in de
afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gebruik van de afstandsbediening . . . . . 19
04 Luisteren naar uw systeem
Basisbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Automatische weergave . . . . . . . . . . . . . . 20
Luisteren met surroundgeluid . . . . . . . . . . 21
Gebruik van de geavanceerde
surroundeffecten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Luisteren in stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gebruik van Front Stage Surround
Advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gebruik van Stream Direct . . . . . . . . . . . . 22
De audio-opties instellen. . . . . . . . . . . . . . 23
05 De rest van uw systeem bedienen
De afstandsbediening instellen voor de
bediening van andere apparaten. . . . . . . . 26
Apparaatcodes voor TV’s selecteren . . . . . 26
Apparaatcodes voor andere apparaten
selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alle instellingen van de afstandsbediening
wissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bedieningstoetsen voor TV’s . . . . . . . . . . . 27
Bedieningstoetsen voor andere
apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lijst met apparaatcodes . . . . . . . . . . . . . . 30
06 Overige informatie
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Belangrijke informatie betreffende de
HDMI-verbinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van een
draadloze subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Voorzorgsmaatregelen betreffende de
golflengte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bruikbaar bereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Signaalreflectie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Voor een veilig gebruik . . . . . . . . . . . . . . 39
Het systeem resetten . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Hoofdapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Draadloze subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . 40
Het apparaat schoonmaken . . . . . . . . . . . 41
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 6 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Installatie 01
7
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Hoofdstuk 1
Installatie
Voordat u begint
Voordat u het apparaat installeert en de
verbinding met de andere apparatuur maakt,
dient u te controleren of het hoofdapparaat en
de subwoofer een probleemloze draadloze
communicatie hebben.
Plaats het hoofdapparaat en de subwoofer
in de buurt van elkaar.
De netsnoeren voor de subwoofer en de
netspanningsadapter hebben verschillende
stekkers. Het netsnoer voor de
netspanningsadapter bevindt zich in
dezelfde doos als de netspanningsadapter.
1 Sluit de bijgeleverde
netspanningsadapter op de
DC IN
aansluiting
aan de achterkant van het apparaat aan.
2 Sluit het bijgeleverde netsnoer op de
netspanningsadapter aan en steek dan de
stekker aan het andere uiteinde in een
stopcontact.
3 Sluit het bijgeleverde netsnoer op de
AC
IN
aansluiting aan de achterkant van de
subwoofer aan en steek dan de stekker aan
het andere uiteinde in een stopcontact.
4 Druk op
STANDBY/ON
van het
hoofdapparaat.
Controleer of de indicators van het
hoofdapparaat en de subwoofer beide groen
oplichten.
Als een van de indicators niet groen oplicht,
dient u paring uit te voeren (zie hieronder).
Nadat u hebt vastgesteld dat de
communicatie tussen de beide apparaten
in orde is, haalt u de netsnoeren uit het
stopcontact en voert dan de installatie en
de aansluitingen uit.
Het hoofdapparaat en de subwoofer
paren
1 Nadat u de netspanningsadapter en het
netsnoer hebt aangesloten, drukt u op
STANDBY/ON
van het hoofdapparaat
(zie hierboven).
2 Druk op van de
afstandsbediening.
Voor de subwoofer Voor de
netspanningsadapter
OPTICAL
DC IN
24V
COAXIAL
OUT
AUDIO IN
Naar
stopcontact
Hoofdapparaat
Subwoofer
Netspanningsadapter
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
ENTER
STANDBY/ON INPUT STEREO
/
A.L.C.
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 7 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Installatie01
8
Nl
3 Terwijl u de
STEREO/A.L.C.
toets van het
hoofdapparaat ingedrukt houdt, drukt u
tegelijkertijd de
SHIFT
and
TV CONTROL CH–
toets van de afstandsbediening in.
De indicator van de subwoofer licht groen op
en het paren van het hoofdapparaat en de
subwoofer is voltooid.
Betreffende de opstelling van
dit systeem
Let op
Leg het systeem bij de montage plat neer
om een ongeluk of letsel te voorkomen.
Zorg dat u het systeem op een stevige
ondergrond in elkaar zet en opstelt.
Met dit systeem kunt u genieten van 3.1-
kanaals surroundgeluid door enkel het
hoofdapparaat en de subwoofer te installeren.
Om een optimaal geluid te verkrijgen, plaatst u
het hoofdapparaat onder het televisiescherm.
De subwoofer ontvangt de audiosignalen
draadloos vanaf het hoofdapparaat, dus er zijn
geen luidsprekerskabels nodig, waardoor u de
subwoofer op een gemakkelijke plaats kunt
zetten (u moet wel het netsnoer van de
subwoofer op een stopcontact aansluiten).
Belangrijk
Voorzorgsmaatregelen betreffende de
installatie van de subwoofer:
Zet geen voorwerpen achter de subwoofer
om te voorkomen dat de
ventilatieopeningen worden afgesloten.
Het geluid van de subwoofer kan soms even
wegvallen als de signaalomstandigheden
verslechteren, maar dit duidt niet op een
defect. Als dit gebeurt, verander dan de
plaats en de richting van het hoofdapparaat
en/of de subwoofer naar vereist.
De subwoofer is ontworpen om te worden
gebruikt binnen een afstand van 10 meter
vanaf het hoofdapparaat. De feitelijke
afstand waar binnen de subwoofer kan
worden gebruikt kan minder zijn,
afhankelijk van de omgeving en het
ontwerp van de kamer waar de subwoofer
wordt gebruikt.
De signaalontvangst van de subwoofer kan
onstabiel zijn als de subwoofer te dicht bij
het hoofdapparaat staat. In dit geval moet u
de subwoofer minimaal 1 meter verwijderd
van het hoofdapparaat plaatsen.
De signaalontvangst van de subwoofer kan
wegvallen als er een obstakel (metalen
deur of betonnen muur, aluminium-
bedekte isolatie enz.) tussen de subwoofer
en het hoofdapparaat is. In dit geval moet u
de subwoofer verplaatsen zodat er geen
obstakels tussen de subwoofer en het
hoofdapparaat zijn.
Hoofdapparaat
Subwoofer
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 8 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Installatie 01
9
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
De subwoofer gereedmaken
Bevestig de antislipkussentjes aan de
voet van de subwoofer.
Gebruik het aangehechte kleefmiddel om de
vier kussentjes aan de voet van de subwoofer te
bevestigen.
De subwoofer is ontworpen om horizontaal
te worden geplaatst zoals afgebeeld. Als u
de subwoofer verticaal plaatst, bevestigt u
de antislipkussentjes aan de zijkant van de
subwoofer zoals aangegeven.
Het hoofdapparaat aan de
muur bevestigen
Het hoofdapparaat kan ook aan de muur
worden bevestigd. Voordat u het apparaat aan
de muur bevestigt, dient u pagina 11 te
raadplegen en de aansluitingen te maken.
Let op
Vergeet niet dat het hoofdapparaat zwaar is
en dat de schroeven door het gewicht
ervan kunnen loslaten, of dat de muur niet
stevig genoeg zou kunnen zijn om het
gewicht te dragen, waardoor het apparaat
valt. Controleer of de muur waaraan u het
apparaat wilt bevestigen, sterk genoeg is
om het apparaat te dragen. Niet bevestigen
aan triplex of muren met een zacht
oppervlak. Wanneer u niet zeker bent van
de eigenschappen van de muren, dient u
voor advies contact op te nemen met een
vakman.
Pioneer kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele ongelukken of
beschadigingen als gevolg van een
foutieve montage, verkeerd gebruik of
modificatie van het product, of als gevolg
van natuurrampen.
Er worden geen bevestigingsschroeven en
-ringen bijgeleverd. Gebruik schroeven die
geschikt zijn voor de muur en die het
gewicht van het apparaat kunnen dragen.
De aanbevolen afmetingen zijn voor een
schroef met een diameter van 4 mm en een
lengte van 50 mm, met een ring met een
diameter van 10 mm.
1 Plak de bijgeleverde
muurbevestigingsmal op de gewenste
montageplaats.
Zorg dat de muurbevestigingsmal waterpas
wordt aangebracht en maak deze met
plakband of iets dergelijks vast. Als de
muurbevestigingsmal niet horizontaal is
aangebracht, zal het apparaat schuin komen te
Pioneer-logo
Voor verticale installatie
Ø 10 mm
Ring (niet bijgeleverd):
Ø 4 mm
50 mm
maximaal Ø 10 mm
Schroef (niet bijgeleverd):
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 9 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Installatie01
10
Nl
hangen. Wanneer u de mal te dicht bij de TV
aanbrengt, kan het apparaat tegen de TV
stoten. Zorg voor voldoende afstand tussen de
mal en de TV.
2 Maak de beugel op de voorgeschreven
plaats op de mal vast.
Lijn de beugels uit met de voorgeschreven
plaatsen op de mal en maak ze met twee
schroeven vast, zoals afgebeeld.
Wijzig de bevestigingspositie van de beugel
totdat deze met de mal is uitgelijnd.
Nadat de rechter en linker beugel zijn
bevestigd, kunt u de mal wegnemen.
3 Hang het hoofdapparaat aan de beugels
op.
Lijn de twee bevestigingsgaten aan de
achterkant van het hoofdapparaat uit met de
blootliggende bovenste bevestigingsschroeven
van de beugels en hang het hoofdapparaat aan
de schroeven op, zoals afgebeeld.
Controleer of de schroeven helemaal
bovenin de bevestigingsgaten zitten.
Aanvullende opmerkingen
betreffende de opstelling van
het systeem
Voorzorgsmaatregelen:
Wanneer u het hoofdapparaat op de TV zet,
zorg er dan voor dat het apparaat stevig
met tape of iets dergelijks is bevestigd. Het
is anders mogelijk dat het hoofdapparaat
van de TV valt als gevolg van stoten of
schokken, met eventueel letsel of
beschadiging van het hoofdapparaat tot
gevolg.
Het hoofdaapparaat is magnetisch
afgeschermd. Afhankelijk van de opstelling
van de installatie, kan het echter toch
gebeuren dat kleurvervorming optreedt
wanneer het hoofdapparaat erg dicht bij
het TV-scherm staat. Als dit gebeurt, moet
u de TV uitschakelen en dan na 15 minuten
tot 30 minuten weer inschakelen. Blijft het
probleem bestaan, zet het hoofdapparaat
dan verder van de TV vandaan.
De subwoofer is niet magnetisch
afgeschermd en mag daarom niet te dicht
bij een TV of beeldscherm worden
geplaatst. Magnetische opslagmedia
(zoals een diskette of audio/videocassette)
moet u ook uit de buurt van de subwoofer
houden.
Bevestig de subwoofer niet aan de muur of
het plafond. Deze kan vallen en letsel
veroorzaken.
Mal
Mal
Beugel
Schroef en ring
(niet bijgeleverd)
HDMI
OPTICAL
DC IN
24V
COAXIAL
OUT IN 1 IN 2
AUDIO IN
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 10 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Aansluitingen 02
11
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Hoofdstuk 2
Aansluitingen
De kabels aansluiten
Zorg ervoor dat de kabels niet over het
apparaat heenliggen. Anders produceert het
magnetische veld van de transformatoren in
dit apparaat een brom in de luidsprekers.
Let op
Voordat u de apparatuur aansluit of
eventuele aansluitingen wijzigt, moet u de
stroom uitschakelen en de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact trekken.
Nadat alle aansluitingen zijn voltooid,
steekt u de stekker weer in het stopcontact.
HDMI-kabels
De HDMI-kabels zorgen voor de overdracht van
ongecomprimeerde digitale video, alsmede
bijna elk type digitale audio waarmee de
aangesloten component compatibel is,
waaronder DVD-Video, DVD-Audio, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master
Audio (zie hieronder voor beperkingen), Video
CD/Super VCD, CD en 192 kHz/8-kan. (max.
aantal kanaalingangen) PCM.
1
Zorg ervoor dat u de aansluiting in de juiste
richting verbindt.
Over HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
ondersteunt zowel beeld als geluid via één
enkele verbinding en wordt gebruikt bij DVD-
spelers, DTV, settopboxen en andere AV-
apparaten. HDMI is bedoeld als combinatie
van de technologieën High Bandwidth Digital
Content Protection (HDCP) en Digital Visual
Interface (DVI). Met HDCP wordt digitale
content beveiligd die door beeldschermen die
aan DVI voldoen wordt verzonden en
ontvangen.
HDMI kan standaard, verbeterde en hoge-
definitie video ondersteunen, alsmede
standaard tot meerkanaals surroundgeluid.
HDMI kent o.a. ongecomprimeerde digitale
video, een bandbreedte van maximaal 2,2 GB
per seconde (bij HDTV-signaal), één
aansluiting (i.p.v. meerdere kabels en stekkers)
en communicatie tussen de AV-bron en AV-
apparaten zoals DTV’s.
Dit systeem is ook compatibel met de
DeepColor- en x.v.Color-functie (x.v.Color is
een handelsmerk van Sony Corporation).
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition
Multimedia Interface zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van HDMI
Licensing, LLC.
Opmerking
1 • Zet de HDMI-parameter in De audio-opties instellen op pagina 23 op THRU (THROUGH) wanneer u het HDMI audio-
uitgangssignaal van uw TV of flat screen TV wilt horen (er wordt geen geluid van dit systeem weergegeven).
• Als het videosignaal niet op uw TV of flat screen TV wordt weergegeven, probeert u de resolutie-instelllingen op uw
component of scherm aan te passen. Het is mogelijk dat sommige componenten (zoals videogameapparaten) over
resoluties beschikken die wellicht niet kunnen worden weergegeven. In dat geval gebruikt u een andere methode dan
HDMI om uw TV met de andere component te verbinden.
• Wanneer het videosignaal van de HDMI 480i, 480p, 576i of 576p is, kunnen Multi Ch PCM-geluid en HD-geluid niet
worden ontvangen.
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 11 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Aansluitingen02
12
Nl
Belangrijk
Vergeleken met bestaande digitale audio-
overdrachtformaten (optisch en coaxiaal),
heeft HDMI-formaat digitale audio-
overdracht meer tijd nodig om herkend te
worden.
Als gevolg hiervan kunnen er
onderbrekingen in het geluid optreden bij
het omschakelen tussen formaten of het
beginnen met afspelen.
Tevens kan bij het in-/uitschakelen van de
component die op de HDMI OUT
aansluiting van dit apparaat is aangesloten
of bij het aansluiten/losmaken van de
HDMI-kabel ruis ontstaan of het geluid
onderbroken worden.
Digitale audiokabels
Gebruik in de handel verkrijgbare coaxiale
digitale audiokabels of optische kabels om
digitale apparaten op dit systeem aan te
sluiten.
1
Coaxiale digitale audiokabel
Optische kabel
Uw TV aansluiten (voor TV-
geluid)
Maak deze aansluitingen om het geluid van de
ingebouwde tuner van de TV te kunnen
weergeven.
TV’s zonder digitale audio-
uitgangsaansluitingen kunnen niet op dit
apparaat worden aangesloten.
Verbind de optische digitale uitgang van
uw TV met de OPTICAL AUDIO IN van dit
systeem.
2
Gebruik een optische kabel.
Als uw TV een coaxiale digitale uitgang
heeft, kunt u ook een coaxiale digitale
audiokabel voor de verbinding gebruiken.
Opmerking
1 • Wanneer u optische kabels aansluit, wees dan voorzichtig dat u bij het insteken van de stekker het afsluitklepje van
de optische aansluiting niet beschadigt.
• Wikkel een optische kabel losjes op om hem te bewaren. De kabel kan worden beschadigd als hij scherp wordt
gebogen.
• Voor coaxiale digitale aansluitingen kunt u ook een gewone RCA-videokabel gebruiken.
2 Wanneer dit systeem via een TV-toestel met een weergave-apparaat is verbonden, kan het soms gebeuren dat er geen
geluid via de digitale audio-uitgang van de TV wordt uitgevoerd. In dit geval sluit u dit systeem rechtstreeks op het
weergave-apparaat aan.
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
OPTICAL COAXIAL
OUT
AUDIO IN
TV
Selecteer één van
deze
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 12 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Aansluitingen 02
13
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Uw TV en weergave-apparatuur aansluiten
Aansluitingen maken via HDMI
Als u een apparaat met HDMI of DVI (met
HDCP) hebt (Blu-ray disc-speler enz.), kunt u
dit met een los verkrijgbare HDMI-kabel op dit
systeem aansluiten.
1 Verbind de HDMI-uitgang van uw BD/
DVD-speler met de HDMI IN1 van dit systeem.
Gebruik een HDMI-kabel voor de verbinding.
2 Verbind de HDMI OUT van dit systeem
met een HDMI-ingang van uw TV.
Aansluiten van een apparaat zonder
HDMI-aansluiting
Deze afbeelding toont de verbinding tussen
een TV en DVD-speler (of ander weergave-
apparaat) zonder HDMI-aansluiting en dit
systeem.
1 Verbind de coaxiale digitale uitgang van
uw DVD-speler met de COAXIAL AUDIO IN
van dit systeem.
Gebruik een coaxiale digitale audiokabel.
Als uw DVD-speler een optische digitale
uitgang heeft, kunt u ook een optische
digitale audiokabel voor de verbinding
gebruiken.
2 Verbind de video-uitgang van uw DVD-
speler met de video-ingang van uw TV.
HDMI
OUT IN 1 IN 2
1
2
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI/DVI-compatibele TV
of flat screen TV
HDMI/DVI-uitgerust
apparaat
OPTICAL COAXIAL
OUT
AUDIO IN
1
2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
TV
DVD-speler enz.
Selecteer één
van deze
Videokabel
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 13 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Aansluitingen02
14
Nl
Het systeem op het stopcontact
aansluiten
Sluit het systeem pas op het stopcontact aan
nadat u alle apparaten op het systeem hebt
aangesloten.
Hoofdapparaat:
1 Sluit de bijgeleverde
netspanningsadapter op de
DC IN
aansluiting
aan de achterkant van het apparaat aan.
2 Sluit het bijgeleverde netsnoer op de
netspanningsadapter aan en steek dan de
stekker aan het andere uiteinde in een
stopcontact.
Subwoofer:
Sluit het bijgeleverde netsnoer op de
AC
IN
aansluiting aan de achterkant van de
subwoofer aan en steek dan de stekker aan
het andere uiteinde in een stopcontact.
LET OP
Pak het netsnoer alleen bij het stekkerdeel
vast. Haal de stekker niet uit het
stopcontact door aan het snoer te trekken
en raak het netsnoer nooit met natte
handen aan, want dit kan resulteren in
kortsluiting of in een elektrische schok.
Plaats het apparaat, een meubelstuk of een
ander voorwerp niet op het netsnoer en
knel het netsnoer op geen enkele manier
af. Maak nooit een knoop in het netsnoer
en bind het ook niet samen met andere
kabels vast. Leid de netsnoeren zodanig
dat er niemand op trapt. Een beschadigd
netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Controleer regelmatig
de staat van het netsnoer. Wanneer u
beschadigingen vaststelt, vraagt u uw
dichtstbijzijnde Pioneer-erkende,
onafhankelijke servicecentrum om het
netsnoer te vervangen.
Gebruik geen ander netsnoer dan het
snoer dat bij dit systeem wordt geleverd.
Gebruik het bijgeleverde netsnoer niet voor
andere doeleinden dan het aansluiten van
dit systeem op een stopcontact.
Wanneer u het systeem geruime tijd niet
denkt te gebruiken, bijv. tijdens vakanties,
moet u de stekker uit het stopcontact
halen.
Gebruik geen andere netspanningsadapter
dan de voorgeschreven adapter, want dit
kan resulteren in brand of een elektrische
schok.
De bijgeleverde netspanningsadapter is
uitsluitend ontworpen voor gebruik met dit
apparaat. Probeer de adapter nooit met
een apparaat te gebruiken waarvoor deze
niet is ontworpen, want dit kan resulteren
in brand of een elektrische schok.
OPTICAL
DC IN
24V
COAXIAL
OUT
AUDIO IN
Naar
stopcontact
Hoofdapparaat
Subwoofer
Netspanningsadapter
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 14 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Toetsen en indicators 03
15
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Hoofdstuk 3
Toetsen en indicators
Voorpaneel
1 Indicator voor draadloze
signaaloverdracht
Licht rood of groen op, afhankelijk van de status
van het apparaat.
Ruststand (standby): Licht rood op
Stroom aan, zonder draadloze signaaloverdracht
(subwoofer in bedrijf): Licht rood op
Stroom aan, met draadloze signaaloverdracht
(subwoofer in bedrijf): Licht groen op
2 Infrarood-afstandsbedieningssensor
3 Voorpaneel-display
Zie Display hieronder voor meer informatie.
4
STANDBY/ON
Hiermee zet u het systeem aan of in de
ruststand (standby).
5 INPUT
Hiermee kiest u een ingangsbron.
6
STEREO/A.L.C.
Hiermee schakelt u om tussen
stereoweergave, stereomodus met
automatische niveauregeling (pagina 21) en
de Front Stage Surround Advance instellingen
(pagina 22).
7
VOLUME +/–
Hiermee stelt u het geluidsniveau in.
Display
1AUTO
Licht op wanneer de automatische
surroundfunctie is ingeschakeld (pagina 20).
2 Alfanumeriek display
Toont diverse systeeminformatie.
3 Geluidsvertraging-indicator
Deze toont de status van de audioparameter
voor de geluidsvertraging.
4 DTS indicators
Licht op wanneer een bron met DTS-
gecodeerde audiosignalen wordt gedetecteerd.
STANDBY/ON INPUT STEREO
/
A.L.C. VOLUME
1 2
4 5 6 7
3
1 2
4 5
6
7 8 7 9
3
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 15 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Toetsen en indicators03
16
Nl
5 Dolby Digital indicators
2D
Licht op wanneer een Dolby Digital
gecodeerd signaal wordt gedetecteerd.
2D
+
Licht op wanneer een bron met Dolby
Digital Plus gecodeerde audiosignalen
wordt gedetecteerd.
2HD
Licht op wanneer een bron met Dolby
TrueHD gecodeerde audiosignalen wordt
gedetecteerd.
2PLll
Licht op om 2 Pro Logic II decodering aan
te geven (zie Luisteren met surroundgeluid
op pagina 21 voor verdere informatie).
6 ADV.S.
Licht op wanneer een van de Avanced
Surround functies is geselecteerd (zie Gebruik
van de geavanceerde surroundeffecten op
pagina 21 voor verdere informatie).
7 SIGNAL SELECT indicators
DIGITAL
Licht op wanneer een digitaal audiosignaal
is geselecteerd.
Knippert wanneer er geen digitaal
audiosignaal is geselecteerd.
HDMI
Licht op wanneer een HDMI-signaal is
geselecteerd.
Knippert wanneer er geen HDMI-signaal is
geselecteerd.
8 Dimmerindicator
Licht op wanneer DIMMER uitgeschakeld is.
9DIR.
Licht op wanneer de DIRECT of PURE DIRECT
functie is ingeschakeld (pagina 22).
Subwoofer
1 Indicator voor draadloze
signaaloverdracht
Ruststand (standby): Licht rood op
Tijdens werking van de subwoofer: Licht groen
op
1
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 16 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Toetsen en indicators 03
17
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Afstandsbediening
1
SYSTEM
Hiermee zet u het systeem aan of in de
ruststand (standby).
2
Hiermee stelt u de afstandsbediening in voor
de bediening van het systeem. Deze toets
wordt ook gebruikt voor de instelling van de
audioparameters (pagina 23).
3
INPUT SELECT
Hiermee kiest u een ingangsbron.
4
SOURCE
Druk hierop om de andere apparaten die op
het systeem zijn aangesloten in/uit te
schakelen (zie pagina 28 voor verdere
informatie).
5
INPUT SELECT
toetsen
Hiermee kiest u een ingangsbron. Hiermee stelt
u de afstandsbediening in voor de bediening van
andere apparaten die aan de geselecteerde
toetsen zijn toegewezen (zie
De rest van uw
systeem bedienen op pagina 26).
6
TV CONTROL
toetsen
Deze toetsen zijn voor de bediening van de TV
die aan de toets is toegewezen. Als
u dus maar één TV op dit systeem hebt
aangesloten, wijst u deze aan de
toets toe (zie pagina 27 voor verdere
informatie).
Hiermee schakelt u de TV in/uit.
INPUT
Hiermee kiest u het TV-ingangssignaal.
Druk hierop om de TV te bedienen. De toets
wordt ook gebruikt voor het invoeren van
een apparaatcode die wordt toegewezen
aan de TV CONTROL toets.
CH +/–
Hiermee kiest u de kanalen.
VOL +/–
Hiermee stelt u het volume van de TV in.
7 Luistermodustoetsen
AUTO/DIRECT
Hiermee schakelt u om tussen de
automatische surroundmodus
(Automatische weergave op pagina 20) en
Stream Direct weergave. Bij Stream Direct
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
LISTENING MODE
COAXIAL
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
CH
VOL
BD MENU
DIMMER
DISPLAY
SURROUND SYSTEM
CH
CH
ENTER
ENTER
MUTE
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
1
4
3
2
5
7
9
10
12
14
11
13
15
16
6
8
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 17 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Toetsen en indicators03
18
Nl
weergave loopt het signaal niet via de
toonregeling waardoor een uiterst
nauwkeurige weergave van de bron wordt
verkregen (pagina 22).
STEREO/A.L.C.
Hiermee schakelt u om tussen
stereoweergave, stereomodus met
automatische niveauregeling (pagina 21)
en de Front Stage Surround Advance
instellingen (pagina 22).
STANDARD
Druk hierop voor standaard decodering en
om over te schakelen tussen de 2 Pro
Logic II opties (pagina 21).
ADV SURR
Hiermee schakelt u om tussen de
verschillende surroundmodi (pagina 21).
8
DIMMER
Hiermee verlaagt of verhoogt u de helderheid
van het display. De helderheid kan in vier
stappen worden ingesteld.
Gebruik eerst de INPUT SELECT toets om de
ingang voor de gewenste aangesloten Blu-ray
disc-speler te selecteren en gebruik dan:
BD MENU
Hiermee wordt het discmenu van Blu-rays
discs getoond.
9
Systeem-
en apparaatbedieningstoetsen
Druk eerst op voor toegang tot:
AUDIO PARAMETER
Hiermee opent u de Audio opties
(pagina 23).
RETURN
Hiemee bevestigt u uw menukeuze en
verlaat u het menu.
Gebruik eerst de INPUT SELECT toets om de
ingang voor het gewenste aangesloten
apparaat te selecteren en gebruik dan:
TOP MENU
Hiermee wordt het ‘hoofd’menu van een
BD/DVD getoond.
HOME MENU
Hiermee wordt het HOME MENU scherm
getoond.
RETURN
Hiemee bevestigt u uw menukeuze en
verlaat u het menu.
MENU
Hiermee wordt het TOOLS menuscherm
van de Blu-ray disc-speler getoond.
10

, ENTER
Gebruik de pijltoetsen bij het instellen van het
surroundgeluidsysteem (pagina 23). De
toetsen wordt ook gebruikt om de BD/DVD-
menu’s/opties te bedienen.
11
MASTER VOLUME
+/–
Gebruik deze toetsen om het luistervolume in
te stellen.
12 Apparaatbedieningstoetsen
De hoofdtoetsen (, enz.) worden gebruikt
om een apparaat te bedienen nadat u dit hebt
geselecteerd met de ingangsbrontoetsen.
De bedieningsfuncties boven deze toetsen
kunnen worden gebruikt nadat u de
bijbehorende ingangsbrontoets hebt
geselecteerd. Deze toetsen werken ook zoals
hieronder wordt beschreven.
Druk eerst op voor toegang tot:
DTV/TV
Hiermee schakelt u om tussen de DTV en
analoge TV ingangsfunctie van Pioneer flat
screen TV’s.
13
MUTE
Hiermee zet u het geluid aan en uit.
14 Cijfertoetsen en andere
apparaatbedieningstoetsen
Gebruik de cijfertoetsen om rechtstreeks een
nummer op een CD, DVD enz. te kiezen.
HDD*, DVD*, VCR*
Hiermee schakelt u om tussen de
bediening voor de harde schijf, DVD en
videocassetterecorder voor HDD/DVD/
videocassetterecorders.
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 18 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Toetsen en indicators 03
19
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
15
DISPLAY
Hiermee kiest u een andere display-
aanduiding. De ingangsbronnaam, de
luistermodus of het geluidsvolume kan worden
gecontroleerd wanneer een ingangsbron is
geselecteerd.
16
SHIFT
Druk hierop voor toegang tot de opdrachten in
het ‘vakje’ (boven de toetsen) op de
afstandsbediening. Deze toetsen zijn
gemarkeerd met een sterretje (*) in dit
hoofdstuk.
Aanbrengen van de batterijen in de
afstandsbediening
Let op
Verkeerd gebruik van de batterijen kan
resulteren in een gevaarlijke situatie zoals
lekkage en ontploffing. Neem de volgende
punten in acht:
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen
door elkaar.
Gebruik niet tegelijk verschillende soorten
batterijen—hoewel ze er misschien
hetzelfde uitzien, kunnen ze toch
verschillende voltages hebben.
Zorg dat de plus- en min-kant van de
batterijen overeenkomt met de
aanduidingen in de batterijhouder.
Haal batterijen uit apparatuur die een
maand of langer niet gebruikt gaat worden.
Bij het weggooien van gebruikte batterijen
dient u altijd de landelijke milieuwetten en
eventuele plaatselijke voorschriften op te
volgen.
Gebruik of leg de batterijen niet in direct
zonlicht of op een andere warme plaats,
zoals in de buurt van een kachel of in een
auto die in de zon staat. Dit kan resulteren
in lekkage, oververhitting, explosie of in
brand vliegen van de batterijen. Dit kan
tevens de levensduur van de batterijen
verkorten.
Gebruik van de afstandsbediening
Neem de volgende punten in acht bij gebruik
van de afstandsbediening:
Zorg dat er geen obstakels zijn tussen de
afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor die op het
apparaat is.
Het is mogelijk dat de afstandsbediening
niet goed werkt als er zonlicht of het licht
van een tl-lamp op de
afstandsbedieningssensor van het
apparaat valt.
Afstandsbedieningen van andere
apparatuur kunnen storing veroorzaken.
Vermijd het gebruik van
afstandsbedieningen voor apparatuur die
in de buurt van dit apparaat is opgesteld.
Vervang de batterijen wanneer het bereik
van de afstandsbediening aanzienlijk
korter is geworden.
Gebruik de afstandsbediening binnen het
bedieningsbereik aan de voorkant van de
afstandsbedieningssensor op het
apparaat, zoals afgebeeld.
30°
30°
7 m
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 19 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Luisteren naar uw systeem04
20
Nl
Hoofdstuk 4
Luisteren naar uw systeem
Belangrijk
De luisterfuncties en veel andere functies
die worden beschreven in dit gedeelte zijn
mogelijk niet beschikbaar vanwege de
huidige bron, de instellingen en de status
van dit systeem.
Basisbediening
Procedures voor het luisteren naar het geluid
van een aangesloten apparaat.
1 Schakel het weergaveapparaat in.
2 Druk op
SYSTEM
om dit systeem in te
schakelen.
3 Selecteer de bron die u wilt weergeven.
Gebruik de INPUT SELECT toetsen (of INPUT
op het voorpaneel).
4 Begin met de weergave van het apparaat
dat u in stap 1 hebt geselecteerd.
5 Selecteer de luistermodus.
Gebruik de luistermodustoetsen.
6Druk op
MASTER VOLUME
+/– om het
volume in te stellen.
Automatische weergave
De meest eenvoudige, rechtstreekste
weergave-optie is de automatische
surroundfunctie. Bij gebruik van deze functie
herkent het systeem automatisch welk soort
bron u afspeelt en selecteert het systeem
multikanaals of stereoweergave, al naargelang
het geval.
1
Terwijl u naar een bron luistert, drukt u
op
AUTO/DIRECT
2
voor automatische
weergave van de bron.
Druk enkele malen op de toets totdat AUTO
SURROUND even op het display wordt
aangegeven (hierna verschijnt het decodering-
of weergaveformaat). Controleer de indicators
voor het digitale formaat op het display om te
zien hoe de bron wordt verwerkt.
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
LISTENING MODE
COAXIAL
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
CH
VOL
BD MENU
DIMMER
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
ENTER
MUTE
Opmerking
1 Stereosurround (matrix) formaten zijn overeenkomstig gecodeerd met DOLBY PLII MOVIE (zie Luisteren met
surroundgeluid hierboven voor verdere informatie over deze decoderingsformaten).
2 Zie Gebruik van Stream Direct op pagina 22 voor meer opties met gebruik van deze toets.
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 20 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Luisteren naar uw systeem 04
21
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Luisteren met surroundgeluid
Met dit systeem kunt u elke bron beluisteren in
surroundgeluid. De beschikbare opties
hangen echter af van uw luidsprekeropstelling
en het soort bron waarnaar u luistert.
De volgende modi bieden basissurroundgeluid
voor stereobronnen en meerkanaals bronnen.
Druk tijdens het luisteren naar een bron
op
STANDARD
.
Als de bron gecodeerd is met Dolby Digital,
DTS of Dolby Surround, wordt automatisch het
juiste decoderingsformaat gekozen en op het
display getoond.
Bij tweekanaals bronnen kunt u kiezen uit:
DOLBY PLII MOVIE – Geschikt voor films.
DOLBY PLII MUSIC
1
– Geschikt voor
muziek.
DOLBY PLII GAME – Geschikt voor
videogames.
DOLBY PRO LOGIC – Effectief voor stereo
audiobronnen gecodeerd met Dolby
Surround.
Gebruik van de geavanceerde
surroundeffecten
De functie voor geavanceerde surround
creëert een verscheidenheid aan
surroundeffecten. Probeer de verschillende
modi
met verschillende geluidssporen uit om te
zien wat u bevalt.
Druk enkele malen op
ADV SURR
om een
luistermodus te selecteren.
ACTION – Ontworpen voor actiefilms met
dynamische geluidssporen.
DRAMA – Ontworpen voor films met veel
dialogen.
ENT.SHOW – Geschikt voor musicals.
ADVANCED GAME – Geschikt voor
videogames.
SPORTS – Geschikt voor
sportprogramma’s.
CLASSICAL – Zorgt voor een geluid als in
een grote concertzaal.
ROCK/POP – Creëert een live-
concertgeluid voor rock- en/of popmuziek.
UNPLUGGED – Geschikt voor akoestische
muziekbronnen.
EXT.STEREO – Geeft meerkanaals geluid
aan een stereobron, met gebruik van al uw
luidsprekers.
Luisteren in stereo
Wanneer u STEREO selecteert, hoort u de
geluidsbron alleen uit de linker en rechter
voorluidspreker (en, afhankelijk van uw
luidsprekerinstellingen, uit de subwoofer).
Dolby Digital en DTS meerkanaals
geluidsbronnen worden teruggebracht tot
stereo.
In de Auto level control (A.L.C.) stereomodus
maakt dit apparaat de afspeelniveaus gelijk als
het geluidsniveau varieert met de
muziekbronnnen die zijn opgenomen op een
draagbare audiospeler.
Opmerking
1 Wanneer u naar 2-kanaals bronnen luistert in de DOLBY PLII MUSIC modus, zijn er drie bijkomende parameters die
u kunt instellen: C.WIDTH, DIMEN. en PNRM.. Zie De audio-opties instellen op pagina 23 om deze in te stellen.
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 21 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Luisteren naar uw systeem04
22
Nl
Druk tijdens het luisteren naar een bron
op
STEREO/A.L.C.
voor stereoweergave.
Bij enkele malen indrukken van de toets wordt
er omgeschakeld tussen:
STEREO
– Het geluid wordt weergegeven
met uw surroundinstellingen en u kunt nog
steeds de functies Midnight, Loudness,
Phase Control en Sound Retriever gebruiken.
A.L.C. – Luisteren in de Auto level control
stereomodus.
F.S.S.ADVANCE – Zie Gebruik van Front
Stage Surround Advance hieronder voor
verdere informatie.
Gebruik van Front Stage
Surround Advance
Met de Front Stage Surround Advance functie
kunt u natuurlijke surroundeffecten creëren
met gebruik van enkel de voorluidsprekers en
de subwoofer.
Druk tijdens het luisteren naar een bron
op
STEREO/A.L.C.
om een Front Stage
Surround Advance modus te selecteren.
STEREO – Zie Luisteren in stereo hierboven
voor verdere informatie.
A.L.C. – Zie Luisteren in stereo hierboven
voor verdere informatie.
F.S.S.ADVANCE – Wordt gebruikt om een
vol surroundgeluideffect te creëren in het
midden van waar de
geluidsprojectiegebieden van de linker en
rechter voorluidspreker elkaar snijden.
Gebruik van Stream Direct
Gebruik Stream Direct wanneer u een zo
waarheidsgetrouw mogelijke reproductie van
een bron wilt horen. Alle overbodige
signaalverwerking wordt genegeerd.
Druk tijdens het luisteren naar een bron
op
AUTO/DIRECT
om een Stream Direct
modus te selecteren.
AUTO SURROUND – Zie Automatische
weergave op pagina 20.
DIRECT
– De bronnen worden weergegeven
overeenkomstig de instellingen die
gemaakt zijn in de dubbele monomodus.
1
U
hoort het brongeluid overeenkomstig het
aantal kanalen in het signaal.
PURE DIRECT – PCM-bronnen worden
weergegeven zonder enige digitale
verwerking.
2
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
Opmerking
1In de DIRECT modus zijn de Sound Delay, Auto Delay, LFE-verzwakking en middenbeeldfunctie beschikbaar.
2 Er zijn gevallen waarin even een geluid hoorbaar is voordat andere bronnen dan PCM worden weergegeven. Wanneer
dat een probleem is, selecteert u AUTO SURROUND of DIRECT.
Luidspreker
linksvoor
Luidspreker
rechtsvoor
F.S.S.ADVANCE positie
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 22 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Luisteren naar uw systeem 04
23
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
De audio-opties instellen
Er zijn een aantal extra geluidsinstellingen die
u kunt maken met behulp van het AUDIO
PARAMETER menu. De standaardwaarden,
indien niet vermeld, zijn vetgedrukt
aangegeven.
Belangrijk
Wanneer een onderdeel niet in het AUDIO
PARAMETER menu wordt aangegeven, is
dit niet beschikbaar vanwege de huidige
bron, de instellingen of de status van het
systeem.
1 Druk op van de
afstandsbediening en druk dan op de
AUDIO
PARAMETER
toets.
2Gebruik
/
om de instelling te
selecteren die u wilt wijzigen.
Afhankelijk van de huidige status/modus van
het systeem kunnen bepaalde opties wellicht
niet worden geselecteerd. Raadpleeg de
onderstaande tabel voor opmerkingen
hierover.
3Gebruik
/
om de gewenste wijziging
te maken.
Raadpleeg de onderstaande tabel voor de
beschikbare opties voor elke instelling.
4 Druk op
RETURN
om te bevestigen en het
menu af te sluiten.
ENTER
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
Instelling Functie Optie(s)
S.DELAY
(Geluidsvertraging)
Sommige monitors hebben een kleine vertraging
wanneer video wordt weergegeven, waardoor het
geluid niet helemaal synchroon loopt met het beeld.
Door een kleine vertraging toe te voegen zorgt u ervoor
dat het geluid gelijkloopt met het beeld.
0.0 tot 9.0 (beelden)
1 seconde = 25 beelden
(PAL)
Standaardwaarde: 0.0
MIDNIGHT Hiermee kunt u van een effectief surroundgeluid van
films genieten bij laag volume.
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS Wordt gebruikt om goede lage en hoge tonen te
krijgen van muziekbronnen bij laag volume.
LOUDNESS
S.RTV
(Sound Retriever)
Als tijdens het WMA/MP3
comprimeringsproces
audiogegevens worden verwijderd, zal de
geluidskwaliteit afnemen als gevolg van een
ongelijkmatig geluidsbeeld. De Sound Retriever
functie maakt gebruik van nieuwe DSP-technologie
om weer CD-niveau geluidskwaliteit te verkrijgen bij
gecomprimeerde 2-kanaals audiobestanden, door de
geluidsdruk te herstellen en eventuele storingen
(artefacts) te verminderen die na de compressie
resteren.
OFF
ON
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 23 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Luisteren naar uw systeem04
24
Nl
DUAL MONO
a
Hiermee geeft u op hoe dubbele mono-gecodeerde
Dolby Digital geluidssporen moeten worden
afgespeeld.
CH1
Alleen kanaal 1 is
hoorbaar
CH2
Alleen kanaal 2 is
hoorbaar
CH1 CH2
Beide kanalen zijn
hoorbaar vanuit de
voorluidsprekers
DRC
(Dynamiekregeling)
Hiermee stelt u het niveau van het dynamische bereik
in voor filmgeluidssporen die geoptimaliseerd zijn voor
Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus en Dolby TrueHD
(deze functie wilt u wellicht gebruiken voor het
luisteren naar surroundgeluid bij laag volume).
AUTO
b
MAX
MID
OFF
LFE ATT
(LFE-verzwakking)
Sommige Dolby Digital en DTS geluidsbronnen
bevatten ultralage bastonen. Stel indien nodig de LFE-
verzwakking in om te voorkomen dat de ultralage
bastonen het geluid van de luidsprekers vervormen.
De LFE is niet begrensd wanneer deze is ingesteld op
0 dB, wat de aanbevolen waarde is. Indien ingesteld
op –10 dB, is de LFE begrensd tot de betreffende
waarde. Wanneer OFF geselecteerd is, wordt er geen
geluid via het LFE-kanaal weergegeven.
LFEATT 0 (0 dB)
LFEATT 10 (–10 dB)/
LFEATT ** (OFF)
HDMI
(HDMI-audio)
Hiermee geeft u de route op van het HDMI-
audiosignaal vanuit dit systeem (amp) of through naar
een TV of flat screen TV. Wanneer THRU geselecteerd
is, wordt er geen geluid via dit systeem weergegeven.
AMP
THRU
A.DLY
(Automatische
vertraging)
Deze functie corrigeert automatisch de audio-naar-
video vertraging tussen apparaten die met een HDMI-
kabel zijn aangesloten. De audiovertragingstijd is
ingesteld op basis van de bedrijfsstatus van het
beeldscherm dat via een HDMI-kabel is aangesloten.
De videovertragingstijd wordt automatisch aangepast
op basis van de audiovertragingstijd.
c
OFF
ON
C.WIDTH
d
(Middenbreedte)
Hiermee spreidt u het middenkanaal over de rechter
en linker voorluidspreker, waardoor het geluid breder
(hogere instellingen) of smaller (lagere instellingen)
klinkt.
0 tot 7
Standaardwaarde: 3
Instelling Functie Optie(s)
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 24 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Luisteren naar uw systeem 04
25
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
a. Deze instelling werkt alleen met Dolby Digital en DTS geluidsopnamen die in dubbele mono gecodeerd zijn.
b. De in eerste instantie ingestelde AUTO is alleen beschikbaar voor Dolby TrueHD signalen. Selecteer MAX
of MID voor andere signalen dan Dolby TrueHD.
c. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer het aangesloten beeldscherm automatische audio/video-
synchronisatie (‘lip-sync’) voor HDMI ondersteunt. Als u de automatisch ingestelde vertragingstijd
ongeschikt vindt, zet u A.DLY op OFF en stelt dan de vertragingstijd handmatig in. Voor verdere informatie
over de lip-sync functie van uw beeldscherm kunt u rechtstreeks contact opnemen met de fabrikant.
d. Alleen beschikbaar bij 2-kanaals bronnen in de DOLBY PLII MUSIC modus.
DIMEN.
d
(Afmetingen)
Hiermee wordt de balans van het surroundgeluid van
de voor- naar de achterzijde ingesteld, waardoor het
geluid verder weg (negatieve instellingen) of meer
naar voren (positieve instellingen) klinkt.
–3 tot +3
Standaardwaarde: 0
PNRM.
d
(Panorama)
Hiermee wordt het voorste stereobeeld verbreed, zodat
het de surroundluidsprekers omvat voor een
‘omhullend’ effect.
OFF
ON
Instelling Functie Optie(s)
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 25 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
De rest van uw systeem bedienen05
26
Nl
Hoofdstuk 5
De rest van uw systeem
bedienen
De afstandsbediening instellen
voor de bediening van andere
apparaten
De meeste apparaten kunnen worden
toegewezen aan een van de of
INPUT SELECT toetsen met behulp van de
apparaatcode van de fabrikant die in de
afstandsbediening is opgeslagen.
Het is echter mogelijk dat slechts bepaalde
functies kunnen worden bediend na het
toewijzen van de juiste apparaatcode, of dat de
codes van de fabrikant in de afstandsbediening
niet geschikt zijn voor het model dat u gebruikt.
Opmerking
U kunt elke stap op elk moment annuleren
of verlaten door op te drukken.
Wanneer er langer dan één minuut niets
gebeurt, sluit de afstandsbediening de
bewerking automatisch af.
Apparaatcodes voor TV’s
selecteren
1 Terwijl u de toets indrukt,
houdt u de ‘
1
’ toets drie seconden ingedrukt.
2 Druk op de toets.
3 Gebruik de cijfertoetsen om de
apparaatcode in te toetsen.
U vindt de apparaatcode op pagina 30.
Wanneer de juiste code is ingetoetst, wordt de
TV die wordt ingevoerd, in- of uitgeschakeld.
De TV die wordt ingevoerd, wordt alleen in- of
uitgeschakeld wanneer die TV rechtstreeks via
de afstandsbediening kan worden
ingeschakeld.
4 Herhaal de stappen 2 en 3 om een andere
code te proberen.
5 Druk op wanneer u klaar bent.
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
STANDARD
AUTO/ STEREO/
ADV SURR
CH
VOL
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
DISPLAY
CH
CH
ENTER
MUTE
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 26 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
De rest van uw systeem bedienen 05
27
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Apparaatcodes voor andere
apparaten selecteren
1 Terwijl u de toets indrukt,
houdt u de ‘
1
’ toets drie seconden ingedrukt.
2 Druk op de INPUT SELECT toets voor het
apparaat dat u wilt bedienen.
3 Gebruik de cijfertoetsen om de
apparaatcode in te toetsen.
U vindt de apparaatcode op pagina 30.
Wanneer de juiste code is ingetoetst, wordt het
apparaat dat wordt ingevoerd, in- of
uitgeschakeld.
Het apparaat dat wordt ingevoerd, wordt alleen
in- of uitgeschakeld wanneer dat apparaat
rechtstreeks via de afstandsbediening kan
worden ingeschakeld.
4 Herhaal de stappen 2 en 3 om een andere
code te proberen of om een code voor een
ander apparaat in te voeren dat u wilt
bedienen.
5 Druk op wanneer u klaar bent.
Alle instellingen van de
afstandsbediening wissen
U kunt alle ingestelde apparaatcodes wissen
en de fabrieksinstellingen herstellen.
Terwijl u de toets indrukt,
houdt u de ‘0‘ toets drie seconden ingedrukt.
Standaard vooraf ingestelde codes
Bedieningstoetsen voor TV’s
Met deze afstandsbediening kunt u de TV bedienen nadat u de juiste code hebt ingevoerd (zie
Apparaatcodes voor TV’s selecteren op pagina 26). Druk voor de bediening van de TV op de INPUT
SELECT toets die overeenkomt met de ingang waarop de TV is aangesloten.
•De TV CONTROL toetsen op de afstandsbediening zijn bestemd voor de bediening van de TV
die is toegewezen aan de toets.
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
DISPLAY
CH
CH
ENTER
INPUT SELECT
toets
Vooraf ingestelde code
HDMI1 2126 (BD-speler)
HDMI2 2122 (DVD-speler)
OPTICAL 2121 (DVD-recorder)
COAXIAL 1120 (Videocassetterecorder)
0120
Toets(en) Functie Apparaten
TV CONTROL
a
Hiermee zet u de DTV aan of uit. DTV
Hiermee zet u de TV of CATV aan of in de ruststand
(standby).
Kabel-TV/satelliet-TV/TV
TV CONTROL
INPUT
a
Hiermee kiest u een andere TV-ingang. (Niet mogelijk
met alle modellen.)
TV
TV CONTROL
CH +/–
a
Hiermee selecteert u de kanalen. Kabel-TV/satelliet-TV/TV/DTV
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 27 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
De rest van uw systeem bedienen05
28
Nl
Bedieningstoetsen voor andere apparaten
Met deze afstandsbediening kunt u andere apparaten bedienen nadat u de juiste codes hebt
ingevoerd (zie Apparaatcodes voor andere apparaten selecteren op pagina 27). Druk voor de
bediening van een ander apparaat op de INPUT SELECT toets die overeenkomt met het apparaat
waarvoor de apparaatcode is ingevoerd.
TV CONTROL
VOL +/–
a
Hiermee stelt u het TV-volume in. Kabel-TV/satelliet-TV/TV/DTV
SOURCE Druk hierop om het apparaat dat is toegewezen aan de
TV toets aan of uit te zetten.
Kabel-TV/satelliet-TV/TV/DTV
DTV/TV Hiermee schakelt u om tussen de DTV en analoge TV
ingangsfunctie van Pioneer flat screen TV’s.
DTV/TV
TOP MENU Hiermee zet u TEXT ON/OFF voor TV’s. TV
HOME MENU Gebruik deze toets als GUIDE toets om te navigeren. Kabel-TV/satelliet-TV/TV/DTV
RETURN Hiermee selecteert u ingesloten captioning bij DTV. DTV
Cijfertoetsen Hiermee selecteert u een bepaald TV-kanaal. Kabel-TV/satelliet-TV/TV/DTV
+10 toets Hiermee voegt u een tiental toe bij het selecteren van
een TV-kanaal.
DTV
ENTER Hiermee voert u een kanaal in. Kabel-TV/satelliet-TV/TV/DTV
MENU Druk hierop om het DTV-menu weer te geven. DTV
Hiermee selecteert u het menuscherm. Kabel-TV/satelliet-TV/TV
 &
ENTER
Druk hierop om menu-onderdelen te selecteren of aan
te passen of door menu’s te bladeren.
Kabel-TV/satelliet-TV/TV/DTV
CH +/– Hiermee selecteert u de kanalen. Kabel-TV/satelliet-TV/TV/DTV
a.Wanneer een ingang voor een ander apparaat dan een TV is geselecteerd, kan de TV die is toegewezen aan
worden bediend.
Toets(en) Functie Apparaten
SOURCE Hiermee zet u het apparaat in de ruststand (standby) of
aan.
BD/DVD-speler, DVR,
videocassetterecorder
Druk hierop om terug te keren naar het begin van de
huidige track.
Bij enkele malen indrukken gaat u terug naar het begin
van vorige tracks.
BD/DVD-speler, DVR,
videocassetterecorder
Druk hierop om vooruit te gaan naar het begin van de
volgende track.
Bij enkele malen indrukken gaat u door naar het begin van
tracks verder vooruit.
BD/DVD-speler, DVR,
videocassetterecorder
Toets(en) Functie Apparaten
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 28 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
De rest van uw systeem bedienen 05
29
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Hiermee onderbreekt u de weergave of opname. BD/DVD-speler, DVR,
videocassetterecorder
Hiermee start u de weergave. BD/DVD-speler, DVR,
videocassetterecorder
Houd deze toets ingedrukt voor versnelde voorwaartse
weergave.
BD/DVD-speler, DVR,
videocassetterecorder
Houd deze toets ingedrukt voor versnelde achterwaartse
weergave.
BD/DVD-speler, DVR,
videocassetterecorder
Hiermee stopt u de weergave (bij sommige modellen gaat
de disclade open wanneer u op deze toets drukt terwijl de
disc al gestopt is).
BD/DVD-speler, DVR,
videocassetterecorder
Cijfer-
toetsen
Hiermee kunt u de tracks van een programmabron
rechtstreeks starten.
Videocassetterecorder
Hiermee kunt u het nummer van een titel/hoofdstuk/track
invoeren.
BD/DVD-speler, DVR
+10 toets Hiermee selecteert u tracks hoger dan 10. (Bijvoorbeeld,
druk op +10 en dan op 3 om track 13 te selecteren.)
BD/DVD-speler, DVR
ENTER Gebruik deze als de ENTER toets. BD/DVD-speler
Hiermee toont u het DISC NAVI scherm voor DVD-
recorders.
DVR
DISPLAY Druk hierop om informatie weer te geven. BD/DVD-speler, DVR
TOP MENU Hiermee toont u het ‘hoofd’menu van een BD/DVD-speler. BD/DVD-speler, DVR
MENU Hiermee toont u de menu’s voor de BD/DVD-speler of
DVD-recorder die u gebruikt.
BD/DVD-speler, DVR
,
ENTER &
RETURN
Hiermee navigeert u door de BD/DVD-menu’s/opties. BD/DVD-speler, DVR
HOME
MENU
Hiermee toont u het HOME MENU. BD/DVD-speler, DVR
CH +/– Hiermee selecteert u de kanalen. DVR, videocassetterecorder
HDD
(SHIFT + 1)
Hiermee schakelt u over naar de bediening van de harde
schijf bij gebruik van een HDD/DVD-recorder.
HDD/DVD/
videocassetterecorder
DVD
(SHIFT + 2)
Hiermee schakelt u over naar de DVD-bediening bij
gebruik van een HDD/DVD-recorder.
HDD/DVD/
videocassetterecorder
VCR
(SHIFT + 3)
Hiermee schakelt u over naar de videorecorder-bediening
bij gebruik van een HDD/DVD/videocassetterecorder.
HDD/DVD/
videocassetterecorder
Toets(en) Functie Apparaten
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 29 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
De rest van uw systeem bedienen05
30
Nl
BD/DVD-speler/
DVD-recorder
Fabrikant Code
AEG 2093
Aiwa 2054
Akai 2001
Akura 2091
Alba 2027, 2038, 2048
Amitech 2093
AMW 2094
Awa 2094
Bang & Olufsen 2096
Bellagio 2094
Best Buy 2090
Brainwave 2093
Brandt 2017, 2044
Bush 2027, 2048, 2082,
2089
Cambridge Audio 2085
CAT 2087, 2088
Centrum 2088
CGV 2085, 2093
Cinetec 2094
Clatronic 2089
Coby 2095
Conia 2082
Continental Edison 2094
Crown 2093
C-Tech 2086
CyberHome 2008, 2037
Daenyx 2094
Daewoo 2035, 2059, 2093,
2094
Daewoo International
2094
Dalton 2092
Dansai 2084, 2093
Daytek 2010, 2033, 2094
Dayton 2094
DEC 2089
Decca 2093
Denon 2066, 2068
Denver 2069, 2089, 2091,
2095
Denzel 2083
Diamond 2085, 2086
DK Digital 2034
Dmtech 2000
Dual 2083
DVX 2086
Easy Home 2090
Eclipse 2085
Electrohome 2093
Elin 2093
Elta
2047, 2093
Enze
r 2083
Finlux 2085, 2093
Gericom 2050
Global Solutions 2086
Global Sphere 2086
Goodmans 2027, 2070,
2089
Graetz 2083
Grundig 2053
Grunkel 2093
H&B 2089
Haaz 2085, 2086
HiMAX 2090
Hitachi 2015, 2083, 2090
Innovation 2002
JVC 2024, 2041, 2057
Kansai 2095
Kennex 2093
Kenwood 2051
KeyPlug 2093
Kiiro 2093
Kingavon 2089
Kiss 2083
Koda 2089
KXD 2090
Lawson 2086
Lecson 2084
Lenco 2089, 2093
LG 2016, 2020, 2040, 2043,
2065, 2076
Life 2002
Lifetec 2002
Limit 2086
Loewe 2056
LogicLab 2086
Magnavox 2089
Majestic 2095
Marantz 2062
Marquant 2093
Matsui 2044
Mecotek 2093
Medion 2002
MiCO 2085
Micromaxx 2002
Microstar 2002
Minoka 2093
Mizuda 2089, 2090
Monyka 2083
Mustek 2006
Mx Onda 2085
Naiko 2093
Neufunk 2
083
Nevir 2093
NU-TEC 2082
Onkyo 2072
Optim 2084
Optimus 2004
Orava 2089
Orbit 2094
Orion 2061
P&B 2089
Pacific 2086
Panasonic 2018, 2019,
2026, 2032, 2036, 2075
Philips 2005, 2011, 2022,
2023, 2031, 2039, 2062
Pioneer 2004, 2012, 2014,
2049, 2120, 2121, 2122,
2123, 2124, 2125, 2126
Pointer 2093
Portland 2093
Powerpoint 2094
Prosonic 2095
Provision 2089
Raite 2083
RedStar 2091, 2093, 2095
Reoc 2086
Roadstar 2021, 2089
Ronin 2094
Rowa 2082
Rownsonic 2088
Saba 2017, 2044
Sabaki 2086
Saivod 2093
Samsung 2015, 2042, 2063,
2078, 2081
Sansui 2085, 2086, 2093
Sanyo 2045, 2071
ScanMagic 2006
Schaub Lorenz 2093
Schneider 2000
Scientific Labs 2086
Scott 2025, 2092
SEG 2021, 2083, 2086, 2094
Sharp 2002, 2046, 2079
Sigmatek 2090
Silva 2091
Singer 2085, 2086
Skymaster 2058, 2086
Skyworth 2091
Slim Art 2093
SM Electronic 2086
Sony 2009, 2013, 2028,
2029, 2030, 2055, 2080
Soundmaster 2086
Soundmax 20
86
Spectra 2094
Standard 2086
Star Cluster 2086
Starmedia 2089
Sunkai 2093
Supervision 2086
Synn 2086
Tatung 2035, 2093
TCM 2002
Teac 2067, 2082, 2086
Tec 2091
Technika 2093
Telefunken 2088
Tensai 2093
Tevion 2002, 2086, 2092
Thomson 2003, 2017, 2060,
2064
Tokai 2083, 2091
Toshiba 2007, 2061, 2073,
2074, 2077
TRANScontinents 2094
Trio 2093
TruVision 2090
Wharfedale 2085, 2086
Xbox 2003
Xlogic 2086, 2093
XMS 2093
Yamada 2094
Yamaha 2011
Yamakawa 2083, 2094
Yukai 2006, 2052
Lijst met apparaatcodes
Het bedienen van een apparaat moet probleemloos gaan wanneer u de fabrikant in de lijst
aantreft, maar houd er rekening mee dat er gevallen zijn waarbij apparaatcodes in de lijst niet
werken voor het model dat u gebruikt. Er zijn ook gevallen waarbij alleen bepaalde functies te
bedienen zijn nadat de juiste apparaatcode is toegewezen.
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 30 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
De rest van uw systeem bedienen 05
31
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
TV
Fabrikant Code
A.R. Systems 0040
Acme 0026
Acura 0027, 0039
ADC 0025
Admiral 0023, 0024, 0025,
0030, 0031
Adyson 0026, 0113, 0114
Agashi 0113, 0114
Agazi 0025
Aiko 0026, 0027, 0039,
0040, 0113, 0114
Aim 0040
Aiwa 0084
Akai 0027, 0028, 0034,
0037, 0039, 0040, 0113,
0114
Akiba 0028, 0040
Akura 0025, 0028, 0039,
0040
Alaron 0113
Alba 0010, 0026, 0027,
0028, 0032, 0035, 0037,
0039, 0040, 0075, 0078,
0088, 0113
Alcyon 0017
Allorgan 0114
Allstar 0034, 0040
AMOi 0109
Amplivision 0010, 0026,
0041, 0114
Amstrad 0025, 0027, 0028,
0039, 0040
Anam 0027
Anglo 0027, 0039
Anitech 0017, 0025, 0027,
0039, 0040
Ansonic 0010, 0018, 0027,
0029, 0039, 0040
Arcam 0113, 0114
Arcam Delta 0026
Aristona 0034, 0037, 0040
Arthur Martin 0041
ASA 0023, 0031
Asberg 0017, 0034, 0040
Astra 0027
Asuka 0025, 0026, 0028,
0113, 0114
Atlantic 0026, 0034, 0037,
0040, 0113
Atori 0027, 0039
Auchan 0041
Audiosonic 0010, 0026,
0027, 0028, 0034, 0037,
0040, 0114
AudioTon 0010, 0026, 0114
Ausind 0017
Autovox 0017, 0023, 0025,
0026, 0114
Awa
0113, 0114
Bair
d 0114
Bang & Olufsen 0023,
0115
Basic Line 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0114
Bastide 0026, 0114
Baur 0037, 0040
Bazin 0114
Beko 0010, 0035, 0040,
0060
Benq 0104
Beon 0034, 0037, 0040
Best 0010
Bestar 0010, 0034, 0040
Binatone 0026, 0114
Blue Sky 0028, 0040
Blue Star 0036
Boots 0026, 0114
BPL 0036, 0040
Brandt 0033, 0038, 0042,
0044
Brinkmann 0040
Brionvega 0023, 0034,
0037, 0040
Britannia 0026, 0113, 0114
Bruns 0023
BTC 0028
Bush 0027, 0028, 0030,
0032, 0034, 0036, 0037,
0039, 0040, 0065, 0078,
0114
Capsonic 0025
Carena 0040
Carrefour 0032
Cascade 0027, 0039, 0040
Casio 0106
Cathay 0034, 0037, 0040
CCE 0114
Centurion 0034, 0037, 0040
Century 0023
CGE 0010, 0017
Cimline 0027, 0039
City 0027, 0039
Clarivox 0037
Clatronic 0010, 0017, 0025,
0026, 0027, 0028, 0034,
0035, 0039, 0040, 0114
CMS 0113
CMS Hightec 0114
Concorde 0027, 0039
Condor 0010, 0026, 0034,
0035, 0039, 0040, 0113
Contec 0026, 0027, 0032,
0039, 0113
Continental Edison 0033
Cosmel 0027, 0039
Crosley
0017, 0023
Crow
n 0010, 0017, 0027,
0034, 0035, 0037, 0039,
0040
CS Electronics 0026, 0028,
0113
CTC Clatronic 0029
Cybertron 0028
Daewoo 0013, 0026, 0027,
0034, 0039, 0040, 0054,
0064, 0091, 0113, 0114
Dainichi 0028, 0113
Dansai 0025, 0034, 0037,
0040, 0113, 0114
Dantax 0010, 0037
Dawa 0040
Daytron 0027, 0039
De Graaf 0030
Decca 0026, 0034, 0037,
0040, 0114
Denver 0098, 0103
Desmet 0034, 0037, 0040
Diamant 0040
Diamond 0113
Dixi 0027, 0034, 0037, 0039,
0040, 0114
DTS 0027, 0039
Dual 0026, 0040, 0114
Dual-Tec 0026, 0027
Dumont 0023, 0026, 0029,
0114
Dux 0037
Dynatron 0034, 0037, 0040
Elbe 0010, 0018, 0040, 0114
Elcit 0023
Electa 0036
ELECTRO TECH 0027
Elin 0026, 0034, 0037, 0039,
0040, 0113
Elite 0028, 0034, 0040
Elman 0029
Elta 0027, 0039, 0113
Emerson 0010, 0023, 0040
Epson 0101
Erres 0034, 0037, 0040
ESC 0114
Etron 0027
Eurofeel 0025, 0114
Euroline 0037
Euroman 0010, 0025, 0026,
0034, 0040, 0113, 0114
Europhon 0026, 0029,
0034, 0040, 0113, 0114
Expert 0041
Exquisit 0040
Fenner 0027, 0039
Ferguson 0033, 0037, 0038,
0042
Fidelity 0
026, 0030, 0040,
0113
Filsai 0114
Finlandia 0030
Finlux 0017 0023, 0026,
0029, 0034, 0037, 0040,
0114
Firstline 0026, 0027, 0034,
0039, 0040, 0113, 0114
Fisher 0010, 0023, 0026,
0032, 0035, 0114
Flint 0034, 0040
Formenti 0017, 0023, 0024,
0026, 0037, 0113
Formenti/Phoenix 0113
Fortress 0023, 0024
Fraba 0010, 0040
Friac 0010
Frontech 0025, 0027, 0030,
0031, 0039, 0114
Fujitsu 0114
Fujitsu General 0114
Funai 0025
Galaxi 0035, 0040
Galaxis 0010, 0040
GBC 0027, 0032, 0039
Geant Casino 0041
GEC 0026, 0031, 0034, 0037,
0040, 0114
Geloso 0027, 0030, 0039
General Technic 0027,
0039
Genexxa 0028, 0031, 0034,
0040
Giant 0114
GoldHand 0113
Goldline 0040
GoldStar 0010, 0026, 0027,
0030, 0034, 0037, 0039,
0040, 0113, 0114
Goodmans 0025, 0027,
0032, 0034, 0037, 0039,
0040, 0107, 0114
Gorenje 0010, 0035
GPM 0028
Graetz 0031
Granada 0017, 0026, 0030,
0032, 0034, 0037, 0040,
0041, 0114
Grandin 0027, 0028, 0036,
0037
Gronic 0114
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 31 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
De rest van uw systeem bedienen05
32
Nl
Grundig 0009, 0010, 0017,
0040, 0047
Halifax 0025, 0026, 0113,
0114
Hampton 0026, 0113, 0114
Hanseatic 0010, 0018,
0026, 0027, 0032, 0034,
0037, 0039, 0040, 0114
Hantarex 0027, 0039, 0040
Hantor 0040
Harwood 0039, 0040
HCM 0025, 0026, 0027,
0036, 0039, 0040, 0114
Hema 0039, 0114
Higashi 0113
HiLine 0040
Hinari 0027, 0028, 0032,
0034, 0037, 0039, 0040
Hisawa 0028, 0036, 0041
Hitachi 0022, 0026, 0030,
0031, 0032, 0040, 0076,
0111, 0114
Hornyphon 0034, 0040
Hoshai 0028
Huanyu 0026, 0113
Hygashi 0026, 0113, 0114
Hyper 0026, 0027, 0039,
0113, 0114
Hypson 0025, 0026, 0034,
0036, 0037, 0040, 0041,
0114
Iberia 0040
ICE 0025, 0026, 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0113,
0114
ICeS 0113
Imperial 0010, 0017, 0031,
0034, 0035, 0040
Indiana 0034, 0037, 0040
Ingelen 0031
Ingersol 0027, 0039
Inno Hit 0017, 0026, 0027,
0028, 0034, 0037, 0039,
0040, 0114
Innovation 0025, 0027
Interactive 0010
Interbuy 0027, 0039
Interfunk 0010, 0023, 0031,
0034, 0037, 0040
International 0113
Intervision 0010, 0025,
0026, 0029, 0040, 0114
Irradio 0017, 0027, 0028,
0034, 0037, 0039, 0040
Isukai 0028, 0040
ITC 0026, 0114
ITS 0028, 0034, 0036, 0040,
0113
ITT 0027, 0031
ITV 0027, 0037, 0040
JVC 0019, 0020, 0032, 0034,
0077
Kai
sui 0026, 0027, 0028,
0036, 0039, 0040, 0113,
0114
Kamosonic 0026
Kamp 0026, 0113
Kapsch 0031
Karcher 0010, 0026, 0027,
0037, 0040
Kawasho 0113
Kendo 0010, 0029, 0030,
0040
KIC 0114
Kingsley 0026, 0113
Kneissel 0010, 0018, 0040
Kolster 0034, 0040
Konka 0028
Korpel 0034, 0037, 0040
Korting 0010, 0023
Kosmos 0040
Koyoda 0027
KTV 0026, 0114
Kyoto 0113, 0114
Lasat 0010
Lenco 0027, 0039
Lenoir 0026, 0027, 0039
Leyco 0025, 0034, 0037,
0040
LG 0010, 0021, 0026, 0027,
0030, 0034, 0037, 0039,
0040, 0071, 0074, 0081,
0105, 0113, 0114
LG/GoldStar 0014
Liesenk 0037
Liesenkotter 0040
Life 0025, 0027
Lifetec 0025, 0027, 0039,
0040
Lloyds 0039
Loewe 0010, 0018, 0040,
0051, 0052
Loewe Opta 0023, 0034,
0037
Luma 0030, 0037, 0039,
0040
Lumatron 0030, 0034,
0037, 0040, 0114
Lux May 0034
Luxor 0026, 0030, 0114
M Electronic 0026, 0027,
0031, 0033, 0034, 0037
Magnadyne 0023, 0029,
0037
Magnafon 0017, 0026,
0029, 0113
Magnum 0025, 0027
Mandor 0025
Manesth 0025, 0026, 0034,
0037, 0040, 0114
Marantz 0034, 0037, 0040
Marelli 002
3
Mark 0034, 0037, 0039,
0040, 0113, 0114
Masuda 0114
Matsui 0026, 0027, 0030,
0032, 0034, 0037, 0039,
0040, 0114
Mediator 0034, 0037, 0040
Medion 0025, 0027, 0040
M-Electronic 0039, 0040,
0113, 0114
Melvox 0041
Memorex 0027, 0039
Memphis 0027, 0039
Mercury 0039, 0040
Metz 0023
Micromaxx 0025, 0027
Microstar 0025, 0027
Minerva 0017
Minoka 0034, 0040
Mitsubishi 0023, 0032,
0034, 0040, 0085
Mivar 0010, 0017, 0018,
0026, 0113, 0114
Motion 0017
MTC 0010, 0113
Multi System 0037
Multitech 0010, 0026,
0027, 0029, 0030, 0032,
0037, 0039, 0040, 0113,
0114
Murphy 0026, 0113
Naonis 0030
NEC 0032, 0114
Neckermann 0010, 0023,
0026, 0030, 0034, 0035,
0037, 0040, 0114
NEI 0034, 0037, 0040
Neufunk 0039, 0040
New Tech 0027, 0034,
0039, 0040, 0114
New World 0028
Nicamagic 0026, 0113
Nikkai 0025, 0026, 0028,
0034, 0037, 0039, 0040,
0113, 0114
Nobliko 0017, 0026, 0029,
0113
Nokia 0031
Nordic 0114
Nordmende 0023, 0031,
0033, 0034
Nordvision 0037
Novatronic 0040
Oceanic 0031, 0041
Okano 0010, 0035, 0040
ONCEAS 0026
Opera 0040
Orbit 0034, 0040
Orion 00
27, 0034, 0037,
0039, 0040, 0079
Orline 0040
Osaki 0025, 0026, 0028,
0040, 0114
Oso 0028
Otto Versand 0024,
0026, 0032, 0034, 0036,
0037, 0040, 0114
Pael 0026, 0113
Palladium 0010, 0026,
0035, 0040, 0114
Palsonic 0114
Panama 0025, 0026,
0027, 0039, 0040, 0113,
0114
Panasonic 0008, 0031,
0040, 0043, 0049, 0099,
0102, 0121
Panavision 0040
Pathe Cinema 0010,
0018, 0026, 0041, 0113
Pausa 0027, 0039
Perdio 0040, 0113
Perfekt 0040
Philco 0010, 0017, 0023,
0040
Philharmonic 0026, 0114
Philips 0000, 0002, 0023,
0026, 0034, 0037, 0040,
0045, 0048, 0050, 0055,
0056, 0058, 0059, 0067,
0068, 0080, 0081, 0087,
0090, 0097, 0100
Phoenix 0010, 0023,
0034, 0037, 0040, 0113
Phonola 0023, 0034,
0037, 0040, 0113
Pioneer 0010, 0031, 0033,
0034, 0037, 0040, 0120
Plantron 0025, 0034, 0039,
0040
Playsonic 0114
Poppy 0027, 0039
Prandoni-Prince 0017,
0030
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 32 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
De rest van uw systeem bedienen 05
33
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Precision 0026, 0114
Prima 0027, 0031, 0039
Profex 0027, 0039
Profi-Tronic 0034, 0040
Proline 0034, 0040
Prosonic 0010, 0026, 0037,
0040, 0113, 0114, 0121
Protech 0025, 0026, 0027,
0029, 0034, 0037, 0114
Provision 0037, 0040
Pye 0034, 0037, 0040, 0083
Pymi 0027, 0039
Quandra Vision 0041
Quelle 0025, 0026, 0034,
0037, 0040, 0114
Questa 0032
Radialva 0040
Radio Shack 0040
Radiola 0034, 0037, 0040,
0114
Radiomarelli 0023, 0040
Radiotone 0010, 0034,
0039, 0040
Rank 0032
Recor 0040
Redstar 0040
Reflex 0040
Revox 0010, 0034, 0037,
0040
Rex 0025, 0030, 0031
RFT 0010, 0018, 0023
Rhapsody 0113
R-Line 0034, 0037, 0040
Roadstar 0025, 0027, 0028,
0039
Robotron 0023
Rowa 0113, 0114
Royal Lux 0010
RTF 0023
Saba 0023, 0031, 0033,
0038, 0042, 0044
Saisho 0025, 0026, 0027,
0039, 0114
Salora 0030, 0031
Sambers 0017, 0029
Samsung 0004, 0005, 0010,
0025, 0026, 0027, 0034,
0035, 0037, 0039, 0040,
0062, 0063, 0066, 0089,
0093, 0113, 0114
Sandra 0026, 0113, 0114
Sansui 0034, 0040
Sanyo 0010, 0018, 0026,
0032, 0039, 0072, 0113,
0114
SBR 0037, 0040
SCHAUB LORENTZ 0031
Schneider 0026, 0028,
0034, 0037, 0040, 0075,
0114
SE
G 0025, 0026, 0029, 0032,
0037, 0039, 0040, 0075,
0113, 0114
SEI 0040
SEI-Sinudyne 0023, 0029,
0031
Seleco 0030, 0031, 0032
Sencora 0027, 0039
Sentra 0039
Serino 0113
Sharp 0015, 0016, 0024,
0032, 0069, 0092
Siarem 0023, 0029, 0040
Sierra 0034, 0040
Siesta 0010
Silva 0113
Silver 0032
Singer 0023, 0029, 0041
Sinudyne 0023, 0029, 0037,
0040
Skantic 0031
Solavox 0031
Sonitron 0010, 0114
Sonoko 0025, 0026, 0027,
0034, 0037, 0039, 0040,
0114
Sonolor 0031, 0041
Sontec 0010, 0034, 0037,
0040
Sony 0001, 0003, 0027,
0032, 0046, 0053, 0057,
0070, 0073, 0082, 0086,
0096, 0110, 0112
Sound & Vision 0028, 0029
Soundwave 0034, 0037,
0040
Standard 0026, 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0114
Starlight 0037
Starlite 0039, 0040
Stenway 0036
Stern 0030, 0031
Strato 0039, 0040
Stylandia 0114
Sunkai 0027
Sunstar 0039, 0040
Sunwood 0027, 0034,
0039, 0040
Superla 0026, 0113, 0114
SuperTech 0039, 0040,
0113
Supra 0027, 0039
Susumu 0028
Sutron 0027, 0039
Sydney 0026, 0113, 0114
Sysline 0037
Sytong 0113
Tandy 0024, 0026, 0028,
0031, 0114
Tashiko 00
26, 0030, 0032,
0113, 0114
Tatung 0026, 0034, 0037,
0040, 0114
TCM 0025, 0027
Teac 0040, 0114
Tec 0026, 0027, 0039, 0114
TEDELEX 0114
Teleavia 0033
Telecor 0040, 0114
Telefunken 0033, 0034,
0040, 0042
Telegazi 0040
Telemeister 0040
Telesonic 0040
Telestar 0040
Teletech 0027, 0037, 0039,
0040
Teleton 0026, 0114
Televideon 0113
Televiso 0041
Tensai 0027, 0028, 0034,
0039, 0040, 0114
Tesmet 0034
Tevion 0025, 0027
Texet 0026, 0039, 0113,
0114
Thomson 0006, 0007, 0026,
0033, 0034, 0038, 0040,
0042, 0044, 0095
Thorn 0037, 0040
Tokai 0034, 0040, 0114
Tokyo 0026, 0113
Tomashi 0036
Toshiba 0011, 0012, 0032,
0061, 0094, 0114
Towada 0031, 0114
Trakton 0114
Trans Continens 0040,
0114
Transtec 0113
Trident 0114
Triumph 0040
Uher 0010, 0017, 0031,
0034, 0040
Ultravox 0023, 0026, 0029,
0040, 0113
Unic Line 0040
United 0037
Universum 0010, 0017,
0025, 0034, 0035, 0037,
0040, 0114
Univox 0040
Vestel 0030, 0031, 0034,
0035, 0037, 0040, 0114
Vexa 0027, 0037, 0039,
0040
Victor 0032, 0034
VIDEOLOGIC
0113
Vid
eologique 0026, 0028,
0113, 0114
VideoSystem 0034, 0040
Videotechnic 0113, 0114
Viewsonic 0108
Visiola 0026, 0113
Vision 0034, 0040, 0114
Vortec 0034, 0037, 0040
Voxson 0017, 0023, 0030,
0031, 0034, 0040
Waltham 0026, 0040, 0114
Watson 0034, 0037, 0040
Watt Radio 0026, 0029,
0113
Wega 0023, 0032, 0040
Wegavox 0039
Weltblick 0034, 0037,
0040, 0114
White Westinghouse
0026, 0029, 0037, 0040,
0113
Xrypton 0040
Yamishi 0040, 0114
Yokan 0040
Yoko 0010, 0025, 0026,
0027, 0028, 0034, 0037,
0039, 0040, 0113, 0114
Yorx 0028
Zanussi 0030, 0114
VCR
Fabrikant Code
Adyson 1017
Aiwa 1000, 1001, 1002
Akai 1001
Akiba 1007, 1017
Akura 1001, 1007, 1017
Alba 1002, 1003, 1004,
1007, 1017, 1018
Ambassador 1004
Amstrad 1000, 1017, 1018
Anitech 1007, 1017
ASA 1005, 1006
Asuka 1000, 1005, 1006,
1007, 1017
Audiosonic 1018
Baird 1000, 1001, 1003,
1018
Bang & Olufsen 1019
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 33 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
De rest van uw systeem bedienen05
34
Nl
Basic Line 1002, 1003,
1004, 1007, 1017, 1018
Baur 1006
Bestar 1003, 1004, 1018
Black Panther Line 1003,
1018
Blaupunkt 1006
Bondstec 1004, 1017
Bush 1002, 1003, 1007,
1017, 1018
Cathay 1018
Catron 1004
CGE 1000, 1001
Cimline 1002, 1007, 1017
Clatronic 1004, 1017
Condor 1003, 1004, 1018
Crown 1003, 1004, 1007,
1017, 1018
Daewoo 1003, 1004, 1018
Dansai 1007, 1017, 1018
Dantax 1002
Daytron 1003, 1018
De Graaf 1006
Decca 1000, 1001, 1006
Denko 1017
Dual 1001, 1006, 1018
Dumont 1000, 1006
Elbe 1018
Elcatech 1017
Elsay 1017
Elta 1007, 1017, 1018
Emerson 1017
ESC 1003, 1018
Etzuko 1007, 1017
Ferguson 1001
Fidelity 1000, 1017
Finlandia 1006
Finlux 1000, 1001, 1006
Firstline 1002, 1005, 1007,
1017
Flint 1002
Formenti/Phoenix 1006
Frontech 1004
Fujitsu 1000
Funai 1000
Galaxy 1000
GBC 1004, 1007
GEC 1006
Geloso 1007
General 1004
General Technic 1002
GoldHand 1007, 1017
GoldStar
1000, 1005
Goodm
ans 1000, 1003,
1004, 1005, 1007, 1017,
1018
Graetz 1001
Granada 1006
Grandin 1000, 1003, 1004,
1005, 1007, 1017, 1018
Grundig 1006, 1007
Hanseatic 1005, 1006, 1018
Harwood 1017
HCM 1007, 1017
Hinari 1002, 1007, 1017,
1018
Hisawa 1002
Hitachi 1000, 1001, 1006,
1012
Hypson 1002, 1007, 1017,
1018
Impego 1004
Imperial 1000
Inno Hit 1003, 1004, 1006,
1007, 1017, 1018
Innovation 1002
Interbuy 1005, 1017
Interfunk 1006
Intervision 1000, 1018
Irradio 1005, 1007, 1017
ITT 1001
ITV 1003, 1005, 1018
JVC 1001, 1013
Kaisui 1007, 1017
Karcher 1006
Kendo 1002, 1003, 1004,
1017
Kenwood 1001
Korpel 1007, 1017
Kyoto 1017
Lenco 1003
Leyco 1007, 1017
LG 1000 1005, 1016
Lifetec 1002
Loewe Opta 1005, 1006
Logik 1007, 1017
Lumatron 1003, 1018
Luxor 1017
M Electronic 1000
Manesth 1007, 1017
Marantz 1006
Mark 1018
Matsui 1002, 1005
Mediator 1006
Medion 1002
Memorex 1000, 1005
Memphis 1007, 1017
Micromaxx 1
002
Microstar 1002
Migros 1000
Mitsubishi 1000, 1006
Multitech 1000, 1004,
1006, 1007, 1017
Murphy 1000
NEC 1001
Neckermann 1001, 1006
NEI 1006
Nesco 1007, 1017
Nikkai 1004, 1017, 1018
Nokia 1001, 1018
Nordmende 1001
Oceanic 1000, 1001
Okano 1002, 1017, 1018
Orion 1002
Orson 1000
Osaki 1000, 1005, 1007,
1017
Otto Versand 1006
Palladium 1001, 1005,
1007, 1017
Panasonic 1010
Pathe Marconi 1001
Perdio 1000
Philco 1017
Philips 1006, 1012, 1019
Phonola 1006
Pioneer 1006, 1120
Portland 1003, 1004, 1018
Prinz 1000
Profex 1007
Proline 1000
Prosonic 1002, 1018
Pye 1006
Quelle 1000, 1006
Radialva 1017
Radiola 1006
Rex 1001
RFT 1004, 1006, 1017
Roadstar 1003, 1005, 1007,
1017, 1018
Royal 1017
Saba 1001
Saisho 1002, 1007
Samsung 1008
Samurai 1004, 1017
Sansui 1001
Saville 1018
SBR 1006
Schaub Lorenz 1000, 1001
Schneider
1000, 1002,
100
3, 1004, 1005, 1006,
1007, 1017, 1018
SEG 1007, 1017, 1018
SEI-Sinudyne 1006
Seleco 1001
Sentra 1004, 1017
Sentron 1007, 1017
Sharp 1009
Shintom 1007, 1017
Shivaki 1005
Siemens 1005
Silva 1005
Silver 1018
Sinudyne 1006
Solavox 1004
Sonneclair 1017
Sonoko 1003, 1018
Sontec 1005
Sony 1011
Standard 1003, 1018
Stern 1018
Sunkai 1002
Sunstar 1000
Suntronic 1000
Sunwood 1007, 1017
Symphonic 1017
Taisho 1002
Tandberg 1018
Tashiko 1000
Tatung 1000, 1001, 1006
TCM 1002
Teac 1018
Tec 1004, 1017, 1018
Teleavia 1001
Telefunken 1001
Teletech 1017, 1018
Tenosal 1007, 1017
Tensai 1000, 1005, 1007,
1017
Tevion 1002
Thomson 1001, 1015
Thorn 1001
Tokai 1005, 1007, 1017
Tonsai 1007
Toshiba 1001, 1006, 1014
Towada 1007, 1017
Towika 1007, 1017
TVA 1004
Uher 1005
Ultravox 1018
United Quick Star 1003,
1018
Universum
1000, 1005,
1
006
Videon 1002
Weltblick 1005
Yamishi 1007, 1017
Yokan 1007, 1017
Yoko 1004, 1005, 1007,
1017
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 34 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Overige informatie 06
35
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Hoofdstuk 6
Overige informatie
Problemen oplossen
Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er
iets mis is met het apparaat, controleer dan eerst de onderstaande punten. Controleer ook de
andere apparaten en elektrische apparatuur die wordt gebruikt, omdat het probleem soms daarin
verscholen ligt. Wanneer het probleem niet opgelost is nadat u alle onderstaande controles hebt
uitgevoerd, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Pioneer-erkende onafhankelijke
reparatiedienst om het reparatiewerk te laten uitvoeren.
Als het systeem niet goed werkt door externe oorzaken zoals statische elektriciteit, haal dan de
stekker even uit het stopcontact. Het apparaat zal daarna vaak weer normaal functioneren.
Probleem Oplossing
Het apparaat kan niet
worden aangezet.
• Haal de stekker uit het stopcontact en steek hem er weer in.
Het systeem schakelt
plotseling uit.
• Zet het systeem weer aan na ongeveer één minuut (gedurende deze
periode kan het systeem niet worden ingeschakeld). Als het probleem
blijft bestaan, neem dan contact op met een Pioneer-erkende
onafhankelijke reparatiedienst.
Er is geen geluid als u een
functie selecteert.
• Controleer of het apparaat correct is aangesloten (zie Aansluitingen op
pagina 11).
• Druk op MUTE van de afstandsbediening om het uitgezette geluid weer
aan te zetten.
Er is geen beeld als u een
functie selecteert.
Controleer of het apparaat correct is aangesloten (zie
Aansluitingen op
pagina 11
).
• Selecteer het juiste apparaat (gebruik de INPUT SELECT toetsen).
• De video-ingang die op de TV is gekozen is verkeerd. Raadpleeg de
handleiding van de TV.
Het geluid van de
subwoofer valt soms weg.
• Als een ander elektronisch apparaat (snoerloze telefoon, apparaat met
Bluetooth draadloze technologie, draadloze LAN, magnetron enz.) dat
gebruik maakt van dezelfde frequentie (2,4 GHz) in de buurt wordt
gebruikt, moet u de plaats van dat apparaat veranderen.
• Het hogefrequentiebereik dat door dit systeem voor de
signaaloverdracht wordt gebruikt, bezit dezelfde eigenschappen van
rechtlijnige signaaloverdracht, reflectie, refractie en interferentie als
normale lichtgolven. Dit betekent dat de efficiëntie van de
signaaloverdracht kan variëren afhankelijk van de plaats, wat kan
resulteren in tijdelijk wegvallen van het geluid. Probeer in dergelijke
gevallen de plaats of omstandigheden van de installatie te veranderen.
• Als de signaaloverdracht niet effectief is als gevolg van een te grote
afstand tussen het hoofdapparaat en de subwoofer, probeert u de
subwoofer dichter bij het hoofdapparaat te plaatsen.
• Bij gebruik van het systeem op een plaats met veelvuldige statische of
elektrische ruis kunt u proberen de subwoofer op een andere plaats te
zetten.
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 35 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Overige informatie06
36
Nl
HDMI
Er klinkt geen geluid uit de
subwoofer.
• De Dolby Digital of DTS-bron waarnaar u luistert heeft misschien geen
LFE-kanaal.
• Zet de
LFE ATT (LFE-verzwakking)
op pagina 24 op
LFEATT 0
of
LFEATT 10
.
De kwaliteit van de signaaloverdracht kan variëren als gevolg van de
aanwezigheid van obstakels of reflecterende voorwerpen in het
signaalpad. Verander de plaats of de richting van de subwoofer.
Het hoofdapparaat en de subwoofer in deze set functioneren als een
paar en zijn ontworpen om specifiek op elkaar te reageren. Er is geen
signaaloverdracht mogelijk wanneer een hoofdapparaat of een
subwoofer van een andere set wordt gebruikt.
De subwoofer geeft soms geen geluid weer wanneer muziek wordt
gespeeld waarin niet langdurig lage tonen voorkomen.
Voer het paren van het hoofdapparaat en de subwoofer opnieuw uit (zie
pagina 7).
Storing tijdens afspelen
van een cassette.
• Zet het cassettedeck verder weg van uw systeem totdat de storing
verdwijnt.
Er is geen geluid of juist
ruis hoorbaar wanneer
bronnen met DTS worden
afgespeeld.
Zet het digitale volumeniveau van de speler op maximum of in de
neutrale stand.
• Controleer of de instellingen van de speler juist zijn en/of de uitvoer van
het DTS-signaal is ingeschakeld. Raadpleeg de handleiding van de DVD-
speler.
Gedurende het zoeken
tijdens afspelen is ruis
hoorbaar bij een DTS-
compatibele CD-speler.
• Dit is geen storing, maar zet het volume laag om te voorkomen dat uw
luidsprekers een luid lawaai weergeven.
De afstandsbediening doet
het niet.
• Vervang de batterijen (zie pagina 19).
• Blijf binnen 7 meter, 30° van de afstandsbedieningssensor (zie
pagina 19).
• Verwijder obstakels of ga ergens anders staan of zitten.
• Zorg dat er geen direct licht valt op de afstandsbedieningssensor op het
voorpaneel.
Het display is donker of
uitgeschakeld.
• Druk enkele malen op DIMMER van de afstandsbediening om terug te
keren naar de standaardinstelling.
Symptoom Oplossing
Geen beeld of geluid. • Als het probleem zich blijft voordoen terwijl uw HDMI-apparaat
rechtstreeks op uw monitor is aangesloten, dient u de handleiding van het
apparaat of de monitor te raadplegen of contact op te nemen met de
fabrikant voor verdere hulp.
Probleem Oplossing
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 36 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Overige informatie 06
37
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Belangrijke informatie betreffende
de HDMI-verbinding
Er zijn gevallen waarin u de HDMI-signalen niet
via dit systeem kunt leiden (dit is afhankelijk
van het apparaat met de HDMI-functie dat u
aansluit - raadpleeg de fabrikant voor
informatie over de HDMI-compatibiliteit).
Als u de HDMI-signalen niet goed via dit
systeem kunt ontvangen (vanaf uw apparaat),
dient u de volgende configuratie te proberen
tijdens het aansluiten.
Configuratie
1
Sluit uw HDMI-geschikt apparaat rechtstreeks
op het beeldscherm aan met behulp van een
HDMI-kabel. Gebruik vervolgens de
gemakkelijkste aansluiting (digitaal wordt
aanbevolen) voor het verzenden van audio naar
het systeem. Zie de handleiding voor verdere
informatie over de audio-aansluitingen. Zet het
volume van het beeldscherm in de
minimumstand wanneer u deze configuratie
gebruikt.
Geen beeld.
Afhankelijk van de uitgangsinstellingen van het bronapparaat kan het zijn
dat er een videoformaat wordt uitgestuurd dat niet kan worden weergegeven.
Verander de uitgangsinstellingen van het bronapparaat of sluit het
bronapparaat rechtstreeks op de TV aan via de component- of composiet-
video-aansluitingen.
Dit systeem is HDCP-compatibel. Controleer of de apparaten die u
aansluit eveneens HDCP-compatibel zijn. Als dat niet het geval is, sluit u de
apparaten rechtstreeks op de TV aan via de component- of composiet-
video-aansluitingen.
Afhankelijk van het aangesloten bronapparaat kan het zijn dat het niet werkt
met dit systeem (zelfs als het HDCP-compatibel is).
Als dat het geval is, sluit u
het bronapparaat rechtstreeks op de TV aan via de component- of
composiet-video-aansluitingen.
Als de videobeelden niet op uw TV of flat screen TV worden weergegeven,
probeert u de resolutie, DeepColor of andere instellingen voor uw apparaat
aan te passen.
Voor de uitvoer van signalen in DeepColor gebruikt u een HDMI-kabel
(hoge-snelheid HDMI
TM
-kabel) om dit systeem aan te sluiten op een
apparaat of TV met de DeepColor functie.
Geen geluid of het geluid
stopt plotseling.
Wanneer u afzonderlijke aansluitingen voor audio hebt gemaakt, dient u te
controleren of u de analoge/digitale aansluiting(en) hebt toegewezen aan de
corresponderende HDMI-ingang voor het apparaat.
• Controleer de audio-uitgangsinstellingen van het bronapparaat.
• Controleer of de Audio Parameter op HDMI AMP/THRU is ingesteld (zie
pagina 24).
Als het apparaat een DVI-apparaat is, moet u een aparte verbinding voor de
audio gebruiken.
Symptoom Oplossing
Opmerking
1 • Als uw beeldscherm slechts één HDMI-aansluiting heeft, kunt u alleen HDMI-video van het aangesloten apparaat
ontvangen.
• Afhankelijk van het apparaat kan de audio-uitgang beperkt zijn tot het aantal kanalen dat beschikbaar is bij het
aangesloten beeldscherm (de audio-uitgang is bijvoorbeeld verlaagd tot 2 kanalen voor een beeldscherm met
audiobeperkingen).
• Als u de ingangsbron wilt omschakelen, moet u de functies op zowel uw systeem als het beeldscherm
omschakelen.
• Aangezien het geluid gedempt is op het beeldscherm wanneer de HDMI-aansluiting wordt gebruikt, moet u telkens
het volume op het beeldscherm aanpassen wanneer u een andere ingangsbron kiest.
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 37 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Overige informatie06
38
Nl
Voorzorgsmaatregelen bij
gebruik van een draadloze
subwoofer
Voorzorgsmaatregelen betreffende
de golflengte
Bij het ontwerpen van dit apparaat zijn
voorzieningen getroffen om te voorkomen
dat andere personen meeluisteren naar de
overgebrachte signalen, maar u dient
desalniettemin voorzorgsmaatregelen te
nemen tegen de kans dat andere personen
de overgebrachte signalen onderscheppen
en ernaar luisteren. Aangezien dit apparaat
radiogolven uitzendt, kan een andere
persoon een ontvanger gebruiken om de
uitgezonden signalen op te vangen.
Gebruik het apparaat daarom niet voor de
weergave van uitzendingen waarbij privacy
van groot belang is.
Dit apparaat maakt gebruik van de 2,4 GHz
frequentieband. Deze band wordt ook door
diverse andere apparaten gebruikt zoals
hieronder is aangegeven. In item 2 is
apparatuur vermeld waarvan u waarschijnlijk
niet zou verwachten dat deze het signaal zou
kunnen opvangen.
1 Voorbeelden van normale apparaten die
de 2,4 GHz band gebruiken:
Draadloze telefoon
Draadloze faxmachine
•Magnetron
Draadloze LAN-router
Draadloos AV-apparaat (waaronder
Pioneer draadloze subwoofers)
Draadloze regelaars voor games
Therapeutische apparaten die op
microgolven werken
Apparaten met Bluetooth draadloze
technologie
2 Andere apparaten die 2,4 GHz gebruiken:
Winkeldiefstal-preventiesystemen
Draadloze amateurradio’s
Distributiebesturingssystemen in
fabrieken en opslagruimten
Draadloze identificatiesystemen voor
treinen en noodvoertuigen
Wanneer dergelijke apparatuur gelijktijdig met
dit luidsprekersysteem wordt gebruikt, kan er
signaalinterferentie optreden, wat resulteert in
wegvallen van het signaal, ruis of
onderbrekingen in het geluid. In die gevallen
licht de indicator van het hoofdapparaat rood
op. Deze toestand is het resultaat van
signaalinterferentie en duidt niet op een defect
van dit apparaat.
Probeer het volgende om de ontvangstkwaliteit
te verbeteren:
Schakel het andere apparaat dat
radiogolven uitzendt uit.
Plaats het apparaat dat interferentie
veroorzaakt verder uit de buurt.
Gebruik dit systeem niet op de volgende
plaatsen, want dit kan resulteren in ruis of
onderbrekingen in het signaal.
Op plaatsen waar een ander apparaat is dat
dezelfde 2,4 GHz frequentie gebruikt, zoals
een apparaat met Bluetooth draadloze
technologie of een draadloze LAN, of op
plaatsen met een magnetisch veld,
statische elektriciteit of waar
radiogolveninterferentie van andere
apparatuur kan optreden (afhankelijk van de
omgeving is het mogeljik dat de radiogolven
niet goed worden overgebracht).
Zet de radio verder uit de buurt (er kan ruis
optreden).
Als er beeldstoringen optreden op een TV-
scherm is het mogelijk dat de werking van
dit apparaat van invloed is op de antene-
ingang van de TV, het video-apparaat, de
BS-tuner of de CS-tuner. Zet het apparaat
in dat geval verder verwijderd van de
antenne-ingang van het apparaat dat
gestoord wordt.
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 38 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Overige informatie 06
39
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Bruikbaar bereik
Het systeem is ontworpen voor gebruik in
normale woonhuizen (het bereik van de
signaaloverdracht kan verschillen als
gevolg van het ontwerp en de
omstandigheden in de kamer).
In de volgende gevallen is het mogelijk dat het
geluid wegvalt of dat er onderbrekingen zijn als
gevolg van een inferieure of onregelmatige
overdracht van de radiogolven.
Wanneer de signaaloverdracht door een
muur of vloer gemaakt van gewapend
beton of metaal wordt geblokkeerd.
In de buurt van grote metalen meubels.
In een menigte mensen of in de buurt van
een gebouw.
Op plaatsen waar een ander apparaat is dat
dezelfde 2,4 GHz frequentie gebruikt, zoals
een apparaat met Bluetooth draadloze
technologie of een draadloze LAN, of op
plaatsen met een magnetisch veld, statische
elektriciteit of waar radiogolveninterferentie
van andere apparatuur kan optreden.
In een gebouw met meerdere woningen
(apartementencomplex, flatgebouw enz.)
waar de buren een magnetron hebben in
de buurt van dit apparaat. Een magnetron
zal geen interferentie veroorzaken wanneer
het toestel niet wordt gebruikt.
Bij gebruik van meerdere Pioneer
draadloze subwoofers op dezelfde plaats.
Signaalreflectie
De signalen die de draadloze subwoofer
bereiken, zijn de signalen die in een rechte
lijn vanaf het hoofdapparaat worden
uitgezonden (rechtstreekse golven) en de
signalen die ontvangen worden nadat ze door
de muren, meubels of andere gebouwen zijn
weerkaatst (gereflecteerde golven).
Er ontstaan dus gereflecteerde golven door
obstakels en andere voorwerpen die de
golven weerkaatsen, waardoor er
verschillen in de signaalkwaliteit en het
resulterende geluid optreden. In die
gevallen kunt u de positie van de draadloze
subwoofer een weinig veranderen om een
betere ontvangst te verkrijgen. Het geluid
kan ook wegvallen of onderbroken worden
door een persoon in de kamer of wanneer
iemand naar het apparaat toeloopt.
Let op
Met uitzondering van de gevallen waarin
door de wet is bepaald dat er
aansprakelijkheid bestaat, verwerpt
Pioneer alle verantwoordelijkheid voor
eventuele schade berokkend aan de klant
of een andere persoon als gevolg van het
gebruik van dit apparaat.
Voor een veilig gebruik
Gebruik het apparaat niet in de buurt van
elektronische apparatuur die gebruik
maakt van uiterst nauwkeurige of zeer
delicate radiogolven, aangezien die
apparatuur mogelijk niet juist functioneert,
met een defect als gevolg.
Voorbeelden van apparatuur waarmee u
voorzichtig moet zijn:
Gehoorapparaten, pacemakers en andere
medische of therapeutische elektronische
apparatuur, brand-/rookdetectors,
automatische deuropeners en andere
automatische regelapparatuur.
Personen die pacemakers of andere
medische of therapeutische elektronische
apparatuur gebruiken, dienen contact op te
nemen met de fabrikant of de verkoper van
het product betreffende de potentiële
gevaren van de radiogolven van dit apparaat.
Gebruik het apparaat niet in vliegtuigen,
ziekenhuizen of op andere plaatsen waar
het gebruik van apparaten die radiogolven
opwekken verboden is, want er bestaat
kans op verstoring van de werking van de
vluchtcommunicatie-apparatuur of de
medische inrichtingen. Volg alle
voorzorgsmaatregelen en richtlijnen op die
door de fabrikant van de medische
apparatuur worden gegeven.
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 39 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Overige informatie06
40
Nl
Het systeem resetten
Volg deze stappen om alle instellingen van het
systeem terug te stellen op de standaard
fabrieksinstellingen. Gebruik hiervoor de
bedieningselementen op het voorpaneel.
1 Zet het systeem aan.
2 Terwijl u de STEREO/A.L.C. toets op het
voorpaneel ingedrukt houdt, drukt u op de
HDMI1 toets van de afstandsbediening en
houdt deze ongeveer twee seconden
ingedrukt.
3 Trek altijd de stekker uit het stopcontact.
Het systeem wordt teruggesteld op de
fabrieksinstellingen.
Technische gegevens
Hoofdapparaat
Versterkergedeelte
Nominaal uitgangsvermogen
Voor . . . . . . 50 W per kanaal (1 kHz, 6
Ω
, 10 %)
Midden. . . . . . . . . . . . . 50 W (1 kHz, 6
Ω
, 10 %)
Ingangs-/uitgangsgedeelte
HDMI-aansluiting:
Ingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-pins x2
Uitgang . . . . . . . . . . . . . 19-pins (5 V, 100 mA)
Audio-ingang
. . . . . . . . . . . . . Coaxiaal x1, optisch x1 (digitaal)
Luidsprekergedeelte
Voorluidsprekers
Behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gesloten kast
(magnetisch afgeschermd)
Systeem . . . . . . . . . . . . . . 7,7 cm 1-wegsysteem
Luidsprekers . . . . . . . . . . . . . 7,7 cm conustype
Impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
Frequentiebereik. . . . . . . . . . 200 Hz tot 20 kHz
Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . .100 W
Middenluidspreker
Behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gesloten kast
(magnetisch afgeschermd)
Systeem . . . . . . . . . . . . . 7,7 cm 1-wegsysteem
Luidsprekers. . . . . . . . . . . 7,7 cm conustype x2
Impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ω
Frequentiebereik . . . . . . . . . . 200 Hz tot 20 kHz
Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . 100 W
Diversen
Stroomvoorziening
. . . . . . 220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W
In ruststand (standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W
Afmetingen
. . . . . . . . . 900 mm (B) x 108 mm (H) x 95 mm (D)
Gewicht (zonder verpakking) . . . . . . . . . . . .2,8 kg
Accessoires
Afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Drogecel-batterijen (AAA-formaat IEC R03) . . . .2
Netspanningsadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Netsnoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Beugels (voor hoofdapparaat) . . . . . . . . . . . . . . .2
Muurbevestigingsmal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Antislipkussentjes (voor subwoofer) . . . . . . . . . .4
Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Handleiding (dit document)
Draadloze subwoofer
Versterkergedeelte
Nominaal uitgangsvermogen
Subwoofer . . . . . . . . 100 W (100 Hz, 4
Ω
, 10 %)
Luidsprekergedeelte
Behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . .Basreflex vloertype
Systeem . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm 1-wegsysteem
Luidsprekers. . . . . . . . . . . . . .16 cm conustype x1
Impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . 40 Hz tot 1.000 Hz
Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . 100 W
Diversen
Stroomvoorziening
. . . . . . 220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W
In ruststand (standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W
Afmetingen
. . . . . . . . 411 mm (B) x 181 mm (H) x 215 mm (D)
Gewicht (zonder verpakking) . . . . . . . . . . . .4,3 kg
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 40 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
Overige informatie 06
41
Nl
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Opmerking
De technische gegevens gelden bij een
netspanning van 230 V.
Wijzigingen in de technische gegevens en
het ontwerp als gevolg van verbeteringen
voorbehouden, zonder voorafgaande
kennisgeving.
Het apparaat schoonmaken
Gebruik een poetsdoek of een droge doek
om stof en vuil te verwijderen.
Wanneer het buitenoppervlak sterk
vervuild is, veeg het dan schoon met een
zachte doek die u in een neutraal
reinigingsmiddel, vijf- tot zesmaal verdund
in water, heeft gedompeld en goed heeft
uitgewrongen. Veeg vervolgens met een
droge doek na. Gebruik geen meubelwas of
-reinigers.
Gebruik nooit witte spiritus, benzine,
insectensprays of andere chemische
middelen op of in de buurt van dit
apparaat, omdat hierdoor het oppervlak
wordt aangetast.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
HTP-SB300_SVYXCN_Nl.book 41 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後7時4分
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por
lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido
(por ejemplo,
antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 2 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Fabricado bajo licencia con patentes de los
EE.UU. números: 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras
patentes de los EE.UU. y el resto del mundo
emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital
Surround son marcas registradas, y los
logotipos y símbolos de DTS son marcas de
fábrica de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc.
Todos los derechos reservados.
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio
autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 3 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
4
Es
Guía de configuración
Contenido de la caja
Confirme que haya recibido todos los elementos siguientes.
Instalación
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
LISTENING MODE
COAXIAL
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
CH
VOL
BD MENU
DIMMER
DISPLAY
SURROUND SYSTEM
CH
CH
ENTER
ENTER
MUTE
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
Altavoz de subgraves
inalámbrico
Unidad principal
Mando a distancia
Pilas (tamaño AAA
IEC R03)
x2
Pastillas antideslizantes (para
el altavoz de subgraves) x4
Ménsulas (para la
unidad principal) x2
Plantilla para montaje en la pared
Cables de alimentación
(para el adaptador de CA) x2
Adaptador de CA
Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones
(Este manual)
Cables de alimentación
(para el altavoz de subgraves) x2
9
De venta en los
establecimientos
del ramo
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 4 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
5
Es
Conexión
Operación básica
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
SOURCEINPUT
INPUT
OPTICAL
DC IN
24V
AUDIO
HDMI IN
OPTICAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
Rojo Verde
SYSTEM
SYSTEM
SOURCEINPUT
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
INPUT
INPUT
HDMI
IN 1
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
26
ENTER
Encender
Encender
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 5 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
6
Es
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su
equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para
poder consultarlas en el futuro
.
Contenido
Guía de configuración
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operación básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Instalación
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Apareamiento de la unidad principal y del
altavoz de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acerca de la situación de este sistema . . . . 8
Preparación del altavoz de subgraves . . . . 9
Montaje en la pared de la unidad
principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notas adicionales sobre la ubicación del
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
02 Conexión
Conexiones del cableado . . . . . . . . . . . . . . 11
Cables HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cables de audio digital . . . . . . . . . . . . . . 12
Conecte el televisor (para el sonido del
televisor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión del televisor y de los componentes
de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión mediante HDMI . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de un componente desprovisto
de terminal HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de la alimentación del
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Altavoz de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inserción de las pilas en el mando a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilización del mando a distancia . . . . . . 19
04 Audición con el sistema
Operación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reproducción automática. . . . . . . . . . . . . 20
Audición con sonido Surround . . . . . . . . . 21
Uso de los efectos de sonido Surround
avanzados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Audición en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso del modo Front Stage Surround
Advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso de Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste de las opciones de audio . . . . . . . . 23
05 Control de otros componentes del
sistema
Uso del mando a distancia para controlar
otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selección de códigos de preajuste para
televisores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selección de códigos de preajuste para
otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Borrado de todos los ajustes del mando a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Controles para televisores . . . . . . . . . . . . . 27
Controles para otros componentes . . . . . . 28
Lista de códigos preajustados. . . . . . . . . . 30
06 Información adicional
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 35
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Información importante relacionada
con la conexión HDMI . . . . . . . . . . . . . . 37
Precauciones para el empleo de un altavoz
de subgraves inalámbrico . . . . . . . . . . . . . 38
Precauciones relacionadas con la
longitud de onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Distancia de utilización. . . . . . . . . . . . . . 39
Reflejo de la señal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Para utilizarla con seguridad . . . . . . . . . 39
Restablecimiento de la unidad
principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Altavoz de subgraves inalámbrico. . . . . . 40
Limpieza de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . 41
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 6 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Instalación 01
7
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Capítulo 1
Instalación
Antes de comenzar
Antes de instalar la unidad y de efectuar las
conexiones con los otros componentes,
confirme que las comunicaciones
inalámbricas de la unidad principal y del
altavoz de subgraves se lleven a cabo
correctamente.
Ponga la unidad principal y el altavoz de
subgraves casi juntos.
Los cables de alimentación están dotados
de conectores distintos para el altavoz de
subgraves y el adaptador de CA. Tenga
presente que el cable de alimentación del
adaptador de CA está en la misma caja que
la del adaptador de CA.
1 Enchufe el adaptador de CA suministrado
a la toma
DC IN
de la parte posterior de la
unidad.
2 Enchufe el cable de alimentación
suministrado al adaptador de CA y, a
continuación, enchufe el otro extremo del
cable a una toma de corriente.
3 Enchufe el cable de alimentación
suministrado a la toma
AC IN
de la parte
posterior del altavoz de subgraves y luego
enchufe el otro extremo del cable a una toma
de corriente.
4Pulse
STANDBY/ON
en la unidad
principal.
Confirme que los indicadores de la unidad
principal y del altavoz de subgraves se
enciendan ambos en verde.
Si uno de los indicadores no se enciende
en verde, lleve a cabo el apareamiento (vea
más abajo).
Después de haber confirmado las
comunicaciones entre las dos unidades,
desenchufe los cables de alimentación y
lleve a cabo la instalación y las conexiones.
Apareamiento de la unidad principal
y del altavoz de subgraves
1 Después de haber terminado las
conexiones del adaptador de CA y el cable de
alimentación, pulse
STANDBY/ON
en la
unidad principal (vea más arriba).
2 Púlse en el mando a distancia.
Para el altavoz de
subgraves
Para el adaptador de CA
OPTICAL
DC IN
24V
COAXIAL
OUT
AUDIO IN
A salida de
CA
Unidad principal
Altavoz de subgraves
Adaptador de CA
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
ENTER
STANDBY/ON INPUT STEREO
/
A.L.C.
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 7 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Instalación01
8
Es
3 Mientras mantiene pulsado el botón
STEREO/A.L.C.
de la unidad principal, pulse
simultáneamente los botones
SHIFT
y
TV
CONTROL CH–
del mando a distancia.
El indicador del altavoz de subgraves se
enciende en verde y se completa el
apareamiento de la unidad principal y el
altavoz de subgraves.
Acerca de la situación de este
sistema
Precaución
Cuando instale el sistema, coloque los
componentes planos sobre un lado para
evitar accidentes o lesiones. Cerciórese de
utilizar una superficie estable cuando
instale, configure, y coloque el sistema.
Este sistema le permitirá escuchar sonido
Surround de 3.1 canales simplemente instalando
la unidad principal y el altavoz de subgraves.
Para obtener el mejor sonido posible, sitúe la
unidad principal debajo del monitor de televisión.
El altavoz de subgraves recibe sus señales de
audio inalámbricamente desde la unidad
principal, por lo que no requiere cables de
altavoz y puede colocarse en el lugar más
conveniente (aunque requiere la conexión de
un cable de alimentación).
Importante
Precauciones relacionadas con la instalación
del altavoz de subgraves:
No ponga ningún objeto detrás del altavoz
de subgraves ni obstruya las salidas de
ventilación.
El sonido del altavoz de subgraves puede
quedar interrumpido en condiciones
deficientes de la señal, pero no se trata de
ningún problema. En caso de que así
ocurra, cambie la posición y la orientación
de la unidad principal y/o del altavoz de
subgraves como sea necesario.
El altavoz de subgraves está diseñado para
situarse a una distancia máxima de 10 m
de la unidad principal. No obstante, la
distancia máxima a la que realmente
puede utilizarse puede ser inferior,
dependiendo del entorno y del diseño de la
habitación donde se utilice.
Si se sitúa demasiado cerca de la unidad
principal, es posible que la recepción de la
señal en el altavoz de subgraves sea
inestable. En este caso, separe el altavoz
de subgraves por lo menos 1 m de la
unidad principal.
Es posible que se interrumpa la recepción
de la señal en el altavoz de subgraves si se
pone un obstáculo (puerta metálica o
pared de hormigón, aislamiento recubierto
de aluminio, etc.) entre dicho altavoz y la
unidad principal. En este caso, instale el
altavoz de subgraves en un lugar en el que
no haya obstáculos en la línea de visión
que va directamente a la unidad principal.
Unidad principal
Altavoz de
subgraves
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 8 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Instalación 01
9
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Preparación del altavoz de subgraves
Coloque las pastillas antideslizantes en la
base del altavoz de subgraves.
Utilice el adhesivo suministrado para fijar las
cuatro pastillas a la base del altavoz de
subgraves.
El altavoz de subgraves está diseñado para
poder utilizarse normalmente apoyado
sobre su costado como se muestra. Si
desea instalar verticalmente el altavoz de
subgraves, enganche las pastillas
antideslizantes al lado del altavoz de
subgraves como se indica en la ilustración
siguiente.
Montaje en la pared de la
unidad principal
La unidad principal puede montarse en la
pared si así se desea. Antes de llevar a cabo el
montaje en la pared, consulte página 11 y
complete las conexiones de los cables.
Precaución
La unidad principal es pesada y, por lo
tanto, su peso podría hacer que se
aflojasen los tornillos, o que cediese el
material de la pared que la soporta,
ocasionando la caída de la unidad.
Asegúrese de que la pared en la que se
propone montar la unidad tenga suficiente
resistencia para soportarla. No monte la
unidad en madera contrachapada ni en
superficies poco sólidas. Si tiene dudas
acerca de los materiales, pida consejo a un
profesional.
Pioneer no se hace responsable de
accidentes o daños como consecuencia
de una instalación incorrecta,
manipulación indebida o por las
modificaciones del producto, así como
tampoco debido a desastres naturales.
No se suministran los tornillos ni las
arandelas de montaje. Utilice tornillos
apropiados para el material de la pared y el
peso de la unidad.
Las dimensiones recomendadas son para
un tornillo de 4 mm de diámetro y 50 mm
de longitud, con una arandela de 10 mm de
diámetro.
1 Enganche la plantilla para montaje en la
pared suministrada en el lugar de instalación.
Enganche la plantilla nivelada con el suelo con
cinta adhesiva o algo semejante. Asegúrese de
que la plantilla quede recta para que la unidad
no quede montada con inclinación. Si
engancha la plantilla en una posición
Logotipo de
Pioneer
Para la instalación
vertical
Ø 10 mm
Arandela (no suministrada):
Ø 4 mm
50 mm
máximo Ø 10 mm
Tornillo (no suministrado):
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 9 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Instalación01
10
Es
demasiado cercana al televisor es posible que
el televisor no le permita instalar
cómodamente la unidad. Asegúrese de que la
plantilla y el televisor no se sobrepongan.
2 Monte la ménsula en el lugar especificado
de la plantilla.
Alinee las ménsulas en los lugares
especificados de la plantilla, y fíjelas con dos
tornillos como se muestra.
Ajuste la posición de montaje de la ménsula de
modo que quede alineada con la plantilla.
Después de fijar las ménsulas derecha e
izquierda, baje la plantilla.
3 Cuelgue la unidad principal en las
ménsulas.
Alinee los dos orificios de montaje de la parte
posterior de la unidad principal con los
tornillos de montaje superiores expuestos de la
ménsula y cuelgue la unidad principal en los
tornillos como se muestra.
Confirme que los tornillos queden
completamente en la parte superior de los
orificios de montaje.
Notas adicionales sobre la
ubicación del sistema
Precauciones:
Al instalar la unidad principal sobre el TV,
asegúrela sin falta con cinta adhesiva o
algún otro medio adecuado. De lo
contrario, la unidad principal podría caerse
del televisor debido a impactos, como los
terremotos, y poner en peligro a quienes se
encontrasen cerca, o dañar la misma
unidad principal.
La unidad principal tiene protección
magnética. Sin embargo, dependiendo de
la ubicación de instalación, es posible que
se produzca distorsión de colores si la
unidad principal está demasiado cerca de
la pantalla del televisor. En caso de que así
suceda, apague el interruptor de
alimentación del televisor, y después
enciéndalo otra vez después de 15 minutos
a 30 minutos. Si el problema persiste, aleje
la unidad principal del televisor.
El altavoz de subgraves no tiene protección
magnética, por lo que no deberá ponerse
cerca del televisor o monitor. Los medios
de almacenamiento magnético (como los
disquetes de ordenador y casetes de audio
y vídeo) no deberán guardarse cerca del
altavoz de subgraves.
No fije el altavoz de subgraves a una pared
ni al techo. Podrían caerse y ocasionar
heridas.
Plantilla
Plantilla
Ménsula
Tornillo y arandela
(no suministrados)
HDMI
OPTICAL
DC IN
24V
COAXIAL
OUT IN 1 IN 2
AUDIO IN
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 10 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Conexión 02
11
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Capítulo 2
Conexión
Conexiones del cableado
Asegúrese de no doblar los cables por encima
de esta unidad. Si esto sucede, el campo
magnético producido por los transformadores
de este equipo podría provocar un zumbido en
los altavoces.
Precaución
Antes de conectar este sistema o de
cambiar las conexiones, cerciórese de
poner el interruptor de alimentación en
OFF y de desconectar el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Después de haber finalizado la conexiones,
conecte los cables de alimentación a la
toma de corriente.
Cables HDMI
Los cables HDMI transfieren vídeo digital sin
comprimir, así como casi cualquier tipo de
audio digital con el que sea compatible el
componente conectado, incluido DVD-vídeo,
DVD-Audio, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio (consulte las
limitaciones más adelante), Video CD/Super
VCD, CD y PCM de 192 kHz/8 canales (número
máx. de entradas de canales).
1
Tenga cuidado para conectar el terminal en la
dirección correcta.
Acerca de HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
soporta tanto vídeo como sonido en una sola
conexión digital para reproductores de DVD y
DTV, descodificadores, y otros dispositivos
audiovisuales. HDMI se desarrolló para
proporcionar las tecnologías de High
Bandwidth Digital Content Protection (HDCP)
así como Digital Visual Interface (DVI) en una
sola especificación. HDCP se utiliza para
proteger contenidos digitales transmitidos y
recibidos por pantallas compatibles con DVI.
HDMI tiene la capacidad de admitir vídeo
estándar, mejorado o de alta definición, más
audio estándar hasta audio de sonido
Surround multicanal. Entre las características
de HDMI destacan el vídeo digital sin
comprimir, un ancho de banda de hasta 2,2
gigabytes por segundo (con señales HDTV), un
solo conector (en lugar de varios cables y
conectores), y la comunicación entre la fuente
audiovisual y dispositivos audiovisuales tales
como los televisores digitales (DTV).
Nota
1 • Ajuste el parámetro HDMI de Ajuste de las opciones de audio en la página 23 en THRU (THROUGH), si desea que
el audio HDMI se emita desde su televisor o desde un televisor de pantalla plana (no se emitirá ningún sonido desde
este sistema).
• Si la señal de vídeo no aparece en su televisor o televisor de pantalla plana, intente ajustar la resolución en el
componente o en la pantalla. Tenga en cuenta que algunos componentes (como las consolas de videojuegos) tienen
resoluciones que no se pueden visualizar. En este caso, emplee un método que no sea el de HDMI para conectar el
televisor con el otro componente.
• Cuando la señal de vídeo procedente de HDMI es 480i, 480p, 576i ó 576p, el sonido PCM multicanal y el sonido de
HD no podrán recibirse.
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 11 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Conexión02
12
Es
Este sistema también es compatible con las
funciones de DeepColor y x.v.Color (x.v.Color
es una marca comercial de Sony Corporation).
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
Importante
En comparación con los formatos
existentes de transmisión de audio digital
(óptica y coaxial), las transmisiones de
audio digital en el formato HDMI tardan
más en reconocerse.
Por tal razón, es posible que se produzca
interrupción del sonido cuando se cambia
entre formatos o cuando se inicia la
reproducción.
Adicionalmente, el encendido/apagado del
componente conectado al terminal HDMI
OUT de esta unidad o la desconexión/
conexión del cable HDMI pueden causar
ruido o interrupción del sonido.
Cables de audio digital
Para conectar componentes digitales a este
sistema deberá utilizar cable coaxiales de
audio digital o cables ópticos que podrá
adquirir en los establecimientos del ramo.
1
Cable coaxial de audio digital
Cable óptico
Conecte el televisor (para el
sonido del televisor)
De este modo podrá reproducir el sonido del
sintonizador incorporado en el televisor.
Los televisores desprovistos de conectores
de salida de audio digital no pueden
conectarse a esta unidad.
Conecte la salida de audio digital del
televisor a la toma OPTICAL AUDIO IN de este
sistema.
2
Emplee un cable óptico.
Si el televisor tiene una salida digital
coaxial, también podrá utilizar un cable de
audio digital coaxial para realizar la
conexión.
Nota
1 • Al realizar las conexiones con cables ópticos, tenga cuidado de no dañar la lengüeta protectora del conector óptico
mientras inserta la clavija.
• Al guardar un cable óptico, no lo enrolle demasiado. El cable podría dañarse si lo dobla excesivamente.
• Para las conexiones coaxiales digitales también podrá emplear un cable de vídeo RCA estándar.
2 Cuando conecte este sistema a un componente de reproduccn a través de un televisor, en ciertos casos es posible
que el sonido no pueda emitirse por la salida de audio digital del televisor. En este caso, conecte directamente este
sistema al componente de reproducción.
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
OPTICAL COAXIAL
OUT
AUDIO IN
Televisor
Seleccione una
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 12 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Conexión 02
13
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Conexión del televisor y de los componentes de reproducción
Conexión mediante HDMI
Si dispone de un componente equipado con
HDMI o DVI (con HDCP) (reproductor de
discos Blu-ray, etc.), podrá conectarlo a este
sistema con un cable HDMI disponible en el
mercado.
1 Conecte la salida HDMI del reproductor de
discos BD/DVD a la toma HDMI IN1 de este
sistema.
Utilice un cable HDMI para realizar la conexión.
2 Conecte la toma HDMI OUT de este
sistema a una toma de entrada HDMI de su
televisor.
Conexión de un componente
desprovisto de terminal HDMI
Esta ilustración muestra las conexiones al
sistema de un televisor y de un reproductor
DVD (u otro componente de reproducción)
desprovistos de terminal HDMI.
1 Conecte la salida digital coaxial del
reproductor DVD a la toma COAXIAL AUDIO
IN de este sistema.
Utilice un cable de audio digital coaxial.
Si el reproductor DVD tiene una salida
digital óptica, también podrá utilizar un
cable de audio digital óptico para realizar la
conexión.
2 Conecte la salida de vídeo del reproductor
DVD a la toma de entrada del televisor.
HDMI
OUT IN 1 IN 2
1
2
HDMI IN
HDMI OUT
Televisor estándar o de
pantalla plana compatible
con HDMI/DVI
Componente equipado
con HDMI/DVI
OPTICAL COAXIAL
OUT
AUDIO IN
1
2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Televisor
Reproductor de DVD, etc.
Seleccione una
Cable de
vídeo
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 13 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Conexión02
14
Es
Conexión de la alimentación del
sistema
No enchufe el sistema hasta que no haya
conectado todos los componentes a este
sistema.
Unidad principal:
1 Enchufe el adaptador de CA suministrado
a la toma
DC IN
de la parte posterior de la
unidad.
2 Enchufe el cable de alimentación
suministrado al adaptador de CA y, a
continuación, enchufe el otro extremo del
cable a una toma de corriente.
Altavoz de subgraves:
Enchufe el cable de alimentación
suministrado a la toma
AC IN
de la parte
posterior del altavoz de subgraves y luego
enchufe el otro extremo del cable a una toma
de corriente.
PRECAUCIÓN
Al manipular el cable de alimentación,
sujételo por la parte de la clavija. No
desconecte la clavija tirando del cable y
nunca toque el cable de alimentación con
las manos mojadas, ya que esto puede
causar cortocircuitos o descargas
eléctricas. No coloque el equipo, un
mueble ni ningún otro objeto encima del
cable de alimentación, y asegúrese de no
aplastar el cable de ningún otro modo.
Nunca haga un nudo con el cable y no lo
ate a otros cables. Los cables de
alimentación deben ser tendidos de tal
manera que la probabilidad de que alguien
los pise sea mínima. Un cable de
alimentación dañado puede causar fuego y
descargas eléctricas. Revise
periódicamente el estado del cable de
alimentación. Si observa que está dañado,
solicite un cable de repuesto en el servicio
técnico Pioneer autorizado más cercano.
No utilice ningún cable de alimentación
que no sea el que se suministra con esta
unidad.
No utilice el cable de alimentación
suministrado para ningún otro fin distinto
del que se describe a continuación.
Cuando no vaya a usar el sistema durante
un período de tiempo prolongado (por
ejemplo, durante las vacaciones),
desconecte la clavija de alimentación de la
toma de corriente de la pared.
No emplee ningún adaptador de CA que no
sea el recomendado, porque podría
producirse un incendio o descargas
eléctricas.
El adaptador de CA suministrado está
exclusivamente diseñado para su
utilización con esta unidad. No trate de
utilizarlo con ningún otro dispositivo para
el que no se haya diseñado especialmente,
porque podría producirse un incendio o
descargas eléctricas.
OPTICAL
DC IN
24V
COAXIAL
OUT
AUDIO IN
A salida de
CA
Unidad principal
Altavoz de subgraves
Adaptador de CA
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 14 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Controles y visualizaciones 03
15
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
1 Indicador de transmisión inalámbrica
Se enciende en rojo o en verde según el estado
de la unidad.
Modo de espera: Se enciende en rojo
Alimentación conectada sin transmisión
inalámbrica (operación del altavoz de
subgraves): Se enciende en rojo
Alimentación conectada con transmisión
inalámbrica (operación del altavoz de
subgraves): Se enciende en verde
2 Sensor de mando a distancia por IR
3 Visualizador del panel frontal
Para obtener más información, consulte
Visualizador abajo.
4
STANDBY/ON
Enciende el sistema o lo pone en el estado de
espera.
5 INPUT
Para seleccionar una fuente de entrada.
6
STEREO/A.L.C.
Cambia entre los modos de reproducción
estéreo, de estéreo con control automático del
nivel (página 21) y de Front Stage Surround
Advance (página 22).
7
VOLUME +/–
Ajustan el volumen.
Visualizador
1AUTO
Se ilumina cuando está activada la función de
sonido Surround automática (página 20).
2 Visualizador de caracteres
Muestra diversa información del sistema.
3 Indicador de retardo de sonido
Visualiza el estado de retardo del sonido de la
opción Audio Parameter.
4 Indicador de DTS
Se ilumina cuando se detecta una fuente con
señales de audio de codificación DTS.
STANDBY/ON INPUT STEREO
/
A.L.C. VOLUME
1 2
4 5 6 7
3
1 2
4 5
6
7 8 7 9
3
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 15 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Controles y visualizaciones03
16
Es
5 Indicadores de Dolby Digital
2D
Se ilumina cuando se detecta una señal de
codificación Dolby Digital.
2D
+
Se ilumina cuando se detecta una fuente
con señales de audio de codificación Dolby
Digital Plus.
2HD
Se ilumina cuando se detecta una fuente
con señal de audio de codificación Dolby
TrueHD.
2PLll
Se ilumina para indicar la decodificación
2 Pro Logic II (consulte Audición con
sonido Surround en la página 21 para ver
más detalles al respecto).
6 ADV.S.
Se ilumina cuando se selecciona uno de los
modos de sonido Surround avanzado (consulte
Uso de los efectos de sonido Surround
avanzados en la página 21 para ver más
detalles al respecto).
7 Indicadores SIGNAL SELECT
DIGITAL
Se ilumina cuando se selecciona una señal
de audio digital.
Parpadea cuando no se selecciona una
señal de audio digital.
HDMI
Se ilumina cuando se selecciona una señal
HDMI.
Parpadea cuando no se selecciona una
señal HDMI.
8 Indicador del atenuador
Se ilumina cuando se desactiva DIMMER.
9DIR.
Se ilumina cuando se activa el modo DIRECT o
PURE DIRECT (página 22).
Altavoz de subgraves
1 Indicador de transmisión inalámbrica
Modo de espera: Se enciende en rojo
Durante la operación del altavoz de subgraves:
Se enciende en verde
1
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 16 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Controles y visualizaciones 03
17
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Mando a distancia
1
SYSTEM
Cambia el sistema entre el estado de espera y
el de encendido.
2
Cambia el mando a distancia para controlar el
sistema. También se utiliza para ajustar los
parámetros de Audio (página 23).
3
INPUT SELECT
Se emplea para seleccionar la fuente de
entrada.
4
SOURCE
Pulse este botón para encender/apagar otros
componentes conectados al sistema (consulte
página 28 para ver más detalles al respecto).
5 Botones
INPUT SELECT
Se emplean para seleccionar la fuente de
entrada. Cambia el mando a distancia para
operar cualquier otro componente asignado a
los botones seleccionados (consulte Control de
otros componentes del sistema en la
página 26).
6 Botones
TV CONTROL
Estos botones se utilizan exclusivamente para
controlar el televisor asignado al botón
. Por lo tanto, si tiene un televisor
que desea conectar a este sistema, asígnelo
con el botón (consulte página 27
para ver más detalles al respecto).
Utilícelo para encender/apagar el televisor.
INPUT
Utilícelo para seleccionar la señal de
entrada de TV.
Púlselo para seleccionar el control del
televisor. También se utiliza para introducir
un código asignado al botón TV
CONTROL.
CH +/–
Utilice estos botones para seleccionar
canales.
VOL +/–
Utilice estos botones para ajustar el
volumen del televisor.
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
LISTENING MODE
COAXIAL
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
CH
VOL
BD MENU
DIMMER
DISPLAY
SURROUND SYSTEM
CH
CH
ENTER
ENTER
MUTE
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
1
4
3
2
5
7
9
10
12
14
11
13
15
16
6
8
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 17 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Controles y visualizaciones03
18
Es
7 Botones del modo de audición
AUTO/DIRECT
Para cambiar entre el modo de sonido
Surround automático (Reproducción
automática en la página 20) y la
reproducción directa de secuencias
Stream. El modo de reproducción directa
de secuencias Stream omite los controles
de tono, ofreciendo una reproducción
extremadamente fiel de la fuente
(página 22).
STEREO/A.L.C.
Cambia entre los modos de reproducción
estéreo, de estéreo con control automático
del nivel (página 21) y de Front Stage
Surround Advance (página 22).
STANDARD
Pulse este botón para utilizar una
descodificación estándar y para cambiar
entre las diversas opciones de 2 Pro
Logic II (página 21).
ADV SURR
Cambia entre los distintos modos de
sonido Surround (página 21).
8
DIMMER
Para reducir o incrementar el brillo de la
pantalla. El brillo puede controlarse en cuatro
pasos.
Primero utilice el botón INPUT SELECT para
seleccionar la entrada del reproductor de
discos Blu-ray conectado que desee, y luego
acceda a lo siguiente:
BD MENU
Para visualizar el menú de discos Blu-ray.
9
Botones de control del sistema
y de los
componentes
Para acceder a este botón, primero se debe
pulsar :
AUDIO PARAMETER
Utilice este botón para acceder a las
opciones de Audio (página 23).
RETURN
Confirme las opciones seleccionadas y
salga del menú actual.
Primero utilice el botón INPUT SELECT para
seleccionar la entrada del componente
conectado que desee, y luego acceda a lo
siguiente:
TOP MENU
Para visualizar el menú ‘superior’ del disco
BD/DVD.
HOME MENU
Para visualizar la pantalla HOME MENU.
RETURN
Confirme las opciones seleccionadas y
salga del menú actual.
MENU
Para visualizar la pantalla del menú TOOLS
del reproductor de discos Blu-ray.
10

, ENTER
Utilice los botones de flecha para configurar su
sistema de sonido Surround (página 23).
También se utiliza para controlar los menús/
opciones de discos BD/DVD.
11
MASTER VOLUME
+/–
Utilícelo para ajustar el volumen de audición.
12 Botones de control de componentes
Los botones principales (, , etc.) se utilizan
para controlar un componente una vez que se
ha seleccionado dicho componente mediante
los botones de fuente de entrada.
Para acceder a los controles que aparecen
encima de estos botones, primero se debe
seleccionar el botón de fuente de entrada
correspondiente. Estos botones también
funcionan como se describe a continuación.
Para acceder a este botón, primero se debe
pulsar :
DTV/TV
Cambia entre los modos de entrada de DTV
y TV analógica en televisores de pantalla
plana Pioneer.
13
MUTE
Silencia/activa el sonido.
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 18 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Controles y visualizaciones 03
19
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
14 Botones numéricos y controles para otros
componentes
Utilice los botones numéricos para seleccionar
directamente las pistas de un CD, DVD, etc.
HDD*, DVD*, VCR*
Estos botonen cambian entre los controles
del disco duro, de DVD y de VCR en
grabadoras HDD/DVD/VCR.
15
DISPLAY
Cambia la visualización de esta unidad. El
nombre de entrada, el modo de audición o el
volumen del sonido pueden comprobarse
seleccionando una fuente de entrada.
16
SHIFT
Púlselo para acceder a los comandos de
dentro de los ‘recuadros’ (encima de los
botones) del mando a distancia. Estos botones
están marcados con un asterisco (* ) en esta
sección.
Inserción de las pilas en el mando a
distancia
Precaución
El uso incorrecto de las pilas puede ser
peligroso y producir fugas y explosiones. Siga
estos consejos:
No mezcle pilas nuevas y viejas.
No utilice juntas pilas de tipos diferentes –
aunque puedan parecer iguales, las pilas
distintas pueden tener tensiones
diferentes.
Asegúrese de que los extremos positivo y
negativo coincidan con las indicaciones
del compartimiento de las pilas.
Saque las pilas del equipo si éste no va a
usarse durante más de un mes.
Cuando tenga que tirar las pilas usadas,
cumpla por favor los reglamentos
gubernamentales o a las disposiciones en
materia ambiental vigentes en su país/
zona.
No utilice ni guarde las pilas bajo la luz
solar directa o en otros lugares
excesivamente calientes, como el interior
de un coche o cerca de un calefactor. Esto
puede ocasionar que las pilas goteen, se
sobrecalienten, exploten o se incendien.
También se puede reducir la vida útil o el
rendimiento de las mismas.
Utilización del mando a distancia
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en
cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que no haya obstáculos
entre el control remoto y el sensor de
control remoto de la unidad.
La operación con el mando a distancia
puede no ser fiable si la luz solar o la
iluminación incandescente están
incidiendo en el sensor de control remoto
de la unidad.
Los mandos a distancia de dispositivos
diferentes pueden interferir entre sí. Evite
el uso de otros mandos a distancia
situados cerca de esta unidad.
Cambie las pilas si observa una
disminución en el alcance de
funcionamiento del mando a distancia.
Utilícelo dentro del alcance operacional
delante del sensor de control remoto,
como se muestra.
30°
30°
7 m
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 19 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Audición con el sistema04
20
Es
Capítulo 4
Audición con el sistema
Importante
Los modos de audición y muchas
características descritas en esta sección
pueden no estar disponibles según la
fuente actual, los ajustes y el estado del
sistema.
Operación básica
Procedimientos para escuchar el sonido del
componente conectado.
1 Encienda el componente de reproducción.
2Pulse
SYSTEM
para conectar la
alimentación del sistema.
3 Seleccione la fuente que desee
reproducir.
Utilice los botones INPUT SELECT (o INPUT del
panel frontal).
4 Inicie la reproducción del componente
seleccionado en el paso 1.
5 Seleccione el modo de audición.
Emplee los botones del modo de audición.
6Pulse
MASTER VOLUME
+/– para ajustar
el volumen.
Reproducción automática
La opción de audición más sencilla y directa es
la función automática de sonido Surround.
Con esta función, el sistema detecta
automáticamente el tipo de fuente que se está
reproduciendo y selecciona el modo de
reproducción multicanal o estéreo necesario.
1
Mientas escucha una fuente, pulse
AUTO/
DIRECT
2
para la reproducción automática de
una fuente.
Púlselo repetidamente hasta que AUTO
SURROUND aparezca brevemente en la
pantalla (luego mostrará el formato de
descodificación o reproducción). Compruebe
los indicadores de formato digital en la
pantalla para ver cómo se está procesando la
fuente.
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
LISTENING MODE
COAXIAL
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
CH
VOL
BD MENU
DIMMER
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
ENTER
MUTE
Nota
1 Los formatos de sonido Surround estéreo (matriz) se descodifican con DOLBY PLII MOVIE (para más detalles sobre
estos formatos de descodificación, consulte Audición con sonido Surround arriba).
2 Para ver más opciones sobre el uso de este botón, consulte Uso de Stream Direct en la página 22.
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 20 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Audición con el sistema 04
21
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Audición con sonido Surround
Este sistema permite escuchar cualquier
fuente en modo de sonido Surround. Sin
embargo, las opciones disponibles
dependerán de la configuración de los
altavoces y del tipo de fuente que esté
escuchando.
Los siguientes modos proporcionan sonido
Surround básico para fuentes estéreo y
multicanal.
Mientras escucha una fuente, pulse
STANDARD
.
Si la fuente es Dolby Digital, DTS, o Dolby
Surround codificado, el formato de
decodificación apropiado será seleccionado
automáticamente y se visualizará en la
pantalla.
Con fuentes de dos canales, puede seleccionar
entre:
DOLBY PLII MOVIE – Adecuado para
fuentes de películas.
DOLBY PLII MUSIC
1
– Adecuado para
fuentes musicales.
DOLBY PLII GAME – Adecuado para
videojuegos.
DOLBY PRO LOGIC – Es eficaz para
fuentes de sonido estéreo codificadas con
Dolby Surround.
Uso de los efectos de sonido Surround
avanzados
La función del de sonido Surround avanzado
crea varios efectos de sonido Surround.
Pruebe distintos ajustes
con diversas bandas
sonoras para decidir cuál prefiere usar.
Pulse varias veces
ADV SURR
para
seleccionar un modo de audición.
ACTION – Concebido para películas de
acción con bandas sonoras dinámicas.
DRAMA – Concebido para películas con
mucho diálogo.
ENT.SHOW – Apropiado para fuentes de
música.
ADVANCED GAME – Adecuado para
videojuegos.
SPORTS – Adecuado para programas de
deportes.
CLASSICAL – Ofrece un sonido similar al
de una sala de conciertos grande.
ROCK/POP – Crea un sonido de concierto
en directo para música rock y/o pop.
UNPLUGGED – Adecuado para fuentes de
música acústica.
EXT.STEREO – Da sonido multicanal a una
fuente estéreo, utilizando todos sus
altavoces.
Audición en estéreo
Cuando seleccione STEREO, escuchará la
fuente solamente a través de los altavoces
delanteros izquierdo y derecho (y posiblemente
a través del altavoz de subgraves, dependiendo
de la configuración de los altavoces). Las
fuentes Dolby Digital y DTS de multicanal se
mezclan a estéreo.
Nota
1 Al reproducir fuentes de 2 canales en el modo DOLBY PLII MUSIC, hay tres parámetros adicionales que puede
ajustar: C.WIDTH, DIMEN. y PNRM.. Consulte Ajuste de las opciones de audio en la página 23 para ajustar estos
parámetros.
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 21 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Audición con el sistema04
22
Es
En el modo estéreo de control del nivel Auto
(A.L.C.), esta unidad ecualiza los niveles de
sonido de reproducción si cada nivel de sonido
varía con la fuente de la música grabada en un
reproductor de audio portátil.
Mientras escucha una fuente, pulse
STEREO/A.L.C.
para la reproducción estéreo.
Pulse repetidamente para cambiar entre:
STEREO – El sonido se oye con sus ajustes
de sonido Surround, y usted puede usar las
funciones Midnight, Loudness, Phase
Control y Sound Retriever.
A.L.C. – Audición en el modo estéreo de
control del nivel Auto.
F.S.S.ADVANCE – Para más detalles,
consulte Uso del modo Front Stage
Surround Advance abajo.
Uso del modo Front Stage
Surround Advance
La función Front Stage Surround Advance le
permite crear efectos de sonido Surround
naturales usando solamente los altavoces
delanteros y el altavoz de subgraves.
Mientras escucha una fuente, pulse
STEREO/A.L.C.
para seleccionar los modos
Front Stage Surround Advance.
STEREO – Para más detalles, consulte
Audición en estéreo arriba.
A.L.C. – Para más detalles, consulte
Audición en estéreo arriba.
F.S.S.ADVANCE – Se usa para
proporcionar un efecto de sonido
Surround dirigido al punto donde converge
la proyección del sonido de los altavoces
delanteros derecho e izquierdo.
Uso de Stream Direct
Utilice los modos Stream Direct cuando quiera
escuchar la reproducción más auténtica
posible de una fuente. Se omite todo el proceso
de señales innecesario.
Mientras escucha una fuente, pulse
AUTO/DIRECT
para seleccionar el modo
Stream Direct.
AUTO SURROUND – Consulte
Reproducción automática en la página 20.
DIRECT – Las fuentes se oyen de acuerdo
con los ajustes efectuados en el modo
monofónico dual.
1
El sonido de la fuente se
reproducirá según el número de canales
de la señal.
PURE DIRECT – Las fuentes PCM se
reproducen sin ningún procesamiento
digital.
2
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
Nota
1 En el modo DIRECT dispondrá de las funciones Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate y Center image.
2 Existen casos en los que se escucha un ligero sonido antes de reproducir fuentes que no sean PCM. Seleccione
AUTO SURROUND o DIRECT si esto constituye un problema.
Altavoz
frontal izquierdo
Altavoz
frontal derecho
La posición F.S.S.ADVANCE
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 22 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Audición con el sistema 04
23
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Ajuste de las opciones de audio
Existen varios ajustes de sonido adicionales
que puede realizarse a través del menú AUDIO
PARAMETER. Si no se indica otra cosa, los
valores predeterminados aparecen en negrita.
Importante
Tenga en cuenta que si un ajuste no
aparece en el menú AUDIO PARAMETER,
significa que no está disponible debido a la
fuente actual, a los ajustes y al estado del
sistema.
1 Pulse en el mando a distancia y,
a continuación, pulse el botón
AUDIO
PARAMETER
.
2 Utilice
/
para seleccionar la opción
que desea ajustar.
Según el estado/modo actual del sistema, es
posible que no se puedan seleccionar algunas
opciones. Consulte la tabla siguiente para
obtener más información al respecto.
3 Utilice
/
para ajustar la opción según
sea necesario.
Consulte la siguiente tabla para ver las
opciones disponibles para cada ajuste.
4Pulse
RETURN
para confirmar las
opciones seleccionadas y salir del menú.
ENTER
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
Ajuste Función Opción(es)
S.DELAY
(Sound Delay)
Algunos monitores tienen un ligero retardo al
visualizar vídeo, por lo que la banda sonora no estará
del todo sincronizada con la imagen. Añadiendo un
poco de retardo, puede ajustar el sonido para que se
adapte a la presentación del vídeo.
0.0 a 9.0 (cuadros)
1 segundo = 25
cuadros (PAL)
Predeterminado: 0.0
MIDNIGHT Permite disfrutar del sonido Surround de películas a
bajos niveles de volumen.
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS Permite acentuar los graves y los agudos al escuchar
fuentes de música a bajo volumen.
LOUDNESS
S.RTV
(Sound Retriever)
Cuando se han extraído datos de audio durante el
proceso de compresión WMA/MP3, la calidad del
sonido resulta frecuentemente en una imagen del
sonido con falta de uniformidad. La función del
recuperador de sonido (Sound Retriever) emplea
nueva tecnología DSP que ayuda a recuperar la
calidad del sonido de CD para el audio de 2 canales
comprimido restaurando la presión sonora y
uniformando el nivel de las aberraciones rasgadas
que quedan después de la compresión.
OFF
ON
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 23 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Audición con el sistema04
24
Es
DUAL MONO
a
Especifica cómo se reproducirán las pistas de sonido
monofónico dobles codificadas con Dolby Digital.
CH1
Sólo se escucha el
canal 1
CH2
Sólo se escucha el
canal 2
CH1 CH2
Los dos canales se
escuchan por los
altavoces delanteros
DRC
(Dynamic Range
Control)
Ajusta el nivel de la gama dinámica de bandas
sonoras de películas optimizadas para Dolby Digital,
DTS, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD (es posible
que necesite usar esta función cuando escuche el
sonido Surround a bajos niveles de volumen).
AUTO
b
MAX
MID
OFF
LFE ATT
(LFE Attenuate)
Algunas fuentes de audio Dolby Digital y DTS incluyen
tonos graves ultrabajos. Ajuste el atenuador de LFE
según sea necesario para evitar que los tonos graves
ultrabajos distorsionen el sonido de los altavoces.
El LFE no se limita cuando se ajusta a 0 dB, que es el
valor recomendado. Cuando se ajusta en –10 dB, el
LFE se limita el valor respectivo. Cuando se selecciona
OFF no sale sonido por el canal de LFE.
LFEATT 0 (0 dB)
LFEATT 10 (–10 dB)/
LFEATT ** (OFF)
HDMI
(HDMI Audio)
Especifica la ruta de la señal de audio HDMI que
emite este sistema (amp) o through hasta llegar a un
televisor convencional o televisor de pantalla plana.
Cuando se selecciona THRU no sale sonido por este
sistema.
AMP
THRU
A.DLY
(Auto Delay)
Esta función corrige automáticamente el retardo de
audio a vídeo entre componentes conectados con un
cable HDMI. El tiempo del retardo de audio se ajusta
dependiendo del estado operacional de la pantalla
conectada con un cable HDMI. El tiempo del retardo
de vídeo se ajusta automáticamente según el tiempo
del retardo de audio.
c
OFF
ON
C.WIDTH
d
(Center Width)
Extiende el canal central entre los altavoces
delanteros derecho e izquierdo, con lo que se obtiene
un sonido más amplio (ajustes más altos) o más
estrecho (ajustes más bajos).
0 a 7
Predeterminado: 3
Ajuste Función Opción(es)
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 24 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Audición con el sistema 04
25
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
a. Este ajuste sólo funciona con pistas sonoras monofónicas dobles codificadas con Dolby Digital y DTS.
b. El ajuste inicial AUTO sólo disponible para las señales Dolby TrueHD. Seleccione MAX o MID para otras
señales que no sean Dolby TrueHD.
c. Esta función sólo está disponible cuando la pantalla conectada soporta la sincronización automática de
audio/vídeo (‘sincronización de voz’) para HDMI. Si considera que el tiempo de retardo ajustado
automáticamente no es adecuado, ponga A.DLY en OFF y ajuste manualmente el tiempo de retardo. Para
conocer más detalles de la función de sincronización de voz de su pantalla, contacte directamente con el
fabricante.
d. Sólo está disponible con fuentes de 2 canales en el modo DOLBY PLII MUSIC.
DIMEN.
d
(Dimension)
Ajusta el balance del sonido Surround de adelante
hacia atrás, alejando (ajustes negativos) o acercando
(ajustes positivos) el sonido.
–3 a +3
Predeterminado: 0
PNRM.
d
(Panorama)
Extiende la imagen estéreo delantera para incluir los
altavoces de sonido Surround y lograr un efecto
‘envolvente’.
OFF
ON
Ajuste Función Opción(es)
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 25 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Control de otros componentes del sistema05
26
Es
Capítulo 5
Control de otros componentes
del sistema
Uso del mando a distancia para
controlar otros componentes
La mayoría de los componentes pueden
asignarse a uno de los botones o
INPUT SELECT utilizando el código de
preajuste del fabricante del componente
almacenado en el mando a distancia.
Sin embargo, tenga presente que en algunos
casos sólo será posible controlar ciertas
funciones después de asignar el código de
preajuste correspondiente, de lo contrario, los
códigos del fabricante almacenados en el
mando a distancia no funcionarán para el
modelo que se está utilizando.
Nota
Puede cancelar o salir de cualquiera de los
pasos pulsando .
Después de un minuto de inactividad, el
mando a distancia cancelará
automáticamente la operación.
Selección de códigos de
preajuste para televisores
1 Mientras pulsa el botón , pulse y
mantenga pulsado el botón ‘
1
’ durante tres
segundos.
2 Pulse el botón .
3 Emplee los botones numéricos para
introducir el código de preajuste.
Encontrará los códigos de preajuste en la
página 30.
Si se ha introducido el código correcto, se
conectará o desconectará la alimentación del
televisor de la entrada.
La alimentación del televisor de la entrada sólo
se conectará o desconectará si este televisor
puede encenderse directamente con el mando
a distancia.
4 Repita los pasos 2 y 3 para probar un
código distinto.
5 Cuando haya terminado, pulse .
Selección de códigos de
preajuste para otros
componentes
1 Mientras pulsa el botón , pulse y
mantenga pulsado el botón ‘
1
’ durante tres
segundos.
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
STANDARD
AUTO/ STEREO/
ADV SURR
CH
VOL
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
DISPLAY
CH
CH
ENTER
MUTE
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
DISPLAY
CH
CH
ENTER
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 26 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Control de otros componentes del sistema 05
27
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
2 Pulse el botón INPUT SELECT para el
componente que desee controlar.
3 Emplee los botones numéricos para
introducir el código de preajuste.
Encontrará los códigos de preajuste en la
página 30.
Si se ha introducido el código correcto, se
conectará o desconectará la alimentación del
componente de la entrada.
La alimentación del componente de la entrada
sólo se conectará o desconectará si este
componente puede encenderse directamente
con el mando a distancia.
4 Repita los pasos 2 y 3 para probar otro
código, o para introducir un código para otro
componente que desee controlar.
5 Cuando haya terminado, pulse .
Borrado de todos los ajustes del
mando a distancia
Podrá borrar todos los preajustes y reponer los
ajustes predeterminados de fábrica.
Mientras pulsa el botón , pulse y
mantenga pulsado el botón ‘0’ durante tres
segundos.
Códigos de preajuste predeterminados
Controles para televisores
Este mando a distancia puede controlar el televisor después de haber introducido el código
apropiado (consulte Selección de códigos de preajuste para televisores en la página 26). Para operar
el televisor, pulse el botón INPUT SELECT para la entrada a la que haya conectado el televisor.
•Los botones TV CONTROL del mando a distancia se utilizan exclusivamente para controlar el
televisor asignado al botón .
Botón INPUT
SELECT
Código de preajuste
HDMI1 2126 (Reproductor de BD)
HDMI2 2 1 2 2 (Reproductor de DVD)
OPTICAL 2121 (DVR)
COAXIAL 1 1 2 0 (Videograbadora)
0120
Botón(es) Función Componentes
TV CONTROL
a
Para encender o apagar el equipo de TV digital (DTV). DTV
Para encender o poner en el modo de espera el equipo
de TV o TV por cable.
TV por cable/TV por satélite/
TV
TV CONTROL
INPUT
a
Para cambiar la entrada de TV. (No funciona con todos
los modelos.)
TV
TV CONTROL
CH +/–
a
Para seleccionar canales. TV por cable/TV por satélite/
TV/DTV
TV CONTROL
VOL +/–
a
Para ajustar el nivel de volumen del televisor. TV por cable/TV por satélite/
TV/DTV
SOURCE Púlselo para encender o apagar el componente
asignado al botón TV.
TV por cable/TV por satélite/
TV/DTV
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 27 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Control de otros componentes del sistema05
28
Es
Controles para otros componentes
Este mando a distancia puede controlar estos componentes después de haber introducido los
códigos apropiados (consulte Selección de códigos de preajuste para otros componentes en la
página 26). Para operar otro componente, pulse el botón INPUT SELECT para el componente par
el que se haya introducido un código de preajuste.
DTV/TV Cambia entre los modos de entrada de DTV y TV
analógica en televisores de pantalla plana Pioneer.
DTV/TV
TOP MENU Activa la opción TEXT ON/OFF en los televisores. TV
HOME MENU Utilícelo como botón GUIDE para navegar. TV por cable/TV por satélite/
TV/DTV
RETURN Se utiliza para seleccionar los subtítulos con DTV. DTV
Botones de
número
Utilícelos para seleccionar una canal de TV específico. TV por cable/TV por satélite/
TV/DTV
Botón +10 Utilícelo para agregar puntos decimales al seleccionar
canales de TV.
DTV
ENTER Utilícelo para introducir un canal. TV por cable/TV por satélite/
TV/DTV
MENU Presiónelo para que se visualice el menú DTV. DTV
Para seleccionar la pantalla de menú.
TV por cable/TV por satélite/TV
 &
ENTER
Pulse este botón para seleccionar o ajustar elementos en
la pantalla de menú, o para desplazarse por los elementos.
TV por cable/TV por satélite/
TV/DTV
CH +/– Para seleccionar canales. TV por cable/TV por satélite/
TV/DTV
a.Cuando se selecciona una entrada de un componente que no sea un televisor, podrá operar el televisor que haya
asignado a .
Botón(es) Función Componentes
SOURCE Pulse este botón para encender y apagar (modo de espera)
el componente.
Reproductor de discos BD/
DVD, DVR, Videograbadora
Pulse este botón para retroceder al principio de la pista
actual.
Púlselo repetidamente para retroceder al principio de
pistas anteriores.
Reproductor de discos BD/
DVD, DVR, Videograbadora
Pulse este botón para avanzar al principio de la pista
siguiente.
Púlselo repetidamente para saltar al principio de las pistas
siguientes.
Reproductor de discos BD/
DVD, DVR, Videograbadora
Para hacer una pausa en la reproducción o grabación. Reproductor de discos BD/
DVD, DVR, Videograbadora
Botón(es) Función Componentes
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 28 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Control de otros componentes del sistema 05
29
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Para iniciar la reproducción. Reproductor de discos BD/
DVD, DVR, Videograbadora
Manténgalo pulsado para reproducción rápida en
dirección de avance.
Reproductor de discos BD/
DVD, DVR, Videograbadora
Manténgalo pulsado para reproducción rápida en
dirección de retroceso.
Reproductor de discos BD/
DVD, DVR, Videograbadora
Se detiene la reproducción (en algunos modelos, cuando
se pulsa cuando el disco ya está parado se abre la bandeja
del disco).
Reproductor de discos BD/
DVD, DVR, Videograbadora
Botones
numéricos
Para acceder directamente a las pistas de una fuente de
señales.
Videograbadora (VCR)
Úselos para introducir un número de título, capítulo o
pista.
Reproductor de discos BD/
DVD, DVR
Botón +10 Seleccione pistas superiores a 10. (Por ejemplo, pulse +10
y luego 3 para seleccionar la pista 13.)
Reproductor de discos BD/
DVD, DVR
ENTER Utilícelo como botón ENTER. Reproductor de discos BD/
DVD
Se visualiza la pantalla DISC NAVI para la grabadora de
DVD.
DVR
DISPLAY Pulse para ver la información. Reproductor de discos BD/
DVD, DVR
TOP MENU Para visualizar el menú ‘inicial’ de un reproductor de
discos BD/DVD.
Reproductor de discos BD/
DVD, DVR
MENU Para visualizar menús para el reproductor de discos BD/
DVD o DVR que se está actualmente utilizando.
Reproductor de discos BD/
DVD, DVR
,
ENTER &
RETURN
Para navegar por los menús/opciones de discos BD/DVD. Reproductor de discos BD/
DVD, DVR
HOME
MENU
Para visualizar el HOME MENU. Reproductor de discos BD/
DVD, DVR
CH +/– Para seleccionar canales. DVR, VCR
HDD
(SHIFT + 1)
Para cambiar a los controles de disco duro al utilizar una
grabadora de HDD/DVD.
Grabadora de disco duro/
DVD/VCR
DVD
(SHIFT + 2)
Para cambiar a los controles de DVD al utilizar una
grabadora de HDD/DVD.
Grabadora de disco duro/
DVD/VCR
VCR
(SHIFT + 3)
Para cambiar a los controles de la videograbadora (VCR) al
utilizar una grabadora de HDD/DVD/VCR.
Grabadora de disco duro/
DVD/VCR
Botón(es) Función Componentes
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 29 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Control de otros componentes del sistema05
30
Es
Reproductor de
BD/DVD/DVR
Fabricante Código
AEG 2093
Aiwa 2054
Akai 2001
Akura 2091
Alba 2027, 2038, 2048
Amitech 2093
AMW 2094
Awa 2094
Bang & Olufsen 2096
Bellagio 2094
Best Buy 2090
Brainwave 2093
Brandt 2017, 2044
Bush 2027, 2048, 2082,
2089
Cambridge Audio 2085
CAT 2087, 2088
Centrum 2088
CGV 2085, 2093
Cinetec 2094
Clatronic 2089
Coby 2095
Conia 2082
Continental Edison 2094
Crown 2093
C-Tech 2086
CyberHome 2008, 2037
Daenyx 2094
Daewoo 2035, 2059, 2093,
2094
Daewoo International
2094
Dalton 2092
Dansai 2084, 2093
Daytek 2010, 2033, 2094
Dayton 2094
DEC 2089
Decca 2093
Denon 2066, 2068
Denver 2069, 2089, 2091,
2095
Denzel 2083
Diamond 2085, 2086
DK Digital 2034
Dmtech 2000
Dual 2083
DVX 2086
Easy Home 2090
Eclipse 2085
Electrohome 2093
Elin 2093
Elta
2047, 2093
Enze
r 2
083
Finlux 2085, 2093
Gericom 2050
Global Solutions 2086
Global Sphere 2086
Goodmans 2027, 2070,
2089
Graetz 2083
Grundig 2053
Grunkel 2093
H&B 2089
Haaz 2085, 2086
HiMAX 2090
Hitachi 2015, 2083, 2090
Innovation 2002
JVC 2024, 2041, 2057
Kansai 2095
Kennex 2093
Kenwood 2051
KeyPlug 2093
Kiiro 2093
Kingavon 2089
Kiss 2083
Koda 2089
KXD 2090
Lawson 2086
Lecson 2084
Lenco 2089, 2093
LG 2016, 2020, 2040, 2043,
2065, 2076
Life 2002
Lifetec 2002
Limit 2086
Loewe 2056
LogicLab 2086
Magnavox 2089
Majestic 2095
Marantz 2062
Marquant 2093
Matsui 2044
Mecotek 2093
Medion 2002
MiCO 2085
Micromaxx 2002
Microstar 2002
Minoka 2093
Mizuda 2089, 2090
Monyka 2083
Mustek 2006
Mx Onda 2085
Naiko 2093
Neufunk 2
083
Nevi
r 2093
NU-TEC 2082
Onkyo 2072
Optim 2084
Optimus 2004
Orava 2089
Orbit 2094
Orion 2061
P&B 2089
Pacific 2086
Panasonic 2018, 2019,
2026, 2032, 2036, 2075
Philips 2005, 2011, 2022,
2023, 2031, 2039, 2062
Pioneer 2004, 2012, 2014,
2049, 2120, 2121, 2122,
2123, 2124, 2125, 2126
Pointer 2093
Portland 2093
Powerpoint 2094
Prosonic 2095
Provision 2089
Raite 2083
RedStar 2091, 2093, 2095
Reoc 2086
Roadstar 2021, 2089
Ronin 2094
Rowa 2082
Rownsonic 2088
Saba 2017, 2044
Sabaki 2086
Saivod 2093
Samsung 2015, 2042, 2063,
2078, 2081
Sansui 2085, 2086, 2093
Sanyo 2045, 2071
ScanMagic 2006
Schaub Lorenz 2093
Schneider 2000
Scientific Labs 2086
Scott 2025, 2092
SEG 2021, 2083, 2086, 2094
Sharp 2002, 2046, 2079
Sigmatek 2090
Silva 2091
Singer 2085, 2086
Skymaster 2058, 2086
Skyworth 2091
Slim Art 2093
SM Electronic 2086
Sony 2009, 2013, 2028,
2029, 2030, 2055, 2080
Soundmaster 2086
Soundmax 20
86
Spe
ctra 2094
Standard 2086
Star Cluster 2086
Starmedia 2089
Sunkai 2093
Supervision 2086
Synn 2086
Tatung 2035, 2093
TCM 2002
Teac 2067, 2082, 2086
Tec 2091
Technika 2093
Telefunken 2088
Tensai 2093
Tevion 2002, 2086, 2092
Thomson 2003, 2017, 2060,
2064
Tokai 2083, 2091
Toshiba 2007, 2061, 2073,
2074, 2077
TRANScontinents 2094
Trio 2093
TruVision 2090
Wharfedale 2085, 2086
Xbox 2003
Xlogic 2086, 2093
XMS 2093
Yamada 2094
Yamaha 2011
Yamakawa 2083, 2094
Yukai 2006, 2052
Lista de códigos preajustados
No tendrá problemas para controlar un componente si encuentra su marca en esta lista, pero
tenga presente que hay veces que los códigos de los fabricantes de la lista no funcionan para el
modelo que usted está utilizando. También hay casos en que sólo pueden controlarse ciertas
funciones después de haber asignado el código preajustado adecuado.
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 30 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Control de otros componentes del sistema 05
31
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
TV
Fabricante Código
A.R. Systems 0040
Acme 0026
Acura 0027, 0039
ADC 0025
Admiral 0023, 0024, 0025,
0030, 0031
Adyson 0026, 0113, 0114
Agashi 0113, 0114
Agazi 0025
Aiko 0026, 0027, 0039,
0040, 0113, 0114
Aim 0040
Aiwa 0084
Akai 0027, 0028, 0034,
0037, 0039, 0040, 0113,
0114
Akiba 0028, 0040
Akura 0025, 0028, 0039,
0040
Alaron 0113
Alba 0010, 0026, 0027,
0028, 0032, 0035, 0037,
0039, 0040, 0075, 0078,
0088, 0113
Alcyon 0017
Allorgan 0114
Allstar 0034, 0040
AMOi 0109
Amplivision 0010, 0026,
0041, 0114
Amstrad 0025, 0027, 0028,
0039, 0040
Anam 0027
Anglo 0027, 0039
Anitech 0017, 0025, 0027,
0039, 0040
Ansonic 0010, 0018, 0027,
0029, 0039, 0040
Arcam 0113, 0114
Arcam Delta 0026
Aristona 0034, 0037, 0040
Arthur Martin 0041
ASA 0023, 0031
Asberg 0017, 0034, 0040
Astra 0027
Asuka 0025, 0026, 0028,
0113, 0114
Atlantic 0026, 0034, 0037,
0040, 0113
Atori 0027, 0039
Auchan 0041
Audiosonic 0010, 0026,
0027, 0028, 0034, 0037,
0040, 0114
AudioTon 0010, 0026, 0114
Ausind 0017
Autovox 0017, 0023, 0025,
0026, 0114
Awa
0113, 0114
Bair
d 0
114
Bang & Olufsen 0023,
0115
Basic Line 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0114
Bastide 0026, 0114
Baur 0037, 0040
Bazin 0114
Beko 0010, 0035, 0040,
0060
Benq 0104
Beon 0034, 0037, 0040
Best 0010
Bestar 0010, 0034, 0040
Binatone 0026, 0114
Blue Sky 0028, 0040
Blue Star 0036
Boots 0026, 0114
BPL 0036, 0040
Brandt 0033, 0038, 0042,
0044
Brinkmann 0040
Brionvega 0023, 0034,
0037, 0040
Britannia 0026, 0113, 0114
Bruns 0023
BTC 0028
Bush 0027, 0028, 0030,
0032, 0034, 0036, 0037,
0039, 0040, 0065, 0078,
0114
Capsonic 0025
Carena 0040
Carrefour 0032
Cascade 0027, 0039, 0040
Casio 0106
Cathay 0034, 0037, 0040
CCE 0114
Centurion 0034, 0037, 0040
Century 0023
CGE 0010, 0017
Cimline 0027, 0039
City 0027, 0039
Clarivox 0037
Clatronic 0010, 0017, 0025,
0026, 0027, 0028, 0034,
0035, 0039, 0040, 0114
CMS 0113
CMS Hightec 0114
Concorde 0027, 0039
Condor 0010, 0026, 0034,
0035, 0039, 0040, 0113
Contec 0026, 0027, 0032,
0039, 0113
Continental Edison 0033
Cosmel 0027, 0039
Crosley
0017, 0023
Crow
n 0010, 0017, 0027,
0034, 0035, 0037, 0039,
0040
CS Electronics 0026, 0028,
0113
CTC Clatronic 0029
Cybertron 0028
Daewoo 0013, 0026, 0027,
0034, 0039, 0040, 0054,
0064, 0091, 0113, 0114
Dainichi 0028, 0113
Dansai 0025, 0034, 0037,
0040, 0113, 0114
Dantax 0010, 0037
Dawa 0040
Daytron 0027, 0039
De Graaf 0030
Decca 0026, 0034, 0037,
0040, 0114
Denver 0098, 0103
Desmet 0034, 0037, 0040
Diamant 0040
Diamond 0113
Dixi 0027, 0034, 0037, 0039,
0040, 0114
DTS 0027, 0039
Dual 0026, 0040, 0114
Dual-Tec 0026, 0027
Dumont 0023, 0026, 0029,
0114
Dux 0037
Dynatron 0034, 0037, 0040
Elbe 0010, 0018, 0040, 0114
Elcit 0023
Electa 0036
ELECTRO TECH 0027
Elin 0026, 0034, 0037, 0039,
0040, 0113
Elite 0028, 0034, 0040
Elman 0029
Elta 0027, 0039, 0113
Emerson 0010, 0023, 0040
Epson 0101
Erres 0034, 0037, 0040
ESC 0114
Etron 0027
Eurofeel 0025, 0114
Euroline 0037
Euroman 0010, 0025, 0026,
0034, 0040, 0113, 0114
Europhon 0026, 0029,
0034, 0040, 0113, 0114
Expert 0041
Exquisit 0040
Fenner 0027, 0039
Ferguson 0033, 0037, 0038,
0042
Fidelity 0
026, 0030, 0040,
01
13
Filsai 0114
Finlandia 0030
Finlux 0017 0023, 0026,
0029, 0034, 0037, 0040,
0114
Firstline 0026, 0027, 0034,
0039, 0040, 0113, 0114
Fisher 0010, 0023, 0026,
0032, 0035, 0114
Flint 0034, 0040
Formenti 0017, 0023, 0024,
0026, 0037, 0113
Formenti/Phoenix 0113
Fortress 0023, 0024
Fraba 0010, 0040
Friac 0010
Frontech 0025, 0027, 0030,
0031, 0039, 0114
Fujitsu 0114
Fujitsu General 0114
Funai 0025
Galaxi 0035, 0040
Galaxis 0010, 0040
GBC 0027, 0032, 0039
Geant Casino 0041
GEC 0026, 0031, 0034, 0037,
0040, 0114
Geloso 0027, 0030, 0039
General Technic 0027,
0039
Genexxa 0028, 0031, 0034,
0040
Giant 0114
GoldHand 0113
Goldline 0040
GoldStar 0010, 0026, 0027,
0030, 0034, 0037, 0039,
0040, 0113, 0114
Goodmans 0025, 0027,
0032, 0034, 0037, 0039,
0040, 0107, 0114
Gorenje 0010, 0035
GPM 0028
Graetz 0031
Granada 0017, 0026, 0030,
0032, 0034, 0037, 0040,
0041, 0114
Grandin 0027, 0028, 0036,
0037
Gronic 0114
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 31 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Control de otros componentes del sistema05
32
Es
Grundig 0009, 0010, 0017,
0040, 0047
Halifax 0025, 0026, 0113,
0114
Hampton 0026, 0113, 0114
Hanseatic 0010, 0018,
0026, 0027, 0032, 0034,
0037, 0039, 0040, 0114
Hantarex 0027, 0039, 0040
Hantor 0040
Harwood 0039, 0040
HCM 0025, 0026, 0027,
0036, 0039, 0040, 0114
Hema 0039, 0114
Higashi 0113
HiLine 0040
Hinari 0027, 0028, 0032,
0034, 0037, 0039, 0040
Hisawa 0028, 0036, 0041
Hitachi 0022, 0026, 0030,
0031, 0032, 0040, 0076,
0111, 0114
Hornyphon 0034, 0040
Hoshai 0028
Huanyu 0026, 0113
Hygashi 0026, 0113, 0114
Hyper 0026, 0027, 0039,
0113, 0114
Hypson 0025, 0026, 0034,
0036, 0037, 0040, 0041,
0114
Iberia 0040
ICE 0025, 0026, 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0113,
0114
ICeS 0113
Imperial 0010, 0017, 0031,
0034, 0035, 0040
Indiana 0034, 0037, 0040
Ingelen 0031
Ingersol 0027, 0039
Inno Hit 0017, 0026, 0027,
0028, 0034, 0037, 0039,
0040, 0114
Innovation 0025, 0027
Interactive 0010
Interbuy 0027, 0039
Interfunk 0010, 0023, 0031,
0034, 0037, 0040
International 0113
Intervision 0010, 0025,
0026, 0029, 0040, 0114
Irradio 0017, 0027, 0028,
0034, 0037, 0039, 0040
Isukai 0028, 0040
ITC 0026, 0114
ITS 0028, 0034, 0036, 0040,
0113
ITT 0027, 0031
ITV 0027, 0037, 0040
JVC 0019, 0020, 0032, 0034,
0077
Kai
s
ui 0026, 0027, 0028,
0036, 0039, 0040, 0113,
0114
Kamosonic 0026
Kamp 0026, 0113
Kapsch 0031
Karcher 0010, 0026, 0027,
0037, 0040
Kawasho 0113
Kendo 0010, 0029, 0030,
0040
KIC 0114
Kingsley 0026, 0113
Kneissel 0010, 0018, 0040
Kolster 0034, 0040
Konka 0028
Korpel 0034, 0037, 0040
Korting 0010, 0023
Kosmos 0040
Koyoda 0027
KTV 0026, 0114
Kyoto 0113, 0114
Lasat 0010
Lenco 0027, 0039
Lenoir 0026, 0027, 0039
Leyco 0025, 0034, 0037,
0040
LG 0010, 0021, 0026, 0027,
0030, 0034, 0037, 0039,
0040, 0071, 0074, 0081,
0105, 0113, 0114
LG/GoldStar 0014
Liesenk 0037
Liesenkotter 0040
Life 0025, 0027
Lifetec 0025, 0027, 0039,
0040
Lloyds 0039
Loewe 0010, 0018, 0040,
0051, 0052
Loewe Opta 0023, 0034,
0037
Luma 0030, 0037, 0039,
0040
Lumatron 0030, 0034,
0037, 0040, 0114
Lux May 0034
Luxor 0026, 0030, 0114
M Electronic 0026, 0027,
0031, 0033, 0034, 0037
Magnadyne 0023, 0029,
0037
Magnafon 0017, 0026,
0029, 0113
Magnum 0025, 0027
Mandor 0025
Manesth 0025, 0026, 0034,
0037, 0040, 0114
Marantz 0034, 0037, 0040
Marelli 002
3
Mar
k 0034, 0037, 0039,
0040, 0113, 0114
Masuda 0114
Matsui 0026, 0027, 0030,
0032, 0034, 0037, 0039,
0040, 0114
Mediator 0034, 0037, 0040
Medion 0025, 0027, 0040
M-Electronic 0039, 0040,
0113, 0114
Melvox 0041
Memorex 0027, 0039
Memphis 0027, 0039
Mercury 0039, 0040
Metz 0023
Micromaxx 0025, 0027
Microstar 0025, 0027
Minerva 0017
Minoka 0034, 0040
Mitsubishi 0023, 0032,
0034, 0040, 0085
Mivar 0010, 0017, 0018,
0026, 0113, 0114
Motion 0017
MTC 0010, 0113
Multi System 0037
Multitech 0010, 0026,
0027, 0029, 0030, 0032,
0037, 0039, 0040, 0113,
0114
Murphy 0026, 0113
Naonis 0030
NEC 0032, 0114
Neckermann 0010, 0023,
0026, 0030, 0034, 0035,
0037, 0040, 0114
NEI 0034, 0037, 0040
Neufunk 0039, 0040
New Tech 0027, 0034,
0039, 0040, 0114
New World 0028
Nicamagic 0026, 0113
Nikkai 0025, 0026, 0028,
0034, 0037, 0039, 0040,
0113, 0114
Nobliko 0017, 0026, 0029,
0113
Nokia 0031
Nordic 0114
Nordmende 0023, 0031,
0033, 0034
Nordvision 0037
Novatronic 0040
Oceanic 0031, 0041
Okano 0010, 0035, 0040
ONCEAS 0026
Opera 0040
Orbit 0034, 0040
Orion 00
27, 0034, 0037,
0
039, 0040, 0079
Orline 0040
Osaki 0025, 0026, 0028,
0040, 0114
Oso 0028
Otto Versand 0024, 0026,
0032, 0034, 0036, 0037,
0040, 0114
Pael 0026, 0113
Palladium 0010, 0026,
0035, 0040, 0114
Palsonic 0114
Panama 0025, 0026, 0027,
0039, 0040, 0113, 0114
Panasonic 0008, 0031,
0040, 0043, 0049, 0099,
0102, 0121
Panavision 0040
Pathe Cinema 0010, 0018,
0026, 0041, 0113
Pausa 0027, 0039
Perdio 0040, 0113
Perfekt 0040
Philco 0010, 0017, 0023,
0040
Philharmonic 0026, 0114
Philips 0000, 0002, 0023,
0026, 0034, 0037, 0040,
0045, 0048, 0050, 0055,
0056, 0058, 0059, 0067,
0068, 0080, 0081, 0087,
0090, 0097, 0100
Phoenix 0010, 0023, 0034,
0037, 0040, 0113
Phonola 0023, 0034, 0037,
0040, 0113
Pioneer 0010, 0031, 0033,
0034, 0037, 0040, 0120
Plantron 0025, 0034, 0039,
0040
Playsonic 0114
Poppy 0027, 0039
Prandoni-Prince 0017,
0030
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 32 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Control de otros componentes del sistema 05
33
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Precision 0026, 0114
Prima 0027, 0031, 0039
Profex 0027, 0039
Profi-Tronic 0034, 0040
Proline 0034, 0040
Prosonic 0010, 0026, 0037,
0040, 0113, 0114, 0121
Protech 0025, 0026, 0027,
0029, 0034, 0037, 0114
Provision 0037, 0040
Pye 0034, 0037, 0040, 0083
Pymi 0027, 0039
Quandra Vision 0041
Quelle 0025, 0026, 0034,
0037, 0040, 0114
Questa 0032
Radialva 0040
Radio Shack 0040
Radiola 0034, 0037, 0040,
0114
Radiomarelli 0023, 0040
Radiotone 0010, 0034,
0039, 0040
Rank 0032
Recor 0040
Redstar 0040
Reflex 0040
Revox 0010, 0034, 0037,
0040
Rex 0025, 0030, 0031
RFT 0010, 0018, 0023
Rhapsody 0113
R-Line 0034, 0037, 0040
Roadstar 0025, 0027, 0028,
0039
Robotron 0023
Rowa 0113, 0114
Royal Lux 0010
RTF 0023
Saba 0023, 0031, 0033,
0038, 0042, 0044
Saisho 0025, 0026, 0027,
0039, 0114
Salora 0030, 0031
Sambers 0017, 0029
Samsung 0004, 0005, 0010,
0025, 0026, 0027, 0034,
0035, 0037, 0039, 0040,
0062, 0063, 0066, 0089,
0093, 0113, 0114
Sandra 0026, 0113, 0114
Sansui 0034, 0040
Sanyo 0010, 0018, 0026,
0032, 0039, 0072, 0113,
0114
SBR 0037, 0040
SCHAUB LORENTZ 0031
Schneider 0026, 0028,
0034, 0037, 0040, 0075,
0114
SE
G 002
5, 0026, 0029, 0032,
0037, 0039, 0040, 0075,
0113, 0114
SEI 0040
SEI-Sinudyne 0023, 0029,
0031
Seleco 0030, 0031, 0032
Sencora 0027, 0039
Sentra 0039
Serino 0113
Sharp 0015, 0016, 0024,
0032, 0069, 0092
Siarem 0023, 0029, 0040
Sierra 0034, 0040
Siesta 0010
Silva 0113
Silver 0032
Singer 0023, 0029, 0041
Sinudyne 0023, 0029, 0037,
0040
Skantic 0031
Solavox 0031
Sonitron 0010, 0114
Sonoko 0025, 0026, 0027,
0034, 0037, 0039, 0040,
0114
Sonolor 0031, 0041
Sontec 0010, 0034, 0037,
0040
Sony 0001, 0003, 0027,
0032, 0046, 0053, 0057,
0070, 0073, 0082, 0086,
0096, 0110, 0112
Sound & Vision 0028, 0029
Soundwave 0034, 0037,
0040
Standard 0026, 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0114
Starlight 0037
Starlite 0039, 0040
Stenway 0036
Stern 0030, 0031
Strato 0039, 0040
Stylandia 0114
Sunkai 0027
Sunstar 0039, 0040
Sunwood 0027, 0034,
0039, 0040
Superla 0026, 0113, 0114
SuperTech 0039, 0040,
0113
Supra 0027, 0039
Susumu 0028
Sutron 0027, 0039
Sydney 0026, 0113, 0114
Sysline 0037
Sytong 0113
Tandy 0024, 0026, 0028,
0031, 0114
Tashiko 00
26, 0030, 0032,
0
113, 0114
Tatung 0026, 0034, 0037,
0040, 0114
TCM 0025, 0027
Teac 0040, 0114
Tec 0026, 0027, 0039, 0114
TEDELEX 0114
Teleavia 0033
Telecor 0040, 0114
Telefunken 0033, 0034,
0040, 0042
Telegazi 0040
Telemeister 0040
Telesonic 0040
Telestar 0040
Teletech 0027, 0037, 0039,
0040
Teleton 0026, 0114
Televideon 0113
Televiso 0041
Tensai 0027, 0028, 0034,
0039, 0040, 0114
Tesmet 0034
Tevion 0025, 0027
Texet 0026, 0039, 0113,
0114
Thomson 0006, 0007, 0026,
0033, 0034, 0038, 0040,
0042, 0044, 0095
Thorn 0037, 0040
Tokai 0034, 0040, 0114
Tokyo 0026, 0113
Tomashi 0036
Toshiba 0011, 0012, 0032,
0061, 0094, 0114
Towada 0031, 0114
Trakton 0114
Trans Continens 0040,
0114
Transtec 0113
Trident 0114
Triumph 0040
Uher 0010, 0017, 0031,
0034, 0040
Ultravox 0023, 0026, 0029,
0040, 0113
Unic Line 0040
United 0037
Universum 0010, 0017,
0025, 0034, 0035, 0037,
0040, 0114
Univox 0040
Vestel 0030, 0031, 0034,
0035, 0037, 0040, 0114
Vexa 0027, 0037, 0039,
0040
Victor 0032, 0034
VIDEOLOGIC
0113
Vid
e
ologique 0026, 0028,
0113, 0114
VideoSystem 0034, 0040
Videotechnic 0113, 0114
Viewsonic 0108
Visiola 0026, 0113
Vision 0034, 0040, 0114
Vortec 0034, 0037, 0040
Voxson 0017, 0023, 0030,
0031, 0034, 0040
Waltham 0026, 0040, 0114
Watson 0034, 0037, 0040
Watt Radio 0026, 0029,
0113
Wega 0023, 0032, 0040
Wegavox 0039
Weltblick 0034, 0037,
0040, 0114
White Westinghouse
0026, 0029, 0037, 0040,
0113
Xrypton 0040
Yamishi 0040, 0114
Yokan 0040
Yoko 0010, 0025, 0026,
0027, 0028, 0034, 0037,
0039, 0040, 0113, 0114
Yorx 0028
Zanussi 0030, 0114
Videograbadora
(VCR)
Fabricante Código
Adyson 1017
Aiwa 1000, 1001, 1002
Akai 1001
Akiba 1007, 1017
Akura 1001, 1007, 1017
Alba 1002, 1003, 1004,
1007, 1017, 1018
Ambassador 1004
Amstrad 1000, 1017, 1018
Anitech 1007, 1017
ASA 1005, 1006
Asuka 1000, 1005, 1006,
1007, 1017
Audiosonic 1018
Baird 1000, 1001, 1003,
1018
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 33 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Control de otros componentes del sistema05
34
Es
Bang & Olufsen 1019
Basic Line 1002, 1003,
1004, 1007, 1017, 1018
Baur 1006
Bestar 1003, 1004, 1018
Black Panther Line 1003,
1018
Blaupunkt 1006
Bondstec 1004, 1017
Bush 1002, 1003, 1007,
1017, 1018
Cathay 1018
Catron 1004
CGE 1000, 1001
Cimline 1002, 1007, 1017
Clatronic 1004, 1017
Condor 1003, 1004, 1018
Crown 1003, 1004, 1007,
1017, 1018
Daewoo 1003, 1004, 1018
Dansai 1007, 1017, 1018
Dantax 1002
Daytron 1003, 1018
De Graaf 1006
Decca 1000, 1001, 1006
Denko 1017
Dual 1001, 1006, 1018
Dumont 1000, 1006
Elbe 1018
Elcatech 1017
Elsay 1017
Elta 1007, 1017, 1018
Emerson 1017
ESC 1003, 1018
Etzuko 1007, 1017
Ferguson 1001
Fidelity 1000, 1017
Finlandia 1006
Finlux 1000, 1001, 1006
Firstline 1002, 1005, 1007,
1017
Flint 1002
Formenti/Phoenix 1006
Frontech 1004
Fujitsu 1000
Funai 1000
Galaxy 1000
GBC 1004, 1007
GEC 1006
Geloso 1007
General 1004
General Technic 1002
GoldHand
1007, 1017
G
o
ldStar 1000, 1005
Goodmans 1000, 1003,
1004, 1005, 1007, 1017,
1018
Graetz 1001
Granada 1006
Grandin 1000, 1003, 1004,
1005, 1007, 1017, 1018
Grundig 1006, 1007
Hanseatic 1005, 1006, 1018
Harwood 1017
HCM 1007, 1017
Hinari 1002, 1007, 1017,
1018
Hisawa 1002
Hitachi 1000, 1001, 1006,
1012
Hypson 1002, 1007, 1017,
1018
Impego 1004
Imperial 1000
Inno Hit 1003, 1004, 1006,
1007, 1017, 1018
Innovation 1002
Interbuy 1005, 1017
Interfunk 1006
Intervision 1000, 1018
Irradio 1005, 1007, 1017
ITT 1001
ITV 1003, 1005, 1018
JVC 1001, 1013
Kaisui 1007, 1017
Karcher 1006
Kendo 1002, 1003, 1004,
1017
Kenwood 1001
Korpel 1007, 1017
Kyoto 1017
Lenco 1003
Leyco 1007, 1017
LG 1000 1005, 1016
Lifetec 1002
Loewe Opta 1005, 1006
Logik 1007, 1017
Lumatron 1003, 1018
Luxor 1017
M Electronic 1000
Manesth 1007, 1017
Marantz 1006
Mark 1018
Matsui 1002, 1005
Mediator 1006
Medion 1002
Memorex 1000, 1005
Memphis
1007, 1017
Mic
r
omaxx 1002
Microstar 1002
Migros 1000
Mitsubishi 1000, 1006
Multitech 1000, 1004,
1006, 1007, 1017
Murphy 1000
NEC 1001
Neckermann 1001, 1006
NEI 1006
Nesco 1007, 1017
Nikkai 1004, 1017, 1018
Nokia 1001, 1018
Nordmende 1001
Oceanic 1000, 1001
Okano 1002, 1017, 1018
Orion 1002
Orson 1000
Osaki 1000, 1005, 1007,
1017
Otto Versand 1006
Palladium 1001, 1005,
1007, 1017
Panasonic 1010
Pathe Marconi 1001
Perdio 1000
Philco 1017
Philips 1006, 1012, 1019
Phonola 1006
Pioneer 1006, 1120
Portland 1003, 1004, 1018
Prinz 1000
Profex 1007
Proline 1000
Prosonic 1002, 1018
Pye 1006
Quelle 1000, 1006
Radialva 1017
Radiola 1006
Rex 1001
RFT 1004, 1006, 1017
Roadstar 1003, 1005, 1007,
1017, 1018
Royal 1017
Saba 1001
Saisho 1002, 1007
Samsung 1008
Samurai 1004, 1017
Sansui 1001
Saville 1018
SBR 1006
Schaub Lorenz 1000, 1001
Schneider 10
00, 1002
,
1003, 1004, 1005, 1006,
1007, 1017, 1018
SEG 1007, 1017, 1018
SEI-Sinudyne 1006
Seleco 1001
Sentra 1004, 1017
Sentron 1007, 1017
Sharp 1009
Shintom 1007, 1017
Shivaki 1005
Siemens 1005
Silva 1005
Silver 1018
Sinudyne 1006
Solavox 1004
Sonneclair 1017
Sonoko 1003, 1018
Sontec 1005
Sony 1011
Standard 1003, 1018
Stern 1018
Sunkai 1002
Sunstar 1000
Suntronic 1000
Sunwood 1007, 1017
Symphonic 1017
Taisho 1002
Tandberg 1018
Tashiko 1000
Tatung 1000, 1001, 1006
TCM 1002
Teac 1018
Tec 1004, 1017, 1018
Teleavia 1001
Telefunken 1001
Teletech 1017, 1018
Tenosal 1007, 1017
Tensai 1000, 1005, 1007,
1017
Tevion 1002
Thomson 1001, 1015
Thorn 1001
Tokai 1005, 1007, 1017
Tonsai 1007
Toshiba 1001, 1006, 1014
Towada 1007, 1017
Towika 1007, 1017
TVA 1004
Uher 1005
Ultravox 1018
United Quick Star 1003,
1018
Uni
ver
sum 1000, 1005,
1006
Videon 1002
Weltblick 1005
Yamishi 1007, 1017
Yokan 1007, 1017
Yoko 1004, 1005, 1007,
1017
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 34 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Información adicional 06
35
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Capítulo 6
Información adicional
Solución de problemas
Las operaciones incorrectas son a menudo confundidas por averías o fallas en el funcionamiento.
Si piensa que algo está fallando con este componente, compruebe los puntos siguientes. Examine
los otros componentes y dispositivos eléctricos que esté utilizando, porque algunas veces el
problema reside en estos dispositivos. Si no puede solucionar el problema después de realizar las
comprobaciones que se indican a continuación, diríjase al centro de servicio técnico Pioneer
autorizado más cercano para que lleve a cabo las reparaciones necesarias.
Si la unidad no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la electricidad
estática, desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla para restablecer las condiciones
normales de funcionamiento.
Problema Solución
La unidad no se enciende.
• Desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla.
El sistema se apaga
súbitamente.
• Después de aproximadamente un minuto (durante este tiempo no podrá
encender la unidad), vuelva a encender el sistema. Si el mensaje persiste,
llame a un centro de servicio técnico independiente autorizado por Pioneer.
Al seleccionar una función,
no se oye nada.
• Asegúrese de que el componente está conectado correctamente
(consulte Conexión en la página 11).
• Pulse MUTE en el mando a distancia para desactivar la función de
desactivación del sonido.
Al seleccionar una función,
no se ve ninguna imagen.
Asegúrese de que el componente está conectado correctamente (consulte
Conexión en la página 11
).
• Seleccione el componente correcto (utilice los botones INPUT SELECT).
• La entrada de vídeo seleccionada en el monitor de TV es incorrecta.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
El sonido del altavoz de
subgraves es intermitente.
• Si hay cerca algún otro aparato electrónico (teléfono móvil, dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth, LAN inalámbrica, horno de microondas,
etc.) que emplea la misma frecuencia (2,4 GHz), póngalo en otro sitio.
• La gama de altas frecuencias utilizada por este dispositivo para la
transmisión de señales posee las mismas características de transmisión
en línea recta, reflejo, refracción, difracción e interferencia que las ondas
de luz normales. Como resultado, la eficiencia de la transmisión de
señales puede cambiar dependiendo del lugar, produciendo sonido
entrecortado o interrumpido. En tales circunstancias, intente cambiar la
posición de instalación o las condiciones.
• Si la transmisión de señales es ineficaz debido a la distancia excesiva
entre la unidad principal y el altavoz de subgraves, pruebe acercando el
altavoz de subgraves a la unidad principal.
• Cuando utilice el sistema en un lugar sometido con frecuencia a
estáticos o ruido eléctrico, pruebe cambiando la posición de instalación
del altavoz de subgraves.
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 35 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Información adicional06
36
Es
HDMI
El altavoz de subgraves no
emite sonido.
• Es posible que la fuente de Dolby Digital o DTS que está escuchando no
tenga un canal LFE.
• Cambie
LFE ATT (LFE Attenuate)
de página 24 a
LFEATT 0
o
LFEATT 10
.
La calidad de transmisión puede cambiar debido a la presencia de
obstáculos u objetos reflectores que se encuentren en el paso de la señal.
Intente cambiar la posición o la orientación del altavoz de subgraves.
La unidad principal y el altavoz de subgraves de este equipo funcionan
como componentes interrelacionados, y están diseñados para
reconocerse entre sí de forma específica. La transmisión de las señales
no pueden llevarse a cabo cuando se emplea una unidad principal o un
altavoz de subgraves de otro equipo.
Es posible que el altavoz de subgraves no emita sonido cuando se
reproduzca música carente de una línea continua de graves de bajas
frecuencias.
Lleve a cabo el apareamiento de la unidad principal y del altavoz de
subgraves (consulte página 7).
Ruido durante la
reproducción de una
grabadora de casete.
• Aleje la grabadora de casete del sistema hasta que el ruido
desaparezca.
No hay emisión de sonido o
se escucha un ruido al
reproducir software con
DTS.
Ajuste el nivel del volumen digital del reproductor al máximo o a la
posición neutra.
• Asegúrese de que los ajustes del reproductor sean correctos y/o que se
esté activada la señal DTS. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el reproductor de DVD.
Durante una búsqueda de
reproducción, se emite
ruido por un reproductor de
CD compatible con DTS.
• No se trata de un mal funcionamiento, pero deberá bajar el volumen
para evitar la emisión de ruido alto por los altavoces.
El mando a distancia no
funciona.
• Cambie las pilas (consulte página 19).
• Utilícelo a una distancia máxima de 7 m, 30° del sensor de control
remoto (consulte página 19).
• Retire cualquier obstáculo o úselo desde otra posición.
• Evite exponer el sensor del panel frontal de la unidad a la luz directa del
sol.
La pantalla se oscurece o
se apaga.
• Pulse DIMMER en el mando a distancia repetidamente para
seleccionar los ajustes predeterminados.
Síntoma Solución
No hay imagen ni sonido. Si el problema persiste al conectar su componente HDMI directamente a
su monitor, por favor, consulte el manual del monitor o del componente o
póngase en contacto con el fabricante para obtener apoyo técnico.
Problema Solución
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 36 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Información adicional 06
37
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Información importante relacionada
con la conexión HDMI
Hay casos en los que no se pueden pasar las
señales HDMI por este sistema (depende del
componente dotado con HDMI que haya
conectado; consulte al fabricante para obtener
información sobre la compatibilidad con
HDMI).
Si no recibe correctamente las señales HDMI a
través de este sistema (procedentes del otro
componente), pruebe la configuración
siguiente cuando efectúe la conexión.
Configuración
1
Conecte el componente provisto con HDMI
directamente a la pantalla empleando un cable
HDMI. Entonces, emplee la conexión que sea
más conveniente (se recomienda la digital)
para emitir el sonido al sistema. Consulte el
manual de instrucciones para encontrar más
detalles sobre las conexiones de audio. Ajuste
al mínimo el volumen de la pantalla cuando
emplee esta configuración.
No hay emisión de
imagen.
Según los ajustes de salida del componente fuente, quizá emita un formato
de vídeo que no se puede mostrar.
Cambie los ajustes de salida de la fuente
o conecte el componente de fuente directamente al televisor usando los
conectores de vídeo componente o compuesto.
Este sistema es compatible con HDCP. Compruebe que los componentes
que va a conectar también sean compatibles con HDCP. En caso contrario,
conecte el componente de fuente directamente al televisor usando los
conectores de vídeo componente o compuesto.
Según el componente fuente conectado, es posible que no funcione con este
sistema (aunque sea compatible con HDCP).
En este caso, conecte el
componente de fuente directamente al televisor usando los conectores de
vídeo componente o compuesto.
Si las imágenes de vídeo no aparecen en su televisor convencional o de
pantalla plana, intente ajustar la resolución, DeepColor u otros ajustes para
su componente.
Para emitir señales en DeepColor, use un cable HDMI (cable HDMI
TM
de
alta velocidad) para conectar este sistema a un componente o televisor con
función DeepColor.
No hay emisión de sonido
o el sonido se interrumpe
de repente.
Si ha hecho conexiones de audio separadas, asegúrese de asignar el
conector (o conectores) analógico/digital a la entrada HDMI correspondiente
para el componente.
• Compruebe los ajustes de salida de audio del componente fuente.
• Compruebe que la opción Audio Parameter esté ajustada en HDMI AMP/
THRU (consulte página 24).
Si el componente es un dispositivo DVI, utilice una conexión independiente
para el audio.
Síntoma Solución
Nota
1 • Si su pantalla sólo tiene un terminal HDMI, sólo podrá recibir el vídeo HDMI desde el componente conectado.
• Dependiendo del componente, es posible que la salida de audio se limite al número de canales disponibles de la
pantalla conectada (por ejemplo, la salida de audio se reduce a 2 canales para un monitor con limitaciones de audio
estéreo).
• Si desea cambiar la fuente de entrada, deberá cambiar las funciones en el sistema y en la pantalla.
• Puesto que el sonido se silencia en la pantalla cuando se emplea la conexión HDMI, deberá ajustar el volumen en
la pantalla cada vez que cambie la fuente de entrada.
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 37 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Información adicional06
38
Es
Precauciones para el empleo de
un altavoz de subgraves
inalámbrico
Precauciones relacionadas con la
longitud de onda
Esta unidad está diseñada para evitar que
otras personas escuchen las señales
transmitidas, pero, no obstante, deben
tomarse precauciones contra la
posibilidad de que otras personas puedan
interceptarlas y escuchar las señales
transmitidas. Puesto que esta unidad
produce transmisiones de ondas de radio,
otras personas podrían deliberadamente
emplear un receptor para intentar
interceptar tales transmisiones. Por tal
motivo, este dispositivo no deberá
emplearse para reproducir transmisiones
importantes que implican privacidad.
Esta unidad emplea la banda de frecuencias
de 2,4 GHz. Esta banda también la emplean los
dispositivos que enumeramos a continuación.
Los dispositivos que normalmente no puede
reconocer el usuario se enumeran en el
apartado 2.
1 Ejemplos de dispositivos comunes que
utilizan la banda de 2,4 GHz:
Teléfono inalámbrico
Facsímil inalámbrico
Horno de microondas
Enrutador de LAN inalámbrica
Dispositivo de audio/vídeo inalámbrico
(incluyendo los altavoces de subgraves
Pioneer)
Controladores inalámbricos para juegos
Dispositivos terapéuticos de microondas
Dispositivo de tecnología inalámbrica
Bluetooth
2 Otros dispositivos que emplean 2,4 GHz:
Sistemas de prevención de robos en tiendas
Radio inalámbrica de radioaficionados
Sistemas de control de distribución en
fábricas y almacenes
Sistemas inalámbricos de identificación
de ferrocarriles y vehículos de emergencia
Cuando se utilizan estos dispositivos al mismo
tiempo que este sistema de altavoces, pueden
ocurrir interferencias de la señal que pueden
causar pérdida de sonido, ruido, o sonido
interrumpido. En tales casos, el indicador de la
unidad principal se encenderá en rojo. Esta
condición se debe a interferencias de la señal
y no se trata de un mal funcionamiento de la
unidad.
Para mejorar la calidad de recepción, pruebe
lo siguiente:
Apague los otros dispositivos que emiten
ondas de radio.
Aleje el dispositivo que causa la
interferencia.
No emplee este sistema en los lugares
siguientes porque podría producirse ruido o
interrupciones de la transmisión:
En lugares en los que se emplea otro
dispositivo que utiliza la misma frecuencia
de 2,4 GHz, como pueda ser un dispositivo
con tecnología inalámbrica Bluetooth o
LAN inalámbrica, o cerca de un campo
magnético, electricidad estática o donde
pueda producirse interferencia de ondas de
radio desde otro dispositivo (dependiendo
del entorno, es posible que las ondas de
radio no se transmitan apropiadamente).
Aleje más la radio (puede producirse ruido).
Si aparece ruido visual en la pantalla del
televisor, es posible que esta unidad esté
afectando adversamente la entrada de la
antena del televisor, del dispositivo de vídeo,
del sintonizador BS o del sintonizador CS.
Aleje más esta unidad de la entrada de la
antena del aparato afectado.
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 38 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Información adicional 06
39
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Distancia de utilización
Está diseñado para su empleo en hogares
privados solamente (la distancia de
transmisión puede reducirse debido al
diseño o a las condiciones de la habitación).
En los casos siguientes, es posible que se
aprecien pérdidas o interrupciones del sonido
debido a una transmisión insatisfactoria o
errática de las ondas de radio.
Cuando una pared o piso de hormigón
armado o de metal bloquean la
transmisión de la señal.
Cerca de objetos o muebles metálicos
grandes.
En una multitud de personas o cerca de un
edificio que obstaculice la señal.
En lugares en los que se emplea otro
dispositivo que utiliza la misma frecuencia
de 2,4 GHz, como pueda ser un dispositivo
con tecnología inalámbrica Bluetooth o
LAN inalámbrica, o cerca de un campo
magnético, electricidad estática o donde
pueda producirse interferencia de ondas
de radio desde otro dispositivo.
Cuando se vive en un edificios de pisos
(apartamentos, condominio, etc.) y el
vecino del otro lado de la pared tiene un
horno de microondas situado cerca de esta
unidad. Tenga presente que los hornos de
microondas no causas interferencias a
esta unidad cuando no se están utilizando.
Cuando se utilizan varios altavoces de
subgraves Pioneer en el mismo lugar.
Reflejo de la señal
Las señales que llegan al altavoz de
subgraves incluyen las señales transmitidas
en línea recta desde la unidad principal
(ondas directas) y las que se reciben
después de haberse reflejado en las paredes,
muebles y otros edificios (ondas reflejadas).
Debido a ello, las ondas reflejadas que
pueden generar los obstáculos y otros
objetos reflectantes, causan variaciones
en la calidad de la señal y en el sonido
producido. En tales casos, intente cambiar
la posición del altavoz de subgraves
inalámbrico. También es posible que se
pierda o interrumpa el sonido si alguien
que está en la habitación obstruye la señal
o cuando alguien se acerca a la unidad.
Precaución
Con excepción de los casos de
responsabilidad legal determinados por la
ley, Pioneer no se hace responsable en
ningún caso por los daños que puedan
ocasionarse al cliente o a otras personas
debido a la utilización de esta unidad.
Para utilizarla con seguridad
No la utilice cerca de dispositivos
electrónicos que empleen ondas de radio
de alta precisión o muy delicadas, porque
los otros dispositivos podrían funcionar
incorrectamente y podrían quedan
averiados.
Ejemplos de dispositivos que requieren
cuidado en especial:
Los audífonos, marcapasos y otros equipos
electrónicos médicos o terapéuticos,
detectores de fuego/humo, abridores
automáticos de puertas y otros equipos
automatizados.
Las personas que utilicen marcapasos u
otros equipos electrónicos médicos o
terapéuticos deberán consultar al
fabricante o al vendedor de su dispositivo
para conocer los efectos potenciales de las
ondas de radio procedentes de esta
unidad.
No lo utilice en aviones, hospitales, ni en
otros lugares donde estén prohibidos los
dispositivos que generan ondas de radio,
porque pueden causarse efectos adversos
a los equipos de comunicaciones de vuelo
o dispositivos médicos. Acate todas las
precauciones e indicaciones estipuladas
por las instituciones médicas.
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 39 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Información adicional06
40
Es
Restablecimiento de la unidad
principal
Use este procedimiento para restablecer todos
los ajustes del sistema a los valores
predeterminados de fábrica. Utilice los
controles del panel frontal para ello.
1 Encienda el sistema.
2 Mientras mantiene pulsado el botón
STEREO/A.L.C. del panel frontal, pulse y
retenga pulsado el botón HDMI1 del mando
a distancia durante unos dos segundos.
3 Desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente.
El sistema se repondrá a los ajustes
predeterminados de fábrica.
Especificaciones
Unidad principal
Características del amplificador
Salida de potencia nominal
Frontal . . . . . 50 W por canal (1 kHz, 6
Ω
, 10 %)
Central . . . . . . . . . . . . . 50 W (1 kHz, 6
Ω
, 10 %)
Sección de entrada/salida
Terminal HDMI:
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 contactos x2
Salida. . . . . . . . . . .19 contactos (5 V, 100 mA)
Entrada de audio
. . . . . . . . . . . . . . . Coaxial x1, Óptica x1 (Digital)
Sección de altavoces
Altavoces frontales
Caja acústica. . . . . . . . . . .Tipo de caja cerrada
(con protección magnética)
Sistema . . . . . . . . . Sistema de 7,7 cm de 1 vía
Altavoces . . . . . . . . . . . Tipo de cono de 7,7 cm
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
Banda de frecuencias . . . . . . .200 Hz a 20 kHz
Potencia máxima de entrada. . . . . . . . . .100 W
Altavoz central
Caja acústica. . . . . . . . . . .Tipo de caja cerrada
(con protección magnética)
Sistema . . . . . . . . . Sistema de 7,7 cm de 1 vía
Altavoces . . . . . . . . . Tipo de cono de 7,7 cm x2
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ω
Banda de frecuencias . . . . . . 200 Hz a 20 kHz
Potencia máxima de entrada . . . . . . . . . 100 W
•Otros
Requisitos de alimentación
. . . . . . . . . . . . . . . . 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W
En estado de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W
Dimensiones
. . . . . . . 900 mm (An) x 108 mm (Al) x 95 mm (Pr)
Peso (sin embalaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 kg
•Accesorios
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Pilas secas (tamaño AAA IEC R03) . . . . . . . . . . .2
Adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cables de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ménsulas (para la unidad principal) . . . . . . . . . .2
Plantilla para montaje en la pared. . . . . . . . . . . .1
Pastillas antideslizantes
(para el altavoz de subgraves) . . . . . . . . . . . . . . .4
Tarjeta de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Manual de instrucciones (este documento)
Altavoz de subgraves inalámbrico
Características del amplificador
Salida de potencia nominal
Altavoz de subgraves
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W (100 Hz, 4
Ω
, 10 %)
Sección de altavoces
Caja acústica . . . . . . . . . Tipo de reflejo de graves
Sistema. . . . . . . . . . . . Sistema de 16 cm de 1 vía
Altavoces . . . . . . . . . . . . . .Tipo cono de 16 cm x1
Impedancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω
Banda de frecuencias . . . . . . . .40 Hz a 1.000 Hz
Potencia máxima de entrada . . . . . . . . . . . 100 W
•Otros
Requisitos de alimentación
. . . . . . . . . . . . . . . . 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W
En estado de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W
Dimensiones
. . . . . . 411 mm (An) x 181 mm (Al) x 215 mm (Pr)
Peso (sin embalaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 40 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Información adicional 06
41
Es
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Nota
Las especificaciones son aplicables
cuando la alimentación es de 230 V.
Las características técnicas y el diseño
están sujetos a modificaciones sin previo
aviso, debido a mejoras.
Limpieza de la unidad
Utilice un paño de pulir o uno seco para
limpiar el polvo y la suciedad.
Cuando la superficie esté sucia, límpiela
con un paño suave mojado con un
limpiador neutro, diluido con cinco o seis
partes de agua, y bien escurrido, y limpie
después con un paño seco. No utilice cera
para muebles ni detergentes.
No utilice nunca disolventes, benceno,
pulverizadores insecticidas ni otros
productos químicos en esta unidad o cerca
de ella, puesto que corroen la superficie.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
HTP-SB300_SVYXCN_Es.book 41 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後8時4分
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann.
Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 2 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz unter den U.S.
Patent Nrn.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,487,535 u. andere U.S. und
weltweite Patente sind angemeldet. DTS und
DTS Digital Surround sind eingetragene
Marken und die DTS-Logos und das -Symbol
sind Marken von DTS, Inc. © 1996-2008 DTS,
Inc. Alle Rechte vorbehalten.
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 3 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
4
De
Kurzleitfaden
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die nachstehend aufgeführten
Zubehörartikel vollzählig im Verpackungskarton vorhanden sind.
Aufstellung
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
LISTENING MODE
COAXIAL
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
CH
VOL
BD MENU
DIMMER
DISPLAY
SURROUND SYSTEM
CH
CH
ENTER
ENTER
MUTE
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
Drahtloser Subwoofer
Hauptgerät
Fernbedienung
Trockenzellen (IEC
R03, Größe „AAA“)
x 2
Rutschfeste Untersetzer
(für Subwoofer) x 4
Halterungen
(für Hauptgerät) x 2
Wandmontage-Schablone
Netzkabel
(für Netzteil) x 2
Netzteil
Garantiekarte
Bedienungsanleitung
(dieses Dokument)
Netzkabel
(für Subwoofer) x 2
9
Nicht
mitgeliefert
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 4 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
5
De
Anschluss
Grundlegendes Bedienungsverfahren
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
SOURCEINPUT
INPUT
OPTICAL
DC IN
24V
AUDIO
HDMI IN
OPTICAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
Rot Grün
SYSTEM
SYSTEM
SOURCEINPUT
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
INPUT
INPUT
HDMI
IN 1
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
26
ENTER
Ein
Ein
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 5 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
6
De
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Pioneer mit
dem Kauf dieses Produkts ausgesprochen haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie
wissen, wie Sie Ihr neues Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie die Anleitung anschließend für spätere
Bezugnahme griffbereit auf
.
Inhaltsverzeichnis
Kurzleitfaden
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs . . . 4
Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Grundlegendes Bedienungsverfahren . . . . . 5
01 Aufstellung
Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paaren von Hauptgerät und Subwoofer. . . 7
Hinweise zur Aufstellung dieser Anlage . . . 8
Vorbereitung des Subwoofers . . . . . . . . . . 8
Wandmontage des Hauptgerätes . . . . . . . . 9
Zusätzliche Hinweise zur Aufstellung der
Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
02 Anschlüsse
Herstellen der Kabelanschlüsse . . . . . . . . 11
HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Digitale Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschließen Ihres Fernsehgerätes
(zur Wiedergabe des Fernsehtons) . . . . . . 12
Anschließen des Fernsehgerätes und der
Wiedergabekomponenten . . . . . . . . . . . . . 13
Anschluss an die HDMI-Schnittstelle . . . 13
Anschließen von Komponenten ohne
HDMI-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Netzanschluss der Anlage. . . . . . . . . . . . . 14
03 Bedienelemente und Anzeigen
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gebrauch der Fernbedienung . . . . . . . . . 19
04 Wiedergabe mit Ihrer Anlage
Grundlegendes Bedienungsverfahren . . . . 20
Automatische Wiedergabe . . . . . . . . . . . . 20
Wiedergabe mit Surround Sound . . . . . . . 20
Verwendung der Advanced
Surround-Effekte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stereo-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verwendung von Front Stage Surround
Advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verwendung von Stream Direct. . . . . . . . . 22
Einstellen der Audio-Optionen. . . . . . . . . . 23
05 Steuerung der übrigen
Anlagekomponenten
Einstellen der Fernbedienung auf Steuerung
anderer Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wahl des Voreinstellungscodes für Ihr
Fernsehgerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wahl der Voreinstellungscodes für andere
Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Löschen der Fernbedienungs-
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funktionstasten zur Steuerung von
Fernsehgeräten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funktionstasten zur Steuerung anderer
Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Voreinstellungscode-Liste . . . . . . . . . . . . . 30
06 Zusätzliche Informationen
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wichtige Informationen zum HDMI-
Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vorsichtshinweise zum Gebrauch eines
drahtlosen Subwoofers . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vorsichtshinweise zur Wellenlänge . . . . 38
Nutzbarer Bereich . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Signalreflexionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Für einen sicheren Betrieb . . . . . . . . . . . 39
Rückstellen des Hauptgerätes . . . . . . . . . 40
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Hauptgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Drahtloser Subwoofer. . . . . . . . . . . . . . . 40
Reinigen der Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 6 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Aufstellung 01
7
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Kapitel 1
Aufstellung
Vor der Inbetriebnahme
Bitte vergewissern Sie sich vor der Aufstellung
des Gerätes und dem Anschluss an andere
Komponenten, dass die drahtlose
Kommunikation zwischen Hauptgerät und
Subwoofer einwandfrei stattfindet.
Stellen Sie Hauptgerät und Subwoofer
dicht nebeneinander auf.
Die Netzkabel besitzen unterschiedliche
Steckverbinder für den Subwoofer und das
Netzteil. Das Netzkabel für das Netzteil
befindet sich im Verpackungskarton des
Netzteils.
1 Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil
an den Netzeingang
DC IN
an der Rückwand
des Hauptgerätes an.
2 Schließen Sie den Steckverbinder an
einem Ende des mitgelieferten Netzkabels an
den Netzeingang des Netzteils, und den
Netzstecker am anderen Ende des Netzkabels
an eine Netzsteckdose an.
3 Schließen Sie den Steckverbinder an
einem Ende des mitgelieferten Netzkabels an
den Netzeingang
AC IN
an der Rückseite des
Subwoofers, und den Netzstecker am
anderen Ende des Netzkabels an eine
Netzsteckdose an.
4 Drücken Sie
STANDBY/ON
am
Hauptgerät.
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeigen an
Hauptgerät und Subwoofer jeweils grün
aufleuchten.
Falls eine der beiden Anzeigen nicht grün
aufleuchtet, müssen eine Paarung der
beiden Geräte ausführen (siehe unten).
Nachdem Sie sich überzeugt haben, dass
eine einwandfrei drahtlose
Kommunikation zwischen den beiden
Geräten möglich ist, trennen Sie die
Netzkabel ab, und fahren Sie dann mit der
endgültigen Aufstellung der Geräte und
dem Herstellen aller Anschlüsse fort.
Paaren von Hauptgerät und
Subwoofer
1 Nachdem Sie Netzteil und Netzkabel
angeschlossen haben, drücken Sie
STANDBY/ON
am Hauptgerät
(siehe oben).
2 Drücken Sie an der
Fernbedienung.
für Subwoofer
für Netzteil
OPTICAL
DC IN
24V
COAXIAL
OUT
AUDIO IN
an
Netzsteckdose
Hauptgerät
Subwoofer
Netzteil
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
ENTER
STANDBY/ON INPUT STEREO
/
A.L.C.
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 7 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Aufstellung01
8
De
3 Halten Sie die
STEREO/A.L.C.
-Taste am
Hauptgerät gedrückt, und drücken Sie
gleichzeitig die beiden Tasten
SHIFT
und
TV
CONTROL CH–
an der Fernbedienung.
Daraufhin leuchtet die Anzeige am Subwoofer
grün auf, und die Paarung von Hauptgerät und
Subwoofer ist abgeschlossen.
Hinweise zur Aufstellung
dieser Anlage
Achtung
Legen Sie die Anlage beim Zusammenbau
flach auf eine Seite, um Unfälle und
Verletzungen zu vermeiden. Bitte sorgen
Sie dafür, dass die Anlage auf einer
stabilen Unterlage zusammengebaut,
aufgebaut und platziert wird.
Diese Anlage ermöglicht Ihnen den sofortigen
Genuss von 3.1-kanaligem Surround Sound,
indem Sie einfach das Hauptgerät und den
Subwoofer aufstellen.
Um die optimale Klangqualität zu erhalten,
sollte das Hauptgerät möglichst unterhalb des
Fernsehgerätes aufgestellt werden.
Da der Subwoofer die Audiosignale auf
drahtlosem Wege vom Hauptgerät empfängt,
sind keinerlei Lautsprecherkabel erforderlich,
und Sie können den Subwoofer beliebig im
Hörraum platzieren (ein Netzkabelanschluss
ist jedoch erforderlich).
Wichtig
Vorsichtshinweise zur Aufstellung des
Subwoofers:
Stellen Sie keine Gegenstände hinter dem
Subwoofer auf, um eine Blockierung der
Ventilationsöffnungen zu vermeiden.
Bei ungünstigen Signalbedingungen kann
die Tonausgabe vom Subwoofer
unterbrochen werden, doch handelt es sich
dabei nicht um eine Funktionsstörung.
Verändern Sie in einem solchen Fall die
Position und Ausrichtung des Hauptgerätes
und/oder Subwoofers nach Erfordernis.
Der Subwoofer ist auf einen Betrieb
innerhalb eines Abstands von 10 m vom
Hauptgerät ausgelegt. In Abhängigkeit
vom Layout des Hörraums und anderen
Umgebungsbedingungen kann es jedoch
vorkommen, dass die tatsächliche
Reichweite kleiner als 10 m ist.
Wenn der Subwoofer in zu großer Nähe
des Hauptgerätes aufgestellt wird, kann
der Signalempfang am Subwoofer unstabil
werden. Sorgen Sie in einem solchen Fall
für einen Mindestabstand von 1 m
zwischen Subwoofer und Hauptgerät.
Wenn sich ein Hindernis (Metalltür,
Isolierung mit Aluminiumabdeckung usw.)
zwischen dem Subwoofer und dem
Hauptgerät befindet, kann der
Signalempfang am Subwoofer unterbrochen
werden. Stellen Sie den Subwoofer in einem
solchen Fall so auf, dass eine freie Sichtlinie
zum Hauptgerät besteht ist.
Vorbereitung des Subwoofers
Befestigen Sie die rutschfesten Untersetzer
an der Unterseite des Subwoofers.
Verwenden Sie den mitgelieferten Klebstoff zur
Befestigung von vier Untersetzern an der
Unterseite des Subwoofers.
Der Subwoofer ist darauf ausgelegt, bei
normalem Betrieb wie in der folgenden
Abbildung gezeigt in waagerechter Lage
aufgestellt zu werden. Wenn der Subwoofer
in senkrechter Lage aufgestellt werden soll,
befestigen Sie die rutschfesten Untersetzer
wie in der unteren Abbildung gezeigt an der
Seite des Subwoofers.
Hauptgerät
Subwoofer
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 8 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Aufstellung 01
9
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Wandmontage des
Hauptgerätes
Auf Wunsch kann das Hauptgerät an einer
Wand montiert werden. Bitte stellen Sie vor der
Wandmontage alle Anschlüsse unter
Bezugnahme auf Seite 11 her.
Achtung
Bitte bedenken Sie das hohe Gewicht des
Hauptgerätes; es kann dazu führen, dass
sich die Schrauben lockern, oder das
Tragvermögen der Wand reicht für das
Gewicht des Hauptgerätes nicht aus, so
dass es herunterfällt. Vergewissern Sie sich
daher, dass die für die Montage
vorgesehene Wand stabil genug ist, um das
Hauptgerät zu tragen. Montieren Sie das
Hauptgerät auf keinen Fall an einer Wand,
deren Oberfläche aus Sperrholz oder einem
anderen weichen Werkstoff besteht. Bitte
ziehen Sie einen Fachmann zu Rate, falls
Sie sich über das Tragvermögen der Wand
nicht im Klaren sind.
Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für
irgendwelche Unfälle oder Schäden, die
auf eine unsachgemäße Aufstellung oder
Montage, einen zweckentfremdeten
Gebrauch oder eine Nachgestaltung dieses
Produkts oder auf Naturkatastrophen
zurückzuführen sind.
Befestigungsschrauben und
Unterlegscheiben gehören nicht zum
Lieferumfang. Verwenden Sie Schrauben,
die für den Werkstoff der Wand geeignet
sind und das Gewicht des Hauptgerätes
tragen können.
Die empfohlenen Abmessungen der
Befestigungsteile sind bei Schrauben ein
Durchmesser von 4 mm und eine Länge
von 50 mm, bei Unterlegscheiben ein
Durchmesser von 10 mm.
1 Befestigen Sie die mitgelieferte
Wandmontage-Schablone über der
vorgesehenen Montagestelle an der Wand.
Verwenden Sie Klebestreifen, um die Schablone
waagerecht zum Boden zu befestigen.
Vergewissern Sie sich, dass die Schablone
waagerecht befestigt ist, da das Hauptgerät
anderenfalls schief montiert wird. Falls die
Schablone zu nah am Fernsehgerät an der Wand
befestigt wird, kann dieses bei der Montage des
Hauptgerätes im Wege sein. Achten Sie daher
darauf, dass sich die Schablone nicht mit dem
Fernsehgerät überschneidet.
Pioneer-Schriftzug
Bei Aufstellung in
senkrechter Lage
Ø 10 mm
Unterlegscheibe (nicht mitgeliefert):
Ø 4 mm
50 mm
maximal Ø 10 mm
Schraube (nicht mitgeliefert):
Schablone
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 9 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Aufstellung01
10
De
2 Befestigen Sie die Halterungen in den in
der Schablone dafür vorgesehenen
Ausschnitten.
Richten Sie die Halterungen auf die
Ausschnitte in der Schablone aus, und
befestigen Sie sie wie in der nachstehenden
Abbildung gezeigt mit jeweils zwei Schrauben
an der Wand.
Justieren Sie die Befestigungsposition jeder
Halterung, um sie richtig auf die Schablone
auszurichten.
Nachdem Sie die rechte und linke
Halterung befestigt haben, entfernen Sie
die Schablone von der Wand.
3 Hängen Sie das Hauptgerät in die
Halterungen ein.
Richten Sie die zwei Montagelöcher an der
Rückwand des Hauptgerätes auf die
hervorstehenden oberen
Befestigungsschrauben der Halterungen aus,
und hängen Sie das Hauptgerät wie in der
Abbildung gezeigt auf die Halterungen.
Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben
bis zum Anschlag am oberen Rand der
Montagelöcher anliegen.
Zusätzliche Hinweise zur
Aufstellung der Anlage
Vorsichtshinweise:
Achten Sie bei Aufstellung des
Hauptgerätes oben auf dem Fernsehgerät
unbedingt darauf, dieses mit Klebeband
oder auf eine andere geeignete Weise zu
sichern. Anderenfalls besteht die Gefahr,
dass das Hauptgerät bei starken
Erschütterungen, z. B. bei einem
Erdbeben, vom Fernsehgerät herunterfällt,
wodurch Verletzungen von Personen in der
Nähe oder eine Beschädigung des
Hauptgerätes verursacht werden können.
Das Hauptgerät ist magnetisch
abgeschirmt. Je nach Aufstellungsort
kann es jedoch vorkommen, dass
Farbverzerrungen im Fernsehbild
auftreten, falls das Hauptgerät in
unmittelbarer Nähe des Bildschirms
aufgestellt ist. Schalten Sie das
Fernsehgerät in einem solchen Fall aus,
warten Sie 15 Minuten bis 30 Minuten lang,
und schalten Sie es dann wieder ein. Falls
sich die Störung auf diese Weise nicht
beseitigen lässt, müssen Sie das
Hauptgerät in einem größeren Abstand
vom Fernsehgerät aufstellen.
Da der Subwoofer nicht magnetisch
abgeschirmt ist, sollte er nicht in
unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes
oder Monitors aufgestellt werden.
Magnetische Datenträger (z. B. Disketten,
Tonbänder oder Videokassetten) sollten
nicht in der Nähe des Subwoofers
aufbewahrt werden.
Der Subwoofer darf nicht an einer Wand
oder an der Decke montiert werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er
herunterfällt und Verletzungen verursacht.
Schablone
Halterung
Schraube und
Unterlegscheibe
(nicht mitgeliefert)
HDMI
OPTICAL
DC IN
24V
COAXIAL
OUT IN 1 IN 2
AUDIO IN
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 10 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Anschlüsse 02
11
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Kapitel 2
Anschlüsse
Herstellen der Kabelanschlüsse
Verlegen Sie die Kabel auf keinen Fall oberhalb
dieses Gerätes. Anderenfalls kann das von den
Transformatoren dieses Gerätes erzeugte
Magnetfeld ein Brummen der Lautsprecher
verursachen.
Achtung
Achten Sie vor dem Herstellen oder
Ändern von Anschlüssen dieser Anlage
unbedingt darauf, den Netzschalter
auszuschalten und den Netzstecker von
der Netzsteckdose zu trennen. Nachdem
Sie alle Anschlüsse hergestellt haben,
schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
HDMI-Kabel
HDMI-Kabel übertragen unkomprimierte
digitale Videosignale sowie praktisch alle
Arten von digitalen Audiosignalen, mit denen
die jeweils angeschlossene Komponente
kompatibel ist, einschließlich von DVD-Video,
DVD-Audio, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio (Einschränkungen
siehe unten), Video-CD/Super-VCD, CD sowie
8-kanalige (max. Anzahl der Kanaleingänge)
PCM-Signale mit einer Abtastfrequenz von 192
kHz.
1
Achten Sie stets darauf, den Steckverbinder
des HDMI-Kabels mit der korrekten
Ausrichtung an die HDMI-Buchse
anzuschließen.
Hinweise zu HDMI
Die HDMI-Schnittstelle (High Definition
Multimedia Interface) unterstützt die
gleichzeitige Übertragung der digitalen Video-
und Audiosignale von DVD-Playern, Digital-
Fernsehgeräten, Set-Top-Boxen und anderen
AV-Geräten über ein einziges Kabel. HDMI
wurde entwickelt, um die beiden Technologien
HDCP (High Bandwidth Digital Content
Protection) und DVI (Digital Visual Interface) in
einer einzigen Norm zusammenzufassen.
HDCP wird zum Schutz von digitalem
Programminhalt verwendet, der von DVI-
konformen Anzeigegeräten übertragen und
empfangen wird.
HDMI unterstützt die Standard-, die
verbesserte sowie die hochauflösende Video-
Plus-Norm für mehrkanaligen Surround
Sound. HDMI zeichnet sich durch
unkomprimierte digitale Videosignale, eine
Bandbreite von bis zu 2,2 Gigabyte pro
Sekunde (bei HDTV-Signalen), einen einzigen
Anschluss (statt mehrerer Kabel und
Buchsen) sowie eine Kommunikation
zwischen der AV-Signalquelle und AV-Geräten
wie DTVs aus.
Diese Anlage ist außerdem mit den Funktionen
DeepColor und x.v.Color kompatibel (bei
„x.v.Color“ handelt es sich um eine Marke von
Sony Corporation).
Hinweis
1 • Stellen Sie den HDMI-Parameter unter Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 23 auf THRU (THROUGH), wenn die
Ausgabe der HDMI-Audiosignale über die eingebauten Lautsprecher Ihres Fernsehgerätes oder Flachbildfernsehers
erfolgen soll (d. h., über diese Anlage erfolgt keine Tonausgabe).
• Falls auf dem Bildschirm Ihres Fernsehgerätes bzw. Flachbildfernsehers kein Bild erscheint, justieren Sie
probeweise die Auflösungseinstellungen an Signalquelle oder Anzeigegerät. Bitte beachten Sie, dass bestimmte
Komponenten (z. B. Videospielkonsolen) Signale mit hohen Auflösungen ausgeben, die möglicherweise nicht mit
einem Fernsehgerät angezeigt werden können. In einem solchen Fall müssen Sie eine andere Anschlussmethode als
HDMI verwenden, um das Fernsehgerät mit der anderen Komponente zu verbinden.
• Wenn das einem HDMI-Eingang zugeleitete Videosignal das Format 480i, 480p, 576i oder 576p aufweist, ist keine
Ausgabe von mehrkanaligem PCM-Ton und HD-Ton möglich.
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 11 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Anschlüsse02
12
De
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen von HDMI
Licensing, LLC.
Wichtig
Im Vergleich zu herkömmlichen Formaten
der digitalen Übertragung von
Audiosignalen (optisch und koaxial), ist
beim HDMI-Format eine längere Zeit zur
Erkennung der digitalen Audiosignal-
Übertragung erforderlich.
Aus diesem Grund kann es nach einer
Umschaltung von einem anderen
Übertragungsformat sowie beim Starten
der Wiedergabe zu einer vorübergehenden
Unterbrechung des Tons kommen.
Außerdem können Rauschen oder
Tonunterbrechungen auftreten, wenn eine
an die Buchse HDMI OUT dieses Gerätes
angeschlossene Komponente ein- oder
ausgeschaltet bzw. das HDMI-Kabel
abgetrennt oder angeschlossen wird.
Digitale Audiokabel
Verwenden Sie handelsübliche koaxiale
Digitalaudiokabel oder Lichtleiterkabel zum
Anschließen von digitalen Komponenten an
diese Anlage.
1
koaxiales Digitalaudiokabel
Lichtleiterkabel
Anschließen Ihres
Fernsehgerätes (zur Wiedergabe
des Fernsehtons)
Dieser Anschluss ermöglicht eine
Tonwiedergabe vom eingebauten Tuner des
Fernsehgerätes über die Lautsprecher dieser
Anlage.
An dieses Gerät können ausschließlich
Fernsehgeräte angeschlossen werden, die
mit einer Digitalaudio-Ausgangsbuchse
ausgestattet sind.
Verbinden Sie den optischen
Digitalausgang Ihres Fernsehgerätes mit der
Buchse OPTICAL AUDIO IN dieser Anlage.
2
Verwenden Sie dazu ein Lichtleiterkabel.
Wenn Ihr Fernsehgerät über einen
koaxialen Digitalausgang verfügt, können
Sie den Anschluss auch über ein koaxiales
Digitalaudiokabel herstellen.
Hinweis
1 • Gehen Sie beim Anschließen des Steckverbinders eines Lichtleiterkabels mit besonderer Sorgfalt vor, um eine
Beschädigung des Verschlusses der optischen Buchse zu vermeiden.
• Wickeln Sie Lichtleiterkabel zur Lagerung stets locker auf. Das Kabel kann beschädigt werden, wenn es in einem
zu spitzen Winkel gebogen oder geknickt wird.
• Ein Standard-Video-Cinchkabel kann ebenfalls zum Herstellen eines koaxialen Digitalanschlusses verwendet
werden.
2 Wenn diese Anlage über ein Fernsehgerät an eine Wiedergabekomponente angeschlossen wird, kann es bestimmten
Fällen vorkommen, dass kein Ton über den digitalen Audioausgang des Fernsehgerätes ausgegeben wird. In einem
solchen Fall müssen Sie diese Anlage direkt an die Wiedergabekomponente anschließen.
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
OPTICAL COAXIAL
OUT
AUDIO IN
Fernsehgerät
Einen Anschluss
auswählen
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 12 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Anschlüsse 02
13
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Anschließen des Fernsehgerätes und der Wiedergabekomponenten
Anschluss an die HDMI-Schnittstelle
Wenn Sie eine mit einer HDMI- oder DVI-
Schnittstelle (mit HDCP) ausgestattete
Komponente (Blu-ray Disc-Player usw.) besitzen,
können Sie diese über ein handelsübliches
HDMI-Kabel an diese Anlage anschließen.
1 Verbinden Sie den HDMI-Ausgang Ihres
BD/DVD-Players mit der Eingangsbuchse
HDMI IN1 dieser Anlage.
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für diesen
Anschluss.
2 Verbinden Sie die Ausgangsbuchse HDMI
OUT dieser Anlage mit einer HDMI-
Eingangsbuchse des Fernsehgerätes.
Anschließen von Komponenten ohne
HDMI-Schnittstelle
Das nachstehende Diagramm zeigt, wie Sie ein
Fernsehgerät und einen DVD-Player (oder eine
andere Wiedergabekomponente) ohne HDMI-
Schnittstelle an diese Anlage anschließen können.
1 Verbinden Sie den koaxialen Digitalausgang
Ihres DVD-Players mit der Buchse COAXIAL
AUDIO IN dieser Anlage.
Verwenden Sie dazu ein koaxiales
Digitalaudiokabel.
Wenn Ihr DVD-Player über einen optischen
Digitalausgang verfügt, können Sie den
Anschluss auch über ein Lichtleiterkabel
(optisches Digitalaudiokabel) herstellen.
2 Verbinden Sie den Videoausgang Ihres
DVD-Players mit dem Videoeingang Ihres
Fernsehgerätes.
HDMI
OUT IN 1 IN 2
1
2
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI/DVI-kompatibles
Fernsehgerät oder
Flachbildfernseher
Komponente mit HDMI/
DVI-Schnittstelle
OPTICAL COAXIAL
OUT
AUDIO IN
1
2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Fernsehgerät
DVD-Player usw.
Einen Anschluss
auswählen
Videokabel
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 13 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Anschlüsse02
14
De
Netzanschluss der Anlage
Stellen Sie den Netzanschluss erst dann her,
nachdem Sie alle übrigen Komponenten an
diese Anlage angeschlossen haben.
Hauptgerät:
1 Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil
an den Netzeingang
DC IN
an der Rückwand
des Hauptgerätes an.
2 Schließen Sie den Steckverbinder an
einem Ende des mitgelieferten Netzkabels an
den Netzeingang des Netzteils, und den
Netzstecker am anderen Ende des Netzkabels
an eine Netzsteckdose an.
Subwoofer:
Schließen Sie den Steckverbinder an
einem Ende des mitgelieferten Netzkabels an
den Netzeingang
AC IN
an der Rückseite des
Subwoofers, und den Netzstecker am
anderen Ende des Netzkabels an eine
Netzsteckdose an.
ACHTUNG
Ergreifen Sie beim Anschließen und
Abtrennen des Netzkabels stets den
Netzstecker. Ziehen Sie auf keinen Fall am
Kabel selbst, und vermeiden Sie unbedingt
eine Berührung des Netzkabels mit nassen
Händen, da anderenfalls die Gefahr von
Kurzschluss bzw. elektrischem Schlag
besteht. Stellen Sie keinerlei Gegenstände
(Hauptgerät, Möbelstücke usw.) auf das
Netzkabel, und sorgen Sie dafür, dass das
Netzkabel nicht eingeklemmt werden kann.
Verknoten Sie das Netzkabel auf keinen Fall,
und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln
zusammen. Verlegen Sie Netzkabel
grundsätzlich so, dass Personen nicht auf
die Kabel treten oder über die Kabel stolpern
können. Ein beschädigtes Netzkabel kann
Brandausbruch und elektrischen Schlag
verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel
in regelmäßigen Abständen auf Anzeichen
von Beschädigung. Falls eine
Beschädigung festgestellt wird, wenden Sie
sich bitte zum Erwerb eines Ersatzkabels an
eine Pioneer-Kundendienststelle.
Verwenden Sie zur Herstellung des
Netzanschlusses ausschließlich das
Netzkabel im Lieferumfang dieser Anlage.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel zu
keinem anderen Zweck als zur Herstellung
des Netzanschlusses dieser Anlage.
Vor einem längeren Nichtgebrauch der
Anlage, z. B. vor einer Urlaubsreise,
trennen Sie den Netzstecker zur Sicherheit
von der Netzsteckdose.
Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil
im Lieferumfang dieser Anlage, da
anderenfalls die Gefahr von
Brandausbruch und elektrischem Schlag
besteht.
Das mitgelieferte Netzteil ist
ausschließlich zur Verwendung mit dieser
Anlage vorgesehen. Verwenden Sie es auf
keinen Fall mit irgendwelchen anderen
Geräten, da anderenfalls die Gefahr von
Brandausbruch und elektrischem Schlag
besteht.
OPTICAL
DC IN
24V
COAXIAL
OUT
AUDIO IN
an
Netzsteckdose
Hauptgerät
Subwoofer
Netzteil
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 14 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Bedienelemente und Anzeigen 03
15
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Kapitel 3
Bedienelemente und Anzeigen
Frontplatte
1Drahtlos-Anzeige
Je nach dem aktuellen Betriebszustand der
Anlage leuchtet diese Anzeige entweder rot
oder grün.
Bereitschaftszustand: Die Anzeige leuchtet rot.
Strom eingeschaltet, ohne drahtlose
Übertragung (Subwoofer-Betrieb): Die Anzeige
leuchtet rot.
Strom eingeschaltet, mit drahtloser
Übertragung (Subwoofer-Betrieb): Die Anzeige
leuchtet grün.
2 Infrarot-Fernbedienungssignal-Sensor
3 Frontplatten-Display
Einzelheiten hierzu finden Sie unter Display
unten.
4
STANDBY/ON
Mit dieser Taste wird die Anlage eingeschaltet
und wieder in den Bereitschaftszustand
umgeschaltet.
5 INPUT
Diese Taste dient zur Wahl der gewünschten
Eingangsquelle.
6
STEREO/A.L.C.
Diese Taste dient zum Umschalten zwischen
Stereo-Wiedergabe, dem Stereomodus mit
automatischer Pegelregelung (Seite 21) und
den Front Stage Surround Advance-Modi
(Seite 22).
7
VOLUME +/–
Diese Tasten dienen zur Einstellung des
Lautstärkepegels.
Display
1AUTO
Diese Anzeige leuchtet bei aktivierter Auto
Surround-Funktion (Seite 20).
2 Zeichenfeld
Hier werden verschiedene
Systeminformationen angezeigt.
3 Sound Delay-Anzeige
Diese Anzeige kennzeichnet den aktuellen
Zustand des Audio-Parameters Sound Delay
(Klangverzögerung).
STANDBY/ON INPUT STEREO
/
A.L.C. VOLUME
1 2
4 5 6 7
3
1 2
4 5
6
7 8 7 9
3
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 15 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Bedienelemente und Anzeigen03
16
De
4 DTS-Anzeigen
Diese Anzeige leuchtet, wenn eine
Signalquelle mit DTS-codierten
Audiosignalen erfasst worden ist.
5 Dolby Digital-Anzeigen
2D
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein mit Dolby
Digital codiertes Signal erfasst worden ist.
2D
+
Diese Anzeige leuchtet, wenn eine
Signalquelle mit Dolby Digital Plus-
codierten Audiosignalen erfasst worden ist.
2HD
Diese Anzeige leuchtet, wenn eine
Signalquelle mit Dolby TrueHD-codierten
Audiosignalen erfasst worden ist.
2PLll
Diese Anzeige leuchtet auf, um eine
Decodierung von Signalen des Formats 2
Pro Logic II zu kennzeichnen (Einzelheiten
hierzu finden Sie auf Wiedergabe mit
Surround Sound auf Seite 20).
6 ADV.S.
Diese Anzeige leuchtet, wenn einer der
Advanced Surround-Modi aktiviert ist
(Einzelheiten hierzu finden Sie auf Verwendung
der Advanced Surround-Effekte auf Seite 21).
7 SIGNAL SELECT-Anzeigen
DIGITAL
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein digitales
Audiosignal gewählt ist.
Wenn momentan kein digitales
Audiosignal gewählt ist, blinkt die Anzeige.
HDMI
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein HDMI-
Signal gewählt ist.
Wenn momentan kein HDMI-Signal
gewählt ist, blinkt die Anzeige.
8 Abdunklungsanzeige
Diese Anzeige leuchtet die Anzeige bei
ausgeschalteter DIMMER-Funktion.
9DIR.
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Modus
DIRECT
oder
PURE DIRECT
aktiviert ist (Seite 22).
Subwoofer
1Drahtlos-Anzeige
Bereitschaftszustand: Die Anzeige leuchtet rot.
Während des Subwoofer-Betriebs: Die Anzeige
leuchtet grün.
1
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 16 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Bedienelemente und Anzeigen 03
17
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Fernbedienung
1
SYSTEM
Mit dieser Taste wird die Anlage eingeschaltet
und wieder in den Bereitschaftszustand
umgeschaltet.
2
Diese Taste zum Umschalten der
Fernbedienung auf Steuerung dieser Anlage.
Außerdem dient diese Taste zur Einstellung
der Audio-Parameter (Seite 23).
3
INPUT SELECT
Diese Taste dient zur Wahl der gewünschten
Eingangsquelle.
4
SOURCE
Durch Drücken dieser Taste können die an die
Anlage angeschlossenen Komponenten ein-
oder ausgeschaltet werden (Einzelheiten
hierzu finden Sie auf Seite 28).
5
INPUT SELECT
-Tasten
Diese Tasten dienen zur Wahl der gewünschten
Eingangsquelle. Schalten Sie die
Fernbedienung auf Steuerung der betreffenden
Komponente um, wenn andere Komponenten,
die diesen Tasten zugewiesen wurden,
fernbedient werden sollen (siehe
Steuerung der
übrigen Anlagekomponenten auf Seite 26).
6
TV CONTROL
-Tasten
Diese Tasten dienen zur Steuerung des der
-Taste zugewiesenen Fernsehgerätes.
Wenn nur ein einziges Fernsehgerät an diese
Anlage angeschlossen ist, ordnen Sie dieses
der -Taste zu (Einzelheiten hierzu
finden Sie auf Seite 27).
Diese Taste dient zum Ein- und
Ausschalten des Fernsehgerätes.
INPUT
Diese Taste dient zur Wahl des
Eingangssignals des Fernsehgerätes.
Drücken Sie diese Taste, um die Steuerung
des Fernsehgerätes zu aktivieren. Außerdem
wird diese Taste zur Eingabe des
Voreinstellungscodes verwendet, der der
TV
CONTROL
-Taste zugewiesen werden soll.
CH +/–
Diese Tasten dienen zur Wahl der
Fernsehkanäle.
VOL +/–
Diese Tasten dienen zur Einstellung des
Lautstärkepegels des Fernsehgerätes.
7 Hörmodus-Tasten
AUTO/DIRECT
Diese Taste dient zum Umschalten
zwischen dem automatischen Surround-
Modus (
Automatische Wiedergabe
auf
Seite 20) und der Stream Direct-
Wiedergabe. Bei Stream Direct-Wiedergabe
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
LISTENING MODE
COAXIAL
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
CH
VOL
BD MENU
DIMMER
DISPLAY
SURROUND SYSTEM
CH
CH
ENTER
ENTER
MUTE
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
1
4
3
2
5
7
9
10
12
14
11
13
15
16
6
8
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 17 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Bedienelemente und Anzeigen03
18
De
werden die Klangregelungs-Schaltungen
umgangen, um die bestmögliche
Klangqualität bei Wiedergabe einer
Signalquelle zu erhalten
(Seite 22).
STEREO/A.L.C.
Diese Taste dient zum Umschalten
zwischen Stereo-Wiedergabe, dem
Stereomodus mit automatischer
Pegelregelung (Seite 21) und den Front
Stage Surround Advance-Modi (Seite 22).
STANDARD
Betätigen Sie diese Taste zum Einstellen
der Standard-Decodierung sowie zum
Umschalten zwischen den verschiedenen
Optionen für 2 Pro Logic II (Seite 20).
ADV SURR
Diese Taste dient zum Umschalten zwischen
den verschiedenen Surround-Modi
(Seite 21).
8
DIMMER
Diese Taste dient zum Abdunkeln oder
Aufhellen des Displays. Die Helligkeit kann in
vier Stufen eingestellt werden.
Drücken Sie zunächst die entsprechende
INPUT SELECT-Taste zur Wahl des Eingangs,
an den der Blu-ray Disc-Player angeschlossen
ist, um Zugriff zu erhalten auf:
BD MENU
Diese Taste dient zum Anzeigen des Disc-
Menüs von Blu-ray-Discs.
9 Tasten für
Systemeinrichtung
und
Komponentensteuerung
Drücken Sie zunächst , um Zugriff zu
erhalten auf:
AUDIO PARAMETER
Diese Taste dient zum Zugriff auf die
Audio-Optionen (Seite 23).
RETURN
Diese Taste dient zur Bestätigung der
vorgenommenen Einstellung und zum
Verlassen des aktuellen Menübildschirms.
Drücken Sie zunächst die entsprechende
INPUT SELECT-Taste zur Wahl des Eingangs,
an den die gewünschte Komponente
angeschlossen ist, um Zugriff zu erhalten auf:
TOP MENU
Diese Taste dient zum Anzeigen des
Hauptmenüs einer BD/DVD.
HOME MENU
Diese Taste dient zum Anzeigen des HOME
MENU-Bildschirms.
RETURN
Diese Taste dient zur Bestätigung der
vorgenommenen Einstellung und zum
Verlassen des aktuellen Menübildschirms.
MENU
Diese Taste dient zum Anzeigen des TOOLS-
Menübildschirms des Blu-ray-Disc-Players.
10

, ENTER
Die Pfeiltasten werden bei der Einrichtung
Ihrer Surround Sound-Anlage (Seite 23)
verwendet. Diese Tasten werden auch zur
Bedienung/Einstellung von BD/DVD-Menüs/
Optionen verwendet.
11
MASTER VOLUME
+/–
Diese Tasten dienen zur Einstellung der
gewünschten Wiedergabelautstärke.
12 Tasten für Komponentensteuerung
Die Haupttasten (
,
usw.) dienen zur
Steuerung der jeweils mit den Eingangsquellen-
Tasten gewählten Komponente.
Sie können auf die oberhalb dieser Tasten
angegebenen Funktionen zugreifen, nachdem
Sie die entsprechende Eingangsquellen-Taste
gedrückt haben. Diese Tasten besitzen außerdem
die nachstehend beschriebenen Funktionen.
Drücken Sie zunächst , um Zugriff zu
erhalten auf:
DTV/TV
Bei Anschluss eines Pioneer-
Flachbildfernsehers dient diese Taste zum
Umschalten zwischen dem DTV- und dem
analogen TV-Eingangsmodus.
13
MUTE
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Stummschaltung.
14 Zifferntasten und sonstige Tasten für
Komponentensteuerung
Die Zifferntasten können zur direkten Eingabe
der Titelnummer einer CD, DVD usw.
verwendet werden.
HDD*, DVD*, VCR*
Bei Anschluss eines HDD/DVD/VCR-
Recorders dienen diese Tasten zum
Umschalten zwischen Festplatten-, DVD-
und Videorecorder-Steuerung.
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 18 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Bedienelemente und Anzeigen 03
19
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
15
DISPLAY
Diese Taste dient zum Umschalten der im
Display dieser Anlage erscheinenden
Anzeigen. Nach Wahl einer Eingangsquelle
können Sie den Eingangsnamen, den
gewählten Hörmodus sowie den momentan
eingestellten Lautstärkepegel überprüfen.
16
SHIFT
Drücken Sie diese Taste, um auf die mit einer
Umrandung (oberhalb der Tasten)
gekennzeichneten Befehle der Fernbedienung
zuzugreifen. Diese Tasten sind in diesem
Abschnitt jeweils mit einem Sternzeichen (* )
gekennzeichnet.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Achtung
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann
zu einem Auslaufen von Batterieelektrolyt und zu
einem Bersten der Batterien führen. Bitte
beachten Sie daher die folgenden Hinweise:
Verwenden Sie nicht gemeinsam eine
neue und eine gebrauchte Batterie.
Verwenden Sie nie Batterien
unterschiedlicher Sorten gemeinsam.
Auch wenn Batterien ähnlich aussehen,
können sie unterschiedliche
Spannungswerte aufweisen.
Vergewissern Sie sich, dass der Plus- und
Minuspol jeder Batterie auf die
entsprechenden Polaritätsmarkierungen im
Inneren des Batteriefachs ausgerichtet ist.
Entfernen Sie die Batterien aus der
Fernbedienung, wenn diese mindestens einen
Monat lang nicht verwendet werden soll.
Bitte beachten Sie beim Entsorgen von
Batterien stets die einschlägigen
Umweltschutzbestimmungen.
Vermeiden Sie den Gebrauch und eine
Lagerung von Batterien in direkter
Sonneneinstrahlung oder an einem
anderen sehr heißen Ort, z. B. im Inneren
eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines
Heizkörpers. Dies kann zu einem Auslaufen
von Batterieelektrolyt, Überhitzung,
Explosion oder Brandausbruch führen.
Außerdem kann die Lebensdauer der
Batterien dadurch verkürzt oder ihre
Leistung beeinträchtigt werden.
Gebrauch der Fernbedienung
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise
beim Gebrauch der Fernbedienung:
Sorgen Sie dafür, dass der Übertragungsweg
zwischen dem Geber der Fernbedienung und
dem Fernbedienungssignal-Sensor an der
Frontplatte der Anlage nicht durch
Hindernisse blockiert wird.
Falls der Fernbedienungssignal-Sensor der
Anlage direkter Sonneneinstrahlung oder
dem Licht einer starken Fluoreszenzlampe
ausgesetzt ist, kann die Übertragung der
Infrarotsignale dadurch verhindert werden,
so dass keine Fernbedienung möglich ist.
Die Fernbedienungen verschiedener Geräte
können eine gegenseitige Beeinflussung
verursachen. Vermeiden Sie daher den
Gebrauch der Fernbedienung eines
anderen Gerätes in der Nähe dieser Anlage.
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn sich
die Reichweite der Fernbedienung deutlich
verringert hat.
Verwenden Sie die Fernbedienung
innerhalb des unten gezeigten Bereichs
vor dem Fernbedienungssignal-Sensor an
der Frontplatte der Anlage.
30°
30°
7 m
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 19 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Wiedergabe mit Ihrer Anlage04
20
De
Kapitel 4
Wiedergabe mit Ihrer Anlage
Wichtig
In Abhängigkeit von der jeweils gewählten
Eingangsquelle, den vorgenommenen
Einstellungen und dem aktuellen
Betriebszustand der Anlage kann es
vorkommen, dass die Hörmodi und andere
der in diesem Abschnitt beschriebenen
Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
Grundlegendes
Bedienungsverfahren
Zur Audiowiedergabe von einer
angeschlossenen Komponente gehen Sie wie
nachstehend beschrieben vor.
1 Schalten Sie die Wiedergabekomponente
ein.
2 Drücken Sie
SYSTEM
, um diese Anlage
einzuschalten.
3 Wählen Sie die zur Wiedergabe
vorgesehene Eingangsquelle.
Betätigen Sie dazu die INPUT SELECT-Tasten
(oder die INPUT-Taste an der Frontplatte).
4 Starten Sie die Wiedergabe an der in
Schritt 1 gewählten Komponente.
5 Wählen Sie den gewünschten Hörmodus.
Verwenden Sie dazu die Hörmodus-Tasten.
6 Betätigen Sie
MASTER VOLUME
+/–, um
die Lautstärke wunschgemäß einzustellen.
Automatische Wiedergabe
Bei der Auto Surround-Funktion handelt es
sich um die einfachste und direkteste
Höroption. Bei Wahl dieser Funktion ermittelt
die Anlage automatisch die Art der momentan
wiedergegebenen Signalquelle und wählt
nach Bedarf zwischen Mehrkanal- und
Stereowiedergabe.
1
Drücken Sie
AUTO/DIRECT
2
während der
Wiedergabe einer Signalquelle für
automatische Wiedergabe.
Betätigen Sie die Taste so fort, bis die Anzeige
AUTO SURROUND
kurzzeitig im Display
erscheint (anschließend wird das Decodier-
oder Wiedergabeformat angezeigt). Überprüfen
Sie die jeweils im Display erscheinende
Digitalformat-Anzeige, die die Art der
Verarbeitung der Signalquelle kennzeichnet.
Wiedergabe mit Surround Sound
Mit dieser Anlage können Sie jede beliebige
Signalquelle mit Surround Sound
(Umgebungsklang) wiedergeben. Die jeweils
verfügbaren Optionen hängen jedoch von der
Einrichtung Ihrer Lautsprecher und dem Typ der
momentan wiedergegebenen Signalquelle ab.
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL
LISTENING MODE
COAXIAL
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
CH
VOL
BD MENU
DIMMER
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
ENTER
MUTE
Hinweis
1 Stereo Surround (Matrix)-Formate werden entsprechend unter Einsatz von DOLBY PLII MOVIE decodiert
(Einzelheiten zu diesen Decodierformaten finden Sie unter Wiedergabe mit Surround Sound oben).
2 Informationen über weitere Optionen, auf die mit dieser Taste zugegriffen werden kann, finden Sie unter Verwendung
von Stream Direct auf Seite 22.
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 20 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Wiedergabe mit Ihrer Anlage 04
21
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Die folgenden Modi bieten eine grundlegende
Surround Sound-Wiedergabe von Stereo- und
Mehrkanal-Signalquellen.
Drücken Sie
STANDARD
während der
Wiedergabe einer Signalquelle.
Falls es sich bei der Signalquelle um eine im
Format Dolby Digital, DTS oder Dolby Surround
codierte Programmquelle handelt, wird das
geeignete Decodierformat automatisch
gewählt und im Display angezeigt.
Bei 2-kanaligen Signalquellen haben Sie die
Auswahl zwischen:
DOLBY PLII MOVIEDieser Modus ist
besonders gut für die Tonspuren von
Kinofilmen geeignet.
DOLBY PLII MUSIC
1
– Dieser Modus ist
besonders gut für Musikquellen geeignet.
DOLBY PLII GAME – Dieser Modus ist
besonders gut für Videospiele geeignet.
DOLBY PRO LOGIC – Dieser Modus ist
besonders wirksam bei der Wiedergabe
von Stereo-Audiosignalquellen, die mit
Dolby Surround codiert sind.
Verwendung der Advanced Surround-
Effekte
Die Advanced Surround-Funktion bietet Ihnen
eine Reihe verschiedener Surround-Effekte.
Probieren Sie die einzelnen Modi einfach mit
verschiedenen Arten von Musik und Tonspuren
aus, um die bevorzugte Einstellung zu ermitteln.
Betätigen Sie
ADV SURR
zur Wahl des
gewünschten Hörmodus.
ACTION – Dieser Modus ist besonders gut
für Actionfilme mit dynamischen
Tonspuren geeignet.
DRAMA – Dieser Modus wurde speziell für
Filme entwickelt, die längere Dialoge
enthalten.
ENT.SHOW – Dieser Modus ist besonders
gut für Musikquellen geeignet.
ADVANCED GAME – Dieser Modus ist
besonders gut für Videospiele geeignet.
SPORTS – Dieser Modus ist besonders gut
für Sportprogramme geeignet.
CLASSICAL – Dieser Modus erzeugt den
akustischen Eindruck eines großen
Konzertsaals.
ROCK/POP – Dieser Modus erzeugt den
Eindruck einer Live-Darbietung von Rock-
oder Popmusik.
UNPLUGGED – Dieser Modus ist
besonders gut für akustische
Musikquellen geeignet.
EXT.STEREO – Dieser Modus verleiht einer
Stereo-Signalquelle einen mehrkanaligen
Klang unter Einsatz aller Lautsprecher.
Stereo-Wiedergabe
Nach Wahl von STEREO wird die Signalquelle
ausschließlich über den linken und rechten
Frontlautsprecher (und über den Subwoofer,
sofern die entsprechenden
Lautsprechereinstellungen vorgenommen
wurden) wiedergegeben. Mehrkanalige
Signalquellen im Format Dolby Digital oder
DTS werden auf (2-kanaligen) Stereoton
heruntergemischt.
Hinweis
1 Bei Wiedergabe von 2-kanaligen Signalquellen im Modus DOLBY PLII MUSIC können Sie drei weitere Parameter
einstellen: C.WIDTH, DIMEN. und PNRM.. Informationen zu diesen Einstellungen finden Sie unter Einstellen der
Audio-Optionen auf Seite 23.
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 21 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Wiedergabe mit Ihrer Anlage04
22
De
Im Stereomodus mit automatischer
Pegelregelung (A.L.C.) justiert die Anlage den
Wiedergabetonpegel, um die
Pegelschwankungen der in einem tragbaren
Audioplayer aufgezeichneten Musikdaten
auszugleichen.
Für stereophone Wiedergabe drücken Sie
STEREO/A.L.C.
während der Wiedergabe
einer Signalquelle.
Betätigen Sie die Taste, um zwischen den
folgenden Modi umzuschalten:
STEREO – Der Ton wird mit den von Ihnen
vorgenommenen Surround Sound-
Einstellungen wiedergegeben, wobei die
Funktionen Midnight, Loudness, Phase
Control und Sound Retriever weiterhin zur
Verfügung stehen.
A.L.C. – Die Wiedergabe erfolgt im
Stereomodus mit automatischer
Pegelregelung.
F.S.S.ADVANCE – Einzelheiten hierzu
finden Sie unter Verwendung von Front
Stage Surround Advance unten.
Verwendung von Front Stage
Surround Advance
Die Funktion Front Stage Surround Advance
ermöglicht die Erzeugung natürlich wirkender
Surround Sound-Effekte unter
ausschließlichem Einsatz der
Frontlautsprecher und des Subwoofers.
Betätigen Sie während der Wiedergabe
einer Signalquelle
STEREO/A.L.C.
zur Wahl
des gewünschten Front Stage Surround
Advance-Modus.
STEREO – Einzelheiten hierzu finden Sie
unter Stereo-Wiedergabe oben.
A.L.C. – Einzelheiten hierzu finden Sie
unter Stereo-Wiedergabe oben.
F.S.S.ADVANCE – Dieser Modus liefert
einen reichhaltigen Surround Sound in
Richtung der Mitte des Bereiches, in dem
die Klangbilder des linken und rechten
Frontlautsprechers zusammentreffen.
Verwendung von Stream Direct
Verwenden Sie die Stream Direct-Modi, wenn
die Signalquelle möglichst originalgetreu
reproduziert werden soll. Bei Verwendung
dieser Funktion werden alle nicht
erforderlichen Signalverarbeitungs-
Schaltungen umgangen.
Betätigen Sie
AUTO/DIRECT
während der
Wiedergabe einer Signalquelle zur Wahl des
gewünschten Stream Direct-Modus.
AUTO SURROUND – Einzelheiten hierzu
finden Sie unter Automatische Wiedergabe
auf Seite 20.
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
Linker
Front-Lautsprecher
Rechtiger
Front-Lautsprecher
F.S.S.ADVANCE Position
LISTENING MODE
STANDARD
AUTO/
DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADV SURR
VOL
BD MENU
DIMMER
TV CODE
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 22 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Wiedergabe mit Ihrer Anlage 04
23
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
DIRECT – Signalquellen werden
entsprechend den Einstellungen
wiedergegeben, die im Dual Mono-Modus
vorgenommen wurden.
1
Die
Wiedergabeton entspricht der Anzahl der
Kanäle, die im Signal der Signalquelle
vorhanden sind.
PURE DIRECT – PCM-Tonquellen werden
ohne jegliche digitale Verarbeitung
wiedergegeben.
2
Einstellen der Audio-Optionen
Zusätzlich gibt es eine Reihe weiterer
Klangeinstellungen, die Sie im Menü AUDIO
PARAMETER vornehmen. Sofern nicht anders
angegeben, ist die Standardeinstellung jeweils
durch Fettdruck gekennzeichnet.
Wichtig
Bitte beachten Sie, dass eine Einstellung,
die nicht im Menü AUDIO PARAMETER
erscheint, aufgrund der Art der momentan
gewählten Signalquelle, den aktuellen
Einstellungen oder dem Betriebszustand
der Anlage nicht zur Verfügung steht.
1 Drücken Sie zunächst an der
Fernbedienung und anschließend die
AUDIO
PARAMETER
-Taste.
2 Betätigen Sie
/
zur Wahl des
Parameters, dessen Einstellung geändert
werden soll.
Je nach dem aktuellen Betriebszustand bzw.
Modus der Anlage kann es vorkommen, das
bestimmte Parameter nicht angewählt werden
können. Nähere Informationen hierzu finden
Sie in der nachstehenden Tabelle.
3 Betätigen Sie
/
zur Wahl der
gewünschten Einstellung.
Die verschiedenen Einstellungen, die für jeden
Parameter zur Verfügung stehen, sind in der
nachstehenden Tabelle aufgeführt.
4 Drücken Sie
RETURN
, um die
vorgenommene Einstellung zu bestätigen
und das Menü zu verlassen.
Hinweis
1Im DIRECT-Modus stehen die Funktionen Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate und Center Image zur Verfügung.
2 In bestimmten Fällen macht sich vor Beginn der Wiedergabe einer anderen als einer PCM-Signalquelle ein
kurzzeitiges Rauschen bemerkbar. Falls dies störend wirkt, wählen Sie stattdessen die Einstellung AUTO
SURROUND oder DIRECT.
ENTER
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
Parameter Funktion Einstellung(en)
S.DELAY
(Sound Delay)
Bei bestimmten Monitoren tritt eine geringfügige
Verzögerung bei der Videowiedergabe auf, so dass
Bild und Tonspur nicht synchron sind. Durch
Hinzufügen einer leichten Verzögerung des Tons kann
dieser einwandfrei mit dem Bild synchronsiert
werden.
0.0 bis 9.0 (Vollbilder)
1 Sekunde = 25
Vollbilder (PAL)
Standardeinstellung:
0.0
MIDNIGHT Diese Funktion liefert auch bei Wiedergabe mit
niedrigem Lautstärkepegel einen effektvollen
Surround Sound für Filmtonspuren.
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS Diese Funktion liefert auch bei Wiedergabe mit einem
niedrigen Lautstärkepegel saubere Bässe und Höhen.
LOUDNESS
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 23 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Wiedergabe mit Ihrer Anlage04
24
De
S.RTV
(Sound Retriever)
Wenn Audiodaten bei der WMA/MP3-Komprimierung
entfernt werden, wird die Klangqualität oft durch ein
schlecht ausgewogenes Klangbild beeinträchtigt. Bei
der Sound Retriever-Funktion findet eine neue DSP-
Technologie Anwendung, die dazu beiträgt,
komprimierten 2-kanaligen Ton wieder auf CD-Qualität
zu bringen, indem der Schalldruck wiederhergestellt
wird und zackige Artifakte geglättet werden, die nach
der Komprimierung zurückgeblieben sind.
OFF
ON
DUAL MONO
a
Diese Einstellung legt fest, wie die beiden mit Dolby
Digital-Tonspuren codierten monauralen Kanäle
wiedergegeben werden.
CH1
Nur der Ton von Kanal
1 wird wiedergegeben.
CH2
Nur der Ton von Kanal
2 wird wiedergegeben.
CH1 CH2
Der Ton beider Kanäle
wird über die
Frontlautsprecher
wiedergegeben.
DRC
(Dynamic Range
Control)
Diese Funktion justiert den Dynamikbereich bei der
Wiedergabe von Filmtonspuren, die für Dolby Digital,
DTS, Dolby Digital Plus und Dolby TrueHD optimiert
wurden, mit niedrigem Lautstärkepegel (damit auch
leise Passagen deutlich wahrgenommen werden
können).
AUTO
b
MAX
MID
OFF
LFE ATT
(LFE Attenuate)
Bestimmte Dolby Digital- und DTS-Audiosignalquellen
enthalten ultratiefe Bässe. Stellen Sie die LFE-
Dämpfung so ein, dass der von den Lautsprechern
abgegebene Klang nicht durch ultratiefe Bässe
verzerrt wird.
Bei Einstellung auf den empfohlenen Wert von 0 dB
wird das Signal des LFE-Kanals nicht gedämpft. Bei
Einstellung auf –10 dB wird das Signal des LFE-
Kanals um den entsprechenden Betrag gedämpft. Bei
Wahl von OFF erfolgt keine Tonausgabe vom LFE-
Kanal.
LFEATT 0 (0 dB)
LFEATT 10 (–10 dB)/
LFEATT ** (OFF)
HDMI
(HDMI Audio)
Dieser Parameter legt fest, ob das HDMI-Audiosignal
über diese Anlage (AMP) oder durchgeschleift (THRU)
an ein Fernsehgerät oder einen Flachbildfernseher
geleitet wird. Bei Wahl von THRU erfolgt keine
Tonausgabe von dieser Anlage.
AMP
THRU
Parameter Funktion Einstellung(en)
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 24 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Wiedergabe mit Ihrer Anlage 04
25
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
a. Diese Einstellung ist nur bei Dual Mono-codierten Filmtonspuren im Format Dolby Digital und DTS wirksam.
b. Die Grundeinstellung AUTO steht nur bei Dolby TrueHD-Signalen zur Verfügung. Wählen Sie MAX oder
MID für Signale anderer Formate als Dolby TrueHD.
c. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn das angeschlossene Anzeigegerät eine automatische Audio/
Video-Synchronisation („Lip-Sync“-Funktion) von HDMI-Signalen unterstützt. Wenn mit der automatisch
eingestellten Verzögerungszeit kein zufriedenstellendes Ergebnis erzielt wird, stellen Sie A.DLY auf OFF,
und justieren Sie die Verzögerungszeit dann manuell. Einzelheiten zur Lip-Sync-Funktion sind vom
Hersteller Ihres Anzeigerätes erhältlich.
d. Diese Funktion steht nur bei Wiedergabe von 2-kanaligen Signalquellen im Modus DOLBY PLII MUSIC zur
Verfügung.
A.DLY
(Auto Delay)
Diese Funktion ermöglicht eine automatische
Korrektur der Audio-Video-Verzögerung zwischen
Komponenten, die über ein HDMI-Kabel miteinander
verbunden sind. Die Tonverzögerungszeit wird
abhängig vom Betriebszustand des über HDMI-Kabel
angeschlossenen Anzeigegerätes eingestellt. Die
Bildverzögerungszeit wird automatisch entsprechend
der Tonverzögerungszeit eingestellt.
c
OFF
ON
C.WIDTH
d
(Center Width)
Diese Funktion dient dazu, das Signal des
Mittenkanals auf den rechten und linken
Frontlautsprecher zu verteilen, um ein breiteres (bei
höheren Einstellwerten) oder schmaleres (bei
niedrigeren Einstellwerten) Klangbild zu erhalten.
0 bis 7
Standardeinstellung: 3
DIMEN.
d
(Dimension)
Dieser Parameter dient zur Einstellung der Vorn-
Hinten-Balance des Surround Sound, so dass der
Klangschwerpunkt weiter hinten (bei negativen
Einstellwerten) oder weiter vorn (bei positiven
Einstellwerten) liegt.
–3 bis +3
Standardeinstellung: 0
PNRM.
d
(Panorama)
Dieser Parameter ermöglicht eine Erweiterung des
vorderen Stereo-Klangbilds, indem die Surround-
Lautsprecher darin eingeschlossen werden, um einen
„Umhüllungs“-Effekt zu erzielen.
OFF
ON
Parameter Funktion Einstellung(en)
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 25 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Steuerung der übrigen Anlagekomponenten05
26
De
Kapitel 5
Steuerung der übrigen
Anlagekomponenten
Einstellen der Fernbedienung
auf Steuerung anderer
Komponenten
Unter Verwendung der Hersteller-
Voreinstellungscodes, die in der Fernbedienung
dieser Anlage abgespeichert sind, können Sie
die meisten Komponenten einer der Tasten
oder
INPUT SELECT
zuweisen.
Bitte beachten Sie jedoch, dass in bestimmten
Fällen auch nach Eingabe des richtigen
Voreinstellungscodes nicht alle Funktionen
der betreffenden Komponente über diese
Fernbedienung gesteuert werden können, oder
dass die in die Fernbedienung
vorprogrammierten Herstellercodes nicht auf
das jeweilige Modell der angeschlossenen
Komponente zutreffen.
Hinweis
Sie können in jedem beliebigen Schritt
drücken, um diesen Vorgang
abzubrechen.
Wenn innerhalb von 1 Minute keine
Tastenbetätigung stattgefunden hat,
verlässt die Fernbedienung den Code-
Eingabemodus automatisch.
Wahl des Voreinstellungscodes
für Ihr Fernsehgerät
1 Halten Sie die -Taste gedrückt,
und halten Sie gleichzeitig die Taste „
1
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
2 Drücken Sie die -Taste.
3 Geben Sie den entsprechenden
Voreinstellungscode über die Zifferntasten ein.
Bitte schlagen Sie in der Voreinstellungscode-
Liste auf Seite 30 nach, um den richtigen
Voreinstellungscode für Ihr Fernsehgerät zu
ermitteln.
Wenn Sie den richtigen Code eingegeben haben,
schaltet sich das Fernsehgerät ein oder aus.
Das Fernsehgerät schaltet sich nur dann ein
oder aus, wenn es darauf ausgelegt, direkt über
eine Fernbedienung eingeschaltet zu werden.
4 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 oben, um
einen anderen Code auszuprobieren.
5 Drücken Sie nach Abschluss der Eingabe
.
Wahl der Voreinstellungscodes
für andere Komponenten
1 Halten Sie die -Taste gedrückt,
und halten Sie gleichzeitig die Taste „
1
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
2 Drücken Sie die INPUT SELECT-Taste für
die Komponente, die über diese
Fernbedienung gesteuert werden soll.
3 Geben Sie den entsprechenden
Voreinstellungscode über die Zifferntasten ein.
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
STANDARD
AUTO/ STEREO/
ADV SURR
CH
VOL
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
TV CODE
DISPLAY
CH
CH
ENTER
MUTE
SYSTEM
SYSTEM
TV CONTROL
HDMI1 HDMI2
OPTICAL COAXIAL
CH
SOURCEINPUT
INPUT
INPUT
DISPLAY
CH
CH
ENTER
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 26 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Steuerung der übrigen Anlagekomponenten 05
27
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Bitte schlagen Sie in der Voreinstellungscode-
Liste auf Seite 30 nach, um den richtigen
Voreinstellungscode für die betreffende
Komponente zu ermitteln.
Wenn Sie den richtigen Code eingegeben
haben, schaltet sich die betreffende
Komponente ein oder aus.
Die betreffende Komponente schaltet sich nur
dann ein oder aus, wenn sie darauf ausgelegt,
direkt über eine Fernbedienung eingeschaltet
zu werden.
4 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 oben, um
einen anderen Code auszuprobieren oder den
Voreinstellungscode für eine weitere
Komponente einzugeben, die über diese
Fernbedienung gesteuert werden soll.
5 Drücken Sie nach Abschluss der Eingabe
.
Löschen der Fernbedienungs-
Einstellungen
Sie können alle Voreinstellungen löschen und
die Werkseinstellungen der Fernbedienung
wiederherstellen.
Halten Sie die -Taste gedrückt,
und halten Sie gleichzeitig die Taste „0“
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
Standard-Vorgabecodes
Funktionstasten zur Steuerung von Fernsehgeräten
Nach Eingabe des richtigen Voreinstellungscodes (siehe Wahl des Voreinstellungscodes für Ihr
Fernsehgerät auf Seite 26) kann diese Fernbedienung zur Steuerung eines Fernsehgerätes
verwendet werden. Um das Fernsehgerät dann über diese Fernbedienung zu steuern, drücken Sie
die INPUT SELECT-Taste für den Eingang, an das Fernsehgerät angeschlossen ist.
•Die TV CONTROL-Tasten der Fernbedienung sind ausschließlich zur Steuerung des
Fernsehgerätes bestimmt, das der -Taste zugewiesen wurde.
INPUT
SELECT-Taste
Vorgabecode
HDMI1 2126 (BD-Player)
HDMI2 2122 (DVD-Player)
OPTICAL 2121 (Digital-Videorecorder)
COAXIAL 1120
(Videokassettenrecorder)
0120
Taste(n) Funktion Komponenten
TV CONTROL
a
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Digital-
Fernsehgerätes.
Digital-Fernsehgerät
Mit dieser Taste wird das Fernsehgerät bzw. Kabel-
Fernsehgerät eingeschaltet und wieder in den
Bereitschaftszustand umgeschaltet.
Kabel-Fernsehgerät/
Satelliten-Fernsehgerät/
Fernsehgerät
TV CONTROL
INPUT
a
Diese Taste dient zum Umschalten des Eingangs des
Fernsehgerätes. (Dies ist nicht bei allen Modellen
möglich.)
Fernsehgerät
TV CONTROL
CH +/–
a
Diese Tasten dienen zur Wahl von Fernsehkanälen.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät/
Digital-Fernsehgerät
TV CONTROL
VOL +/–
a
Diese Tasten dienen zur Einstellung des
Lautstärkepegels des Fernsehtons.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät/
Digital-Fernsehgerät
SOURCE Drücken Sie diese Taste, um die der TV-Taste
zugewiesene Komponente ein- und auszuschalten.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät/
Digital-Fernsehgerät
DTV/TV Bei Anschluss eines Pioneer-Flachbildfernsehers dient
diese Taste zum Umschalten zwischen dem DTV- und
dem analogen TV-Eingangsmodus.
Digital-Fernsehgerät/
Fernsehgerät
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 27 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Steuerung der übrigen Anlagekomponenten05
28
De
Funktionstasten zur Steuerung anderer Komponenten
Nach Eingabe der richtigen Voreinstellungscodes (siehe Wahl der Voreinstellungscodes für andere
Komponenten auf Seite 26) kann diese Fernbedienung zur Steuerung dieser Komponenten
verwendet werden. Um eine andere Komponente zu steuern, drücken Sie die INPUT SELECT-Taste
für die Komponente, für die ein Voreinstellungscode eingegeben wurde.
TOP MENU Diese Taste dient zum Umschalten zwischen TEXT ON/
OFF für Fernsehgeräte.
Fernsehgerät
HOME MENU Diese Taste kann als GUIDE-Taste zum Navigieren
verwendet werden.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät/
Digital-Fernsehgerät
RETURN Diese Taste dient zur Wahl der Anzeige von Untertiteln
bei einem Digital-Fernsehgerät.
Digital-Fernsehgerät
Ziffern-
tasten
Verwenden Sie diese Tasten zur direkten Wahl eines
Fernsehkanals.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät/
Digital-Fernsehgerät
+10-Taste Diese Taste dient zum Hinzufügen der Zehnerstelle bei
der Eingabe der Nummer eines Fernsehkanals.
Digital-Fernsehgerät
ENTER Diese Taste dient zur Eingabe der gewählten
Kanalnummer.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät/
Digital-Fernsehgerät
MENU Drücken Sie diese Taste, um das DTV-Menü
anzuzeigen.
Digital-Fernsehgerät
Wählen Sie hiermit den Menübildschirm.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät
 &
ENTER
Diese Tasten dienen zur Wahl oder Einstellung von
Menüeinträgen sowie zum Navigieren durch
Menübildschirme.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät/
Digital-Fernsehgerät
CH +/– Diese Tasten dienen zur Wahl von Fernsehkanälen.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät/
Digital-Fernsehgerät
a.Wenn der Eingang für eine andere Komponente als ein Fernsehgerät gewählt ist, kann ein zugewiesenes
Fernsehgerät gesteuert werden.
Taste(n) Funktion Komponenten
SOURCE Mit dieser Taste wird die Komponente eingeschaltet und wieder
in den Bereitschaftszustand umgeschaltet.
BD/DVD-Player, Digital-
Videorecorder,
Videokassettenrecorder
Drücken Sie diese Taste, um an den Anfang des laufenden Titels
zurückzukehren.
Bei jeder weiteren Betätigung der Taste wird ein Sprung an
vorhergehende Titel ausgeführt.
BD/DVD-Player, Digital-
Videorecorder,
Videokassettenrecorder
Drücken Sie diese Taste, um einen Sprung an den Anfang des
nächsten Titels auszuführen.
Bei jeder weiteren Betätigung der Taste wird ein Sprung an
nachfolgende Titel ausgeführt.
BD/DVD-Player, Digital-
Videorecorder,
Videokassettenrecorder
Taste(n) Funktion Komponenten
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 28 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Steuerung der übrigen Anlagekomponenten 05
29
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Diese Taste dient zum Pausieren der Wiedergabe oder
Aufnahme.
BD/DVD-Player, Digital-
Videorecorder,
Videokassettenrecorder
Diese Taste dient zum Starten der Wiedergabe. BD/DVD-Player, Digital-
Videorecorder,
Videokassettenrecorder
Halten Sie diese Taste gedrückt, um einen Suchlauf vorwärts
auszuführen.
BD/DVD-Player, Digital-
Videorecorder,
Videokassettenrecorder
Halten Sie diese Taste gedrückt, um einen Suchlauf rückwärts
auszuführen.
BD/DVD-Player, Digital-
Videorecorder,
Videokassettenrecorder
Diese Taste dient zum Stoppen der Wiedergabe (bei bestimmten
Modellen öffnet sich das Disc-Fach, wenn diese Taste bei bereits
gestoppter Wiedergabe gedrückt wird).
BD/DVD-Player, Digital-
Videorecorder,
Videokassettenrecorder
Zifferntasten
Verwenden Sie diese Tasten zur direkten Eingabe von Titelnummern.
Videokassettenrecorder
Diese Tasten dienen zur Eingabe einer Video-Titel-/Kapitel-/
Titelnummer.
BD/DVD-Player, Digital-
Videorecorder
+10-Taste Diese Taste wird zur Eingabe von zweistelligen Titelnummern
verwendet (zur Eingabe der Titelnummer 13 z. B. drücken Sie
zunächst +10 und dann 3).
BD/DVD-Player, Digital-
Videorecorder
ENTER
Die Funktion dieser Taste entspricht der Funktion der
ENTER
-Taste.
BD/DVD-Player
Diese Taste dient zum Anzeigen des DISC NAVI-Bildschirms bei
einem DVD-Recorder.
Digital-Videorecorder
DISPLAY Drücken Sie diese Taste, um verschiedene Informationen
anzuzeigen.
BD/DVD-Player, Digital-
Videorecorder
TOP MENU Diese Taste dient zum Anzeigen des Hauptmenüs einer BD/DVD. BD/DVD-Player, Digital-
Videorecorder
MENU Bei Verwendung eines BD/DVD-Players oder DVD-Recorders
dient diese Taste zum Anzeigen von Menüs.
BD/DVD-Player, Digital-
Videorecorder
,
ENTER &
RETURN
Diese Tasten dienen zum Navigieren durch BD/DVD-Menüs/
Menüeinträge.
BD/DVD-Player, Digital-
Videorecorder
HOME
MENU
Diese Taste dient zum Anzeigen des HOME MENU. BD/DVD-Player, Digital-
Videorecorder
CH +/– Diese Tasten dienen zur Wahl von Fernsehkanälen. Digital-Videorecorder,
Videokassettenrecorder
HDD
(SHIFT + 1)
Diese Taste dient bei Verwendung eines HDD/DVD-Recorders
zum Umschalten auf Steuerung des Festplattenlaufwerks.
HDD/DVD/VCR-
Recorder
DVD
(SHIFT + 2)
Diese Taste dient bei Verwendung eines HDD/DVD-Recorders
zum Umschalten auf Steuerung des DVD-Laufwerks.
HDD/DVD/VCR-
Recorder
VCR
(SHIFT + 3)
Diese Taste dient bei Verwendung eines HDD/DVD-/VCR-Recorders
zum Umschalten auf Steuerung des Videokassettenrecorders.
HDD/DVD/VCR-
Recorder
Taste(n) Funktion Komponenten
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 29 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Steuerung der übrigen Anlagekomponenten05
30
De
BD/DVD-Player/
Digital-
Videorecorder
Hersteller Code
AEG 2093
Aiwa 2054
Akai 2001
Akura 2091
Alba 2027, 2038, 2048
Amitech 2093
AMW 2094
Awa 2094
Bang & Olufsen 2096
Bellagio 2094
Best Buy 2090
Brainwave 2093
Brandt 2017, 2044
Bush 2027, 2048, 2082,
2089
Cambridge Audio 2085
CAT 2087, 2088
Centrum 2088
CGV 2085, 2093
Cinetec 2094
Clatronic 2089
Coby 2095
Conia 2082
Continental Edison 2094
Crown 2093
C-Tech 2086
CyberHome 2008, 2037
Daenyx 2094
Daewoo 2035, 2059, 2093,
2094
Daewoo International
2094
Dalton 2092
Dansai 2084, 2093
Daytek 2010, 2033, 2094
Dayton 2094
DEC 2089
Decca 2093
Denon 2066, 2068
Denver 2069, 2089, 2091,
2095
Denzel 2083
Diamond 2085, 2086
DK Digital 2034
Dmtech 2000
Dual 2083
DVX 2086
Easy Home 2090
Eclipse 2085
Electrohome 2093
Elin 2093
Elta
2047, 2093
Enze
r 2
083
Finlux 2085, 2093
Gericom 2050
Global Solutions 2086
Global Sphere 2086
Goodmans 2027, 2070,
2089
Graetz 2083
Grundig 2053
Grunkel 2093
H&B 2089
Haaz 2085, 2086
HiMAX 2090
Hitachi 2015, 2083, 2090
Innovation 2002
JVC 2024, 2041, 2057
Kansai 2095
Kennex 2093
Kenwood 2051
KeyPlug 2093
Kiiro 2093
Kingavon 2089
Kiss 2083
Koda 2089
KXD 2090
Lawson 2086
Lecson 2084
Lenco 2089, 2093
LG 2016, 2020, 2040, 2043,
2065, 2076
Life 2002
Lifetec 2002
Limit 2086
Loewe 2056
LogicLab 2086
Magnavox 2089
Majestic 2095
Marantz 2062
Marquant 2093
Matsui 2044
Mecotek 2093
Medion 2002
MiCO 2085
Micromaxx 2002
Microstar 2002
Minoka 2093
Mizuda 2089, 2090
Monyka 2083
Mustek 2006
Mx Onda 2085
Naiko 2093
Neufunk 2
083
Nevi
r 2093
NU-TEC 2082
Onkyo 2072
Optim 2084
Optimus 2004
Orava 2089
Orbit 2094
Orion 2061
P&B 2089
Pacific 2086
Panasonic 2018, 2019,
2026, 2032, 2036, 2075
Philips 2005, 2011, 2022,
2023, 2031, 2039, 2062
Pioneer 2004, 2012, 2014,
2049, 2120, 2121, 2122,
2123, 2124, 2125, 2126
Pointer 2093
Portland 2093
Powerpoint 2094
Prosonic 2095
Provision 2089
Raite 2083
RedStar 2091, 2093, 2095
Reoc 2086
Roadstar 2021, 2089
Ronin 2094
Rowa 2082
Rownsonic 2088
Saba 2017, 2044
Sabaki 2086
Saivod 2093
Samsung 2015, 2042, 2063,
2078, 2081
Sansui 2085, 2086, 2093
Sanyo 2045, 2071
ScanMagic 2006
Schaub Lorenz 2093
Schneider 2000
Scientific Labs 2086
Scott 2025, 2092
SEG 2021, 2083, 2086, 2094
Sharp 2002, 2046, 2079
Sigmatek 2090
Silva 2091
Singer 2085, 2086
Skymaster 2058, 2086
Skyworth 2091
Slim Art 2093
SM Electronic 2086
Sony 2009, 2013, 2028,
2029, 2030, 2055, 2080
Soundmaster
2086
Soundm
ax 20
86
Spectra 2094
Standard 2086
Star Cluster 2086
Starmedia 2089
Sunkai 2093
Supervision 2086
Synn 2086
Tatung 2035, 2093
TCM 2002
Teac 2067, 2082, 2086
Tec 2091
Technika 2093
Telefunken 2088
Tensai 2093
Tevion 2002, 2086, 2092
Thomson 2003, 2017, 2060,
2064
Tokai 2083, 2091
Toshiba 2007, 2061, 2073,
2074, 2077
TRANScontinents 2094
Trio 2093
TruVision 2090
Wharfedale 2085, 2086
Xbox 2003
Xlogic 2086, 2093
XMS 2093
Yamada 2094
Yamaha 2011
Yamakawa 2083, 2094
Yukai 2006, 2052
Voreinstellungscode-Liste
Wenn der Hersteller Ihrer Komponente in dieser Liste aufgeführt ist, sollte es keinerlei Probleme
bei der Steuerung der betreffenden Komponente über die Fernbedienung dieser Anlage geben.
Bitte beachten Sie jedoch, dass die in dieser Liste aufgeführten Herstellercodes in bestimmten
Fällen nicht auf das jeweilige Modell der angeschlossenen Komponente zutreffen. Außerdem
kann es in bestimmten Fällen vorkommen, dass auch nach Eingabe des richtigen
Voreinstellungscodes nicht alle Funktionen der betreffenden Komponente über diese
Fernbedienung gesteuert werden können.
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 30 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Steuerung der übrigen Anlagekomponenten 05
31
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Fernsehgerät
Hersteller Code
A.R. Systems 0040
Acme 0026
Acura 0027, 0039
ADC 0025
Admiral 0023, 0024, 0025,
0030, 0031
Adyson 0026, 0113, 0114
Agashi 0113, 0114
Agazi 0025
Aiko 0026, 0027, 0039,
0040, 0113, 0114
Aim 0040
Aiwa 0084
Akai 0027, 0028, 0034,
0037, 0039, 0040, 0113,
0114
Akiba 0028, 0040
Akura 0025, 0028, 0039,
0040
Alaron 0113
Alba 0010, 0026, 0027,
0028, 0032, 0035, 0037,
0039, 0040, 0075, 0078,
0088, 0113
Alcyon 0017
Allorgan 0114
Allstar 0034, 0040
AMOi 0109
Amplivision 0010, 0026,
0041, 0114
Amstrad 0025, 0027, 0028,
0039, 0040
Anam 0027
Anglo 0027, 0039
Anitech 0017, 0025, 0027,
0039, 0040
Ansonic 0010, 0018, 0027,
0029, 0039, 0040
Arcam 0113, 0114
Arcam Delta 0026
Aristona 0034, 0037, 0040
Arthur Martin 0041
ASA 0023, 0031
Asberg 0017, 0034, 0040
Astra 0027
Asuka 0025, 0026, 0028,
0113, 0114
Atlantic 0026, 0034, 0037,
0040, 0113
Atori 0027, 0039
Auchan 0041
Audiosonic 0010, 0026,
0027, 0028, 0034, 0037,
0040, 0114
AudioTon 0010, 0026, 0114
Ausind 0017
Autovox 0017, 0023, 0025,
0026, 0114
Awa
0113, 0114
Bair
d 0
114
Bang & Olufsen 0023,
0115
Basic Line 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0114
Bastide 0026, 0114
Baur 0037, 0040
Bazin 0114
Beko 0010, 0035, 0040,
0060
Benq 0104
Beon 0034, 0037, 0040
Best 0010
Bestar 0010, 0034, 0040
Binatone 0026, 0114
Blue Sky 0028, 0040
Blue Star 0036
Boots 0026, 0114
BPL 0036, 0040
Brandt 0033, 0038, 0042,
0044
Brinkmann 0040
Brionvega 0023, 0034,
0037, 0040
Britannia 0026, 0113, 0114
Bruns 0023
BTC 0028
Bush 0027, 0028, 0030,
0032, 0034, 0036, 0037,
0039, 0040, 0065, 0078,
0114
Capsonic 0025
Carena 0040
Carrefour 0032
Cascade 0027, 0039, 0040
Casio 0106
Cathay 0034, 0037, 0040
CCE 0114
Centurion 0034, 0037, 0040
Century 0023
CGE 0010, 0017
Cimline 0027, 0039
City 0027, 0039
Clarivox 0037
Clatronic 0010, 0017, 0025,
0026, 0027, 0028, 0034,
0035, 0039, 0040, 0114
CMS 0113
CMS Hightec 0114
Concorde 0027, 0039
Condor 0010, 0026, 0034,
0035, 0039, 0040, 0113
Contec 0026, 0027, 0032,
0039, 0113
Continental Edison 0033
Cosmel 0027, 0039
Crosley
0017, 0023
Crow
n 0010, 0017, 0027,
0034, 0035, 0037, 0039,
0040
CS Electronics 0026, 0028,
0113
CTC Clatronic 0029
Cybertron 0028
Daewoo 0013, 0026, 0027,
0034, 0039, 0040, 0054,
0064, 0091, 0113, 0114
Dainichi 0028, 0113
Dansai 0025, 0034, 0037,
0040, 0113, 0114
Dantax 0010, 0037
Dawa 0040
Daytron 0027, 0039
De Graaf 0030
Decca 0026, 0034, 0037,
0040, 0114
Denver 0098, 0103
Desmet 0034, 0037, 0040
Diamant 0040
Diamond 0113
Dixi 0027, 0034, 0037, 0039,
0040, 0114
DTS 0027, 0039
Dual 0026, 0040, 0114
Dual-Tec 0026, 0027
Dumont 0023, 0026, 0029,
0114
Dux 0037
Dynatron 0034, 0037, 0040
Elbe 0010, 0018, 0040, 0114
Elcit 0023
Electa 0036
ELECTRO TECH 0027
Elin 0026, 0034, 0037, 0039,
0040, 0113
Elite 0028, 0034, 0040
Elman 0029
Elta 0027, 0039, 0113
Emerson 0010, 0023, 0040
Epson 0101
Erres 0034, 0037, 0040
ESC 0114
Etron 0027
Eurofeel 0025, 0114
Euroline 0037
Euroman 0010, 0025, 0026,
0034, 0040, 0113, 0114
Europhon 0026, 0029,
0034, 0040, 0113, 0114
Expert 0041
Exquisit 0040
Fenner 0027, 0039
Ferguson 0033, 0037, 0038,
0042
Fi
delity 0026, 0030, 0040,
0113
Filsai 0114
Finlandia 0030
Finlux 0017 0023, 0026,
0029, 0034, 0037, 0040,
0114
Firstline 0026, 0027, 0034,
0039, 0040, 0113, 0114
Fisher 0010, 0023, 0026,
0032, 0035, 0114
Flint 0034, 0040
Formenti 0017, 0023, 0024,
0026, 0037, 0113
Formenti/Phoenix 0113
Fortress 0023, 0024
Fraba 0010, 0040
Friac 0010
Frontech 0025, 0027, 0030,
0031, 0039, 0114
Fujitsu 0114
Fujitsu General 0114
Funai 0025
Galaxi 0035, 0040
Galaxis 0010, 0040
GBC 0027, 0032, 0039
Geant Casino 0041
GEC 0026, 0031, 0034, 0037,
0040, 0114
Geloso 0027, 0030, 0039
General Technic 0027,
0039
Genexxa 0028, 0031, 0034,
0040
Giant 0114
GoldHand 0113
Goldline 0040
GoldStar 0010, 0026, 0027,
0030, 0034, 0037, 0039,
0040, 0113, 0114
Goodmans 0025, 0027,
0032, 0034, 0037, 0039,
0040, 0107, 0114
Gorenje 0010, 0035
GPM 0028
Graetz 0031
Granada 0017, 0026, 0030,
0032, 0034, 0037, 0040,
0041, 0114
Grandin 0027, 0028, 0036,
0037
Gronic 0114
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 31 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Steuerung der übrigen Anlagekomponenten05
32
De
Grundig 0009, 0010, 0017,
0040, 0047
Halifax 0025, 0026, 0113,
0114
Hampton 0026, 0113, 0114
Hanseatic 0010, 0018,
0026, 0027, 0032, 0034,
0037, 0039, 0040, 0114
Hantarex 0027, 0039, 0040
Hantor 0040
Harwood 0039, 0040
HCM 0025, 0026, 0027,
0036, 0039, 0040, 0114
Hema 0039, 0114
Higashi 0113
HiLine 0040
Hinari 0027, 0028, 0032,
0034, 0037, 0039, 0040
Hisawa 0028, 0036, 0041
Hitachi 0022, 0026, 0030,
0031, 0032, 0040, 0076,
0111, 0114
Hornyphon 0034, 0040
Hoshai 0028
Huanyu 0026, 0113
Hygashi 0026, 0113, 0114
Hyper 0026, 0027, 0039,
0113, 0114
Hypson 0025, 0026, 0034,
0036, 0037, 0040, 0041,
0114
Iberia 0040
ICE 0025, 0026, 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0113,
0114
ICeS 0113
Imperial 0010, 0017, 0031,
0034, 0035, 0040
Indiana 0034, 0037, 0040
Ingelen 0031
Ingersol 0027, 0039
Inno Hit 0017, 0026, 0027,
0028, 0034, 0037, 0039,
0040, 0114
Innovation 0025, 0027
Interactive 0010
Interbuy 0027, 0039
Interfunk 0010, 0023, 0031,
0034, 0037, 0040
International 0113
Intervision 0010, 0025,
0026, 0029, 0040, 0114
Irradio 0017, 0027, 0028,
0034, 0037, 0039, 0040
Isukai 0028, 0040
ITC 0026, 0114
ITS 0028, 0034, 0036, 0040,
0113
ITT 0027, 0031
ITV 0027, 0037, 0040
JVC
0019, 0020, 0032, 0034,
00
77
Kai
sui 0026, 0027, 0028,
0036, 0039, 0040, 0113,
0114
Kamosonic 0026
Kamp 0026, 0113
Kapsch 0031
Karcher 0010, 0026, 0027,
0037, 0040
Kawasho 0113
Kendo 0010, 0029, 0030,
0040
KIC 0114
Kingsley 0026, 0113
Kneissel 0010, 0018, 0040
Kolster 0034, 0040
Konka 0028
Korpel 0034, 0037, 0040
Korting 0010, 0023
Kosmos 0040
Koyoda 0027
KTV 0026, 0114
Kyoto 0113, 0114
Lasat 0010
Lenco 0027, 0039
Lenoir 0026, 0027, 0039
Leyco 0025, 0034, 0037,
0040
LG 0010, 0021, 0026, 0027,
0030, 0034, 0037, 0039,
0040, 0071, 0074, 0081,
0105, 0113, 0114
LG/GoldStar 0014
Liesenk 0037
Liesenkotter 0040
Life 0025, 0027
Lifetec 0025, 0027, 0039,
0040
Lloyds 0039
Loewe 0010, 0018, 0040,
0051, 0052
Loewe Opta 0023, 0034,
0037
Luma 0030, 0037, 0039,
0040
Lumatron 0030, 0034,
0037, 0040, 0114
Lux May 0034
Luxor 0026, 0030, 0114
M Electronic 0026, 0027,
0031, 0033, 0034, 0037
Magnadyne 0023, 0029,
0037
Magnafon 0017, 0026,
0029, 0113
Magnum 0025, 0027
Mandor 0025
Manesth 0025, 0026, 0034,
0037, 0040, 0114
Marantz
0034, 0037, 0040
Mar
el
li 0023
Mark 0034, 0037, 0039,
0040, 0113, 0114
Masuda 0114
Matsui 0026, 0027, 0030,
0032, 0034, 0037, 0039,
0040, 0114
Mediator 0034, 0037, 0040
Medion 0025, 0027, 0040
M-Electronic 0039, 0040,
0113, 0114
Melvox 0041
Memorex 0027, 0039
Memphis 0027, 0039
Mercury 0039, 0040
Metz 0023
Micromaxx 0025, 0027
Microstar 0025, 0027
Minerva 0017
Minoka 0034, 0040
Mitsubishi 0023, 0032,
0034, 0040, 0085
Mivar 0010, 0017, 0018,
0026, 0113, 0114
Motion 0017
MTC 0010, 0113
Multi System 0037
Multitech 0010, 0026,
0027, 0029, 0030, 0032,
0037, 0039, 0040, 0113,
0114
Murphy 0026, 0113
Naonis 0030
NEC 0032, 0114
Neckermann 0010, 0023,
0026, 0030, 0034, 0035,
0037, 0040, 0114
NEI 0034, 0037, 0040
Neufunk 0039, 0040
New Tech 0027, 0034,
0039, 0040, 0114
New World 0028
Nicamagic 0026, 0113
Nikkai 0025, 0026, 0028,
0034, 0037, 0039, 0040,
0113, 0114
Nobliko 0017, 0026, 0029,
0113
Nokia 0031
Nordic 0114
Nordmende 0023, 0031,
0033, 0034
Nordvision 0037
Novatronic 0040
Oceanic 0031, 0041
Okano 0010, 0035, 0040
ONCEAS 0026
Opera 0040
Orbit 0034, 0040
Orion 00
27, 0034, 0037,
0
039, 0040, 0079
Orline 0040
Osaki 0025, 0026, 0028,
0040, 0114
Oso 0028
Otto Versand 0024, 0026,
0032, 0034, 0036, 0037,
0040, 0114
Pael 0026, 0113
Palladium 0010, 0026,
0035, 0040, 0114
Palsonic 0114
Panama 0025, 0026, 0027,
0039, 0040, 0113, 0114
Panasonic 0008, 0031,
0040, 0043, 0049, 0099,
0102, 0121
Panavision 0040
Pathe Cinema 0010, 0018,
0026, 0041, 0113
Pausa 0027, 0039
Perdio 0040, 0113
Perfekt 0040
Philco 0010, 0017, 0023,
0040
Philharmonic 0026, 0114
Philips 0000, 0002, 0023,
0026, 0034, 0037, 0040,
0045, 0048, 0050, 0055,
0056, 0058, 0059, 0067,
0068, 0080, 0081, 0087,
0090, 0097, 0100
Phoenix 0010, 0023, 0034,
0037, 0040, 0113
Phonola 0023, 0034, 0037,
0040, 0113
Pioneer 0010, 0031, 0033,
0034, 0037, 0040, 0120
Plantron 0025, 0034, 0039,
0040
Playsonic 0114
Poppy 0027, 0039
Prandoni-Prince 0017,
0030
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 32 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Steuerung der übrigen Anlagekomponenten 05
33
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Precision 0026, 0114
Prima 0027, 0031, 0039
Profex 0027, 0039
Profi-Tronic 0034, 0040
Proline 0034, 0040
Prosonic 0010, 0026, 0037,
0040, 0113, 0114, 0121
Protech 0025, 0026, 0027,
0029, 0034, 0037, 0114
Provision 0037, 0040
Pye 0034, 0037, 0040, 0083
Pymi 0027, 0039
Quandra Vision 0041
Quelle 0025, 0026, 0034,
0037, 0040, 0114
Questa 0032
Radialva 0040
Radio Shack 0040
Radiola 0034, 0037, 0040,
0114
Radiomarelli 0023, 0040
Radiotone 0010, 0034,
0039, 0040
Rank 0032
Recor 0040
Redstar 0040
Reflex 0040
Revox 0010, 0034, 0037,
0040
Rex 0025, 0030, 0031
RFT 0010, 0018, 0023
Rhapsody 0113
R-Line 0034, 0037, 0040
Roadstar 0025, 0027, 0028,
0039
Robotron 0023
Rowa 0113, 0114
Royal Lux 0010
RTF 0023
Saba 0023, 0031, 0033,
0038, 0042, 0044
Saisho 0025, 0026, 0027,
0039, 0114
Salora 0030, 0031
Sambers 0017, 0029
Samsung 0004, 0005, 0010,
0025, 0026, 0027, 0034,
0035, 0037, 0039, 0040,
0062, 0063, 0066, 0089,
0093, 0113, 0114
Sandra 0026, 0113, 0114
Sansui 0034, 0040
Sanyo 0010, 0018, 0026,
0032, 0039, 0072, 0113,
0114
SBR 0037, 0040
SCHAUB LORENTZ 0031
Schneider 0026, 0028,
0034, 0037, 0040, 0075,
0114
SE
G 002
5, 0026, 0029, 0032,
0037, 0039, 0040, 0075,
0113, 0114
SEI 0040
SEI-Sinudyne 0023, 0029,
0031
Seleco 0030, 0031, 0032
Sencora 0027, 0039
Sentra 0039
Serino 0113
Sharp 0015, 0016, 0024,
0032, 0069, 0092
Siarem 0023, 0029, 0040
Sierra 0034, 0040
Siesta 0010
Silva 0113
Silver 0032
Singer 0023, 0029, 0041
Sinudyne 0023, 0029, 0037,
0040
Skantic 0031
Solavox 0031
Sonitron 0010, 0114
Sonoko 0025, 0026, 0027,
0034, 0037, 0039, 0040,
0114
Sonolor 0031, 0041
Sontec 0010, 0034, 0037,
0040
Sony 0001, 0003, 0027,
0032, 0046, 0053, 0057,
0070, 0073, 0082, 0086,
0096, 0110, 0112
Sound & Vision 0028, 0029
Soundwave 0034, 0037,
0040
Standard 0026, 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0114
Starlight 0037
Starlite 0039, 0040
Stenway 0036
Stern 0030, 0031
Strato 0039, 0040
Stylandia 0114
Sunkai 0027
Sunstar 0039, 0040
Sunwood 0027, 0034,
0039, 0040
Superla 0026, 0113, 0114
SuperTech 0039, 0040,
0113
Supra 0027, 0039
Susumu 0028
Sutron 0027, 0039
Sydney 0026, 0113, 0114
Sysline 0037
Sytong 0113
Tandy 0024, 0026, 0028,
0031, 0114
T
ashi
ko 0026, 0030, 0032,
0113, 0114
Tatung 0026, 0034, 0037,
0040, 0114
TCM 0025, 0027
Teac 0040, 0114
Tec 0026, 0027, 0039, 0114
TEDELEX 0114
Teleavia 0033
Telecor 0040, 0114
Telefunken 0033, 0034,
0040, 0042
Telegazi 0040
Telemeister 0040
Telesonic 0040
Telestar 0040
Teletech 0027, 0037, 0039,
0040
Teleton 0026, 0114
Televideon 0113
Televiso 0041
Tensai 0027, 0028, 0034,
0039, 0040, 0114
Tesmet 0034
Tevion 0025, 0027
Texet 0026, 0039, 0113,
0114
Thomson 0006, 0007, 0026,
0033, 0034, 0038, 0040,
0042, 0044, 0095
Thorn 0037, 0040
Tokai 0034, 0040, 0114
Tokyo 0026, 0113
Tomashi 0036
Toshiba 0011, 0012, 0032,
0061, 0094, 0114
Towada 0031, 0114
Trakton 0114
Trans Continens 0040,
0114
Transtec 0113
Trident 0114
Triumph 0040
Uher 0010, 0017, 0031,
0034, 0040
Ultravox 0023, 0026, 0029,
0040, 0113
Unic Line 0040
United 0037
Universum 0010, 0017,
0025, 0034, 0035, 0037,
0040, 0114
Univox 0040
Vestel 0030, 0031, 0034,
0035, 0037, 0040, 0114
Vexa 0027, 0037, 0039,
0040
Victor 0032, 0034
VIDEOLOGIC
0113
Vid
e
ologique 0026, 0028,
0113, 0114
VideoSystem 0034, 0040
Videotechnic 0113, 0114
Viewsonic 0108
Visiola 0026, 0113
Vision 0034, 0040, 0114
Vortec 0034, 0037, 0040
Voxson 0017, 0023, 0030,
0031, 0034, 0040
Waltham 0026, 0040, 0114
Watson 0034, 0037, 0040
Watt Radio 0026, 0029,
0113
Wega 0023, 0032, 0040
Wegavox 0039
Weltblick 0034, 0037,
0040, 0114
White Westinghouse
0026, 0029, 0037, 0040,
0113
Xrypton 0040
Yamishi 0040, 0114
Yokan 0040
Yoko 0010, 0025, 0026,
0027, 0028, 0034, 0037,
0039, 0040, 0113, 0114
Yorx 0028
Zanussi 0030, 0114
Videorecorder
Hersteller Code
Adyson 1017
Aiwa 1000, 1001, 1002
Akai 1001
Akiba 1007, 1017
Akura 1001, 1007, 1017
Alba 1002, 1003, 1004,
1007, 1017, 1018
Ambassador 1004
Amstrad 1000, 1017, 1018
Anitech 1007, 1017
ASA 1005, 1006
Asuka 1000, 1005, 1006,
1007, 1017
Audiosonic 1018
Baird 1000, 1001, 1003,
1018
Bang & Olufsen 1019
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 33 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Steuerung der übrigen Anlagekomponenten05
34
De
Basic Line 1002, 1003,
1004, 1007, 1017, 1018
Baur 1006
Bestar 1003, 1004, 1018
Black Panther Line 1003,
1018
Blaupunkt 1006
Bondstec 1004, 1017
Bush 1002, 1003, 1007,
1017, 1018
Cathay 1018
Catron 1004
CGE 1000, 1001
Cimline 1002, 1007, 1017
Clatronic 1004, 1017
Condor 1003, 1004, 1018
Crown 1003, 1004, 1007,
1017, 1018
Daewoo 1003, 1004, 1018
Dansai 1007, 1017, 1018
Dantax 1002
Daytron 1003, 1018
De Graaf 1006
Decca 1000, 1001, 1006
Denko 1017
Dual 1001, 1006, 1018
Dumont 1000, 1006
Elbe 1018
Elcatech 1017
Elsay 1017
Elta 1007, 1017, 1018
Emerson 1017
ESC 1003, 1018
Etzuko 1007, 1017
Ferguson 1001
Fidelity 1000, 1017
Finlandia 1006
Finlux 1000, 1001, 1006
Firstline 1002, 1005, 1007,
1017
Flint 1002
Formenti/Phoenix 1006
Frontech 1004
Fujitsu 1000
Funai 1000
Galaxy 1000
GBC 1004, 1007
GEC 1006
Geloso 1007
General 1004
General Technic 1002
GoldHand 1007, 1017
GoldStar
1000, 1005
Goodm
ans 10
00, 1003,
1004, 1005, 1007, 1017,
1018
Graetz 1001
Granada 1006
Grandin 1000, 1003, 1004,
1005, 1007, 1017, 1018
Grundig 1006, 1007
Hanseatic 1005, 1006, 1018
Harwood 1017
HCM 1007, 1017
Hinari 1002, 1007, 1017,
1018
Hisawa 1002
Hitachi 1000, 1001, 1006,
1012
Hypson 1002, 1007, 1017,
1018
Impego 1004
Imperial 1000
Inno Hit 1003, 1004, 1006,
1007, 1017, 1018
Innovation 1002
Interbuy 1005, 1017
Interfunk 1006
Intervision 1000, 1018
Irradio 1005, 1007, 1017
ITT 1001
ITV 1003, 1005, 1018
JVC 1001, 1013
Kaisui 1007, 1017
Karcher 1006
Kendo 1002, 1003, 1004,
1017
Kenwood 1001
Korpel 1007, 1017
Kyoto 1017
Lenco 1003
Leyco 1007, 1017
LG 1000 1005, 1016
Lifetec 1002
Loewe Opta 1005, 1006
Logik 1007, 1017
Lumatron 1003, 1018
Luxor 1017
M Electronic 1000
Manesth 1007, 1017
Marantz 1006
Mark 1018
Matsui 1002, 1005
Mediator 1006
Medion 1002
Memorex 1000, 1005
Memphis 1007, 1017
Micromaxx 1
002
Mic
rostar 1002
Migros 1000
Mitsubishi 1000, 1006
Multitech 1000, 1004,
1006, 1007, 1017
Murphy 1000
NEC 1001
Neckermann 1001, 1006
NEI 1006
Nesco 1007, 1017
Nikkai 1004, 1017, 1018
Nokia 1001, 1018
Nordmende 1001
Oceanic 1000, 1001
Okano 1002, 1017, 1018
Orion 1002
Orson 1000
Osaki 1000, 1005, 1007,
1017
Otto Versand 1006
Palladium 1001, 1005,
1007, 1017
Panasonic 1010
Pathe Marconi 1001
Perdio 1000
Philco 1017
Philips 1006, 1012, 1019
Phonola 1006
Pioneer 1006, 1120
Portland 1003, 1004, 1018
Prinz 1000
Profex 1007
Proline 1000
Prosonic 1002, 1018
Pye 1006
Quelle 1000, 1006
Radialva 1017
Radiola 1006
Rex 1001
RFT 1004, 1006, 1017
Roadstar 1003, 1005, 1007,
1017, 1018
Royal 1017
Saba 1001
Saisho 1002, 1007
Samsung 1008
Samurai 1004, 1017
Sansui 1001
Saville 1018
SBR 1006
Schaub Lorenz 1000, 1001
Schneider
1000, 1002,
100
3, 1
004, 1005, 1006,
1007, 1017, 1018
SEG 1007, 1017, 1018
SEI-Sinudyne 1006
Seleco 1001
Sentra 1004, 1017
Sentron 1007, 1017
Sharp 1009
Shintom 1007, 1017
Shivaki 1005
Siemens 1005
Silva 1005
Silver 1018
Sinudyne 1006
Solavox 1004
Sonneclair 1017
Sonoko 1003, 1018
Sontec 1005
Sony 1011
Standard 1003, 1018
Stern 1018
Sunkai 1002
Sunstar 1000
Suntronic 1000
Sunwood 1007, 1017
Symphonic 1017
Taisho 1002
Tandberg 1018
Tashiko 1000
Tatung 1000, 1001, 1006
TCM 1002
Teac 1018
Tec 1004, 1017, 1018
Teleavia 1001
Telefunken 1001
Teletech 1017, 1018
Tenosal 1007, 1017
Tensai 1000, 1005, 1007,
1017
Tevion 1002
Thomson 1001, 1015
Thorn 1001
Tokai 1005, 1007, 1017
Tonsai 1007
Toshiba 1001, 1006, 1014
Towada 1007, 1017
Towika 1007, 1017
TVA 1004
Uher 1005
Ultravox 1018
United Quick Star 1003,
1018
Universum
1000, 1005,
1
006
Vi
deon 1002
Weltblick 1005
Yamishi 1007, 1017
Yokan 1007, 1017
Yoko 1004, 1005, 1007,
1017
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 34 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Zusätzliche Informationen 06
35
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Kapitel 6
Zusätzliche Informationen
Störungssuche
Häufig ist eine vermeintliche Störung oder Fehlfunktion der Anlage auf einen Bedienungsfehler
zurückzuführen. Wenn Sie vermuten, dass diese Anlage nicht richtig funktioniert, überprüfen Sie
bitte zunächst die Hinweise der nachstehenden Tabelle. Überprüfen Sie außerdem die an diese
Ablage angeschlossenen Komponenten sowie andere ggf. in Betrieb befindliche Elektrogeräte, da
die Störungsursache auch in einem anderen Gerät liegen kann. Falls sich ein Problem anhand der
nachstehend angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte
zwecks Reparatur der Anlage an eine Pioneer-Kundendienststelle.
Wenn die Anlage aufgrund externer Auswirkungen wie statischer Elektrizität nicht richtig
funktioniert, trennen Sie den Netzstecker einmal von der Netzsteckdose, und schließen Sie ihn
dann erneut an, um den normalen Betriebszustand der Anlage wiederherzustellen.
Störung Abhilfemaßnahme
Die Anlage lässt sich nicht
einschalten.
• Trennen Sie den Netzstecker einmal von der Netzsteckdose, und
schließen Sie ihn dann erneut an.
Die Anlage schaltet sich
plötzlich aus.
• Etwa 1 Minute später (während dieser Zeit können Sie die Anlage nicht
manuell einschalten) schaltet sich die Anlage erneut ein. Falls die
Fehlermeldung nicht verschwindet, wenden Sie sich bitte an eine Pioneer-
Kundendienststelle.
Nach Wahl einer
Eingangsfunktion erfolgt
keine Tonausgabe.
• Prüfen Sie nach, dass die betreffende Komponente richtig angeschlossen
ist (bitte schlagen Sie hierzu unter
Anschlüsse
auf Seite 11 nach).
• Drücken Sie MUTE an der Fernbedienung, um die Stummschaltung zu
deaktivieren.
Nach Wahl einer
Eingangsfunktion erfolgt
keine Bildausgabe.
Prüfen Sie nach, dass die betreffende Komponente richtig angeschlossen
ist (bitte schlagen Sie hierzu unter
Anschlüsse auf Seite 11
nach).
• Wählen Sie die richtige Komponente (mit der entsprechenden INPUT
SELECT-Taste).
• Am Fernsehgerät ist der falsche Videoeingang gewählt. Bitte schlagen
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes nach, um den
richtigen Eingang zu ermitteln.
Der Ton des Subwoofers
setzt kurzzeitig aus.
• Falls ein anderes elektronisches Gerät (kabelloses Telefon, Bluetooth
drahtlose Technologie-Gerät, drahtloses LAN, Mikrowellenherd usw.) in
der Nähe mit der gleichen Übertragungsfrequenz (2,4 GHz) arbeitet,
verändern Sie seinen Aufstellungsort.
• Der hohe Frequenzbereich, der von diesem Gerät zur Signalübertragung
verwendet wird, besitzt die gleichen Eigenschaften hinsichtlich
geradliniger Übertragung, Reflexion, Brechung, Ablenkung und
Interferenz wie gewöhnliche Lichtwellen. Daher kann die Effizienz der
Signalübertragung abhängig vom Ort variieren, so dass Aussetzer und
Unterbrechungen im Ton auftreten. Verändern Sie in einem solchen Fall
probeweise den Aufstellungsort oder die Aufstellungsbedingungen.
• Wenn die Signalübertragung aufgrund eines zu großen Abstands
zwischen dem Hauptgerät und dem Subwoofer nicht effektiv ist, stellen
Sie den Subwoofer näher am Hauptgerät auf.
• Wenn die Anlage an einem Ort betrieben wird, der häufig statischer
Elektrizität oder elektrischem Rauschen ausgesetzt ist, verändern Sie den
Aufstellungsort des Subwoofers.
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 35 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Zusätzliche Informationen06
36
De
HDMI
Vom Subwoofer erfolgt
keine Tonausgabe.
• Die momentan wiedergegebene Dolby Digital- oder DTS-Signalquelle
enthält möglicherweise kein Signal für den LFE-Kanal.
• Ändern Sie die Einstellung der Audio-Option
LFE ATT
unter Seite 24 auf
LFEATT 0
oder
LFEATT 10
.
Die Übertragungseigenschaften können in Abhängigkeit vom
Vorhandensein von Hindernissen oder Wellen reflektierenden
Gegenständen im Signalweg variieren. Verändern Sie die Position oder
Ausrichtung des Subwoofers.
Das Hauptgerät und der Subwoofer dieser Anlage stellen einen
zusammengehörigen Satz dar und sind speziell darauf ausgelegt, sich
gegenseitig zu erkennen. Bei Verwendung eines zu einem anderen Satz
gehörenden Hauptgerätes oder Subwoofers ist keine Signalübertragung
möglich.
Bei Wiedergabe von Musik, die nicht durchgehend tiefe Bässe enthält,
gibt der Subwoofer möglicherweise keinen Ton ab.
Führen Sie die Paarung von Hauptgerät und Subwoofer aus (siehe
Seite 7).
Bei Wiedergabe mit einem
Kassettendeck macht sich
Rauschen bemerkbar.
• Stellen Sie das Kassettendeck in einem ausreichenden Abstand von
dieser Anlage auf, um das Rauschen zu beseitigen.
Bei Wiedergabe einer DTS-
Signalquelle erfolgt keine
Tonausgabe, oder starkes
Rauschen wird erzeugt.
Stellen Sie den digitalen Lautstärkepegel am Player auf die maximale
oder die neutrale Position ein.
• Prüfen Sie nach, dass die Einstellungen am Player richtig hergestellt
wurden und/oder dass der DTS-Signalausgang eingeschaltet ist. Bitte
schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des DVD-Players nach.
Während des Suchlaufs
wird Rauschen von einem
DTS-kompatiblen CD-Player
ausgegeben.
• Dabei handelt es sich zwar nicht um eine Funktionsstörung, doch
sollten Sie unbedingt die Lautstärke verringern, um eine Ausgabe von
lautem Rauschen über die Lautsprecher zu verhindern.
Die Anlage kann nicht über
die Fernbedienung
gesteuert werden.
• Wechseln Sie die Batterien der Fernbedienung aus (siehe Seite 19).
• Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 m und einem Winkel
von 30° vor dem Fernbedienungssignal-Sensor (siehe Seite 19).
• Entfernen Sie Hindernisse aus dem Übertragungsweg, oder verwenden
Sie die Fernbedienung von einer anderen Position aus.
• Setzen Sie den Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte weder
direkter Sonneneinstrahlung noch anderen starken Lichtquellen aus.
Das Display ist zu dunkel
oder ganz ausgeschaltet.
• Betätigen Sie DIMMER an der Fernbedienung so oft wie erforderlich,
um die Standardeinstellung der Display-Helligkeit wiederherzustellen.
Störung Abhilfemaßnahme
Es erfolgt keine Bild-
oder Tonausgabe.
• Falls sich das Problem nicht beheben lässt, indem Sie die HDMI-Komponente
direkt an Ihren Monitor anschließen, schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung der Komponente oder des Monitors nach, oder wenden Sie
sich an den Hersteller des betreffenden Gerätes.
Störung Abhilfemaßnahme
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 36 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Zusätzliche Informationen 06
37
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Wichtige Informationen zum HDMI-
Anschluss
In bestimmten Fällen können HDMI-Signale
möglicherweise nicht durch diese Anlage
geleitet werden (dies hängt von der jeweils
angeschlossenen HDMI-Komponente ab; bitte
wenden Sie sich an den Hersteller, um
Informationen über die HDMI-Kompatibilität
der betreffenden Komponente zu erhalten).
Falls kein einwandfreier Empfang von HDMI-
Signalen (der angeschlossenen Komponente)
mit dieser Anlage möglich ist, stellen Sie beim
Anschließen probeweise die nachstehend
beschriebene Konfiguration her.
Konfiguration
1
Schließen Sie die mit HDMI-Schnittstelle
ausgestattete Komponente über ein HDMI-
Kabel direkt an das Anzeigegerät an.
Verwenden Sie dann den jeweils praktischsten
Anschluss (Empfehlung: Digitalanschluss), um
der Anlage Audiosignale zuzuleiten. Weitere
Informationen zu den Audioanschlüssen finden
Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen
Komponente. Stellen Sie die Lautstärke bei
Verwendung dieser Konfiguration auf den
Minimalpegel ein.
Auf dem Bildschirm
erscheint kein Bild.
• Je nach den an der Signalquellen-Komponente vorgenommenen
Ausgabeeinstellungen gibt diese möglicherweise ein Videosignal in einem Format
aus, das nicht angezeigt werden kann. Ändern Sie die Ausgabeeinstellungen an der
Signalquelle, oder schließen Sie die Signalquellen-Komponente über die
Komponenten- oder FBAS-Videobuchsen direkt an das Fernsehgerät an.
• Diese Anlage ist mit HDCP kompatibel. Prüfen Sie nach, dass die
angeschlossenen Komponenten ebenfalls HDCP-kompatibel sind.
Falls dies nicht
der Fall ist, müssen Sie die Signalquellen-Komponente über die Komponenten- oder
FBAS-Videobuchsen direkt an das Fernsehgerät anschließen.
• Je nach Ausführung der angeschlossenen Signalquellen-Komponente kann es
vorkommen, dass sie nicht mit dieser Anlage funktioniert (selbst wenn sie HDCP-
kompatibel ist).
In einem solchen Fall müssen Sie die Signalquellen-Komponente
über die Komponenten- oder FBAS-Videobuchsen direkt an das Fernsehgerät
anschließen.
Falls auf dem Bildschirm Ihres Fernsehgerätes bzw. Flachbildfernsehers kein
Bild erscheint, justieren Sie probeweise die Auflösungs-, DeepColor- oder
anderen Einstellungen an der angeschlossenen Komponente.
Verwenden Sie zur Ausgabe von DeepColor-Signalen ein HDMI-Kabel (High
Speed HDMI
TM
-Kabel), um diese Anlage an eine Komponente oder ein
Fernsehgerät mit DeepColor-Funktion anzuschließen.
Es erfolgt keine
Tonausgabe, oder
der Ton setzt
plötzlich aus.
• Wenn Sie separate Audioanschlüsse hergestellt haben, prüfen Sie nach, dass
Sie die analogen/digitale(n) Buchse(n) dem der jeweiligen Komponente
entsprechenden HDMI-Eingang zugewiesen haben.
• Überprüfen Sie Audio-Ausgabeeinstellungen an der Signalquellen-Komponente.
• Prüfen Sie nach, dass der Audio-Parameter auf HDMI AMP/THRU gestellt ist
(siehe Seite 24).
• Falls es sich bei der verwendeten Komponente um ein DVI-Gerät handelt,
müssen Sie einen separaten Audioanschluss herstellen.
Störung Abhilfemaßnahme
Hinweis
1 • Wenn das Anzeigegerät nur mit einer einzigen HDMI-Buchse ausgestattet ist, können dieser Anlage ausschließlich
HDMI-Videosignale von der angeschlossenen Komponente zugeleitet werden.
• In Abhängigkeit von der Ausführung der angeschlossenen Komponente ist die Audioausgabe möglicherweise auf die
Anzahl der Kanäle beschränkt, die am angeschlossenen Anzeigegerät zur Verfügung stehen (bei einem ausschließlich
auf die Ausgabe von Stereoton ausgelegten Monitor beispielsweise ist die Audioausgabe auf 2 Kanäle beschränkt).
• Um die Eingangsquelle umzuschalten, müssen Sie die Eingangsfunktion sowohl an dieser Anlage als auch am
Anzeigegerät umschalten.
• Da der Ton des Anzeigegerätes bei Herstellung eines HDMI-Anschlusses stummgeschaltet ist, müssen Sie die
Lautstärke nach jeder Umschaltung der Eingangsquelle erneut am Anzeigegerät einstellen.
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 37 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Zusätzliche Informationen06
38
De
Vorsichtshinweise zum
Gebrauch eines drahtlosen
Subwoofers
Vorsichtshinweise zur Wellenlänge
Obwohl dieses Gerät so konstruiert ist,
dass ein Abhören der vom Gerät
übertragenen Signale durch Unbefugte
weitestgehend verhindert wird, empfiehlt
es sich, geeignete Vorsichtsmaßnahmen
zu ergreifen, damit andere Personen die
von diesem Gerät übertragenen Signale
nicht belauschen können. Da dieses Gerät
Hochfrequenzwellen erzeugt, könnten
Unbefugte theoretisch versuchen, diese
Übertragungen mit einem Funkempfänger
abzufangen. Daher wird angeraten, dieses
Gerät zur Gewährleistung der
Abhörsicherheit nicht zu wichtigen
privaten Übertragungen zu verwenden.
Dieses Gerät arbeitet mit dem 2,4-GHz-
Frequenzband. Das gleiche Frequenzband
wird allgemein von den verschiedensten Arten
elektronischer Geräte verwendet, wozu Sie
mehrere Beispiele weiter unten finden.
Insbesondere sind unter Punkt 2 weniger
bekannte Geräte dieser Art aufgeführt.
1 Beispiele weit verbreiteter Geräte, die mit
dem 2,4-GHz-Band arbeiten:
Kabellose Telefone
Kabellose Faxgeräte
Mikrowellenherde
Drahtlose LAN-Router
Drahtlose Audio/Video-Geräte
(einschließlich drahtloser Subwoofer von
Pioneer)
Drahtlose Steuergeräte für Videospiele
Mit Mikrowellen arbeitende Geräte der
medizinischen Technik
Bluetooth drahtlose Technologie-Geräte
2 Sonstige mit 2,4 GHz arbeitende Geräte:
Ladendiebstahl-Verhütungsanlagen
•Amateurfunkgeräte
Verteilungssteuersysteme in Fabriken und
Lagerhäusern
Drahtlose Identifizierungssysteme für
Bahn- und Notfahrzeuge
Wenn derartige Geräte gleichzeitig mit diesem
Lautsprechersystem verwendet werden, können
Signalinterferenzen auftreten, die Signalausfall,
Rauschen oder Tonunterbrechungen
verursachen. In einem solchen Fall leuchtet die
Anzeige am Hauptgerät rot. Dieser Zustand
wird durch Signalstörungen verursacht; es
handelt sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung dieses Gerätes.
Um die Empfangsqualität zu verbessern,
können Sie folgende Maßnahmen ergreifen:
Schalten Sie das andere HF-Wellen
abgebende Gerät aus.
Sorgen Sie für einen größeren Abstand
zwischen dem störenden Gerät und dieser
Anlage.
Betreiben Sie diese Anlage nicht an den
folgenden Orten, da dies Rauschen oder
Unterbrechungen der Signalübertragung zur
Folge haben kann:
Orte, an denen ein anderes Gerät in Betrieb
ist, das mit dem gleichen 2,4-GHz-
Frequenzband arbeitet, z. B. ein Bluetooth
drahtlose Technologie-Gerät oder
drahtloses LAN, oder an denen
Magnetfelder, statische Elektrizität oder
HF-Welleninterferenzen von einem anderen
Gerät auftreten können (abhängig von den
herrschenden Umgebungsbedingungen
kann es vorkommen, dass die HF-Wellen
nicht effektiv übertragen werden).
Stellen Sie ein Radio in einem größeren
Abstand auf (Rauschen kann verursacht
werden).
Falls sich Bildrauschen auf dem
Fernsehschirm bemerkbar macht, kann
dies darauf zurückzuführen sein, dass
dieses Gerät einen Störeinfluss auf den
Antenneneingang des Fernsehgerätes,
Videogerätes, Satellitentuners oder
Kabeltuners ausübt. In einem solchen Fall
sorgen Sie für einen größeren Abstand
zwischen diesem Gerät und dem
Antenneneingang des gestörten Gerätes.
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 38 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Zusätzliche Informationen 06
39
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Nutzbarer Bereich
Diese Anlage ist für den Heimgebrauch
bestimmt (die Reichweite der
Signalübertragung kann durch das jeweilige
Layout des Hörraums und andere
Umgebungsbedingungen reduziert werden).
In den folgenden Situationen können aufgrund
einer mangelhaften oder unstabilen
Übertragung von HF-Wellen Tonaussetzer oder
Unterbrechungen im Ton auftreten.
Wenn die Signalübertragung durch eine
Wand oder einen Boden aus Stahlbeton
oder Metall blockiert wird.
Wenn sich große Möbelstücke aus Metall
in der Nähe befinden.
In großen Menschenansammlungen oder
in der Nähe von blockierenden Gebäuden.
Orte, an denen ein anderes Gerät in Betrieb
ist, das mit dem gleichen 2,4-GHz-
Frequenzband arbeitet, z. B. ein Bluetooth
drahtlose Technologie-Gerät oder
drahtloses LAN, oder an denen
Magnetfelder, statische Elektrizität oder
HF-Welleninterferenzen von einem
anderen Gerät auftreten können.
In einem Wohnhaus (Mehrfamilienhaus
usw.), wo sich in einer benachbarten
Wohnung ein Mikrowellenherd an einem
Platz in einem kleinen Abstand von diesem
Gerät befindet. Bitte beachten Sie jedoch,
dass ein ausgeschalteter Mikrowellenherd
den Betrieb dieses Gerätes nicht stört.
Wenn mehrere drahtlose Subwoofer von
Pioneer am gleichen Ort verwendet werden.
Signalreflexionen
Zu den Signalen, die am drahtlosen
Subwoofer eintreffen, gehören die vom
Hauptgerät in einer geraden Linie
übertragenen Signale (direkte Wellen) sowie
Signale, die erst eintreffen, nachdem sie von
Wänden, Möbelstücken und anderen
Gebäuden zurückgeworfen wurden
(reflektierte Wellen).
Reflektierte Wellen können von
Hindernissen und anderen reflektierenden
Objekten erzeugt werden, wodurch
Schwankungen der Signalqualität und des
resultierenden Klangs verursacht werden.
Verändern Sie in einem solchen Fall
probeweise die Position des drahtlosen
Subwoofers. Tonaussetzer und
Unterbrechungen im Klang können auch
durch Personen verursacht werden, die sich
im Raum aufhalten, insbesondere wenn
eine Person sich diesem Gerät nähert.
Achtung
Mit Ausnahme von Fällen, in denen der
Hersteller gesetzlich haftet, lehnt Pioneer
jegliche Haftung für Schäden ab, die dem
Käufer dieses Gerätes oder anderen
Personen aus dem Betrieb dieses Gerätes
erwachsen.
Für einen sicheren Betrieb
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe von elektronischen Geräten, die mit
Hochpräzisions- oder äußerst
empfindlichen HF-Wellen arbeiten, da
anderenfalls eine Funktionsstörung des
anderen Gerätes verursacht werden kann.
Beispiele von Geräten, bei denen besondere
Sorgfalt geboten ist:
Hörgeräte, Schrittmacher und andere
elektronische Geräte der medizinischen
Technik, Brand-/Rauchmelder,
automatische Türöffner sowie andere
automatische Geräte.
Personen, die Schrittmacher oder andere
elektronische Geräte der medizinischen
Technik verwenden, sollten unbedingt den
Hersteller des betreffenden Gerätes oder
ihren Fachhändler hinsichtlich der
potentiellen Effekte der von diesem Gerät
abgegebenen HF-Wellen konsultieren.
Verwenden Sie dieses Gerät auf keinen Fall
an Bord von Flugzeugen, in
Krankenhäusern oder an anderen Orten,
an denen der Betrieb von HF-Wellen
erzeugenden Geräten verboten ist, da
Flugkommunikationsgeräte oder Geräte
der medizinischen Technik anderenfalls
negativ beeinflusst werden können. Bitte
befolgen Sie unbedingt alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen,
die von Krankenhauspersonal usw.
gegeben werden.
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 39 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Zusätzliche Informationen06
40
De
Rückstellen des Hauptgerätes
Anhand des nachstehend beschriebenen
Verfahrens können Sie alle
Systemeinstellungen dieser Anlage auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen. Verwenden
Sie dazu die Bedienelemente an der
Frontplatte.
1 Schalten Sie die Anlage ein.
2 Halten Sie die Taste STEREO/A.L.C. an
der Frontplatte gedrückt, und halten Sie
gleichzeitig die Taste HDMI1 an der
Fernbedienung mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt.
3 Ziehen Sie das Netzkabel von der
Wandsteckdose ab.
Dadurch wird die Anlage auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Technische Daten
Hauptgerät
Verstärkerteil
Nennausgangsleistung
Front-Kanäle . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W je Kanal
(1 kHz, Gesamtklirrfaktor 10 %, an 6
Ω
)
Mittenkanal-Kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W
(1 kHz, Gesamtklirrfaktor 10 %, an 6
Ω
)
Eingangsbuchsen/Ausgangsbuchsen
HDMI-Schnittstelle:
Eingang . . . . . . . . . . . . . .19-polige Buchse x 2
Ausgang . . . . 19-polige Buchse (5 V, 100 mA)
Audio-Eingangsbuchsen
. . . . . . . . . . . . . . Koaxial x 1, optisch x 1 (digital)
Lautsprecherteil
Frontlautsprecher
Gehäuse. . . . . .Geschlossene Box-Ausführung
(magnetisch abgeschirmt)
Ausführung . . . . . . . . . . .7,7-cm-1-Weg-System
Lautsprecher . . . . . 7,7-cm-Konuslautsprecher
Impedanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
Frequenzgang . . . . . . . . . . . 200 Hz bis 20 kHz
Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W
Mittellautsprecher
Gehäuse . . . . . Geschlossene Box-Ausführung
(magnetisch abgeschirmt)
Ausführung . . . . . . . . . . 7,7-cm-1-Weg-System
Lautsprecher . . 7,7-cm-Konuslautsprecher x 2
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ω
Frequenzgang . . . . . . . . . . . .200 Hz bis 20 kHz
Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
•Sonstiges
Stromversorgung
. . . . . 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W
Im Bereitschaftszustand . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W
Abmessungen
. . . . . . . . . 900 mm (B) x 108 mm (H) x 95 mm (T)
Masse (ohne Verpackungskarton) . . . . . . . .2,8 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Trockenzellen (IEC R03, Größe „AAA“) . . . . . . . . .2
Netzteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Halterungen (für Hauptgerät). . . . . . . . . . . . . . . .2
Wandmontage-Schablone . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Rutschfeste Untersetzer (für Subwoofer) . . . . . .4
Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Drahtloser Subwoofer
Verstärkerteil
Nennausgangsleistung
Subwoofer-Kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
(100 Hz, Gesamtklirrfaktor 10 %, an 4
Ω
)
Lautsprecherteil
Gehäuse . . . . . . . . . . . . . . Bassreflex-Ausführung
System . . . . . . . . . . . . . . . . .16-cm-1-Weg-System
Lautsprecher . . . . .16-cm-Konuslautsprecher x 1
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . .40 Hz bis 1 kHz
Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
•Sonstiges
Stromversorgung
. . . . . 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W
Im Bereitschaftszustand . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W
Abmessungen
. . . . . . . . 411 mm (B) x 181 mm (H) x 215 mm (T)
Masse (ohne Verpackungskarton) . . . . . . . .4,3 kg
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 40 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Zusätzliche Informationen 06
41
De
Italiano
Nederlands
Español Deutsch
Hinweis
Die obigen Angaben der technischen
Daten beziehen sich auf eine
Stromversorgung mit 230 V Wechselstrom.
Änderungen der technischen Daten und
äußeren Aufmachung im Sinne der
ständigen Produktverbesserung bleiben
jederzeit vorbehalten.
Reinigen der Anlage
Verwenden Sie zum Entfernen von Staub
und Schmutz ein Poliertuch oder ein
trockenes Tuch.
Bei starker Verschmutzung der
Außenflächen tauchen Sie ein weiches
Tuch in ein 5- bis 6-fach mit Wasser
verdünntes neutrales Reinigungsmittel,
wringen Sie es gründlich aus, wischen Sie
die Schmutzflecken damit ab, und reiben
Sie anschließend mit einem trockenen
Tuch nach. Möbelwachs und
Möbelpolituren dürfen nicht zur Reinigung
verwendet werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall
Farbverdünner, Petrolether,
Insektensprays oder andere Chemikalien
auf oder in der Nähe dieser Anlage, da
derartige Substanzen das
Oberflächenfinish angreifen.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2009 Pioneer
Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 41 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
Pioneer Corporation
4-1, Meguro 1-chome, Meguro-ku
Tokyo 153-8654, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
English:
Hereby, Pioneer, declares that this
HTP-SB300 is in compliance with
the essential requirements and
other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että
HTP-SB300 tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
HTP-SB300 in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil HTP-SB300 est conforme
aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna
HTP-SB300 står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer
herved, at følgende udstyr
HTP-SB300
overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses
HTP-SB300 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
EH¿QGHW%0:L
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂǼȉǾȃȆǹȇȅȊȈǹ3LRQHHUǻǾȁȍȃǼǿ
ȅȉǿ
HTP-SB300
ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ
ȆȇȅȈȉǿȈȅȊȈǿȍǻǼǿȈǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈȀǹǿ
ȉǿȈȁȅǿȆǼȈȈȋǼȉǿȀǼȈǻǿǹȉǹȄǼǿȈȉǾȈ
ȅǻǾīǿǹȈǼȀ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara
che questo HTP-SB300 è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer
declara que el HTP-SB300 cumple
con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 42 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Português:
Pioneer declara que este HTP-SB300
está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
ýHãWLQD
3LRQHHUWtPWRSURKODãXMHåHWHQWR
+736%MHYHVKRGČVH]iNODGQtPL
SRåDGDYN\DGDOãtPLSĜtVOXãQêPL
XVWDQRYHQtPLVPČUQLFH(6
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
HTP-SB300 vastavust direktiivi 1999/5/
EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy
a HTP-SB300 megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
/DWYLHãXYDORGD
$UãR3LRQHHUGHNODUƝND+736%
DWELOVW'LUHNWƯYDV(.EnjWLVNDMƗP
SUDVƯEƗPXQFLWLHPDUWRVDLVWƯWDMLHP
noteikumiem.
/LHWXYLǐNDOED
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis
HTP-SB300 atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan
+736%MLNNRQIRUPDPDOƫWLƥLMLHW
HVVHQ]MDOLXPDSURYYHGLPHQWLRƫUDMQ
UHOHYDQWLOLKHPP¿G'LUUHWWLYD(&
6ORYHQþLQD
3LRQHHUWêPWRY\KODVXMHåH+736%
VSĎĖD]iNODGQpSRåLDGDYN\DYãHWN\
príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
6ORYHQãþLQD
Pioneer izjavlja, da je ta HTP-SB300 v
skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
UHOHYDQWQLPLGRORþLOLGLUHNWLYH
1999/5/ES.
5RPkQă
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
HTP-SB300 este in conformitate cu
cerintele esentiale si alte prevederi ale
Directivei 1999/5/EU.
ɛɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɋɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨ3LRQHHUɞɟɤɥɚɪɢɪɚ
ɱɟɬɨɡɢ+736%ɨɬɝɨɜɚɪɹɧɚ
ɨɫɧɨɜɧɢɬɟɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɢɞɪɭɝɢ
ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɩɨɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɧɚ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ(&
Polski:
1LQLHMV]\P3LRQHHURĞZLDGF]DĪH
HTP-SB300 jest zgodny z zasadniczymi
Z\PRJDPLRUD]SR]RVWDá\PL
stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret
HTP-SB300 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
+pUPHèOêVLU3LRQHHU\¿UìYtDè
HTP-SB300 er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 43 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
<8952-SB300-265-1>
Printed in China
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.eu
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_A1_En
HTP-SB300_SVYXCN_De.book 44 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後2時2分
94

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Pioneer HTP-SB300 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Pioneer HTP-SB300

Pioneer HTP-SB300 Bedienungsanleitung - Englisch - 124 seiten

Pioneer HTP-SB300 Bedienungsanleitung - Englisch - 84 seiten

Pioneer HTP-SB300 Bedienungsanleitung - Französisch - 124 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info