Controlla un lettore BD solo per le funzioni di Controllo HDMI.
13[: Perpassare alla pagina dei sottotitoli del televideo.
Attiva e disattiva i sottotitoli in modalità di ingresso DTV a
seconda della trasmissione.
14k: Visualizza i caratteri nascosti.
15g: Seleziona la modalità audio multiplex.
16d: Modalità TV/ingresso esterno: Blocca un fotogramma da
un imagine in movimento. Premendolo nuovamente, si annulla
l’azione.
: Modalità Televideo: Arresta l’aggiornamento delle pagine
Televideo. Premendolo nuovamente, si sblocca la modalità di arresto.
17TV, STB, DVD/DVR, VCR: Questi indicatori mostrano la
selezione e lo stato attuale degli altri apparecchi collegati
quando li si controlla con il telecomando fornito in dotazione
con questa unità.
18: Illumina i tasti.
Le spie sui tasti si spengono se non viene eseguita alcuna
operazione entro cinque secondi. Questa funzione è adoperata
per usare il telecomando in luoghi bui.
19py INFO: Visualizza le informazioni sui canali.
Visualizza le informazioni sul banner.
20HMG (Home Media Gallery): Visualizza la schermata
HOME Media Gallery.
21HDMI CTRL: Visualizza il menu Controllo HDMI.
22: Consente di spostare la posizione dello schermo piccolo
nella modalità immagine nell’immagine.
23TV/DTV/SAT: Cambia tra le modalità TV, DTV e SAT.
24CH RETURN: Ritorna al canale precedente.
25i +/i –: Imposta il volume.
26e: Azzera il volume del suono.
27TOOLS: Visualizza il menu TOOLS.
28 RETURN: Ripristina la schermata precedente.
29m: Seleziona la modalità Televideo (solo immagine TV, solo
immagine TEXT, immagine TV/TEXT).
30l: Visualizza l’indice delle pagine relative al formato CEEFAX/
FLOF. Visualizza la pagina Panoramica TOP per il formato TOP.
31f: Consente di selezionare il formato dello schermo.
32SELECT: Commuta la selezione tra TV, STB, DVD/DVR e VCR
in modo da poter controllare, attraverso il telecomando in
dotazione con questa unità, gli altri apparecchi ad essa
eventualmente collegati.
Nota
• Quando si utilizza il telecomando, è necessario puntarlo in
direzione del display.
6
1
2
3
4
5
2
8
2
9
11
7
12
13
14
15
17
16
10
23
24
25
27
26
19
20
18
21
31
32
29
30
28
22
KRP-600A_500A_Ita.book Page 14 Monday, June 23, 2008 6:30 PM
Preparazione05
15
It
Italiano
Capitolo 5
Preparazione
Installazione del display
Posizionamento
• Evitate l’esposizione alla luce solare diretta. Mantenete
un’adeguata ventilazione.
• La lunghezza del cavo di sistema utilizzato per collegare display
al ricevitore multimediale è di circa 3 metri.
Attenzione
• Non lasciando spazio sufficiente sopra il display, si potrebbe
impedirne la necessaria ventilazione oltre che il corr etto
funzionamento.
• Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità in seguito ad
incidenti o danni causati da un’installazione o stabilizzazione
inadeguata, da un uso errato, dall’apporto di modifiche non
consentite o da catastrofi naturali.
Nota
•Per garantire sufficiente ventilazione sul lato posteriore
dell’apparecchio, durante la fase di installazione mantenete
spazio sufficiente intorno al lato superio
re e al lato posteriore
stesso.
•Assicuratevi di installare il display e il ricevitore multimediale su
una superficie piana e stabile.
Utilizzo del supporto opzionale di Pioneer
Per informazioni sull’installazione consultate il manuale di
istruzioni fornito con il supporto.
Utilizzo degli altoparlanti opzionali di Pioneer
Per informazioni sull’installazione consultate il manuale di
istruzioni fornito con gli altoparlanti.
Installazione del ricevitore multimediale
Attenzione
• Non utilizzate il cavo di sistema per collegare al TV flat-screen
altre apparecchiature.
•Non posizionate sopra il ricevitore multimediale un
videoregistratore od altre unità.
•Durante l’installazione, lasciate sufficiente spazio ai lati e al di
sopra del ricevitore multimediale.
•Non ostruite l’apertura di ventilazione laterale né l’apertura posteriore
della ventola di raffreddamento del ricevitore multimediale.
Attenzione
•La disposizione verticale del ricevitore multimediale può
causarne il danneggiamento o il malfunzionamento.
Oltre 50 cm
Oltre
10 cm
Cavo di sistema
Display
Ricevitore
multimediale
Oltre 5 cm
Oltre 5 cm
Oltre 5 cm
Oltre 10 cm
Apertura della
ventola di
raffreddamento
Apertura di ventilazione
KRP-600A_500A_Ita.book Page 15 Monday, June 23, 2008 6:30 PM
Preparazione05
16
It
Spostamento del display
Per installare il display su uno scaffale ecc., sostenerlo come
illustrato sotto. Poiché il display è pesante, richiedete l’assistenza di
altre persone per spostarlo.
Nota
•Non usate l’altoparlante per sostenere il peso del display.
•Non sostenete il display afferrandolo per i dispositivi di
montaggio degli altoparlanti.
Prevenire il ribaltamento del display
Dopo avere installato il supporto è necessario accertarsi che il
display non possa ribaltarsi e che sia stabilizzato sia sul muro, sia
sullo scaffale.
Stabilizzazione su un tavolo o su uno scaffale
Il display deve essere stabilizzato nel modo illustrato di seguito,
facendo uso dispositivi di fissaggio metallici e delle viti forniti in
dotazione con il supporto opzionale.
Nota
•Prima di posizionare saldamente il display su un supporto o uno
scaffale, assicurarsi che i raccordi di metallo perprevenire la
caduta, siano fissati al supporto.
•Per stabilizzare il display su un tavolo o su uno scaffale,
impiegate viti per legno reperibili in commercio aventi diametro
nominale di 4 mm e lunghezza di almeno 20 mm.
Praticate un foro al centro sul lato posteriore del piano d’appoggio
prima di usare la vite
per legno. Questa operaz
ione deve essere
condotta sia sul lato destro sia su quello sinistro.
Praticate un foro al centro sul lato posteriore del piano d’appoggio
prima di usare la vite per legno. Questa operazione deve essere
condotta sia sul lato destro sia su quello sinistro.
(KRP-600P)
(KRP-500P)
(KRP-600P)
da 8 mm a 15 mm
20 mm min.
4 mm
Vite per legno
(reperibile in commercio,
4 mm x 20 mm min.)
Fissaggio metallico di
prevenzione cadute
(KRP-500P)
Vite per legno
(reperibile in commercio,
4 mm x 20 mm min.)
Fissaggio metallico di
prevenzione cadute
da 8 mm a 15 mm
20 mm min.
4 mm
KRP-600A_500A_Ita.book Page 16 Monday, June 23, 2008 6:30 PM
Preparazione05
17
It
Italiano
Stabilizzazione mediante fissaggio a parete
1Fissate ganci di caratteristiche di resistenza idonea al display
per impedirne la caduta.
2Con cavi resistenti fissatelo quindi saldamente a una parete, a una
colonna o ad altri elementi architettonici di adeguata robustezza.
Questa operazione deve essere condotta sia sul lato destro sia su
quello sinistro.
Impiegate ganci, cavi ed elementi di fissaggio comunemente
disponibili in commercio. Gancio raccomandato: Diametro
nominale 8 mm, lunghezza da 12 mm a 18 mm
Attenzione
•Per sostenere il display è necessario impiegare un tavolo oppure
uno scaffale sufficientemente robusto. In caso contrario, la
caduta o il ribaltamento dell’apparecchio potrebbe causare
lesioni alle persone e danni alle cose e all’apparecchio stesso.
•Prima di installare il display, è necessario predisporre ogni
necessaria misura di sicurezza in modo da impedirne la caduta
in caso di situazioni di emergenza quali, ad esem
pio, i terr
emoti.
• La mancata attuazione di queste precauzioni può causare il
ribaltamento del display con conseguente pericolo di lesioni per
le persone.
• Le viti, i ganci, le corde e gli altri elementi di fissaggio usati per
bloccare il display in modo da impedirne il ribaltamento devono
possedere caratteristiche diverse in funzione della superficie
che lo accoglierà.
•Vi raccomandiamo pertanto di selezionare viti, ganci, corde ed
elementi di fissaggio appropriati solamente dopo avere ben
determinato le caratteristiche della suddetta superficie, in
particolar
e lo spessore
e la composizione, con l’aiuto di un
tecnico installatore professionista.
•Come corde non si devono usare fili metallici non protetti. Qualora una
parte di essi penetri nell’apertura di ventilazione dietro il pannello si
potrebbe infatti verificare un incendio o ricevere scosse elettriche.
Fissaggio del sensore del colore
Quando montato al display, il sensore del colore analizza la luminosità
ambientale per ottimizzare automaticamente la qualità dell’immagine,
in base alle condizioni di visualizzazione. Per attivare questa funzione,
selezionare OTTIMIZZA dal menu Selezione AV, Modalità 1 oppure
Modalità 2 nel menu Sensore luce (consultate pagina 62).
Consigliamo fortemente di montare il sensore del colore sul display in
basso a destra. Il sensore del colore può essere montato sulla parte
posteriore del pannello, ma in tal caso potrebbe non funzionare
correttamente, in base alle condizioni (consultate i punti “Importante” a
pagina19). Per l’effettiva procedura, si seguano le indicazioni sottostanti.
Nota
•Non collegare al terminale del sensore del colore altri dispositivi
este
rni.
• I
l cavo del sensore del colore può essere collegato
esclusivamente agli apparecchi di tipo specificato.
•La finestra del sensore deve essere pulita strofinandola
delicatamente con il panno di pulizia fornito con il pannello.
• Non utilizzare cavi di prolunga per il sensore del colore.
• Non smontare o modificare il sensore del colore.
Montare il sensore del colore sul pannello
anteriore (consigliato)
Il montaggio avviene in maniera molto semplice con l’utilizzo di un
magnete.
1Montare il sensore del colore sul pannello anteriore in basso a
destra utilizzando un magnete.
2Montare il sensore del colore lungo il bordo inferiore del
pannello anteriore dal lato giusto.
Il sensore del colore è correttamente fissato quando il suo lato
anteriore si trova leggermente arretrato rispetto al lato anteriore del
display.
3Collegare il cavo al terminale del sensore del colore sulla parte
posteriore superiore ma NON inserirlo nella presa di alimentazione.
Nota
•Usare i morsetti dei cavi secondo necessità.
• Rimuovere il foglio protettivo dal nastro bi-adesivo prima di
fissare al pannello la guida per il cavo.
1. Gancio
Fissaggio
da 12 mm a 18 mm
M 8
2. Cavo
Magnete
(Lato anteriore)
(Lato
posteriore)
Display
Sensore del
colore
Cavo del sensore del colore
Morsetto
del cavo
Terminale del sensore del
colore (lato superiore)
Sensore del colore
Guida per il cavo (fornita con il sensore del colore)
(KRP-600P)
Cavo del sensore
del colore
Morsetto del cavo
Terminale del sensore del
colore (lato superiore)
Sensore del
colore
Guida per il cavo (fornita con il sensore del colore)
(KRP-500P)
Guida per il cavo (fornita
con il TV flat-screen)
Montare qui le guide del cavo per fissare il cavo
del sensore del colore.
KRP-600A_500A_Ita.book Page 17 Monday, June 23, 2008 6:30 PM
Preparazione05
18
It
Montare il sensore del colore sul pannello
posteriore
I metodi per fissare il sensore del colore al pannello posteriore variano a
seconda che sul pannello siano presenti o meno gli altoparlanti laterali.
(Quando sono presenti gli altoparlanti laterali)
1Rimuovere le viti del sensore del colore, quindi sostituire il
supporto.
Riutilizzare le viti rimosse al passo precedente.
2Allentare le due (2) viti superiori del supporto
dell’altoparlante.
3Posizionare le scanalature inferiori del supporto del sensore
del colore in corrispondenza delle viti.
Regolare la posizione del supporto del sensore del colore /
altoparlante affinché sia nella posizione giusta.
4Stringere le viti.
5Collegare il cavo al terminale del sensore del colore sulla parte
posteriore superiore ma NON inserirlo nella presa di
alimentazione.
Nota
•Non allentare le viti nella parte inferiore del pannello. Quando è fissato nella parte posteriore del pannello, la finestra del sensore è rivolta in alto.
•Se il sensore del colore è collegato al pannello posteriore e non funziona correttamente, montarlo sul pannello anteriore.
•Quando si monta il sensore del colore adoperando i supporti degli altoparlanti non bisogna adoperare le viti fornite.
• Il sensore del colore può riscaldarsi a causa del calore emesso dal pannello. Quando si adopera display in un ambiente su
rriscaldato, il
se
nsore del colore deve essere montato nella parte inferiore del pannello anteriore.
(Quando non sono presenti gli altoparlanti laterali)
1Rimuovere le viti del sensore del colore, quindi sostituire il
supporto.
Riutilizzare le viti rimosse al passo precedente.
2Stringere con le dita le viti del il sensore del colore fornite,
posizionandole nei fori degli altoparlanti.
3Posizionare le scanalature inferiori del supporto del sensore
del colore in corrispondenza delle viti.
Regolare la posizione del supporto affinché sia nella posizione giusta.
4Stringere le viti.
5Collegare il cavo al terminale del sensore del colore sulla parte
posteriore superiore ma NON inserirlo nella presa di alimentazione.
(Supporto)
Cavo del sensore
del colore
Morsetto
del cavo
Terminale del sensore del
colore (lato superiore)
Morsetto del cavo
Sensore del colore
Cavo
altoparlante
Guida per il cavo
(fornita con il
sensore del colore)
Guida per il cavo (fornita con
il TV flat-screen)
(KRP-600P)
Terminale del sensore del
colore (lato superiore)
Cavo del sensore del colore
Morsetto del cavo
(KRP-500P)
KRP-600A_500A_Ita.book Page 18 Monday, June 23, 2008 6:30 PM
Preparazione05
19
It
Italiano
Importante
Il sensore del colore potrebbe non funzionare correttamente:
• se montato con procedimenti diversi da quello sopra descritto;
• se qualcosa blocca l’arrivo della luce alla finestra del sensore;
• se la luce colpisce solo una parte della finestra del sensore;
• se la luce che cade sulla finestra del sensore è diversa da quella
che arriva allo schermo.
Nota
• Se il sensore del colore è collegato al pannello posteriore e non
funziona correttamente, montarlo sul pannello anteriore.
• Il sensore del colore può riscaldarsi a causa del calore emesso
dal pannello. Quando si adopera il display in un ambiente
su
rriscaldato, il sensore del colore de
ve essere montato nella
parte inferiore del pannello anteriore.
•Non adoperare le viti fornite per gli altoparlanti.
Collegamenti di base
Collegamento dell’antenna
Utilizzando un’antenna esterna, è possibile ottenere immagini p iù
nitide. Di seguito si riporta una breve descrizione dei tipi di
collegamento da utilizzare con il cavo coassiale.
Attenzione
• Quando l’impostazione “Alimentazione aerea” è attiva,
collegate direttamente l’antenna al terminale di ingresso ANT,
sul lato posteriore del ricevitore multimediale. Il collegamento
di qualsiasi dispositivo tra l’antenna e il ricevitore multimediale
può danneggiare il dispositivo stesso.
• Collegate al terminale ANT un cavo coassiale da 75 ohm
(reperibile in commercio).
• Se è abilitata l’impostazione “Alimentazione aerea”, utilizzate
un’antenna interna con un amplificatore di segnale, 5 V 30 mA.
Cavo dell’antenna (reperibile in commercio)
Se la vostra antenna per esterni utilizza di un cavo coassiale da 75
ohm provvisto di spina DIN45325 standard (IEC169-2), inseritela
direttamente nell’apposito terminale situato sul lato posteriore del
ricevitore multimediale.
Nota
• Se l’antenna non è collegata correttamente, la qualità della
ricezione potrebbe risultare compromessa. Se le immagini non
vengono visualizzate correttamente, controllate che l’antenna
sia collegata in modo corretto.
Collegamento dell’antenna satellite
Ci sono tre differenti metodi di connessione possibili come
mostrato qui sotto. Selezionare il menu appropriato in base al
commutatore che si usa. Vedere
Impostazione manuale dei canali
TV satellitari
su pagina 33. Se non si hanno dettagli su come sia
connessa l’antenna (per esempio in un palazzo), selezionare
“SMATV” da “Tipo scans.” sul menu “Setup satellite”.
SAT
ANT
LAN (10 / 100)
INPUT 3
INPUT 1
OPTI
C
IN
P
Spina DIN45325 standard (IEC169-2)
Cavo coassiale da 75 ohm (di sezione tonda)
(reperibile in commercio)
Ricevitore multimediale (posteriore)
SAT
ANT
LA
INPUT 3
INPUT 1
Connessione diretta al ricevitore multimediale
Antenna satellite
Terminale di ingresso
SAT (Satellite)
SAT
ANT
LA
INPUT 3
INPUT 1
Utilizzo de Tone Burst
Terminale di ingresso
SAT (Satellite)
Antenna satellite
SW (Tone Burst)
KRP-600A_500A_Ita.book Page 19 Monday, June 23, 2008 6:30 PM
Preparazione05
20
It
Nota
•Non attivare le seguenti connessioni:
– usare 2 o più commutatori
– connettere il ricevitore multimediale e l’antenna attraverso
un STB
– usare un’antenna motorizzata
Convogliamento dei cavi
Quando l’altoparlante è installato sul display:
Nota
• Utilizzate i morsetti dei cavi forniti con l’apparecchio secondo
necessità.
•Nel riordinare i cavi degli altoparlanti, accertatevi di fissarli
assieme in modo che non siano soggetti ad alcuna pressione.
Fissaggio dei morsetti dei cavi all’unità principale
Per disporre opportunamente i cavi di connessione, utilizzate i
morsetti dei cavi. La figure che seguono illustrano la posizione dei
fori sul lato posteriore del display.
Fissaggio e rimozione dei morsetti dei cavi
Infilate la banda del morsetto nell’apposito fermo [1] e fissate il
cavo/i cavo nel morsetto. Tenendo premute le levette, inserite il
gancio nell’apposito foro [2] sul lato posteriore del display. Tirate la
banda del morsetto per serrarla.
•Accertate che il morsetto del cavo sia saldamente assicurato al
pannello.
Per liberare la banda del morsetto, tirate e trattenete il dispositivo di
chiusura.
Perrimuovere il morsetto del cavo, tenete premute le levette ed
estraetela dal foro.
SAT
ANT
LA
INPUT 3
INPUT 1
Utilizzo del commutatore DiSEqC
Terminale di
ingresso
SAT (Satellite)
Antenna satellite
SW (DiSEqC)
Cavo altoparlante
(KRP-600P)
(KRP-500P)
Cavo altoparlante
La scanalatura nella parte
inferiore è riservata ai cavi
dell’altoparlante.
Non inserire il cavo del sensore
del colore nella scanalatura.
Cavo altoparlante
(KRP-600P)
(KRP-500P)
1
2
Morsetto del cavo
Dispositivo di
chiusura
Levetta
Levetta
KRP-600A_500A_Ita.book Page 20 Monday, June 23, 2008 6:30 PM
Preparazione05
21
It
Italiano
Nota
• Nel convogliare e fissare i cavi, evitate di schiacciarli o di creare
punti di pressione.
• Più a lungo una fascetta rimane in posizione, maggiori sono le
possibilità di deterioramento. Le fascette vecchie sono più
soggette a danneggiamento quando vengono rimosse, e
potrebbero non essere più utilizzabili.
•Usare i morsetti dei cavi secondo necessità.
• Fate attenzione a non sottoporre i cavi di collegamento a
sollecitazioni.
Installazione del nucleo di ferrite
Installate il nucleo di ferrite fornito alle estremità dei cavi di
alimentazione del display e del ricevitore multimediale, nel modo
indicato nella figura. Per impedire che il nucleo di ferrite scivoli
lungo il cavo fate uso della fascetta, anch’essa fornita in dotazione.
Non eseguendo questa operazione, il TV flat-screen non sarà
conforme agli standard CE obbligatori.
Attenzione
• Non utilizzate il cavo di sistema per collegare al TV flat-screen
altre apparecchiature.
Nota
• Il cavo di sistema è dotato degli stessi terminali su entrambe le
estremità.
• Non collegare un cavo HDMI al terminale SYSTEM CABLE.
• Quando si rimuove il cavo di sistema, tenere premuta la
linguetta presente sul connettore per consentirne il rilascio.
1
2
3
4
Nucleo di ferrite
Alla presa di
alimentazione
Cavo di
alimentazione CA
Quanto più vicino
possibile
Fascetta fermacavi
Al display e al
ricevitore
multimediale
AC IN
SERVICE ONLY
SAT
ANT
AUDIO OUT
SUB WOOFER OUT
INPUT 2
L
LRAUDI O
P
R
COMPONENT VIDEO
P
B
Y
R
SYSTEM
CABLE
CONTROL
LAN (10 / 100)
INPUT 3
INPUT 1
INPUT 4
HDMI
INPUT 3
HDMI
INPUT 1
DIGITAL OUT
OPTICAL
HDMI
OUT
INPUT 2
Connessione del cavo di sistema al ricevitore multimediale
Connessione del cavo di sistema al display
Ricevitore multimediale (posteriore)
Cavo di sistema
Display (posteriore)
Connessione del cavo di sistema
KRP-600A_500A_Ita.book Page 21 Monday, June 23, 2008 6:30 PM
Preparazione05
22
It
Collegamento del cavo di alimentazione
Nota
•Qualora non intendiate utilizzare il TV flat-screen per molto
tempo, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di
alimentazione.
•Inserite la spia di alimentazione nella presa di rete CA solo dopo
aver collegato tutti gli altri componenti.
Preparazione del telecomando
Inserimento delle batterie
1Per aprire il coperchio del comparto batterie, premetelo e
fatelo scorrere nella direzione indicata dalle frecce.
2Inserite le due batterie di formato AA, fornite in dotazione,
introducendone prima il polo negativo (–).
Le batterie vanno inserite orientandone i terminali in accordo agli
indicatori (+) e (–) che troverete nel comparto delle batterie stesse.
3Richiudete il coperchio del comparto batterie.
Attenzione
L’uso improprio delle batterie può determinarne la fuoriuscita di
liquido chimico oppure l’esplosione. Osservate pertanto le seguenti
istruzioni.
•Sostituite le batterie scariche con altrettante al manganese o
alcaline.
•Fate corrispondere le polarità delle batterie con gli indicatori (+)
e (–).
•Non mischiate fra loro batterie di tipo diverso. Tipi diversi di
batterie possiedono infatti caratteristiche
diverse.
•Non mischiate batterie scariche con batterie nuove. Inserendo
contemporaneamente batterie scariche e batterie nuove, si
riduce infatti la vita operativa di quelle nuove, oppure si può
causare la fuoriuscita di liquido chimico dalle batterie scariche.
• Rimuovete le batterie non appena si scaricano. I liquidi chimici
che fuoriescono dalle batterie possono causare irritazioni.
All’eventuale individuazione di perdite di liquido chimico,
ripulite bene il comparto con un panno.
•A seconda delle condizioni di conservazione, le batterie fornite
in dotazione con questo apparecchio potrebbero aver
e una
durata inferiore al previsto.
•Q
ualora intendiate non utilizzare il telecomando per un periodo
di tempo prolungato, rimuovetene le batterie.
• LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SCARICHE DEVE
ESSERE EFFETTUATO IN CONFORMITÀ CON LE NORME
GOVERNATIVE O LE DISPOSIZIONI DELLE ISTITUZIONI
AMBIENTALI DEL PAESE O DELL’AREA PERTINENTE.
Display (posteriore)
Cavo di
alimentazione
Regno Unito e Irlanda
Europa, ad eccezione
del Regno Unito e
dell’Irlanda
SERVICE ONLY
SYSTEM
CABLE
AC IN
Ricevitore multimediale (posteriore)
Cavo di
alimentazione
Regno Unito e Irlanda
Europa, ad eccezione
del Regno Unito e
dell’Irlanda
KRP-600A_500A_Ita.book Page 22 Monday, June 23, 2008 6:30 PM
Preparazione05
23
It
Italiano
Raggio di azione del telecomando
Il telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente
sensore, situato nell’angolo inferiore destro del pannello frontale
del display. La distanza massima entro la quale il telecomando
funziona è di 7 metri, mentre l’angolo di puntamento massimo è di
30 gradi nella direzione destra, sinistra, in alto e in basso.
Nota
•Per la posizione del sensore del telecomando, consultate la
sezione Nomi delle parti a pagina 12.
Attenzione
• Non sottoponete il telecomando ad urti. Inoltre, non lasciate
che esso entri in contatto con liquidi e che rimanga in ambienti
molto umidi.
•Non esponete il telecomando alla luce solare diretta. Il calore
potrebbe infatti causarne la deformazione.
• Il telecomando potrebbe non operare correttamente qualora il
corrispon
dente sensore situato sul display si trovi esposto alla
diretta luce del sole o a forte illuminazione. Al verificarsi di tale
condizione variate l’angolazione di illuminazione o del display,
oppure avvicinate il telecomando al sensore che ne riceve i
segnali.
• Il telecomando potrebbe non funzionare qualora tra esso ed il
corrispondente sensore risulti frapposto un ostacolo.
• La distanza efficace del telecomando può inoltre ridursi,
rispetto al sensore, nel caso in cui le batterie si scarichino.
Provvedete quindi a sostituire, con sufficiente anticipo, le
batterie scariche con batterie nuove.
• Il display emette dallo scher
mo radiazioni infrar
osse molto
deboli. Collocando nelle vicinanze dell’apparecchio altri
apparecchi gestiti tramite telecomandi all’infrarosso, quali ad
esempio un videoregistratore, questi potrebbero non ricevere
adeguatamente, oppure non ricevere affatto, i comandi del
proprio telecomando. All’eventuale verificarsi di questa
condizione, allontanate quanto basta i suddetti apparecchi dal
TV flat-screen.
•Dipendentemente dall’ambiente in cui si esegue l’installazione,
i raggi infrarossi emessi dal display potrebbero impedire la
corretta ricezione dei segnali provenienti dal pro
prio
teleco
mando, oppure la distanza efficace tra telecomando e
sensore potrebbe ridursi. L’intensità dei raggi infrarossi emessi
dallo schermo differisce a seconda delle immagini visualizzate.
30º
30º
7 m
Sensore del
telecomando
KRP-600A_500A_Ita.book Page 23 Monday, June 23, 2008 6:30 PM
Visione dei programmi TV06
24
It
Capitolo 6
Visione dei programmi TV
Importante
•Perpoter vedere i canali televisivi è necessario prima impostare
il sintonizzatore incorporato. Per maggiori informazioni a
questo riguardo, vedete la sezione Impostazione dei canali TV a
pagina 33.
Accensione/spegnimento
dell’apparecchio
Nota
•Quando la spina del cavo di alimentazione del ricevitore
multimediale è inserita nella presa di rete, esso si trova in
modalità di attesa (standby); in questa condizione l’indicatore
STANDBY del ricevitore lampeggia di colore rosso. Il ricevitore
multimediale rimane nella modalità di attesa fino a quando si
scollega il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Per accendere il sistema premete il tasto di accensione (
a
) sul
display.
•Gli indicatori di accensione (ON) del display e del ricevitore
multimediale si illuminano così di colore blu.
Per spegnere il sistema premete il tasto
a
del telecomando oppure
il tasto
STANDBY/ON
del ricevitore multimediale.
•Il display e il ricevitore multimediale ritornano così nelle
modalità di attesa (standby); in tale condizione i rispettivi
indicatori STANDBY sono accesi di colore rosso.
•Per accendere nuovamente il sistema premete il tasto
a
oppure
uno dei tasti da 0 a 9 del telecomando, oppure il tasto
STANDBY/ON del ricevitore multimediale.
•Premendo il tasto 0 del telecomando appaiono le immagini
provenienti dalla sorgente “INGRESSO 1”.
•Premendo i tasti da 1 a 9 appaiono invece le immagini televisive.
Il sistema può altresì essere spento premendo il tasto di accensione
(
a
) del display. Non è tuttavia possibile riaccendere il sistema
premendo i tasti del telecomando o del ricevitore multimediale.
Nota
• Quando il tasto di accensione (
a
) del display è spento, non è
possibile accendere il sistema premendo il tasto
a
oppure uno
dei tasti da
0
a
9
del telecomando, oppure ancora il tasto
STANDBY/ON
del ricevitore multimediale.
•Mentre il sistema è in modalità standby, premere il telecomando
a
farà accendere il TV flat-screen.
• Quando il sistema si trova in modalità di attesa, il flusso di
corrente elettrica si interrompe e il sistema stesso non è più
completamente operativo. In esso circolerà solamente una
piccolissima quantità di corrente in modo da mantenerlo pronto
ad un nuovo utilizzo.
•Qualora intendiate non utilizzare il
TV flat-screen
per un periodo
di tempo prolungato, scollegate il cavo di alimentazione dalla
presa di rete.
Tasto di accensione ()
Indicatore di
accensione (ON)
Indicatore STANDBY
Display
STANDBY/ON
INPUT
ONSTANDBYTIMER
VOLUMECHANNEL
PHONES
USBHDMI
INPUT 5VIDEOANALOG RGBLAUDIOR
PC
KRP-M01
COMMON INTERFACE 2 SATELLITE
COMMON INTERFACE 1 TERRESTRIAL
EJECT
Tasto STANDBY/ON
Indicatore di accensione (ON)
Indicatore STANDBY
Ricevitore multimediale (anteriore)
KRP-600A_500A_Ita.book Page 24 Monday, June 23, 2008 6:30 PM
Visione dei programmi TV06
25
It
Italiano
• Se si scollega il ricevitore multimediale dalla presa di rete,
l’orologio interno del sistema viene azzerato e alcune funzioni,
come la registrazione con timer, vengono disabilitate. Dopo aver
ricollegato il ricevitore multimediale, le informazioni dell’orologio
vengono ottenute automaticamente non appena viene
sintonizzato un programma DTV.
Scollegando il ricevitore multimediale dalla presa di rete quando
sono stati registrati uno o più programmi di registrazione con
timer, alla successiva accensione del TV flat-screen, questo
potrebbe sintonizzarsi automaticamente sul programma DTV per
ottenere le informazioni dell’orologio.
L’ottenimento delle informazioni dell’orologio p
otrebbe
rich
iedere qualche tempo.
Se si tenta di sintonizzarsi su in programma analogico prima di
aver ottenuto le informazioni dell’orologio, viene visualizzato un
avvertimento.
Indicatore di stato del TV flat-screen
La tabella qui sotto riportata mostra gli stati di funzionamento del TV flat-screen. Lo stato attuale del sistema può essere verificato
osservando gli indicatori del display e del ricevitore multimediale.
Per altre condizioni oltre a quelle sopra riportate, consultate la sezione Risoluzione dei problemi a pagina 102.
Nota
•È possibile selezionare “Automatico”, “Alto”, “Medio” oppure
“Basso” per la luminosità dell’indicatore di accensione (ON). Se
si seleziona “Automatico” la luminosità dell’indicatore cambia in
“Alto”, “Medio” o “Basso” per armonizzare il livello di brillantezza
dell’area visiva. Per maggiori informazioni in merito, vedete la
sezione Blu LED a pagina 62.
Per cambiare canale
Per cambiare canale usate il telecomando o il pannello di controllo
del ricevitore multimediale.
•Prima di utilizzare il telecomando è necessario selezionare la
modalità TV con il tasto
SELECT
. Vedete a
Controllo di altri
apparecchi con il telecomando in dotazione
a pagina 90.
Passaggio la modalità d’ingresso TV
•Per selezionare la modalità d’ingresso TV, DTV oppure SAT
(satellite), premete il tasto INPUT del ricevitore multimediale
oppure il tasto TV/DTV/SAT del telecomando.
Indicatore di statoStato del sistema
DisplayRicevitore multimediale
Accensione
ON
STANDBYAccensione
ON
STANDBY
Il cavo di alimentazione sia del display che del ricevitore multimediale è collegato,
ma il tasto di accensione (
a
) del display è spento.
Il sistema è acceso
Il sistema si trova in modalità di attesa (standby)
STANDBY/ON
INPUT
ONSTANDBYTIMER
VOLUMECHANNEL
INPUT
CHANNEL+/–
Ricevitore multimediale (anteriore)
KRP-600A_500A_Ita.book Page 25 Monday, June 23, 2008 6:30 PM
Visione dei programmi TV06
26
It
Utilizzo dei tasti P+/P– del telecomando
•Perpassare ad un canale di numero superiore, premete P+.
•Perpassare ad un canale di numero inferiore, premete P–.
Nota
•Premete CH RETURNper cambiare il canale corrente del canale
precedentemente. Premete CH RETURN di nuovo per tornare al
canale originario.
•Il tasto
CHANNEL +/–
del ricevitore multimediale svolge la
stessa funzione dei tasti P+/P–.
•Il tasto P+/P– non rileva i canali analogici impostati affinché
siano saltati. Per quanto riguarda la funzione Salta canale,
consultate i punti 14 e 15 della sezione Impostazione manuale
dei canali TV analogici a pagina 35.
• Se si è in modalità DTV o SAT, P+/P– non si possono prendere i
canali digitali che sono stati impostati per essere saltati mentre
è selezionato “Spento” per “Preferiti” o mentre “Accesso” è
selezionato per i “Preferiti”che non sono registrati nella lista dei
preferiti. Vedete la sezione Personalizzazione delle impostazioni
relative ai canali alle pagine 49 e 50.
Utilizzo dei tasti da 0 a 9 del telecomando
•Premendo i tasti da 0 a 9 si selezionano direttamente i canali.
Ad esempio:
Per selezionare il canale 2 (canale con numero ad una cifra),
premete 2.
Per selezionare il canale 12 (canale con numero a due cifre),
premete 1 e poi 2.
Nella modalità DTV, per selezionare il canale 123 (canale a tre cifre),
premete 1, 2 e poi 3.
Nota
•Con l’apparecchio in modalità di attesa (standby), premendo il
tasto 0 il sistema si accende e le immagini provengono dalla
sorgente “INGRESSO 1”. Premendo uno dei tasti da 1 a 9
appaiono le immagini televisive.
Visualizzazione dell’elenco di canali
Sono disponibili tre elenchi canali per un veloce accesso al canale
desiderato: Elenco preferiti, elenco canali e elenco di ingresso. Per
visualizzare tutti gli elenchi, seguire la seguente procedura:
Elenco preferiti:
Premete ENTER durante la visualizzazione di un
programma, selezionare “Preferiti” sul HOME MENU o usare /
per selezionare “Preferiti” sull’elenco canali o elenco di ingresso
Lista canali:
Selezionare “Canale” sul HOME MENU, usare /
per selezionare “Lista canali” sull’elenco canali o elenco di
ingresso. Vedete a pagina 47.
Elenco di input:
Selezionare “Input” sul HOME MENU o usare /
per selezionare “Input List” sull’elenco preferiti o elenco canali
Nota
•Premete ENTERper selezionare il canale desiderato.
•Premete EXIT o RETURN fa scomparire l’elenco.
•Premete TOOLS mentre si sta visualizzando l’elenco canali
(DTV o SAT) fa scomparire la schermata di ricerca canale.
Vedete a pagina47.
Elenco
Massimo numero di canali
Items visualizzati
Elenco
preferiti
20 canali analogici
20 canali digitali
40 canali satellite
1 Home Media Gallery
Canale analogico/
digitale/satellite, inputs
esterni e top screen per
Home Media Gallery
Elenco di
input
da INGRESSO1 a
INGRESSO5, PC
INPUT esterni
Lista
canali
Tutti i canali analogici e
satellite
Canali analogici/
digitali/satellite
Preferiti
INGRESSO5
XXXX0100
XXXX020
XXXX0055
Home Media Gallery
PC
XXXX0211
XXXX1050
XXXX001
1/2
KRP-600A_500A_Ita.book Page 26 Monday, June 23, 2008 6:30 PM
Visione dei programmi TV06
27
It
Italiano
Impostazione dei canali preferiti
Selezionare oltre 10 canali per ogni schermata (oltre nove schermi).
Si può velocemente saltare ai propri canali favoriti.
1Premete HOME MENU.
2Selezionare “Setup” (
/
e poi ENTER).
3Selezionare “Setup preferiti” (
/
e poi ENTER).
4Selezionare “Modal. Canale” (
/
e poi ENTER).
5Selezionare “Preferiti” (
/
e poi ENTER).
Selezionare “Tutto” per impostare tutti i canali come “Preferiti”.
6Selezionare un canale TV per essere registrato che si vuole
registrare (
/
e poi ENTER).
7Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• Se c’è un altro schermo che segue, apparirà una barra di
scorrimento.
•Premete ENTER mentre si sta guardando un programma fa
anche apparire l’elenco preferiti.
• Se nessun canale è registrato, apparirà “Nessun elenco
preferiti.”.
Ordinamento dei canali preferiti
È possibile riordinare i canali preferiti. Perriordinare i canali
registrati, seguire la procedura sottostante:
1Premete HOME MENU.
2Selezionare “Setup” (
/
e poi ENTER).
3Selezionare “Setup preferiti” (
/
e poi ENTER).
4Selezionare “Ordina preferiti” (
/
e poi ENTER).
5Selezionate un canale da spostare (
///
e poi ENTER).
6Selezionate la nuova posizione (
///
e poi ENTER).
Viene così eseguito l’ordinamento dei canali.
Perriordinare un altro canale, ripetere i passi 5 e 6.
7Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• Se c’è un altro schermo che segue, apparirà una barra di
scorrimento.
Registrazione dei canali preferiti
Usare il Menu TOOLS perregistrare i canali TV, le sorgenti esterne
incluso il PC, e l’indice Home Media Gallery (la schermata del menu
principale). Perregistrare, seguire la seguente procedura:
1Premete TOOLS.
Sulla schermata apparirà il menu TOOLS.
2Selezionare “Preferiti” (
/
).
3Selezionate “Acceso” (
/
).
Il canale che si sta guardando verrà registrato nell’elenco dei
favoriti.
Per cancellare, usare /per selezionare “Spento”.
Nota
•Premete EXIT, RETURN, o TOOLS dinuovo farà scomparire il
menu TOOLS.
•Se il numero dei canali registrati raggiunge il limite, apparirà un
messaggio di avvertimento.
•Per cancellare la procedura di cui sopra prima della sua fine,
premete EXIT o RETURN.
Modifica dell’ elenco di input
Si può editare il nome del canale di input. Per cambiare il nome,
seguire la procedura sottostante.
1Premete HOME MENU.
2Selezionare “Setup” (
/
e poi ENTER).
3Selezionate “Opzioni” (
/
e poi ENTER).
4Selezionate “Etichetta ingresso” (
/
e poi ENTER).
5Selezionare un input (
/
e poi ENTER).
Apparirà la tastiera del software.
6Editare il nome.
7Premete HOME MENU per uscire dal menu.
KRP-600A_500A_Ita.book Page 27 Monday, June 23, 2008 6:30 PM
Visione dei programmi TV06
28
It
Variazione del volume e audio
Perregolare il volume usate il telecomando o il pannello di controllo
del ricevitore multimediale.
Usare
i
+/
i
– sul telecomando
•Per aumentare il volume premete i + .
•Perridurre il volume premete i –.
•Il tasto VOLUME +/– del ricevitore multimediale svolge la
stessa funzione dei tasti i +/i –.
Utilizzo del tasto
e
del telecomando
1Premete
e
per azzerare il volume del suono.
Sullo schermo appare e. Se si usano le cuffie, appare .
2Premete nuovamente
e
o
i +
per ripristinare il volume
del suono.
Cambio del canale audio radiofonico
A seconda della trasmissione è possibile cambiare il canale audio.
•Premete
-
per cambiare il canale audio.
Nota
•Premendo TOOLS apparirà la modalità canale audio.
STANDBY/ON
INPUT
ONSTANDBYTIMER
VOLUMECHANNEL
Ricevitore multimediale (anteriore)
VOLUME +/–
37
37
37
Modalità Modalità Modalità MONO
IIIMONO
KRP-600A_500A_Ita.book Page 28 Monday, June 23, 2008 6:30 PM
Visione dei programmi TV06
29
It
Italiano
La tabella qui sotto riportata mostra i canali audio disponibili per
tipo di audio trasmesso.
Nota
• In ciascuna modalità audio multipla selezionata con il tasto -,
la visualizzazione sullo schermo varia a seconda segnali
ricevuti.
• Se si seleziona MONO, l’audio del televisore al plasma rimane
monofonico anche se il sistema riceve stazioni stereofoniche.
Per ascoltare l’audio stereofonico è quindi necessario
ripristinare la modalità o .
•Se la sorgente di ingresso è da “INGRESSO 1” a “INGRESSO 5”,
la selezione di una modalità audio multipla non determina
alcuna variazione del tipo di suono. In tal caso le caratteristiche
audio vengono determinate dalla sorgente video.
• La lingua che si sente immediatamente dopo la selezione di un
canale DTV dipende dall’impostazione della lingua (“Audio
prim.” o “Audio second.”) in Selezione della lingua per l’audio, i
sottotitoli e il televideo a pagina 51. In alc
uni casi la lingua
selezionata potrebbe differire da quella visualizzata sullo
schermo.
Cambio del componente audio
Il menu TOOLS permette anche la selezione da oltre 32 componenti
audio.
1Premete TOOLS.
Sulla schermata apparirà il menu TOOLS.
2Selezionate “Audio” (
/
).
3Selezionate il componente audio desiderato (
/
).
Si può cambiare:
– un componente audio tra le lingue (solo programmi digitali)
– un componente audio per la Home Media Gallery (pagina 73)
Utilizzo delle funzioni multischermo
•Prima di utilizzare il telecomando è necessario selezionare la
modalità TV con il tasto
SELECT
. Vedete a
Controllo di altri
apparecchi con il telecomando in dotazione
a pagina 90.
Suddivisione dello schermo
Per selezionare la modalità di visualizzazione a doppio schermo
oppure di immagine nell’immagine, osservate la procedura
riportata di seguito.
Nota
• La visualizzazione con suddivisione dello schermo per un
periodo di tempo prolungato, oppure perperiodi più brevi ogni
giorno, può provocare la ritenzione dell’immagine.
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Pioneer KRP-500A wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.