455240
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/73
Nächste Seite
VSX-918V
-S/-K
VSX-818V
-S/-K
AUDIO-/VIDEO-
MEHRKANAL-RECEIVER
Bedienungsanleitung
VSX_918_818_German.book Page 1 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
WICHTIG
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Wir danken lhnen für den Kauf dieses
Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese
Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie,
wie Sie lhr Gerät richtig bedienen.
Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf,
um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
WARNUNG
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)
übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
D
O
W
N
DO
W
N
DO
W
N
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
VSX_918_818_German.book Page 2 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
K058_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC und die EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_Ge
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„DTS“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DTS, Inc.
und „DTS 96/24“ ist ein Warenzeichen von DTS, Inc.
VSX_918_818_German.book Page 3 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
Inhalt
01 Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes. . . . . . 6
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aufstellung des Receivers. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Belüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 5-Minuten-Anleitung
Einführung in das Heimkino . . . . . . . . . . . . . . 7
Wiedergabe im Surroundklang . . . . . . . . . . . . 7
Automatische Einstellung des
Surroundklangs (MCACC). . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sonstige Probleme bei der Verwendung
des automatischen MCACC-Setups . . . . . . 10
Besserer Klang mit Phasenkontrolle. . . . . . . 10
03 Anschlüsse
Durchführung von Kabelanschlüssen. . . . . . 11
Analoge Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Digitale Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anschluss eines DVD-Players und eines
Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschluss der analogen
Mehrkanalausgänge. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschluss eines Satelliten-Receivers oder
einer anderen digitalen Set-Top-Box . . . . . . . 13
Anschluss anderer Audiokomponenten . . . . 14
Über den WMA9 Pro-Decoder . . . . . . . . . . 14
Anschließen eines HDD/DVD-Recorders,
VCR und anderer Videoquellen . . . . . . . . . . . 15
Verwendung der
Komponentenvideo-Buchsen . . . . . . . . . . . . 16
Verbindung über HDMI-Anschluss . . . . . . . . 16
Über HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschluss an die Audio-Minibuchse des
vorderen Bedienfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss an den Video-Anschluss des
vorderen Bedienfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss der Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verwendung externer Antennen . . . . . . . . . 19
Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . 20
Hinweise zur Aufstellung der
Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Abbildungen zur Aufstellung der
Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Umschalten des Lautsprechersystems. . . . 22
04 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reichweite der Fernbedienung . . . . . . . . . . 29
05 Wiedergabe Ihres Systems
Automatische Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . 30
Wiedergabe im Surroundklang . . . . . . . . . . . 30
Verwendung der Advanced
Surround-Effekte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Stereo-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verwendung von Front Stage
Surround Advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verwendung von Stream Direct. . . . . . . . . . . 32
Verwenden des Sound Retriever . . . . . . . . . . 32
Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ . . . 33
Verwendung von Virtual Surround
Back (VSB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
AV-Optionen einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wiedergabe anderer Quellen. . . . . . . . . . . . . 36
Auswahl des Eingangssignals. . . . . . . . . . . . 36
Auswahl der analogen Mehrkanaleingänge
. . . 36
Auswahl der vorderen Audioeingänge. . . . . . 36
06 Das System-Setupmenü
Einsatz des System-Setup-Menüs . . . . . . . . . 37
Manuelles MCACC-Lautsprecher-Setup . . . . 37
Kanapegel-Feineinstellung . . . . . . . . . . . . . 38
Genaue Lautsprecherentfernung . . . . . . . . 39
Acoustic Calibration EQ . . . . . . . . . . . . . . . 40
Manuelles Lautsprecher-Setup . . . . . . . . . . . 42
Lautsprecher-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . 42
Crossover-Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . 45
07 Verwendung des Tuners
Radio hören. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Verbesserung des UKW-Stereoklangs . . . . 46
Direkte Senderabstimmung . . . . . . . . . . . . 46
Speichern voreingestellter Sender. . . . . . . . . 47
Benennung der voreingestellten Sender . . . 47
Voreingestellte Sender hören . . . . . . . . . . . 47
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . 48
Anzeige der RDS-Informationen . . . . . . . . . 48
Suche nach RDS-Programmen. . . . . . . . . . 48
Verwendung von EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
VSX_918_818_German.book Page 4 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
English Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch
08 Durchführen von Aufnahmen
Durchführen einer Audio- oder
Videoaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
09 Steuerung Ihrer übrigen System-
Geräte
Betreiben anderer Pioneer-Komponenten . . . 51
Einstellung der Fernbedienung zur
Steuerung anderer Komponenten. . . . . . . . . 51
Direktauswahl der Voreinstellungscodes. . . . 52
Direktfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Löschen aller Fernbedienung-Einstellungen
. . . 52
Fernbedienungen für TV-Geräte. . . . . . . . . . . 53
Fernbedienungen für andere Komponenten
. . . 54
Voreinstellungscode-Liste . . . . . . . . . . . . . . . 56
10 Andere Anschlüsse
Anschließen eines iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Anschließen Ihres iPods an den Receiver
. . . 57
iPod - Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . 59
Anschließen Ihres USB-Geräts an
den Receiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Grundlegende Wiedergabefunktionen . . . . 60
Auswählen einer Datei aus der
Ordner-/Dateiliste zur Wiedergabe . . . . . . . 61
Kompatibilität mit komprimierten
Audio-Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Verwendung dieses Receivers mit einem
Pioneer-flachbildfernseher . . . . . . . . . . . . . . 62
Verwendung des SR+ Modus mit einem
Pioneer-flachbildfernseher . . . . . . . . . . . . . 63
11 Weitere Einstellungen
Das Eingangszuweisungsmenü . . . . . . . . . . 64
Das weiterführende Setupmenü . . . . . . . . . . 66
SR+ Setup für Pioneer-flachbildfernsehere
. . . 66
12 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Wichtige Informationen zur
HDMI-Verbindung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rückstellung des Hauptgerätes . . . . . . . . . . 70
Ändern der Lautsprecherimpedanz . . . . . . . . 70
Ändern der TV-Format-Einstellung. . . . . . . . . 71
Sicherheitshinweise hinsichtlich des
Netzkabels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Reinigung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
VSX_918_818_German.book Page 5 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
6
Ge
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des
Verpackungsinhaltes
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende
Zubehör vollständig erhalten haben:
Mikrofon für die Einstellung
Fernbedienung
Trockenzellenbatterien (IEC R6 der Größe AA) x2
•MW-Rahmenantenne
UKW-Drahtantenne
Garantiekarte
Diese Bedienungsanleitung
Einlegen der Batterien
Achtung
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum
Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie
bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
Verwenden Sie niemals neue und alte
Batterien zusammen.
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der
Batterien ordnungsgemäß entsprechend
den Markierungen im Batteriefach ein.
Batterien mit der gleichen Form können
nichtsdestotrotz eine unterschiedliche
Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf
keinen Fall unterschiedliche Batterien
zusammen.
Beachten Sie bei der Entsorgung
gebrauchter Batterien bitte die gesetzlichen
Regelungen oder die Umweltvorschriften
Ihres Landes oder Ihrer Region.
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht
bei direkter Sonneneinstrahlung oder in
übermäßig warmen Umgebungen wie zum
Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe
von Heizungen. Dies kann zu Leckage,
Überhitzung, Explosion oder Brand der
Batterien führen. Darüber hinaus kann
sich dadurch die Lebensdauer oder
Leistung der Batterien verringern.
Aufstellung des Receivers
Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten
Sie darauf, dass es auf einer horizontalen
und stabilen Fläche aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten:
– auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm
könnte verzerrt erscheinen);
– in der Nähe eines Kassettendecks (oder in
der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld
erzeugt). Dies könnte den Klang stören;
– in direktem Sonnenlicht;
– an feuchten oder nassen Orten;
– an extrem heißen oder kalten Plätzen;
– an Orten mit Vibrationen oder anderen
Bewegungen;
– an Orten, die sehr staubig sind;
– an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie
in einer Küche).
Belüftung
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für
einen ausreichenden Freiraum gesorgt
werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr
zu gewährleisten (mindestens 20 cm oberhalb
des Gerätes). Wenn nicht genügend Freiraum
zwischen dem Gerät und den Wänden oder
anderen Geräten vorhanden ist, staut sich die
Wärme im Gerät und beeinträchtigt so die
Leistung und/oder verursacht Fehlfunktionen.
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze
und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu
dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu
verhindern. Um Brandgefahr auszuschließen,
dürfen keine Gegenstände direkt auf das Gerät
gestellt werden und dürfen die Öffnungen auf
keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen
(z.B. Zeitungen, Tischdecken oder Gardinen)
abgedeckt werden, und das Gerät darf beim
Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
20 cm
Receiver
VSX_918_818_German.book Page 6 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
7
Ge
Kapitel 2:
5-Minuten-Anleitung
Einführung in das Heimkino
Heimkino bezieht sich auf die Nutzung
mehrfacher Tonspuren, wodurch ein
Surroundklang-Effekt erzielt wird, der Sie
mitten in die Handlung oder in ein Konzert
hineinversetzt. Der Surroundklang eines
Heimkinosystems hängt nicht nur von den
Lautsprechern ab, die Sie in Ihrem Zimmer
aufgestellt haben, sondern auch von der Quelle
und den Klangeinstellungen des Receivers.
Dieser Receiver decodiert je nach
Lautsprechereinstellung Dolby Digital-, DTS-
oder Dolby Surround DVD-Video-Discs
automatisch. In den meisten Fällen müssen
Sie für einen realistischen Surroundklang
keine Änderungen vornehmen, aber die
anderen Möglichkeiten (wie eine CD mit
Mehrkanal-Surroundklang anhören) werden in
Wiedergabe Ihres Systems auf Seite 30.
Wiedergabe im Surroundklang
Mit der folgenden Einstellungskurzanleitung
sollten Sie Ihr System innerhalb kürzester Zeit
für Surroundklang einrichten können. In den
meisten Fällen können Sie die
Grundeinstellungen des Receivers beibehalten.
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse
durch, bevor Sie das Gerät an eine
Netzstromquelle anschließen.
1 Anschluss eines DVD-Players und eines
Fernsehgerätes.
Siehe dazu den Abschnitt Anschluss eines
DVD-Players und eines Fernsehgerätes auf
Seite 12. Für den Surroundklang möchten Sie
den DVD-Player sicher über einen digitalen
Anschluss am Receiver anschließen.
2 Schließen Sie Ihre Lautsprecher an und
platzieren Sie sie für optimalen Surround-Klang.
Siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 20.
Die Anordnung der Lautsprecher hat einen
großen Einfluss auf den Klang. Stellen Sie Ihre
Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um
den bestmöglichen Surroundklang-Effekt zu
erhalten. Weitere Einzelheiten finden Sie unter
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher auf
Seite 21.
3 Schließen Sie den Receiver an und
schalten Sie ihn ein, schalten Sie anschließend
Ihren DVD-Player, Subwoofer und das
Fernsehgerät ein.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den
Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf
diesen Receiver eingestellt haben. Wenn Sie
nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
4 Richten Sie das System über das
automatische MCACC-Setup am Bildschirm ein.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den
Abschnitt Automatische Einstellung des
Surroundklangs (MCACC) auf Seite 8.
5 Lassen Sie eine DVD wiedergeben und
stellen Sie die Lautstärke auf den
gewünschten Pegel ein.
Stellen Sie ebenfalls sicher, dass
DVD/BD
auf
dem Display des Receivers angezeigt wird.
Sollte dies nicht der Fall sein, drücken Sie die
Taste
DVD
auf der Fernbedienung, um den
Receiver auf den DVD-Eingang einzustellen.
1
Es gibt einige weitere Klangoptionen, die Sie
wählen können. Hinsichtlich weiterer
Einzelheiten siehe den Abschnitt Wiedergabe
Ihres Systems auf Seite 30.
2
Hinweis
1 Unter Umständen müssen Sie Ihren DVD-Player für die Ausgabe von Dolby Digital-, DTS- und 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 Kanal)
-Audio einstellen (hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung Ihres DVD-Players).
2 Abhängig von Ihrem DVD-Player oder der eingelegten Disc erhalten Sie eventuell nur Zweikanalklang. In diesem Fall muss der
Hörmodus auf STANDARD eingestellt werden (siehe Wiedergabe im Surroundklang auf Seite 30, wenn Sie diese Einstellung
vornehmen müssen), wenn Sie Mehrkanal-Surroundklang wünschen.
Center (C)
Subwoofer (SW)
Vorne
links (L)
Surround
links (LS)
Surround
rechts (RS)
Hörposition
Vorne
rechts (R)
VSX_918_818_German.book Page 7 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
8
Ge
Automatische Einstellung des
Surroundklangs (MCACC)
Das automatische Multi-Channel Acoustic
Calibration (MCACC)-Setup misst die
akustischen Eigenschaften Ihres Hörbereichs,
wobei die Umgebungsgeräusche,
Lautsprechergröße und Entfernung
berücksichtigt werden, und prüft darüber
hinaus die Kanalverzögerung und den
Kanalpegel. Nachdem Sie das dem System
beiliegende Mikrofon eingestellt haben,
verwendet der Receiver die Information von
einer Reihe Prüftönen, um die
Lautsprechereinstellungen und den Ausgleich
für Ihr bestimmtes Zimmer zu optimieren.
Wichtig
Das automatische MCACC-Setup
überschreibt alle vorhanden
Lautsprechereinstellungen, die Sie
vorgenommen haben.
Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer
getrennt sind.
Achtung
Die beim automatischen MCACC-Setup
verwendeten Prüftöne werden laut
ausgegeben.
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr
Fernsehgerät ein.
2 Schließen Sie das Mikrofon an der
MCACC PORTABLE
-Buchse des vorderen
Bedienfeldes an.
Drücken Sie auf PUSH OPEN, um an die
Buchse MCACC PORTABLE zu gelangen.
Stellen Sie sicher, dass sich keinerlei
Hindernisse zwischen den Lautsprechern und
dem Mikrofon befinden.
Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen
Sie das Mikrofon bitte in der Höhe auf, in der
Sie Ihr System normalerweise hören. Stellen
Sie das Mikrofon ansonsten in Ohrhöhe auf
einen Tisch oder Stuhl.
3 Drücken Sie
RECEIVER
auf de
Fernbedienung, und drücken Sie
anschließend die
SETUP
-Taste.
Ein Bildschirmmenü erscheint auf Ihrem
Fernsehgerät. Verwenden Sie /// und
ENTER auf der Fernbedienung, um durch die
verschiedenen Menüs zu navigieren und
Menüpunkte auszuwählen. Drücken Sie
RETURN, um das gerade angezeigte Menü zu
verlassen.
Drücken Sie SETUP, um jederzeit das
System-Setupmenü zu verlassen.
1
4 Wählen Sie ‘Auto MCACC’ im System-
Setupmenü, drücken Sie dann ENTER.
Oben: VSX-918V (links) und VSX-818V (rechts)
Seien Sie nach dem Drücken von ENTER so
leise wie möglich. Das System gibt eine Reihe
von Prüftönen aus, um den
Umgebungsgeräuschpegel zu bestimmen.
RECEIVER CONTROL
AV
PARAMETER
T.EDIT
MENU
RETURNSETUP
GUIDE
PTY SEARCH
ENTER
TUNE
TUNE
ST ST
ONE TOUCH
COPY
CH
+
CH
-
REC
TV/DTV
AUDIO
SUBTITLE
A
TOP MENU
RECEIVER
INPUT SELECT
TV CTRL
SOURCE
TV DVR
AMFM
CD-R
CD
PORTABLE
iPod USB
DVD
RECEIVER
MULTI CONTROL
Hinweis
1 • Der Bildschirmschoner aktiviert sich automatisch nach dreiminütiger Inaktivität. Falls Sie das automatische MCACC-Setup
zu einem beliebigen Zeitpunkt verlassen, stoppt der Receiver automatisch und es werden keinerlei Einstellungen
durchgeführt.
• Das OSD erscheint nicht, wenn Sie das Fernsehgerät über den HDMI-Ausgang angeschlossen haben. Verwenden Sie zur
Einrichtung des Systems Verbindungen über die Ausgänge für Komponentenvideo oder Composite-Video.
MASTER
VOLUME
MCACC
PORTABLE
AUX
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual MCACC
3.Manual SP Setup
4.Input Assign
5.Other Setup
: Exit
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual MCACC
3.Manual SP Setup
4.Input Assign
: Exit
VSX_918_818_German.book Page 8 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
9
Ge
5 Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Vergewissern Sie sich, dass das Mikrofon
angeschlossen ist.
Falls Sie einen Subwoofer verwenden, wird
dieser automatisch erkannt, sobald Sie das
System einschalten. Stellen Sie sicher,
dass es eingeschaltet und die Lautstärke
aufgedreht ist.
Weiter unten finden sich Hinweise zu
Hintergrundgeräuschen und anderen
möglicher Interferenzen.
6 Warten Sie die Testtöne ab.
Eine Statusanzeige erscheint auf dem
Bildschirm, während der Receiver Testtöne
abgibt, um die in Ihrer Anlage vorhandenen
Lautsprecher zu ermitteln. Seien Sie so leise
wie möglich, während er dies tut.
Um eine korrekte Einstellung der
Lautsprecher zu erreichen, sollten Sie
während der Abgabe der Testtöne die
Lautstärke nicht verändern.
7 Bestätigen Sie die
Lautsprecherkonfiguration.
Die auf dem Bildschirm angezeigte
Konfiguration sollte den tatsächlich
vorhandenen Lautsprechern entsprechen.
Falls die angezeigte Lautsprecherkonfiguration
nicht korrekt ist, verwenden Sie /, um den
Lautsprecher auszuwählen und / um die
Einstellung zu ändern. Wenn Sie damit fertig
sind, fahren Sie bitte mit dem nächsten Schritt
fort.
Wenn Sie eine Fehlermeldung (ERR) in der
Spalte auf der rechten Seite sehen, gibt es
möglicherweise ein Problem mit der
Lautsprecherverbindung. Sollte RETRY das
Problem nicht lösen, schalten Sie die
Stromversorgung aus und überprüfen die
Lautsprecheranschlüsse.
8 Stellen Sie sicher, dass Sie ‘OK’
auswählen, und drücken Sie anschließend
ENTER.
Wenn der Bildschirm in Schritt 7 für 30
Sekunden nicht berührt wird und die Taste
ENTER in Schritt 8 nicht gedrückt wird, startet
automatisch der Auto MCACC Setup, wie
unten dargestellt.
Eine Statusanzeige erscheint auf dem
Bildschirm, während der Receiver weitere
Testtöne abgibt, um die optimalen Receiver-
Einstellungen für Kanalpegel,
Lautsprecherentfernung und Acoustic
Calibration EQ zu ermitteln.
Seien Sie, während dies geschieht, wiederum
so leise wie möglich. Es dauert etwa 3 bis
8 Minuten.
9 Das automatische MCACC-Setup ist
abgeschlossen! Wählen Sie ‘SKIP’, um zum
System-Setupmenü zurückzukehren.
Die MCACC-Anzeige an der Vorderseite
leuchtet auf, um die Beendigung des Setup
anzuzeigen.
Die im automatischen MCACC-Setup
durchgeführten Einstellungen sollte Ihnen
einen exzellenten Surroundklang Ihres
Systems liefern; aber es ist auch möglich,
diese Einstellungen mithilfe des System-
Setupmenüs manuell einzustellen (siehe
Seite 37).
1
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise [ OK ]
Microphone [ ]
Speaker YES/NO [ ]
:Cancel
OK
OK
1.Auto MCACC
Check!
Front [ YES ]
Center [ YES ]
Surround [ YES ]
SUB W. [ YES ]
OK
:Cancel
30:Next
Hinweis
1 • Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes kann es passieren, dass identische Lautsprecher mit derselben Konusgröße von
etwa 12 cm unterschiedliche Größeneinstellungen zugewiesen bekommen. Unter Verwendung von Lautsprecher-Einstellung
auf Seite 42 können Sie die Einstellung manuell korrigieren.
• Die Entfernungseinstellung des Subwoofers ist u. U. größer als die eigentliche Entfernung von der Hörposition. Diese
Einstellung sollte im Prinzip akkurat sein (wenn die Verzögerung und die Raumeigenschaften in Betracht gezogen werden)
und müssen für gewöhnlich nicht geändert werden.
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System [ ]
Speaker Distance [ ]
Channel Level [ ]
Acoustic Cal EQ [ ]
:Cancel
VSX_918_818_German.book Page 9 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
10
Ge
Sie können sich Einstellungen auch anzeigen
lassen, indem Sie einzelne Parameter im
Analyzed Data Check-Menü auswählen.
Speaker Setting – Die Größe und Anzahl
der Lautsprecher, die Sie angeschlossen
haben (siehe Seite 42 für weitere
Einzelheiten)
Speaker Distance Die Entfernung Ihrer
Lautsprecher von der Hörposition (siehe
Seite 45 für weitere Einzelheiten)
Channel Level – Die Gesamtbalance Ihres
Lautsprechersystems (siehe Seite 44 für
weitere Einzelheiten)
Acoustic Cal EQ – Einstellungen zur
Frequenzbalance Ihres
Lautsprechersystems, die auf den
akustischen Eigenschaften Ihres Zimmers
beruhen (siehe Seite 40 für weitere
Einzelheiten)
Sie RETURN drücken, wenn sie mit der
Überprüfung eines Kanals fertig sind. Wählen
Sie nach Abschluss der Überprüfung SKIP, um
zum System-Setupmenü zurückzukehren.
Sonstige Probleme bei der
Verwendung des automatischen
MCACC-Setups
Wenn die Raumumgebung für das
automatische MCACC-Setup nicht optimal ist
(zu laute Umgebungsgeräusche, Widerhall
von den Wänden, Hindernisse zwischen
Lautsprechern und Mikrofon), sind vielleicht
die endgültigen Einstellungen falsch.
Überprüfen Sie, ob sich Haushaltsgeräte
(Klimaanlagen, Kühlschrank, Ventilator usw.)
auf die Umgebung auswirken, und schalten
Sie sie gegebenenfalls aus. Falls irgendwelche
Anweisung auf dem Display des vorderen
Bedienfeldes angezeigt werden, folgen Sie
ihnen bitte.
Einige ältere Fernsehgeräte stören
möglicherweise den Betrieb des
Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall das
Fernsehgerät aus, wenn Sie das
automatische MCACC-Setup durchführen.
Besserer Klang mit
Phasenkontrolle
Mit der Phase Control-Funktion des Receivers
wird über Phasenkorrektur sichergestellt, dass
die Klangquelle an der Hörposition in Phase
ankommt, d.h. ohne unerwünschte Verzerrung
und/oder Verfärbung des Klangs (siehe
Abbildung unten).
Bei der Phase Control-Technologie wird eine
natürliche Klangwiedergabe erzeugt, indem
die Phasen abgeglichen
1
werden für ein
optimales Klangbild an der Hörposition. Die
Grundeinstellung für Phase Control ist ON und
wir empfehlen Phase Control bei jeder
Klangquelle eingeschaltet zu lassen.
Drücken Sie PHASE (PHASE CONTROL),
um die Phasenkorrektur einzuschalten.
Hinweis
1 Phasenabgleich ist für eine natürliche Klangwiedergabe sehr wichtig. Sind zwei Wellen ‘phasengleich’, decken sich ihre
Wellenberge und Wellentäler, wodurch die Amplitude verstärkt und das Klangsignal klarer und präsenter wird. Wenn ein
Wellenberg und ein Wellental einander überlagern (wie im oberen Teil der Abbildung oben gezeigt) ist der Klang
‘phasenverschoben’ und das Klangbild wird instabil.
?
Klangquelle
Hörposition
Front-Lautsprecher
Subwoofer
P
H
A
S
E
C
O
N
T
R
O
L
A
U
S
P
H
A
S
E
C
O
N
T
R
O
L
E
I
N
Klangquelle
Hörposition
Front-Lautsprecher
Subwoofer
AUTO/ DIRECT
PHASE
ADV SURR
SOUND
RETRIEVER
STEREO/
A.L.C.
ACOUSTIC
EQ
STANDARD
DIALOG
VSX_918_818_German.book Page 10 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
11
Ge
Kapitel 3:
Anschlüsse
Durchführung von
Kabelanschlüssen
Verlegen Sie die Kabel niemals auf der
Oberseite des Gerätes (wie in der Abbildung
dargestellt). Wenn dies geschieht, kann das
Magnetfeld, das durch die Transformatoren in
diesem Gerät erzeugt wird, ein Brummen der
Lautsprecher verursachen.
Wichtig
Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder
ändern, schalten Sie die Stromversorgung
aus und ziehen das Netzkabel aus der
Steckdose.
Bevor Sie das Netzkabel trennen, schalten
Sie die Stromversorgung auf Standby.
Analoge Audiokabel
Verwenden Sie RCA-Phonokabel, um analoge
Audiokomponenten anzuschließen. Diese
Kabel sind rot und weiß gekennzeichnet, und
Sie müssen die roten Stecker an die
R-Anschlüsse (rechts) und die weißen Stecker
an die L-Anschlüsse (links) anschließen.
Digitale Audiokabel
Für den Anschluss von digitalen Komponenten
an diesen Receiver sollten handelsübliche
koaxiale Digitalaudiokabel oder optische Kabel
verwendet werden.
1
Videokabel
Standard-RCA-Videokabel
Diese Kabel sind der am weitesten verbreitete
Typ von Videoanschluss und werden zur
Verbindung mit den Composite-Video-
Anschlüssen verwendet. Die gelben Stecker
unterscheiden sie von Audiokabeln.
Komponentenvideo-Kabel
Verwenden Sie Komponentenvideo-Kabel, um
eine bestmögliche Farbwiedergabe Ihrer
Videoquelle zu erzielen. Die Bildinformationen
des Fernsehgeräts werden hierbei getrennt
übertragen, nämlich als Y-Signal (Helligkeit)
und als Farbdifferenzkomponenten blau und
rot (P
B/PR). Auf diese Weise werden
Interferenzen zwischen den Signalen
vermieden.
Rechts (rot)
Analoge Audiokabel
Links (weiß)
Hinweis
1 • Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der
Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie das optische Kabel bei Einlagerung lose auf. Das Kabel könnte beschädigt werden, wenn es um scharfe Kanten
gewickelt wird.
• Sie können für koaxiale Digitalanschlüsse auch standard-RCA-Videokabel verwenden.
Koaxiales Digitalaudiokabel Optisches Kabel
S
tandard-RCA-Videokabe
l
Grün (Y)
Blau (P
B
)
Rot (P
R
)
Komponenten-Videokabel
VSX_918_818_German.book Page 11 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
12
Ge
Anschluss eines DVD-Players
und eines Fernsehgerätes
Diese Seite zeigt Ihnen, wie Sie Ihren DVD-
Player und Ihr Fernsehgerät an den Receiver
anschließen.
1 Schließen Sie den koaxialen digitalen
Audioausgang Ihres DVD-Players an den
DIGITAL COAX 1 (DVD/BD)-Eingang des
Receivers an.
Verwenden Sie für den Anschluss ein koaxiales
Digitalaudiokabel.
1
2 Schließen Sie den Composite-
Videoausgang und die analogen
Stereoaudioausgänge
2
an Ihrem DVD-Player
an die DVD/BD-Eingänge des Receivers an.
Verwenden Sie für den Anschluss ein
Standard-RCA-Videokabel und ein Stereo-RCA-
Phonokabel.
3
Wenn Ihr DVD-Player über analoge
Mehrkanalausgänge verfügt, siehe
Anschluss der analogen
Mehrkanalausgänge auf Seite 13 zum
Anschluss des DVD-Players.
3 Schließen Sie die analogen
Audioausgänge Ihres Fernsehgerätes an die
TV/SAT-Eingänge des Receivers an.
So können Sie den Klang des integrierten TV-
Tuners wiedergeben. Verwenden Sie dafür ein
Stereo-RCA-Phonokabel.
Wenn Ihr Fernsehgerät über einen
integrierten Digital-Decoder verfügt,
können Sie auch einen optischen
Digitalaudioausgang Ihres Fernsehgerätes
an den DIGITAL OPT 2 (TV/SAT)-Eingang
des Receivers anschließen. Verwenden Sie
für den Anschluss ein optisches Kabel.
4 Schließen Sie die MONITOR OUT-
Videobuchse des Receivers an den
Videoeingang Ihres Fernsehgerätes an.
Verwenden Sie für den Anschluss an die
Composite-Videobuchse ein Standard-RCA-
Videokabel.
4
Die Abbildung stellt das VSX-918V dar, aber die
Anschlüsse beim VSX-818V sind dieselben.
Hinweis
1 Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen Digitalausgang verfügt, können Sie den DVD-Player mit einem optischen Kabel
an den optischen Eingang des Receivers anschließen. Wenn Sie den Receiver einrichten, müssen Sie einstellen, an welchem
Eingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe Das Eingangszuweisungsmenü auf Seite 64).
2 Mit diesem Anschluss können Sie Analogaufnahmen von Ihrem DVD-Player durchführen.
3 Wenn Ihr Player auch über einen Komponenten-Videoausgang verfügt, können Sie diesen ebenfalls anschließen. Hinsichtlich
weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Verwendung der Komponentenvideo-Buchsen auf Seite 16.
4Siehe Verwendung der Komponentenvideo-Buchsen auf Seite 16, wenn Sie die Komponentenvideo-Buchsen verwenden
möchten, um den Receiver an Ihr Fernsehgerät anzuschließen.
HDMI
IN
RL
IN
AUX
CD
IN
OUT
DVD
/
BD
TV
/
SAT
FRONT
DVD5 .1
CH INPUT
IN
IN
DVR
/
VCR
DVR
/
VCR IN
TV
/
SAT IN
DVD
/
BD IN
AM
LOOP
IN
OUT
DIGITAL IN
OPT
OPT
R
A
FM UNBAL
CONTROL
ANTENNA
DVR
/
VCR OUT
MONITOR
OUT
AUDIO VIDEO
IN
OUT
DIGITAL IN
COAX
(DVD
/
BD)
CD-R
/
TAPE
/
MD
(
ASSIGNABLE
)
(
ASSIGNABLE
)
S
P
E
A
K
E
R
S
SUB
WOOFER
PREOUT
(
DVD
/
BD
)
IN
1
1
1
(
TV
/
SAT
)
IN
OUT
2
(
TV
/
SAT
)
(
CD
)
2
(
ASSIGNABLE
)
ANALOG AUDIO OUT
LR
DIGITAL
AUDIO OUT
OPTICAL
VIDEO IN
RL
DIGITAL
AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
1
2
34
3
Fernsehgerät
VSX-918V
DVD-Player
VSX_918_818_German.book Page 12 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
13
Ge
Anschluss der analogen
Mehrkanalausgänge
Für Wiedergabe von DVD-Audio und SACD
verfügt Ihr DVD-Player u.U. über analoge 5.1-
Kanalausgänge. In diesem Fall können Sie die
analogen Mehrkanal-Ausgänge wie unten
dargestellt an die Mehrkanal-Eingänge des
Receivers anschließen.
1
Die Abbildung stellt das VSX-918V dar, aber die
Anschlüsse beim VSX-818V sind dieselben.
Anschluss eines Satelliten-
Receivers oder einer anderen
digitalen Set-Top-Box
Satelliten- und Kabelreceiver und terrestrische
Digital-TV-Tuner sind alles Beispiele für so
genannte ‘Set-Top-Boxes’.
1 Schließen Sie den Satz Audio/Video-
Ausgänge der Set-Top-Box an die TV/SAT
AUDIO- und VIDEO-Eingänge des Receivers
an.
2
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein
Stereo-RCA-Phonokabel und für den
Videoanschluss ein Standard-RCA-
Videokabel.
3
2 Wenn Ihre Set-Top-Box über einen
digitalen Ausgang verfügt, verbinden Sie
diesen mit einem digitalen Eingang am
Receiver.
Das Beispiel zeigt eine optische Verbindung
zum Eingang DIGITAL OPT 2 (TV/SAT).
4
Die Abbildung stellt das VSX-918V dar, aber die
Anschlüsse beim VSX-818V sind dieselben.
Hinweis
1 Der Mehrkanal-Eingang kann nur verwendet werden, wenn DVD 5.1ch ausgewählt wird (siehe Seite 36).
HDMI
IN
RL
IN
AUX
CD
IN
OUT
DVD
/
BD
TV
/
SAT
FRONT
DVD5.1
CH INPUT
IN
IN
DVR
/
VCR
DVR
/
VCR IN
TV
/
SAT IN
DVD
/
BD IN
AM
LOOP
IN
OUT
DIGITAL IN
CEN-
TER
SUB
WOOFER
SURROUND
DVD 5.1CH INPUT
R
L
OPT
OPT
R
A
FRONT
R
L
FM UNBAL
CONTROL
ANTENNA
DVR
/
VCR OUT
MONITOR
OUT
AUDIO VIDEO
IN
OUT
DIGITAL IN
COAX
(DVD
/
BD)
CD-R
/
TAP E
/
MD
(
ASSIGNABLE
)
(
ASSIGNABLE
)
S
P
E
A
K
E
R
S
SUB
WOOFER
PREOUT
M
(
DVD
/
BD
)
IN
1
1
1
(
TV
/
SAT
)
IN
OUT
2
(
TV
/
SAT
)
(
CD
)
2
(
ASSIGNABLE
)
CENTER
OUTPUT
SUB-
WOOFER
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
SURROUND
OUTPUT
RL
FRONT
OUTPUT
RL
VSX-918V
DVD-/Mehrkanal-Decoder
mit analogen Mehrkanal-
Ausgangsbuchsen
2 Wählen Sie einfach einen anderen Eingang, falls Sie bereits Ihr Fernsehgerät an die TV/SAT-Eingänge angeschlossen haben.
Um jedoch ein Signal zu empfangen, müssen Sie die Eingangsauswahl-Taste drücken, um den Eingang auszuwählen, an den
Sie die Set-Top-Box angeschlossen haben.
3 Wenn Ihre Set-Top-Box auch über einen Komponentenvideo-Ausgang verfügt, finden Sie weitere Informationen unter
Verwendung der Komponentenvideo-Buchsen auf Seite 16.
4 Wenn Ihre Set-Top-Box nur einen koaxialen digitalen Ausgang hat, können Sie sie mit einem koaxialen digitalen Audio-Kabel
an den koaxialen Eingang an diesem Receiver anschließen. Wenn Sie den Receiver einrichten, müssen Sie einstellen, an
welchem Eingang Sie die Set-Top-Box angeschlossen haben (siehe Das Eingangszuweisungsme auf Seite 64).
HDMI
IN
RL
IN
AUX
CD
IN
OUT
DVD
/
BD
TV
/
SAT
FRONT
DVD5.1
CH INPUT
IN
IN
DVR
/
VCR
DVR
/
VCR IN
TV
/
SAT IN
DVD
/
BD IN
AM
LOOP
IN
OUT
DIGITAL IN
OPT
OPT
R
A
FM UNBAL
CONTROL
ANTENNA
DVR
/
VCR OUT
MONITOR
OUT
AUDIO VIDEO
IN
OUT
DIGITAL IN
COAX
(DVD
/
BD)
CD-R
/
TAPE
/
MD
(
ASSIGNABLE
)
(
ASSIGNABLE
)
S
P
E
A
K
E
R
S
SUB
WOOFER
PREOUT
(
DVD
/
BD
)
IN
1
1
1
(
TV
/
SAT
)
IN
OUT
2
(
TV
/
SAT
)
(
CD
)
2
(
ASSIGNABLE
)
DIGITAL OUT
AV OUT
VIDEOAUDIOR
L
OPTICALCOAXIAL
2
1
STB
VSX-918V
VSX_918_818_German.book Page 13 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
14
Ge
Anschluss anderer
Audiokomponenten
Die Anzahl und die Art der Anschlüsse hängt
von der Komponente ab, die Sie anschließen
möchten.
1
Folgen Sie den unten stehenden
Schritten, um ein CD-R, MD, DAT, einen
Kassettenrecorder oder eine andere
Audiokomponente anzuschließen.
1 Wenn Ihre Komponente über einen
digitalen Ausgang verfügt, schließen Sie sie
wie dargestellt an einen digitalen Eingang des
Receivers an.
Das Beispiel zeigt eine optische Verbindung
zum Eingang DIGITAL OPT 1 (CD).
2 Gegebenenfalls die analogen
Audioausgänge der Komponente an einen
Satz freier Audioeingänge des Receivers
anschließen.
Dieser Anschluss muss bei Komponenten
ohne digitalen Ausgang gewählt werden, oder
wenn Sie von einer digitalen Komponente
aufnehmen möchten. Verwenden Sie Stereo-
RCA-Phonokabel wie dargestellt.
3 Wenn Sie einen Recorder anschließen,
schließen Sie die analogen Audioausgänge an
die analogen Audioeingänge des Recorders
an.
Im Beispiel ist ein analoger Anschluss an die
analoge CD-R/TAPE/MD-Ausgangsbuchse
mit einem Stereo-RCA-Phonokabel dargestellt.
Die Abbildung stellt das VSX-918V dar, aber die
Anschlüsse beim VSX-818V sind dieselben.
Über den WMA9 Pro-Decoder
Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten
Windows Media
®
Audio 9 Professional (WMA9
Pro)-Decoder, so dass WMA9 Pro-codiertes
Audio nach Anschluss an einen WMA9 Pro-
kompatiblen Player mit einem koaxialen oder
optischen digitalen Anschluss wiedergegeben
werden kann.
Jedoch müssen der angeschlossene DVD-
Player, die Set-Top-Box usw. Audiosignale im
Format WMA9 Pro über koaxiale oder optische
digitale Ausgänge ausgeben können.
Hinweis
1 Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass Sie Ihre digitalen Komponenten an analoge Audiobuchsen anschließen müssen, wenn
Sie zu/von digitalen Komponenten (wie beispielsweise MD) zu/von analogen Komponenten aufnehmen möchten.
HDMI
IN
RL
IN
AUX
CD
IN
OUT
DVD
/
BD
TV
/
SAT
FRONT
DVD5.1
CH INPUT
IN
IN
DVR
/
VCR
DVR
/
VCR IN
TV
/
SAT IN
DVD
/
BD IN
AM
LOOP
IN
OUT
DIGITAL IN
OPT
OPT
R
A
FM UNBAL
CONTROL
ANTENNA
DVR
/
VCR OUT
MONITOR
OUT
AUDIO VIDEO
IN
OUT
DIGITAL IN
COAX
(DVD
/
BD)
CD-R
/
TAPE
/
MD
(
ASSIGNABLE
)
(
ASSIGNABLE
)
S
P
E
A
K
E
R
S
SUB
WOOFER
PREOUT
(
DVD
/
BD
)
IN
1
1
1
(
TV
/
SAT
)
IN
OUT
2
(
TV
/
SAT
)
(
CD
)
2
(
ASSIGNABLE
)
RL
AUDIO IN
RL
IN
REC
AUDIO OUT
PLAY
OUT
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
123
VSX-918V
CD-R, MD, DAT, Kassettenrecorder usw.
VSX_918_818_German.book Page 14 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
15
Ge
Windows Media und das Windows-Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder in anderen Ländern.
Anschließen eines HDD/DVD-
Recorders, VCR und anderer
Videoquellen
Dieser Receiver verfügt über Audio/Video-
Eingänge und -Ausgänge, die für den
Anschluss analoger oder digitaler
Videorecorder, einschließlich VCRs, DVD-
Recorder und HDD-Recorder, geeignet sind.
1 Schließen Sie den Satz Audio/Video-
Ausgänge des Recorders an die DVR/VCR
AUDIO- und VIDEO-Eingänge des Receivers an.
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein
Stereo-RCA-Phonokabel und für den
Videoanschluss ein Standard-RCA-
Videokabel.
1
2 Schließen Sie den Satz Audio/Video-
Eingänge des Recorders an die DVR/VCR
AUDIO- und VIDEO-Ausgänge des Receivers
an.
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein
Stereo-RCA-Phonokabel und für den
Videoanschluss ein Standard-RCA-Videokabel.
3 Falls Ihre Videokomponente über einen
digitalen Audioausgang verfügt, schließen
Sie den Ausgang an einen digitalen Eingang
des Receivers an.
Im Beispiel ist ein Recorder dargestellt, der an
den DIGITAL OPT 1 (CD) Eingang
angeschlossen ist.
2
Die Abbildung stellt das VSX-918V dar, aber die
Anschlüsse beim VSX-818V sind dieselben.
Hinweis
1 Wenn Ihre Videokomponente nur über einen optischen Digitalausgang verfügt, können Sie sie mit einem optischen Kabel an
den optischen Eingang des Receivers anschließen. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Verwendung der
Komponentenvideo-Buchsen auf Seite 16.
2 In diesem Fall müssen Sie am Receiver einstellen, an welchen digitalen Eingang Sie die Komponente angeschlossen haben
(siehe Das Eingangszuweisungsmenü auf Seite 64).
HDMI
IN
RL
IN
AUX
CD
IN
OUT
DVD
/
BD
TV
/
SAT
FRONT
DVD5.1
CH INPUT
IN
IN
DVR
/
VCR
DVR
/
VCR IN
TV
/
SAT IN
DVD
/
BD IN
AM
LOOP
IN
OUT
DIGITAL IN
OPT
OPT
R
A
FM UNBAL
CONTROL
ANTENNA
DVR
/
VCR OUT
MONITOR
OUT
AUDIO VIDEO
IN
OUT
DIGITAL IN
COAX
(DVD
/
BD)
CD-R
/
TAPE
/
MD
(
ASSIGNABLE
)
(
ASSIGNABLE
)
S
P
E
A
K
E
R
S
SUB
WOOFER
PREOUT
(
DVD
/
BD
)
IN
1
1
1
(
TV
/
SAT
)
IN
OUT
2
(
TV
/
SAT
)
(
CD
)
2
(
ASSIGNABLE
)
RL
VIDEO IN
AUDIO IN
IN
RL
AUDIO OUT
PLAY
OUT
VIDEO OUT
REC
3
21
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
DVR, VCR, LD Player, usw.
VSX-918V
VSX_918_818_German.book Page 15 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
16
Ge
Verwendung der
Komponentenvideo-Buchsen
Komponentenvideo müsste im Vergleich zu
Composite-Video eine wesentlich bessere
Bildqualität liefern. Ein weiterer Vorteil (wenn
Quelle und Fernsehgerät kompatibel sind) ist
Progressive Scan-Video, welches ein sehr
stabiles, flimmerfreies Bild liefert. Lesen Sie
die mit Ihrem Fernsehgerät und der
Quellenkomponente gelieferten
Bedienungsanleitungen, um zu überprüfen, ob
die Geräte mit Progressive Scan-Video
kompatibel sind.
Wichtig
Falls Sie eine Quellenkomponente unter
Verwendung eines Komponentenvideo-
Eingangs an den Receiver anschließen
möchten, müssen Sie auch Ihr
Fernsehgerät an die COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT-Buchsen dieses Receivers
anschließen.
1 Schließen Sie die Komponentenvideo-
Ausgänge Ihrer Quelle an einen Satz
Komponentenvideo-Eingänge am Receiver an.
Verwenden Sie für den Anschluss ein drei-
Wege-Komponentenvideo-Kabel.
2 Weisen Sie gegebenenfalls die
Komponentenvideo-Eingänge der
Eingangsquelle zu, die Sie angeschlossen
haben.
Dies ist nur erforderlich, wenn Ihre Anschlüsse
nicht folgendem Standard entsprechen:
Component 1DVD
Component 2TV
Component 3DVR
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den
Abschnitt Zuweisung der Komponentenvideo-
Eingänge auf Seite 65.
3 Schließen Sie die COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT-Buchsen des Receivers an die
Komponentenvideo-Eingänge Ihres
Fernsehgeräts oder Monitors an.
Verwenden Sie ein drei-Wege-
Komponentenvideo-Kabel.
Verbindung über HDMI-
Anschluss
Wenn Sie eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP)
ausgestattete Komponente haben, können Sie
diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel
an diesen Receiver anschließen.
Der HDMI-Anschluss überträgt
unkomprimiertes digitales Video, sowie fast alle
Arten von digitalem Audio, mit denen der Player
kompatibel ist, darin eingeschlossen DVD-
Video, DVD-Audio (Einschränkungen siehe
unten), Video CD/Super VCD, CD und MP3.
Die Abbildung stellt das VSX-818V dar, aber die
Anschlüsse beim VSX-918V sind dieselben.
HDMI
IN
RL
IN
AUX
CD
IN
OUT
DVD
/
BD
TV
/
SAT
FRONT
DVD5.1
CH INPUT
IN
IN
DVR
/
VCR
DVR
/
VCR IN
TV
/
SAT IN
DVD
/
BD IN
AM
LOOP
DIGITAL IN
OPT
OPT
R
A
FM UNBAL
ANTENNA
DVR
/
VCR OUT
MONITOR
OUT
AUDIO VIDEO
IN
OUT
DIGITAL IN
COAX
(DVD
/
BD)
CD-R
/
TAPE
/
MD
(
ASSIGNABLE
)
(
ASSIGNABLE
)
S
P
E
A
K
E
R
S
SUB
WOOFER
PREOUT
(
DVD
/
BD
)
IN
1
1
1
(
TV
/
SAT
)
IN
OUT
2
(
TV
/
SAT
)
(
CD
)
2
(
ASSIGNABLE
)
HDMI IN
HDMI OUT
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
1
2
3
HDMI/DVI-kompatibler Monitor
oder flachbildfernseher
VSX-818V
Mit HDMI/DVI ausgestattete Komponente
(Nur beim
Modell VSX-818V)
VSX_918_818_German.book Page 16 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
17
Ge
1 Benutzen Sie ein HDMI-Kabel zur
Verbindung zwischen dem HDMI IN 1/2-
Anschluss an diesem Receiver und dem HDMI-
Ausgang Ihrer HDMI-Komponente.
2 Benutzen Sie ein HDMI-Kabel zur
Verbindung zwischen dem HDMI OUT-
Anschluss an diesem Receiver und dem HDMI-
Anschluss eines HDMI-kompatiblen Monitors.
Für eine korrekte Verbindung mit dem
Anschluss des Players muss der Pfeil auf
dem Kabelanschlussstecker nach links
weisen.
3
Nur beim Modell VSX-818V:
Damit Sie den
Ton von Ihrer HDMI-Komponente über dieses
System hören können, müssen Sie die
erforderlichen analogen oder digitalen
Verbindungen herstellen.
An der Rückwand müssen Sie die
Audiobuchsen mit einem Satz Audio-/Video-
Eingängen verbinden (z.B. wie in der
Abbildung DVR/VCR gezeigt).
Ohne diese Verbindung erfolgt die Ausgabe
von HDMI-Audio trotzdem über das
Fernsehgerät bzw. das flachbildfernseher
(allerdings erfolgt über diesen Receiver
keine Tonausgabe).
4 Weisen Sie die angeschlossenen HDMI-
Eingänge der entsprechenden Eingangsquelle zu.
Nach dem Anschließen müssen Sie unter
Zuweisen der HDMI-Einnge
auf Seite 65
angeben, welchen Eingang bzw. welche Eingänge
Sie für Ihre HDMI-Komponente verwenden.
5 Verwenden Sie die Tasten für die
Eingangsquellen zur Auswahl der im
vorherigen Schritt zugewiesenen
Eingangsquellen, drücken Sie dann SIGNAL
SEL (SIGNAL SELECT), gefolgt von RECEIVER
zur Auswahl des Audio-Eingangssignals.
Hierzu können Sie auch die Steuerelemente
des vorderen Bedienfelds benutzen (siehe
Auswahl des Eingangssignals auf Seite 36).
Nur beim Modell VSX-918V: Stellen Sie unter
AV-Optionen einstellen und Seite 35 den
HDMI-Parameter auf THRU
(Durchschleifen), wenn Sie möchten, dass
der HDMI-Audioausgang über Ihr
Fernsehgerät oder Ihr flachbildfernseher
erfolgt (über diesen Receiver erfolgt keine
Tonausgabe).
Falls auf Ihrem Fernsehgerät bzw.
flachbildfernseher kein Videosignal
erscheint, versuchen Sie, die
Auflösungseinstellungen Ihrer
Komponente oder Ihres Bildschirms
anzupassen. Beachten Sie, dass manche
Komponenten (z.B. Videospielkonsolen)
hohe Auflösungen verwenden, die nicht
angezeigt werden können. Verwenden Sie
in diesem Fall eine (analoge) Composite-
Verbindung.
Die über die analogen (Composite- und
Komponenten-) Videoeingänge dieses
Geräts eingehenden Signale werden nicht
über HDMI OUT ausgegeben.
Über HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
unterstützt bei DVD-Playern, DTV, Set-Top-
Boxen und anderen AV-Geräten die
Übertragung von Video- wie Audiosignalen
über eine einzige digitale Verbindung. HDMI
wurde entwickelt, um die beiden Technologien
HDCP (High Bandwidth Digital Content
Protection) und DVI (Digital Visual Interface)
mit einem Standard anzubieten. HDCP wird
zum Schutz digitaler Inhalte, die von DVI-
konformen Bildschirmen übertragen und
empfangen werden, verwendet.
HDMI hat die Fähigkeit, den normalen,
verbesserten oder den hochauflösenden Video-
Plus-Standard für Mehrkanal-Surroundklang-
Audio zu unterstützen. HDMI zeichnet sich
durch unkomprimiertes digitales Video, eine
Bandbreite von bis zu 2,2 Gigabyte pro Sekunde
(bei HDTV-Signalen), einen einzigen Anschluss
(statt mehrerer Kabel und Anschlüsse) und
Kommunikation zwischen der AV-Quelle und
AV-Geräten wie DTVs aus.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen von HDMI
Licensing LLC.
VSX_918_818_German.book Page 17 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
18
Ge
Anschluss an die Audio-
Minibuchse des vorderen
Bedienfelds
Auf die vorderen Audioanschlüsse kann über
die VIDEO/PORTABLE-Taste an der
Vorderseite zugegriffen werden. Drücken Sie
VIDEO/PORTABLE und wählen Sie den
PORTABLE-Eingang. Schließen Sie digitale
Audiogeräte mit einem Stereo-Minibuchsen-
Kabel an.
Drücken Sie auf PUSH OPEN, um an die
Buchse MCACC PORTABLE zu gelangen.
Anschluss an den Video-
Anschluss des vorderen
Bedienfelds
Auf die vorderen Videoanschlüsse kann über
die VIDEO/PORTABLE-Taste an der
Vorderseite zugegriffen werden. Drücken Sie
VIDEO/PORTABLE und wählen Sie den
VIDEO-Eingang. Es gibt Standard-Audio-/
Video-Buchsen. Schließen Sie sie auf die
gleiche Art und Weise an, auf die Sie die
Anschlüsse auf der Rückseite durchgeführt
haben.
Drücken Sie auf PUSH OPEN, um an die
Audio/Video-Anschlüsse zu gelangen.
MCACC
PORTABLE
iPod DIRECT
USBAUD IO RLVIDEO
MASTER
VOLUME
D
-R/TAPE/MD
FM
AM
SIRIUS
AUX
AUDIO OUT
PUSH
OPEN
MCACC
PORTABLE
iPod DIRECT
USB
AUDI O RLVIDEO
Digitale Audioplayer usw.
Dieser Receiver
MCACC
PORTABLE
iPod DIRECT
USBAUDI O RLVIDEO
MASTER
VOLU ME
D
-R/TAPE/MD
FM
AM
SIRIUS
AUX
PUSH
OPEN
MCACC
PORTABLE
iPod DIRECT
USB
AUDI O RLVIDEO
LVIDEO
R
AUDIO/VIDEO OUTPUT
Videokamera usw.
Dieser Receiver
VSX_918_818_German.book Page 18 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
19
Ge
Anschluss der Antennen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und
die UKW-Drahtantenne wie unten dargestellt
an. Um den Empfang und die Klangqualität zu
verbessern, schließen Sie bitte externe
Antennen an (siehe Verwendung externer
Antennen unten).
1 Entfernen Sie die Schutzabdeckungen der
beiden MW-Antennendrähte.
2 Öffnen Sie die Schnappanschlüsse, führen
Sie in jeden Anschluss einen der Drähte bis zum
Anschlag ein und lösen Sie dann die Arretierung
der Schnappanschlüsse, um die Verbindung der
MW-Antennendrähte zu sichern.
3 Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne
mit dem beiliegenden Ständer.
Um den Ständer mit der Antenne zu verbinden,
biegen Sie ihn in die durch den Pfeil gezeigte
Richtung (Abb. a) und befestigen Sie dann den
Rahmen am Ständer (Abb. b).
Wenn Sie beabsichtigen, die MW-Antenne
an der Wand oder einer anderen Fläche zu
befestigen, sichern Sie den Ständer durch
Schrauben (Abb. c), bevor Sie den Rahmen
am Ständer befestigen. Achten Sie auf
guten Empfang.
4 Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer
ebenen Fläche in der Richtung, die den besten
Empfang bietet.
5 Schließen Sie die UKW-Drahtantenne auf
die gleiche Weise an wie die MW-
Rahmenantenne.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die
UKW-Antenne zur vollen Länge ausrollen und
an einer Wand oder einem Türrahmen
befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose
herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Verwenden Sie einen PAL-Stecker, um eine
externe UKW-Antenne anzuschließen.
Zur Verbesserung des MW-Empfangs
Schließen Sie ein 5 bis 6 Meter langes,
vinylbeschichtetes Kabel am MW-
Antennenanschluss an, ohne dass Sie die im
Lieferumfang enthaltene MW-Rahmenantenne
trennen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer
horizontalen Aufhängung im Freien.
AM
LOOP
FM UNBAL
75
Ω
Abb. a Abb. b Abb. c
3
1
2
4
5
One-Touch
PAL Stecker
75 Ω Koaxialkabels
Außenantenne
Innenentenne
(Vinyl-beschichteter
Draht)
5 bis 6 Meter
VSX_918_818_German.book Page 19 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
20
Ge
Anschluss der Lautsprecher
Unten ist ein vollständiges Setup mit sechs
Lautsprechern (einschließlich des
Subwoofers) dargestellt, aber jedes
individuelle Setup kann unterschiedlich sein.
Schließen Sie einfach die vorhandenen
Lautsprecher auf die unten dargestellte Weise
an. Der Receiver funktioniert auch bei
Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern
(die Front-Lautsprecher in der Abbildung), aber
wir empfehlen Ihnen die Verwendung von
mindestens drei Lautsprechern, wobei ein
vollständiges Setup immer noch den besten
Surroundklang liefert. Wenn Sie keinen
Subwoofer verwenden, stellen Sie die
Frontlautsprechergröße auf LARGE (siehe
Lautsprecher-Einstellung auf Seite 42).
Stellen Sie sicher, dass Sie die rechten
Lautsprecher am rechten Anschluss und die
linken Lautsprechern am linken Anschluss
anschließen. Stellen Sie außerdem sicher,
dass die positiven und negativen (+/)
Anschlüsse am Receiver denen an den
Lautsprechern entsprechen. Sie können
Lautsprecher mit einer Nennimpedanz
zwischen 6 Ω bis 16 Ω verwenden (siehe dazu
bitte den Ändern der Lautsprecherimpedanz auf
Seite 69, wenn Sie planen, Lautsprecher mit
einer Impedanz von weniger als 8 Ω zu
verwenden).
Sie können die an die
B-Lautsprecheranschlüsse angeschlossenen
Lautsprecher verwenden, um sich Stereo-
Wiedergabe in einem anderen Raum
anzuhören. Lesen Sie Hinweise zur Aufstellung
der Lautsprecher auf Seite 21, wenn Sie die
Lautsprecher in einem anderen Raum
aufstellen. Zu Wiedergabeoptionen mit diesem
Setup siehe Umschalten des
Lautsprechersystems auf Seite 22.
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch,
bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle
anschließen.
Die Abbildung stellt das VSX-918V dar, aber die Anschlüsse beim VSX-818V sind dieselben.
HDMI
IN
RL
IN
AUX
CD
IN
OUT
DVD
/
BD
TV
/
SAT
FRONT
DVD5 .1
CH INPUT
IN
IN
DVR
/
VCR
DVR
/
VCR IN
TV
/
SAT IN
DVD
/
BD IN
AM
LOOP
IN
OUT
DIGITAL IN
CEN-
TER
SUB
WOOFER
SURROUND
DVD 5.1CH INPUT
COMPONENT VIDEO
R
L
OPT
OPT
R
A
FRONT
SURROUND
CENTER
RLRLL
FM UNBAL
CONTROL
ANTENNA
DVR
/
VCR OUT
MONITOR
OUT
AUDIO VIDEO
IN
OUT
DIGITAL IN
COAX
(DVD
/
BD)
CD-R
/
TAP E
/
MD
(
ASSIGNABLE
)
(
ASSIGNABLE
)
S
P
E
A
K
E
R
S
SUB
WOOFER
PREOUT
B
Y
P
B
P
R
MONITOR OUT
(
ASSIGNABLE
)
Y
P
B
P
R
(
DVD
/
BD
)
IN
1
1
1
(
TV
/
SAT
)
IN
OUT
2
(
TV
/
SAT
)
(
CD
)
2
(
DVD
/
BD
)
IN
1
(
DVR
/
VCR
)
IN
3
(
TV
/
SAT
)
IN
2
(
ASSIGNABLE
)
(
SUB
WOOFER
PREOUT
(
SUB
WOOFER
PREOUT
LL
SW L R
C
LS RS L R
Lautsprechersystem B
VSX-918V
Leistungs-
Subwoofer
Front-Lautsprecher
Surround-Lautsprecher
Center-Lautsprecher
VSX_918_818_German.book Page 20 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
21
Ge
Blanke Kabelanschlüsse
A-Lautsprecheranschlüsse:
1 Verdrillen Sie die hervorstehenden
Drahtstränge miteinander.
2 Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie
den hervorstehenden Draht ein.
3 Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
B-Lautsprecheranschlüsse:
1 Verdrillen Sie die hervorstehenden
Drahtstränge miteinander.
2 Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie
den hervorstehenden Draht ein.
3 Lassen Sie die Klemmen los.
Achtung
An den Lautsprecherklemmen dieses
Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE
Spannung an. Zur Vermeidung von
Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu
achten, den Netzstecker beim Anschließen
und Abtrennen der Lautsprecherkabel von
der Netzsteckdose zu trennen, bevor
irgendwelche nicht isolierten Teile berührt
werden.
Stellen Sie sicher, dass der blanke
Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig
in den Lautsprecher-Anschluss
eingeschoben ist. Wenn einer der blanken
Lautsprecherdrähte die Rückseite berührt,
kann es als Sicherheitsmaßnahme zum
Ausschalten der Stromversorgung
kommen.
Hinweise zur Aufstellung der
Lautsprecher
Lautsprecher werden für gewöhnlich im Hinblick
auf eine bestimmte Aufstellung konzipiert. Einige
Lautsprecher wurden für die Aufstellung auf dem
Boden, andere wiederum für die Aufstellung
mithilfe von Ständern hergestellt, um dort ihre
beste Klangleistung zu entfalten. Einige
Lautsprecher sollten in der Nähe einer Wand
aufgestellt werden; andere Lautsprecher
allerdings sind von Wänden entfernt zu platzieren.
Wir geben Ihnen hier (im Folgenden) ein paar
Tipps, damit Sie den bestmöglichen Klang aus
Ihren Lautsprechern herausholen können; aber
Sie sollten auch den Aufstellungsrichtlinien
folgen, die der Lautsprecher-Hersteller Ihren
jeweiligen Lautsprechern beigefügt hat, um die
beste Klangqualität zu erzielen.
Stellen Sie die linken und rechten Front-
Lautsprecher in der gleichen Entfernung
vom Fernsehgerät auf.
Wenn die Lautsprecher neben dem
Fernsehgerät aufgestellt werden, empfehlen
wir Ihnen die Verwendung von magnetisch
abgeschirmten Lautsprechern, um mögliche
Interferenzen wie Bildverfärbung beim
Einschalten des Fernsehgeräts zu
verhindern. Wenn Sie keine magnetisch
abgeschirmten Lautsprecher haben und auf
dem TV-Bildschirm eine Farbverfälschung
feststellen, stellen Sie die Lautsprecher bitte
weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Falls Sie einen Center-Lautsprecher
verwenden, stellen Sie die Front-
Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel
auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie
sie bitte in einem engeren Winkel auf.
Stellen Sie den Center-Lautsprecher über
oder unter dem Fernsehgerät auf, damit
der Klang des Center-Kanals am
Fernsehbildschirm lokalisiert wird.
Es ist am Besten, die Lautsprecher in
Richtung der Hörposition anzuwinkeln.
Der Winkel hängt von der Größe des
Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren
Räumen einen kleineren Winkel.
Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis
90 cm über Ihren Ohren angeordnet und
leicht nach unten geneigt sein. Stellen Sie
sicher, dass sich die Lautsprecher nicht
gegenüber stehen.
Um den bestmöglichen Surround-Klang zu
erreichen, installieren Sie Ihre Lautsprecher so,
wie auf der folgenden Seite dargestellt. Stellen
Sie sicher, dass sämtliche Lautsprecher sicher
aufgestellt sind, damit Unfälle vermieden
werden und die Klangqualität verbessert wird.
123
10 mm
12
10 mm
3
VSX_918_818_German.book Page 21 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
22
Ge
Achtung
Wenn Sie sich dafür entscheiden, den
Center-Lautsprecher oben auf dem
Fernsehgerät zu installieren, stellen Sie
bitte sicher, dass Sie ihn durch
Spachtelmasse oder durch andere
geeignete Mittel zu sichern, um das Risiko
einer Beschädigung oder Verletzung zu
reduzieren, das durch ein mögliches
Herunterfallen des Lautsprechers vom
Fernsehgerät durch externe
Stoßeinwirkungen wie Erdbeben verursacht
werden kann.
Stellen Sie sicher, dass kein bloßer
Lautsprecherdraht die Rückseite berührt,
da sich der Receiver sonst u.U.
automatisch ausschaltet.
Abbildungen zur Aufstellung der
Lautsprecher
Die folgende Abbildung zeigt ein Lautsprecher-
Setup mit 5.1 Kanälen.
3D-Ansicht des
5.1-Kanal
-Lautsprecher-
Setups
Draufsicht auf das Lautsprecher-Setup
Umschalten des Lautsprechersystems
Bei Verwendung der Taste SPEAKERS sind drei
Lautsprechersystem-Einstellungen möglich.
Verwenden Sie die SPEAKERS-Taste am
vorderen Bedienfeld, um eine
Lautsprechersystem-Einstellung
auszuwählen.
1
Drücken Sie die Taste mehrmals, um eine
Lautsprechersystem-Option auszuwählen:
SPA – Der Ton wird von den
Lautsprechern ausgegeben, die an die A-
Lautsprecheranschlüsse angeschlossen
sind (Mehrkanal-Wiedergabe ist möglich).
SPB – Der Ton wird durch die beiden am
Lautsprechersystem B angeschlossenen
Lautsprecher ausgegeben (nur Stereo-
Wiedergabe ist möglich).
SPAB – Der Sound wird vom
Lautsprechersystem A (keine
Soundausgabe über Center- und
Surround-Lautsprecher), die beiden
Lautsprecher des Lautsprechersystems B
und die Subwoofer ausgegeben.
Mehrkanalquellen werden für Stereo-
Wiedergabe über die Lautsprechersysteme
A und B heruntergemischt.
Surround
links
Hörposition
Vorne
links
Vorne
rechts
Center
Subwoofer
Surround
rechts
Hinweis
1 • Der Subwoofer-Ausgang hängt von den Einstellungen ab, die Sie unter Lautsprecher-Einstellung auf Seite 42 durchgeführt
haben. Wenn oben allerdings SPB ausgewählt wird, ist keinerlei Ton vom Subwoofer hörbar (der LFE-Kanal wird nicht
heruntergemischt).
• Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, sind alle Lautsprechersysteme (außer den Anschlüssen des Lautsprechersystems B)
ausgeschaltet.
SPEAKERS
VSB MODE
SIGNAL
SELECT
SOUND
RETRIEVER
VSX_918_818_German.book Page 22 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
23
Ge
Kapitel 4:
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
Die Abbildung zeigt das Modell VSX-918V
1
STANDBY/ON
2
INPUT SELECTOR
-Regler
Auswahl einer Eingangsquelle.
3 Eingangsauswahl-Tasten
Auswahl einer Eingangsquelle.
4 Digital Precision-Verarbeitungs-Anzeige
(Nur beim Modell VSX-918V)
Leuchtet auf, um die digitale Verarbeitung
anzuzeigen.
5 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 24.
6
MCACC
Anzeige
Leuchtet bei aktiver Einstellung Acoustic
Calibration EQ (Seite 33) (Acoustic Calibration
EQ wird nach Auto MCACC Setup (Seite 8) oder
EQ Auto Setup (Seite 40) automatisch auf
ALL
CH ADJUST
eingestellt).
7
MASTER VOLUME
-Regler
8
AUDIO/VIDEO
Eingang
Siehe Anschluss an den Video-Anschluss des
vorderen Bedienfelds auf Seite 18.
9
iPod DIRECT
USB
Anschluss
Schließen Sie hier Ihren Apple iPod als
Audioquelle an (Seite 57), oder schließen Sie
für die Wiedergabe ein USB-Audiogerät an
(Seite 59).
MASTER
VOLUME
VSX-918V
STANDBY
/
ON
PHONES
DVD
DVRTV
VIDEO/PORTABLE
CD
CD-R
iPod USB
FM
SPEAKERS
VSB MODE
SIGNAL
SELECT
SOUND
RETRIEVER
AM
AUX
PHASE
CONTROL
INPUT
SELECTOR
ADVANCED
SURROUND
STEREO /
A.L.C.
STANDARD
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ACOUSTIC
EQ
PHASE
CONTROL
AUTO SURR /
STREAM DIRECT
MCACC
PORTABLE
iPod DIRECT
USB
AUDIO RL
VIDEO
DIGITAL PRECISION
PROCESSING
ADVANCED
SURROUND
STEREO /
A.L.C.
STANDARD
ACOUSTIC
EQ
PHASE
CONTROL
AUTO SURR /
STREAM DIRECT
PHONES
SPEAKERS
VSB MODE
SIGNAL
SELECT
SOUND
RETRIEVER
123 4 67
20
5
10
14 15 16 17
11 12 13
18 19
8 9
VSX_918_818_German.book Page 23 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
24
Ge
10
MCACC PORTABLE
-Buchse
Schließen Sie hier ein Mikrofon für das
automatische MCACC-Setup an, oder schließen
Sie mit einem Stereo-Minibuchsen-Kabel eine
zusätzliche Komponente an (Seite 18).
11
PHONES
-Buchse
Zum Anschluss von Kopfhörern (bei
angeschlossenen Kopfhörern werden die
Lautsprecher stumm geschaltet
(mit
Ausnahme der Anschlüsse des
Lautsprechersystems B)).
12
ST +/–
Zum Wählen voreingestellter Radiosender
(Seite 47).
13
TUNE +/–
Für die Suche von Senderfrequenzen
(Seite 46)
.
14
SOUND RETRIEVER
Drücken zum Wiederherstellen von Klang in
CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen
(Seite 32).
15
VSB MODE
Drücken zum Ein-/Ausschalten des virtuellen
hinteren Surround-Modus (Seite 33).
16
SPEAKERS
Verwenden Sie diese Taste, um die
Lautsprechersystem- (Seite 22) und die
Impedanzeinstellung (Seite 69) zu ändern.
17 SIGNAL SELECT
Auswahl eines Eingangssignals (Seite 36).
18
PHASE CONTROL
Drücken zum Ein-/Ausschalten von Phase
Control (Seite 10).
19
ACOUSTIC EQ
Drücken Sie diese Taste, um die akustische
Kalibrierung EQ-Einstellung auszuwählen
(Seite 33).
20 Hörmodus-Tasten
AUTO SURR/STREAM DIRECT
Schaltet zwischen automatischem
Surround-Modus (Automatische
Wiedergabe auf Seite 30) und Stream
Direct-Wiedergabe um. Bei direkter
Stream Direct-Wiedergabe wird die
Klangregelung umgangen, um die
bestmögliche Wiedergabe einer
Signalquelle zu erhalten (Seite 32).
STEREO/A.L.C.
Schaltet zwischen der Stereo-Wiedergabe,
Stereomodus mit automatischer
Pegelkontrolle (
Seite 31
) und den Front-
Stage-Surround-Advance-Modi (
Seite 32
) um.
STANDARD
Drücken zum Einstellen der Standard-
Decodierung und zum Umschalten
zwischen verschiedenen Optionen für
2 Pro Logic II (Seite 30).
ADVANCED SURROUND
Umschalten zwischen den verschiedenen
Surround-Modi (Seite 31).
Display
1
SIGNAL
-Anzeigen
Leuchtet, um den Eingangssignal-Typ
anzuzeigen:
AUTO
Leuchtet, wenn die AUTO-Signalauswahl
eingeschaltet ist.
DIGITAL
Leuchtet, wenn ein, digitales Audiosignal
erkannt wird.
2 DIGITAL
Leuchtet, wenn ein mit Dolby Digital
verschlüsseltes Signal erkannt wird.
6
6
0
L
C
R
L
s
R
s
[]
[]
[]
[]
[]
40
125
25 0 4
K
13
K
SP
A
B
12345678910
13 1615 17 1814 19 20
E
O
N
R
DS
11
12
VSX_918_818_German.book Page 24 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
25
Ge
ANALOG
Leuchtet, wenn ein analoges Signal
erkannt wird.
DTS
Leuchtet, wenn eine Quelle mit DTS
verschlüsseltes Audiosignal erkannt wird.
2
Leuchtet, um die Decodierung eines DTS-
Mehrkanalsignals anzuzeigen.
3
2 DIGITAL
Leuchtet, um die Decodierung eines Dolby
Digital-Mehrkanalsignals anzuzeigen.
4
2 PRO LOGIC II
Leuchtet, um die Pro Logic II Decodierung anzuzeigen
(siehe
Wiedergabe im Surroundklang
auf Seite 30).
5
VIR. SB
Leuchtet während der virtuellen hinteren
Surround-Verarbeitung (Seite 33).
6
DIRECT
Leuchtet, wenn für die Quelle Stream Direct-
Wiedergabe verwendet wird. Bei direkter Wiedergabe
werden die Klangregler übergangen, um die
genaueste Reproduktion einer Quelle zu erhalten.
7
AUTO SURR.
Leuchtet, wenn die automatische Surround-
Funktion eingeschaltet ist
(siehe dazu
Automatische Wiedergabe
auf Seite 30).
8
ATT
Leuchtet, wenn die Option ANALOG ATT dazu
verwendet wird, den Pegel des analogen
Eingangssignals zu dämpfen (zu reduzieren)
(Seite 28).
9
SLEEP
Leuchtet, wenn der Sleep-Modus aktiviert ist
(Seite 28).
10
Tuner
-Anzeigen
/ MONO
Leuchtet, wenn der Mono-Modus unter
Verwendung der MPX-Taste eingestellt ist.
/ STEREO
Leuchtet beim Empfang einer UKW-
Stereosendung im automatischen
Stereomodus.
/ TUNED
Leuchtet, wenn eine Sendung empfangen
wird.
11
EON
/
RDS
-Anzeigen
EON
Leuchtet, wenn der EON-Modus eingestellt
ist und blinkt während einer EON-
Übertragung. Die Anzeige leuchtet auf,
wenn der eingestellte Sender den EON-
Dienst unterstützt (Seite 49).
RDS
Leuchtet, wenn eine RDS-Sendung
empfangen wird (Seite 48).
12 Lautsprecher-Anzeigen
Leuchtet, um das gegenwärtig verwendete
Lautsprechersystem A und/oder B (Seite 22)
anzuzeigen.
13 Zeichenanzeige
14
ADV.SURR.
(Advanced Surround)
Leuchtet, wenn einer der Advanced Surround-
Modi ausgehlt ist.
15
WMA9 Pro
Leuchtet, um Decodierung eines WMA9 Pro-
Signals anzuzeigen.
16
MIDNIGHT
Leuchtet während der Midnight-Wiedergabe
(Seite 34).
17
D.E.
Leuchtet bei eingeschalteter Dialogbetonung
(Seite 35).
18
LOUDNESS
Leuchtet während der Loudness-Wiedergabe
(Seite 34).
19 Haupt-Lautstärkepegel
Zeigt den Gesamt-Lautstärkepegel.
20 Anzeigen für MCACC-Kanal-EQ / Sound
Retriever / HDMI
Diese Anzeigen zeigen bei
Überprüfung Ihrer
Acoustic Calibration EQ-Einstellungen
auf
Seite 42 die EQ-Balance für jeden Kanal an.
Darüber hinaus leuchten
L
und
R
, wenn der
Sound Retriever aktiv ist (Seite 32).
Zusätzlich wird der HDMI-Anschluss-Status
angezeigt wie unten dargestellt.
Blinkt beim Anschließen einer mit HDMI-
ausgestatteten Komponente: leuchtet, wenn
die Komponente angeschlossen ist (Seite 16).
6
6
0
L
C
R
L
s
R
s
[]
[]
[]
[]
[]
HDMI-Anzeige
VSX_918_818_German.book Page 25 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
26
Ge
Fernbedienung
Die Abbildung zeigt das Modell VSX-918V
1 INPUT SELECT
Drücken Sie diese Taste (verwenden Sie SHIFT
für INPUT SELECT ).
2
RECEIVER
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet
und Bereitschaftsmodus um.
3
MULTI CONTROL
-Tasten
Drücken Sie diese Taste, um die Steuerung anderer
Komponenten auszuwählen (siehe
Steuerung
Ihrer übrigen System-Geräte
auf Seite 51).
TV CTRL
,
PORTABLE
und
CD-R
-Tasten können
zusammen mit der
SHIFT
-Taste verwendet werden.
4
RECEIVER CONTROL
-Tasten
AUTO/DIRECT
Schaltet zwischen automatischem Surround-
Modus (
Automatische Wiedergabe
auf
Seite 30) und Stream Direct-Wiedergabe um.
Bei direkter Wiedergabe wird die Einstellung
der Klangregler übergangen, um die
genaueste Reproduktion einer Quelle zu
erhalten
(Seite 32)
.
STEREO/A.L.C.
Schaltet zwischen der Stereo-Wiedergabe,
Stereomodus mit automatischer
Pegelkontrolle (
Seite 31
) und den Front-
Stage-Surround-Advance-Modi (
Seite 32
) um.
STANDARD
Drücken zum Einstellen der Standard-
Decodierung und zum Umschalten
zwischen verschiedenen Optionen für
2 Pro Logic II (Seite 30).
ADV SURR
Umschalten zwischen den verschiedenen
Surround-Modi (Seite 31).
PHASE
Drücken zum Ein-/Ausschalten von Phase
Control (Seite 10).
ACOUSTIC EQ
Drücken Sie diese Taste, um die
akustische Kalibrierung EQ-Einstellung
auszuwählen (Seite 33).
DIALOG
Verwenden Sie diese Taste, um beim
Betrachten einer Fernsehsendung oder
eines Spielfilms den Dialog zu betonen
(Seite 35).
SOUND RETRIEVER
Drücken zum Wiederherstellen von Klang
in CD-Qualität für komprimierte Audio-
Quellen (Seite 32).
MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton
wieder her.
CH SEL
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
einen Kanal auszuwählen, verwenden Sie
anschließend LEVEL +/–, um den Pegel
einzustellen (Seite 44).
RECEIVER
INPUT SELECT
TV CTRL
SOURCE
TV DVR
AMFM
CD-R
CD
PORTABLE
iPod USB
DVD
RECEIVER
RECEIVER CONTROL
TV CONTROL
AV
PARAMETER
T.EDIT
MENU
RETURNSETUP
GUIDE
PTY SEARCH
ENTER
TUNE
TUNE
ST ST
MPX
DIMMER SLEEP
D.ACCESS
SIGNAL SEL
TV CH
INPUT
SELECT
RECEIVER
MULTI CONTROL
MASTER
VOLUME
ONE TOUCH
COPY
CH
+
CH
-
AUTO/DIRECT
PHASE
MUTE
ADV SURR
SOUND
RETRIEVER
STEREO/
A.L.C.
ACOUSTIC
EQ
CH SEL
STANDARD
DIALOG
LEVEL
REC
TV/DTV
AUDIO
SUBTITLE
DVD
REC STOP
HDD
TUNER DISP
CLASS
DISC
A
B
C
D
E
SR
+
iPod CTRL
ENTER
INFO
SHIFT
TV VOL
MIDNIGHT
ANALOG ATT
+
10
EON
JUKEBOX
TOP MENU
4
7
5
3
8
9
6
10
12
11
13
14
1
2
VSX_918_818_German.book Page 26 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
27
Ge
LEVEL +/
Für die Einstellung der Kanalpegel.
MASTER VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die
Hörlautstärke einzustellen.
5 System Setup und Komponenten-
Steuerungstasten
Auf die folgenden Tastensteuerungen kann
zugegriffen werden, nachdem Sie die
entsprechende MULTI CONTROL-Taste (DVD,
DVR, RECEIVER, usw.) gedrückt haben.
AV PARAMETER
Für den Zugriff auf die AV-Optionen.
TOP MENU
Durch Drücken dieser Taste wird das
‘obere’ Discmenü einer DVD angezeigt.
ONE TOUCH COPY*
Kopiert den gerade gespielten Titel von
DVD auf die Festplatte oder umgekehrt.
GUIDE
Anzeige/Wechseln der Untertitel auf
mehrsprachigen DVDs.
PTY SEARCH
Für die Suche nach RDS-Programmen
(Seite 48).
SETUP
Drücken Sie diese Taste, um auf das
System-Setupmenü zuzugreifen (Seite 37).
Funktioniert auch als SETUP-Taste für
DVD/DVR-Geräte.
T.EDIT
Speichern/benennen von Sendern zum
späteren Wiederaufrufen (Seite 47).
MENU
Durch Drücken dieser Taste wird das
Discmenü einer DVD-Videodisc angezeigt.
RETURN
Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Menübildschirm.
CH +/–*
Zur Kanalauswahl für DVD/DVR-Geräte.
6  (TUNE/, ST/), ENTER
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der
Einrichtung Ihres Surroundklang-Systems
(Seite 37). Auch für die Steuerung von DVD-
Menüs/Optionen.
Verwenden Sie die TUNE/-Tasten für die
Suche nach Radiofrequenzen (Seite 46) und
die ST/-Tasten, um voreingestellte
Radiosender abzurufen (Seite 47).
7 Komponenten-Steuerungstasten
Die Haupttasten (, usw.) werden dazu
verwendet, um eine Komponente nach Ihrer
Auswahl mit den MULTI CONTROL-Tasten zu
steuern.
Die Bedienelemente über diesen Tasten sind
nach Anwahl der betreffenden MULTI
CONTROL Taste (z.B. DVD, DVR oder TV (bei
Anschluss an DTV)) zugänglich.
SUBTITLE*
Zeigt die Untertitel auf einer
mehrsprachigen DVD-Videodisc an/
schaltet sie um.
REC*
Beginn Aufnahme.
AUDIO*
Schaltet die Audiosprache oder den Kanal
bei DVDs um.
HDD*, DVD*
Diese Tasten schalten zwischen den
Festplatten- und DVD-Steuerungen bei
HDD/DVD-Recordern um.
REC STOP*
Beendet die Aufnahme.
JUKEBOX*
Umschalten zur Jukebox-Funktion.
TV/DTV
Schaltet bei Pioneer flachbildfernseher dem
analogen TV- und DTV-Eingabemodus um.
VSX_918_818_German.book Page 27 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
28
Ge
8 Zifferntasten und andere
Komponentensteuerungen
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine
Radiofrequenz (Seite 46) oder die Spuren auf
einer CD, DVD usw. direkt auszuwählen. Es
gibt noch weitere Tasten, die nach Betätigen
der RECEIVER-Taste verfügbar werden. (Zum
Beispiel MIDNIGHT, usw.)
TUNER DISP*
Schaltet zwischen den benannten
voreingestellten Sendern und den
Radiofrequenzen um (Seite 47).
CLASS*
Schaltet zwischen den drei Bänken
(Klassen) voreingestellter Radiosender um
(Seite 47).
MPX*
Schaltet zwischen Stereo- und Mono-
Empfang von UKW-Sendungen um. Falls
das Signal bei der Umschaltung zu
schwach sein sollte, verbessert ein
Umschalten zu Mono die Klangqualität
(Seite 46).
D.ACCESS*
Nach dem Drücken dieser Taste können
Sie unter Verwendung der Zifferntasten
(Seite 46) direkt auf einen Radiosender
zugreifen.
MIDNIGHT
Schaltet auf Midnight- oder Loudness-
Wiedergabe um (Seite 34).
ANALOG ATT
Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen
Eingangssignals, um eine Störung zu
vermeiden.
DIMMER
Dimmt oder erhellt das Display.
SLEEP
Drücken, um die Zeitspanne zu ändern,
nach der der Receiver in den Standby-
Modus wechselt (30 Min. – 60 Min. –
90 Min. – Aus). Sie können die
verbleibende Sleep-Zeit jederzeit
überprüfen, indem Sie einmal SLEEP
drücken.
SIGNAL SEL
Verwenden Sie diese Taste, um ein
Eingangssignal auszuwählen (Seite 36).
SR + (Nur beim Modell VSX-918V)
Schaltet den SR+-Modus ein/aus
(Seite 63).
EON*
Verwenden Sie diese Taste für die Suche
nach Sendern, die Verkehrs- oder
Nachrichtenmeldungen senden (Seite 49).
iPod CTRL
Schaltet zwischen den iPod- und den
Receiver-Bedienelementen (Seite 59) um.
DISC (ENTER)
Zur Eingabe von Befehlen für das
Fernsehgerät oder DTV sowie zur Auswahl
einer CD bei einem CD-Wechsler.
9INFO
Zum Aufrufen von Informations-Fenstern bei
einem Digitalfernseher.
10
SHIFT
Drücken zum Zugriff auf die ‘umrahmten
Befehle (oberhalb der Tasten) auf der
Fernbedienung. Diese Tasten sind in diesem
Abschnitt durch ein Sternchen (* )
gekennzeichnet.
11 LED der Fernbedienung
Leuchtet auf, wenn über die Fernbedienung
ein Befehl gesendet wird.
12 SOURCE
Drücken Sie diese Taste, um die anderen an
den Receiver angeschlossenen Komponenten
ein-/auszuschalten (hinsichtlich weiterer
Informationen siehe Seite 54).
13 RECEIVER
Schaltet die Fernbedienung auf die Steuerung
des Receivers um (wird dazu verwendet, die
grünen Befehle oberhalb der Zifferntasten, wie
z.B. SETUP, usw. auszuwählen). Verwenden
Sie diese Taste auch, um den Surroundklang
einzustellen (Seite 37).
VSX_918_818_German.book Page 28 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
29
Ge
14 TV CONTROL-Tasten
Diese Tasten sind dazu bestimmt, das der TV
CTRL-Taste zugewiesene Fernsehgerät zu
steuern. Wenn Sie an diesem System nur ein
Fernsehgerät angeschlossen haben, ordnen
Sie es der TV CTRL MULTI CONTROL-Taste zu.
Falls Sie zwei Fernsehgeräte angeschlossen
haben, weisen Sie bitte das Haupt-
Fernsehgerät der TV CTRL-Taste zu
(hinsichtlich weiterer Informationen lesen Sie
bitte Seite 53).
Schaltet den Strom des Fernsehgerätes
ein/aus.
INPUT SELECT
Drücken Sie diese Taste, um das
Eingangssignal des Fernsehgerätes
auszuwählen.
TV CH +/–
Verwenden Sie diese Tasten, um Kanäle
auszuwählen.
TV VOL +/
Zur Einstellung der Lautstärke an Ihrem
Fernsehgerät.
Reichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht
ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
Zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Receivers
befinden sich Hindernisse.
Direktes Sonnenlicht oder eine
Fluoreszenzlampe scheint auf den
Fernbedienungssensor.
Der Receiver befindet sich neben einem
Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
Der Receiver wird gleichzeitig mit einer
anderen Infrarot-Fernbedienung betrieben.
DOWN
30
30
7 m
D
O
W
N
D
O
W
N
VSX_918_818_German.book Page 29 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
30
Ge
Kapitel 5:
Wiedergabe Ihres Systems
Wichtig
Bestimmte in diesem Abschnitt erklärte
Funktionen stehen je nach Quelle nicht zur
Verfügung (zum Beispiel PCM 88,2 kHz /
96 kHz, DTS 96 kHz (24 Bit) oder WMA9 Pro-
Quellen).
Automatische Wiedergabe
Die einfachste, direkteste
Tonwiedergabeoption ist die Auto-Surround-
Funktion. Mit dieser Funktion stellt der
Receiver automatisch fest, welche Art Quelle
Sie wiedergeben lassen, und wählt
gegebenenfalls Mehrkanal- oder
Stereowiedergabe aus.
1
Drücken Sie während des Hörens einer
Quelle für die automatische Wiedergabe
einer Quelle AUTO/DIRECT
2
.
Drücken Sie die Taste wiederholt, bis
AUTOSURR. kurz auf dem Display angezeigt
wird (anschließend wird das Decodier- oder
Wiedergabeformat angezeigt). Prüfen Sie die
Digitalformat-Anzeigen auf dem Display, um
zu sehen, wie die Quelle verarbeitet wird.
Wiedergabe im Surroundklang
Mit diesem Receiver können Sie jede Quelle im
Surroundklang wiedergeben lassen. Die
verfügbaren Optionen hängen allerdings von
der Einstellung Ihrer Lautsprecher und der
Quelle, die Sie sich anhören, ab.
3
Drücken Sie
STANDARD
, während Sie
sich eine Quelle anhören.
Falls es sich bei der Quelle um eine Dolby
Digital-, DTS- oder Dolby Surround-codierte
Quelle handelt, wird das ordnungsgemäße
Decodierformat automatisch ausgewählt und
auf dem Display angezeigt.
Bei Zwei-Kanal-Quellen drücken Sie wiederholt
STANDARD, um aus folgenden Möglichkeiten
auszuwählen:
2 Pro Logic II MOVIE – Bis zu 5.1-
Kanalklang, besonders für Filmquellen
geeignet
2 Pro Logic II MUSIC
4
– Bis zu 5.1-
Kanalklang, besonders für Musikquellen
geeignet
2 Pro Logic II GAME – Bis zu 5.1-
Kanalklang, besonders geeignet für
Videospiele
2 PRO LOGIC – 4.1-Kanal-Surroundklang
Hinweis
1 • Stereo Surround (Matrix) Formate werden entsprechend mit 2 Pro Logic II MOVIE decodiert (weitere Informationen zu
diesen Decodierformaten siehe Wiedergabe im Surroundklang oben).
• Die automatische Surround-Funktion wird beendet, wenn Sie Kopfhörer anschließen oder die analogen Mehrkanaleingänge
auswählen.
2 Zu weiteren Optionen dieser Taste Siehe Verwendung von Stream Direct auf Seite 32.
AUTO/ DIRECT
PHASE
ADV SURR
SOUND
RETRIEVER
STEREO/
A.L.C.
ACOUSTIC
EQ
STANDARD
DIALOG
3 Wenn alle Lautsprecher, mit Ausnahme der Front-Lautsprecher, auf NO unter Lautsprecher-Einstellung auf Seite 42 eingestellt
sind, wird im Display 2CH IN angezeigt und es ist kein Surround-Sound zu hören.
4 Wenn Sie 2-Kanal-Quellen im Dolby Pro Logic II Music-Modus wiedergeben lassen, können Sie drei weitere Parameter
einstellen: Center Width, Dimension und Panorama. Weitere Informationen zur Einstellung finden Sie unter AV-Optionen
einstellen auf Seite 34.
AUTO/DIRECT
PHASE
ADV SURR
SOUND
RETRIEVER
STEREO/
A.L.C.
ACOUSTIC
EQ
STANDARD
DIALOG
VSX_918_818_German.book Page 30 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
31
Ge
Verwendung der Advanced Surround-
Effekte
Die Funktion Advanced Surround erzeugt
verschiedene Surround-Effekte. Probieren Sie
einfach verschiedene Modi mit
verschiedenen
Soundtracks aus, um die für Sie geeignete
Einstellung zu ermitteln.
1
Drücken Sie wiederholt
ADV SURR
, um
einen Hörmodus auszuwählen.
ACTION – Ausgelegt für Action-Filme mit
dynamischen Soundtracks.
DRAMA – Ausgelegt für Filme mit vielen
Dialogen.
MONOFILM – Erzeugt Surroundklang für
Mono-Soundtracks.
ENT.SHOW – Geeignet für Musikquellen.
EXPANDED – Erzeugt ein extra breites
Stereofeld.
2
TV SURR. Bietet Surroundklang für
Mono- und Stereo-Fernsehquellen.
ADV.GAME – Geeignet für Videospiele.
SPORTSGeeignet für Sportprogramme.
ROCK/POP – Erzeugt für Rock- und/oder
Popmusik einen Klang wie bei Live-
Konzerten.
UNPLUGED – Geeignet für akustische
Musikquellen.
X-STEREO – Verleiht einer Stereo-Quelle
Multikanal-Sound unter Verwendung aller
vorhandenen Lautsprecher.
PHONESUR. – Erzeugt einen
Surroundklang-Effekt bei einem Kopfhörer.
Stereo-Wiedergabe
Wenn Sie STEREOhlen, hören Sie die
Signalquelle nur über den linken und rechten
Frontlautsprecher (und, je nach Einstellung
der Lautsprecher, über den Subwoofer). Dolby-
Digital- und DTS-Mehrkanal-Signalquellen
werden auf Stereowiedergabe herabgesetzt.
Im Stereomodus mit automatischer
Pegelkontrolle (A.L.C.) gleicht dieses Gerät
Wiedergabepegel aus, wenn die Pegel der
Wiedergabequellen aufgrund der Aufnahme
mit einem tragbaren Audiogerät variieren.
Drücken Sie, während Sie sich eine Quelle
anhören, auf
STEREO/A.L.C.
, um die
Wiedergabe in Stereo zu hören.
Drücken Sie mehrmals, um zwischen
Folgendem umzuschalten:
STEREO – Der Ton wird mit Ihren
Surround-Einstellungen ausgegeben und
Sie können immer noch die Midnight-,
Loudness- und Ton-Regler-Funktionen
verwenden.
A.L.C. – Wiedergabe im Stereomodus mit
automatischer Pegelkontrolle.
F.S.S.FOCUS – Weitere Einzelheiten hierzu
siehe Verwendung von Front Stage Surround
Advance auf Seite 32.
F.S.S. WIDE – Weitere Einzelheiten hierzu
siehe Verwendung von Front Stage Surround
Advance auf Seite 32.
Hinweis
1 • Wenn Sie mit angeschlossenem Kopfhörer ADV SURR drücken, wird PHONESUR. automatisch ausgewählt.
• Wenn ein Advanced-Surround-Wiedergabemodus ausgewählt ist, können Sie die Effektwirkung über den Parameter EFFECT
in AV-Optionen einstellen auf Seite 34 anpassen.
2 Verwenden Sie Dolby Pro Logic für einen Stereo-Surround-Effekt (die Stereobasis ist breiter als bei den Standardmodi mit
Dolby-Digital-Quellen).
AUTO/ DIRECT
PHASE
ADV SURR
SOUND
RETRIEVER
STEREO/
A.L.C.
ACOUSTIC
EQ
STANDARD
DIALOG
AUTO/ DIRECT
PHASE
ADV SURR
SOUND
RETRIEVER
STEREO/
A.L.C.
ACOUSTIC
EQ
STANDARD
DIALOG
VSX_918_818_German.book Page 31 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
32
Ge
Verwendung von Front Stage
Surround Advance
Mit der Funktion Front Stage Surround
Advance können Sie natürliche
Surroundklang-Effekte mit den Front-
Lautsprechern und dem Subwoofer erzeugen.
Drücken Sie während der Wiedergabe
einer Quelle
STEREO/A.L.C.
, um die Front
Stage Surround Advance Modi auszuwählen.
STEREO – Hinsichtlich weiterer
Einzelheiten siehe den Abschnitt Stereo-
Wiedergabe auf Seite 31.
A.L.C. – Hinsichtlich weiterer Einzelheiten
siehe den Abschnitt Stereo-Wiedergabe auf
Seite 31.
F.S.S.FOCUS – Erzeugen Sie einen fetten
Surroundklang-Effekt, der auf die Mitte des
Bereichs gerichtet ist, in dem sich die
Projektsbereiche des rechten und linken
Front-Lautsprechers vermischen.
F.S.S. WIDE – Erzeugen Sie einen
Surroundklang-Effekt in einem breiteren
Bereich als im FOCUS-Modus.
1
Verwendung von Stream Direct
Verwenden Sie die Stream Direct-Modi, wenn
die Quelle möglichst original reproduziert
werden soll. Jede nicht erforderliche
Signalverarbeitung wird übergangen.
Drücken Sie während der Wiedergabe
einer Quelle
AUTO/DIRECT
, um den Stream
Direct-Modus zu wählen.
AUTOSURR. Siehe Automatische
Wiedergabe auf Seite 30.
DIRECT – Quellen werden je nach den
Einstellungen wiedergegeben, die unter
Surround Setup (Lautsprechereinstellung,
Kanalpegel, Lautsprecherabstand) sowie
für Dual Mono vorgenommen wurden. Sie
hören die Quellen je nach Anzahl der im
Signal enthaltenen Kanäle. Bei
Analogquellen kann nur der Kanalpegel
eingestellt werden. Jede andere digitale
Verarbeitung ist nicht verfügbar.
Verwenden des Sound Retriever
Wenn während eines Komprimiervorgangs
Audiodaten entfernt werden, leidet die
Tonqualität oft unter einem ungleichmäßigen
Soundeindruck. Die Funktion Sound Retriever
verwendet eine neue DSP-Technik, die dabei
hilft, komprimierten 2-Kanalton wieder in CD-
Qualität erklingen zu lassen. Dies geschieht
durch Wiederherstellung des Schalldrucks
und Glätten von verzerrten Artefaktresten, die
bei der Komprimierung entstanden sind.
2
Drücken Sie
SOUND RETRIEVER zum Ein-
bzw. Ausschalten der Funktion Sound
Retriever.
Hinweis
1 Bei der Verwendung von F.S.S. WIDE kann ein besserer Effekt erzielt werden, wenn Auto MCACC Setup durchgeführt wird.
Näheres hierzu erfahren Sie unter Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC) auf Seite 8.
AUTO/ DIRECT
PHASE
ADV SURR
SOUND
RETRIEVER
STEREO/
A.L.C.
ACOUSTIC
EQ
STANDARD
DIALOG
Linker
Front-Lautsprecher
Rechtiger
Front-Lautsprecher
Linker
Front-Lautsprecher
Rechtiger
Front-Lautsprecher
FOCUS Position (Empfehlen)
WIDE Position
2 Der Sound Retriever steht nur bei 2-Kanal-Quellen zur Verfügung.
AUTO/ DIRECT
PHASE
ADV SURR
SOUND
RETRIEVER
STEREO/
A.L.C.
ACOUSTIC
EQ
STANDARD
DIALOG
AUTO/ DIRECT
PHASE
ADV SURR
SOUND
RETRIEVER
STEREO/
A.L.C.
ACOUSTIC
EQ
STANDARD
DIALOG
VSX_918_818_German.book Page 32 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
33
Ge
Wiedergabe mit Acoustic
Calibration EQ
Grundeinstellung: OFF / ALL CH (nach
dem automatischen MCACC-Setup oder
der automatischen EQ-Einstellung)
Sie können Quellen mit Acoustic Calibration
Equalization wiedergeben lassen, das in
Automatische Einstellung des Surroundklangs
(MCACC) auf Seite 8 oder Acoustic Calibration
EQ auf Seite 40 eingestellt wurde. Lesen Sie
hinsichtlich weiterer Informationen über
Acoustic Calibration Equalization diese Seiten.
Drücken Sie
ACOUSTIC EQ
, während Sie
sich eine Quelle anhören.
Drücken Sie mehrmals, um zwischen
Folgendem umzuschalten:
ALL CH – Kein Kanal wird besonders
betont.
F. ALIGN – Alle Lautsprecher werden
entsprechend den Front-
Lautsprechereinstellungen gehört.
CUSTOM 1/2 – Kundenspezifische
Einstellungen
EQ OFF – Schaltet Acoustic Calibration EQ
aus.
Die MCACC-Anzeige am vorderen Bedienfeld
leuchtet, wenn Acoustic Calibration EQ
aktiviert ist.
1
Verwendung von Virtual
Surround Back (VSB)
Durch Wahl dieses Modus simulieren Sie über
Ihre Surround-Lautsprecher einen virtuellen
hinteren Surround-Lautsprecher.
Beispielsweise können Sie für Signalquellen,
die über keinen hinteren Surround-Kanal
verfügen (beispielsweise 5.1-Kanal-
Signalquellen), eine emulierte 6.1-Codierung
wählen (VSB ON). Es ist allerdings möglich,
dass sich die Signalquelle im 5.1-Format, für
die sie ursprünglich codiert wurde, besser
anhört. In diesem Fall schalten Sie den Modus
einfach aus (VSB OFF).
2
Je nach Eingangssignal und Hörmodus ist der
Virtual-Surround-Back-Modus möglicherweise
nicht aktiv.
Drücken Sie am vorderen Bedienfeld
VSB MODE , um eine virtuelle hintere
Surround-Kanal-Option auszuwählen.
Jeder Druck bewirkt einen Schritt in der
folgenden Reihenfolge:
VSB ON – Virtual Surround Back wird stets
verwendet (beispielsweise bei 5.1-
codiertem Material)
VSB OFF – Der Virtual Surround Back-
Modus ist ausgeschaltet
Hinweis
1 Sie können Acoustic Calibration EQ nicht mit DVD 5.1ch, Stream Direct oder WMA9 Pro verwenden; bei der Verwendung von
Kopfhörern hat es keine Auswirkungen.
AUTO/DIRECT
PHASE
ADV SURR
SOUND
RETRIEVER
STEREO/
A.L.C.
ACOUSTIC
EQ
STANDARD
DIALOG
2 Der Virtual-Surround-Back-Modus ist nicht aktiv bei Einsatz von Kopfhörern oder in den Modi Stream Direct, Stereo, Stereo
mit automatischer Pegelkontrolle und Front Stage Surround Advance. Ebensowenig steht es zur Verfügung, wenn der
Surround-Lautsprecher unter NO auf Lautsprecher-Einstellung auf Seite 42 gestellt ist.
STANDBY
/
ON
PHONES
DVD
DVRTV
VIDEO/PORTABLE
SPEAKERS
SIGNAL
SELECT
SOUND
RETRIEVER
PHASE
CONTROL
INPUT
SELECTOR
VSB MODE
VSX_918_818_German.book Page 33 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
34
Ge
AV-Optionen einstellen
Es gibt noch weitere Soundeinstellungen , die
Sie mit dem AV-Parametermenü vornehmen
können. Die Voreinstellungen sind fett
gedruckt, falls nicht anders angegeben.
Wichtig
Das AV-Parameter-Menü ist nicht
verfügbar bei DVD 5.1ch bei Auswahl über
SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT) (siehe
Auswahl des Eingangssignals auf Seite 36).
Beachten Sie, dass eine Einstellung, die
nicht im AV-Parametermenü erscheint,
aufgrund der aktuellen Quelle, den
Einstellungen und dem Status des
Receivers nicht verfügbar ist.
1 Drücken Sie
RECEIVER
auf de
Fernbedienung, und drücken Sie
anschließend die
AV PARAMETER
-Taste.
2 Verwenden Sie
/
für die Auswahl der
Einstellung, die Sie vornehmen möchten.
Je nach aktuellem Status bzw. Modus des
Receivers können bestimmte Optionen
möglicherweise nicht angewählt werden. In
der folgenden Tabelle finden Sie Hinweise
dazu.
3 Verwenden Sie
/
für die
gewünschten Einstellungen.
In der folgenden Tabelle finden Sie die
verfügbaren Optionen für jede Einstellung.
4 Drücken Sie
RETURN
, um den
gegenwärtigen Menübildschirm zu verlassen.
CCOO
AV
PARAMETER
TOP MENU
T.EDIT
MENU
RETURNSETUP
GUIDE
PTY SEARCH
ENTER
TUNE
TUNE
ST ST
ONE TOUCH
COPY
CH
+
CH
-
RECEIVER
INPUT SELECT
SOURCE
TV/SAT
DVR/VCR
AMFM
CD-R/TAPE
CD
DVD 5.1
TV CTRL
DVD/LD
RECEIVER
MULTI CONTROL
AUTO/ DIRECT
ADV SURR
STEREO/
F.S.SURR
STANDARD
Einstellung Funktion Option(en)
MIDNIGHT
a
Bietet Ihnen einen effektvollen Surroundklang von Filmen
auch bei geringer Lautstärke.
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
a
Verbessert den Klang der Höhen und Tiefen bei
Musikwiedergabe in geringer Lautstärke.
LOUDNESS
BASS
b
Je nach Wiedergabequelle und Belieben können Tiefen
oder Höhen angepasst werden.
–6 bis +6 (dB)
Voreinste-llung: 0 (dB)
TREBLE
b
–6 bis +6 (dB)
Voreinste-llung: 0 (dB)
CENTER WIDTH
c
(Nur zutreffend bei
Verwendung eines
mittleren
Lautsprechers)
Verteilt den mittleren Kanal auf den rechten und linken
vorderen Lautsprecher, um die Klangbasis breiter (höhere
Einstellungen) bzw. schmaler (niedrigere Einstellungen)
klingen zu lassen.
0 bis 7
Voreinste-llung: 3
DIMENSION
c
Passt die Surround-Klangbalance von vorne nach hinten
an, um den Klang entfernter (negative Einstellungen) oder
näher (positive Einstellungen) klingen zu lassen.
–3 bis +3
Voreinste-llung: 0
PANORAMA
c
Erweitert die vordere Stereobasis mit Hilfe von Surround-
Lautsprecher, um einen ‘Rundum’-Effekt zu erreichen.
OFF
ON
EFFECT Stellt den Wirkungsgrad des aktuell gewählten Advanced-
Surround-Modus ein (jeder Modus kann separat
eingestellt werden).
10 bis 90
VSX_918_818_German.book Page 34 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
35
Ge
a. Die MIDNIGHT/LOUDNESS-Optionen können jederzeit über die MIDNIGHT-Taste umgestellt werden.
b. Die Klangregelung ist nur in den Modi Stereo, Stereo mit automatischer Pegelkontrolle oder Front Stage
Surround Advance verfügbar (außer wenn STEREO über AUTOSURR. ausgewählt wurde).
c. Nur verfügbar bei 2-Kanal-Quellen im Modus Dolby Pro Logic II Music.
d. Diese Einstellung funktioniert nur bei Dual Mono-codierten Dolby Digital- und DTS-Soundtracks.
e. Sie können die Dialog Enhancement-Optionen jederzeit über die DIALOG-Taste umstellen.
DUAL MONO
d
Gibt an, wie mit Dual-Mono erstellte Soundtracks in Dolby
Digital wiedergegeben werden sollen.
CH1
Nur Kanal 1 wird
wiedergegeben
CH2
Nur Kanal 2 wird
wiedergegeben
CH1 CH2
Beide Kanäle
werden über die
Frontlautsprecher
wiedergegeben
DRC
(Dynamic Range
Control)
Gleicht den Pegel für den Dynamikbereich von
Soundtracks aus und optimiert ihn für Dolby Digital und
DTS (Sie werden diese Option u. U. gebrauchen, wenn Sie
Surroundklang bei niedriger Lautstärke hören).
OFF
MAX
MID
Dialog Enhancement
e
Mit dieser Funktion wird der Ton des Dialogs im mittleren
Kanal lokalisiert, so dass sich Filmdialoge deutlicher von
Hintergrundgeräuschen oder Filmmusik abheben.
OFF
ON
Soundverzögerung
Einige Monitore weisen bei Videowiedergabe eine leichte
Verzögerung auf, so dass es zu einer geringen
Desynchronisation zwischen Soundtrack und Bild kommt.
Indem Sie eine leichte Verzögerung einstellen, können Sie
den Ton an die Videodarstellung anpassen.
0.0 bis 6.0 (Frames)
1 Sekunde = 25 Frames
(PAL)
LFE ATT
(LFE-Dämpfung)
Einige Dolby Digital- und DTS-Audioquellen umfassen
ultratiefe Basstöne. Stellen Sie den LFE-Dämpfer wie
erforderlich ein, um zu verhindern, dass die ultratiefen
Basstöne den Ton von den Lautsprechern stören.
Der LFE ist bei der Einstellung auf den empfohlenen Wert
von 0 dB nicht eingeschränkt. Bei der Einstellung auf
–10 dB ist der LFE dementsprechend eingeschränkt. Wenn
OFF ausgewählt ist, erfolgt keine Klangwiedergabe über
den LFE-Kanal.
LFEATT 0 (0 dB)
LFEATT 10 (–10 dB)/
LFEATT ** (OFF)
HDMI
(Nur beim Modell
VSX-918V)
Legt das Routing des HDMI-Audio-Signals von diesem
Receiver (amp) oder durchgeschleift an ein Fernsehgerät
oder ein flachbildfernseher fest.
AMP
THRU (Durchschleifen)
Einstellung Funktion Option(en)
VSX_918_818_German.book Page 35 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
36
Ge
Wiedergabe anderer Quellen
1 Schalten Sie die Stromversorgung der
Wiedergabe-Komponente ein.
2 Schalten Sie die Stromversorgung des
Receivers ein.
3 Wählen Sie die Quelle aus, die Sie
wiedergeben lassen möchten.
Verwenden Sie die MULTI CONTROL-Tasten
(INPUT SELECTOR).
4 Starten Sie mit der Wiedergabe der von
Ihnen unter Schritt 1 ausgewählten
Komponente.
Auswahl des Eingangssignals
Grundeinstellung: AUTO
Damit Sie zwischen den Eingangssignalen
auswählen können, müssen Sie eine
Komponente sowohl an die analogen als auch
an die digitalen Eingänge auf der Rückseite
des Receivers anschließen.
1
1 Drücken Sie
RECEIVER
auf der
Fernbedienung.
2 Drücken Sie
SIGNAL SEL
(
SIGNAL
SELECT)
, um das der Quellenkomponente
entsprechende Eingangssignal auszuwählen.
Jeder Druck bewirkt einen Schritt in der
folgenden Reihenfolge:
AUTO – Das Eingabesignal wird
automatisch aus HDMI (nur VSX-918V-
Modell), DIGITAL und ANALOG in dieser
Reihenfolge ausgewählt.
HDMI (nur VSX-918V-Modell) – Wählt ein
HDMI-Signal.
2
DVD 5.1ch – Siehe Auswahl der analogen
Mehrkanaleingänge unten.
ANALOG
– Wählt die analogen Eingänge aus.
DIGITAL
– Wählt die digitalen Eingänge aus.
Bei Einstellung auf DIGITAL oder AUTO,
leuchtet 2 DIGITAL bei Eingabe eines Dolby
Digital-Signals; DTS leuchtet bei Eingabe eines
DTS-Signals.
Nur beim Modell VSX-918V: Wenn HDMI
angewählt ist, sind die Anzeigen ANALOG und
DIGITAL deaktiviert (siehe Seite 24).
Auswahl der analogen
Mehrkanaleingänge
Wenn Sie einen Dekoder oder einen DVD-Player
mit mehrkanaligen analogen Ausgängen an
diesen Receiver angeschlossen haben (Seite 13),
müssen Sie die analogen mehrkanaligen
Eingänge für Surround-Sound auswählen.
3
1 Stellen Sie sicher, dass Sie die
Wiedergabequelle auf die richtige
Ausgangseinstellung eingestellt haben.
Sie müssen z. B. möglicherweise Ihren DVD-
Player so einstellen, dass er einen analogen
Mehrkanalton ausgibt.
2 Drücken Sie
DVD
.
3 Drücken Sie auf der Fernbedienung
RECEIVER
; drücken Sie dann
SIGNAL SEL
, um
die mehrkanaligen analogen Eingänge
auszuwählen.
DVD 5.1ch wird auf dem Display angezeigt
und die ANALOG-Anzeige leuchtet auf.
Auswahl der vorderen
Audioeingänge
Bei Wiedergabe einer Komponente, die an die
MCACC PORTABLE-Buchse am vorderen
Bedienfeld angeschlossen ist, müssen Sie am
Receiver die Quelle auf PORTABLE stellen.
1 Drücken Sie
PORTABLE
(
SHIFT
+
iPod USB
)
auf der Fernbedienung.
Sie können die Quelle auch auswählen, indem
Sie VIDEO/PORTABLE auf dem vorderen
Bedienfeld drücken.
2 Geben Sie die angeschlossene
Komponente wieder.
Hinweis
1 • Dieser Receiver kann nur die digitalen Signalformate Dolby Digital, PCM (32 kHz bis 96 kHz), DTS und WMA9 Pro
wiedergeben. Stellen Sie das Gerät bei anderen digitalen Signalformaten auf ANALOG ein.
• Bei der Wiedergabe eines analogen Signals durch einen mit DTS kompatiblen LD- oder CD-Player erhalten Sie u. U. digitale
Störungen. Führen Sie die ordnungsgemäßen Digitalanschlüsse durch (Seite 12) und stellen Sie den Signaleingang auf
DIGITAL, um diese Störungen zu vermeiden.
• Einige DVD-Player geben keine DTS-Signale aus. Lesen Sie hinsichtlich weiterer Einzelheiten bitte die Bedienungsanleitung
Ihres DVD-Players.
2 Wenn die Option HDMI unter AV-Optionen einstellen auf Seite 34 auf THRU gestellt ist (Durchschleifen), erfolgt die
Tonausgabe über Ihr Fernsehgerät, und nicht über diesen Receiver.
3 Bei der Wiedergabe von Mehrkanaleingängen können Sie die Klangfunktionen/-modi nicht benutzen, sondern nur die
Lautstärke und Kanalpegel einstellen.
VSX_918_818_German.book Page 36 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
37
Ge
Kapitel 6:
Das System-Setupmenü
Einsatz des System-Setup-Menüs
Der folgende Abschnitt zeigt Ihnen, wie Sie
detaillierte Einstellungen vornehmem und
festlegen, wie Sie den Receiver verwenden
möchten; ebenso wird erklärt, wie Sie
individuelle Feineinstellungen am
Lautsprechersystem entsprechend Ihren
Vorstellungen durchführen.
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr
Fernsehgerät ein.
Verwenden Sie die RECEIVER-Taste zum
Einschalten.
1
2 Dcken Sie
RECEIVER
auf de
Fernbedienung, und drücken Sie
anschließend die
SETUP
-Taste.
2
Ein Bildschirmmenü erscheint auf Ihrem
Fernsehgerät. Verwenden Sie /// und
ENTER auf der Fernbedienung, um durch die
verschiedenen Menüs zu navigieren und
Menüpunkte auszuwählen. Drücken Sie
RETURN zur Bestätigung und um das
gegenwärtige Menü zu verlassen.
3 Wählen Sie die Einstellung aus, die Sie
justieren möchten.
Oben: VSX-918V (links) und VSX-818V (rechts)
Auto MCACC – Dies ist eine schnelle und
wirksame automatische Surround-
Einstellung (siehe Automatische
Einstellung des Surroundklangs (MCACC)
auf Seite 8).
Manual MCACC – Stimmen Sie mit dieser
Option Ihre Lautsprechereinstellung fein
ab und stellen Sie die Funktion Acoustic
Calibration EQ (siehe Manuelles MCACC-
Lautsprecher-Setup unten).
Manual SP Setup – Bestimmen Sie Größe,
Anzahl, Entfernung und Gesamtbalance
der Lautsprecher, die Sie angeschlossen
haben (siehe Manuelles Lautsprecher-
Setup auf Seite 42).
Input Assign – Geben Sie an, welche
Geräte Sie an den digitalen,
Komponentenvideo- und HDMI-Eingängen
angeschlossen haben (siehe Das
Eingangszuweisungsmenü auf Seite 64).
Other Setup (nur VSX-918V-Modell)
Nehmen Sie individuelle Einstellungen vor
in Abhängigkeit davon, wie Sie den
Receiver verwenden (siehe Das
weiterführende Setupmenü auf Seite 66).
Manuelles MCACC-Lautsprecher-
Setup
Wenn Sie mit dem System vertrauter sind,
können Sie die Einstellungen im manuellen
MCACC-Setupmenü dazu verwenden,
detaillierte Einstellungen durchzuführen. Vor
der Durchführung dieser Einstellungen sollten
Sie bereits die Einstellungen unter
Automatische Einstellung des Surroundklangs
(MCACC) auf Seite 8 abgeschlossen haben.
Sie müssen diese Einstellungen nur einmal
durchführen (es sei denn, Sie verändern die
Aufstellung Ihres gegenwärtigen
Laustprechersystems oder Sie fügen dem
Lautsprechersystem neue Lautsprecher hinzu).
Hinweis
1 Wenn Kopfhörer am Receiver angeschlossen sind, trennen Sie sie bitte ab.
2 • Wenn der iPod USB oder PORTABLE-Eingang ausgewählt ist, können Sie das System-Setup-Menü nicht verwenden.
• Drücken Sie zu beliebiger Zeit SETUP, um das System-Setup-Menü zu verlassen.
• Das OSD erscheint nicht, wenn Sie das Fernsehgerät über den HDMI-Ausgang angeschlossen haben. Verwenden Sie zur
Einrichtung des Systems Verbindungen über die Ausgänge für Komponentenvideo oder Composite-Video.
RECEIVER CONTROL
AV
PARAMETER
T.EDIT
MENU
RETURNSETUP
GUIDE
PTY SEARCH
ENTER
TUNE
TUNE
ST ST
ONE TOUCH
COPY
CH
+
CH
-
REC
TV/DTV
AUDIO
SUBTITLE
A
TOP MENU
RECEIVER
INPUT SELECT
TV CTRL
SOURCE
TV DVR
AMFM
CD-R
CD
PORTABLE
iPod USB
DVD
RECEIVER
MULTI CONTROL
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual MCACC
3.Manual SP Setup
4.Input Assign
5.Other Setup
: Exit
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual MCACC
3.Manual SP Setup
4.Input Assign
: Exit
VSX_918_818_German.book Page 37 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
38
Ge
Wichtig
Für einige nachstehende Einstellungen
müssen Sie ein Einstellungsmikrofon am
vorderen Bedienfeld anschließen und es
etwa in Ohrhöhe Ihrer normalen
Hörposition aufstellen. Siehe
Automatische Einstellung des
Surroundklangs (MCACC) auf Seite 8, wenn
Sie nicht wissen, wie dies durchzuführen
ist. Unter Sonstige Probleme bei der
Verwendung des automatischen MCACC-
Setups auf Seite 10 finden sich weitere
Hinweise zu Hintergrundgeräuschen und
anderen möglichen Interferenzen.
Wenn Sie einen Subwoofer verwenden,
schalten Sie ihn ein und stellen die
gewünschte Lautstärke ein.
1 Wählen Sie ‘Manual MCACC’ aus dem
System-Setupmenü aus.
Dazu Einsatz des System-Setup-Menüs auf
Seite 37, falls Sie sich noch nicht in diesem
Menü befinden.
2 Wählen Sie die Einstellung aus, die Sie
justieren möchten.
Wenn Sie dies zum ersten Mal durchführen,
möchten Sie die Einstellungen u. U. der Reihe
nach ausführen.
Fine Ch Level – Führen Sie hier die
Feineinstellungen für die Gesamtbalance
Ihres Lautsprecher-Systems durch (siehe
Kanapegel-Feineinstellung unten).
Fine SP Distance
– Führen Sie hier
Präzisionsverzögerungseinstellungen für Ihr
Lautsprecher-System durch (siehe
Genaue
Lautsprecherentfernung
auf Seite 39).
Die letzten fünf Einstellungen dienen im
Wesentlichen zur Anpassung der Parameter, die
in
Acoustic Calibration EQ
unten erklärt sind:
EQ AUTO Setting – Messen Sie hier die
akustischen Eigenschaften Ihres Raums
und stellen Sie die Frequenzbalance Ihres
Lautsprecher-Systems automatisch ein
(siehe Automatische Einstellung des
Acoustic Calibration EQ auf Seite 40).
EQ Data Copy – Kopieren Sie hier Ihre
Acoustic Calibration EQ-Einstellungen für
manuelle Justierung (siehe Kopieren Ihrer
Acoustic Calibration EQ-Einstellungen auf
Seite 40).
EQ CUSTOM1/2 Adjust
– Führen Sie
detaillierte manuelle Justierungen für Ihre
kundenspezifischen Acoustic Calibration EQ-
Einstellungen aus (siehe
Manuelle Einstellung
des Acoustic Calibration EQ
auf Seite 41).
EQ Data Check – Zum Prüfen der ALL CH
ADJUST, FRONT ALIGN und der
kundenspezifischen Einstellungen mittels
der Bildschirmanzeige (siehe Überprüfung
Ihrer Acoustic Calibration EQ-Einstellungen
auf Seite 42).
Kanapegel-Feineinstellung
Grundeinstellung: 0dB (alle Kale)
Sie können einen besseren Surroundklang
erzielen, indem Sie die Gesamtbalance Ihres
Lautsprechersystems ordnungsgemäß
einstellen. Die folgende Einstellung kann
Ihnen dabei helfen, detaillierte Einstellungen
durchzuführen, die Sie unter Verwendung des
Verfahrens für Manuelles Lautsprecher-Setup
auf Seite 42 u.U. nicht erreichen.
1 hlen Sie die Option ‘Fine Ch Level’
aus dem Manual MCACC-Setupmenü aus.
Sie hören die Prüftöne nacheinander aus
jedem Lautsprecher. Da der linke Lautsprecher
den Haupt-Referenzlautsprecher darstellt, sind
die Pegeleinstellungen für ihn fest.
Achtung
Die Testtöne, die beim System-Setup
verwendet werden, werden mit einer hohen
Lautstärke abgegeben (die Lautstärke
steigt automatisch bis auf –13dB an).
2 Wählen Sie abwechselnd jeden Kanal aus
und stellen Sie die Pegel (+/– 10dB) wie
gewünscht ein.
Verwenden Sie /, um die Lautstärke des
von Ihnen ausgewählten Lautsprechers der
des Referenzlautsprechers anzugleichen.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual MCACC
3.Manual SP Setup
4.Input Assign
5.Other Setup
: Exit
2.Manual MCACC
:Return
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.EQ AUTO Setting
d.EQ Data Copy
e.EQ CUSTOM1 Adjust
f .EQ CUSTOM2 Adjust
g.EQ Data Check
2.Manual MCACC
:Return
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.EQ AUTO Setting
d.EQ Data Copy
e.EQ CUSTOM1 Adjust
f .EQ CUSTOM2 Adjust
g.EQ Data Check
2a.Fine Channel Level
Please Wait . . . 20
Caution!
Loud test tones
will be output.
:Cancel
VSX_918_818_German.book Page 38 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
39
Ge
Wenn sich beide Töne gleich laut anhören,
drücken Sie ENTER, um die Einstellung zu
bestätigen und zum nächsten Kanal
weiterzugehen.
Aus Vergleichsgründen schaltet sich der
Bezugslautsprecher je nachdem, welchen
Lautsprecher Sie auswählen, um.
Falls Sie zurückgehen und einen Kanal
einstellen möchten, verwenden Sie einfach
/, um den Kanal auszuwählen.
3 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie
RETURN
.
Sie kehren zum Manual MCACC-Setupmenü
zurück.
Genaue Lautsprecherentfernung
Grundeinstellung: 3,0 m (alle Kanäle)
Für das Erzielen einer ordnungsgemäßen
Klangtiefe und -trennung innerhalb Ihres
Systems ist es erforderlich, dass für einige
Lautsprecher eine leichte Verzögerung
eingestellt wird, damit alle Klänge gleichzeitig
an der Hörposition eintreffen. Die folgende
Einstellung kann Ihnen dabei helfen,
detaillierte Einstellungen durchzuführen, die
Sie unter Verwendung des Verfahrens für
Manuelles Lautsprecher-Setup auf Seite 42 u.U.
nicht erreichen.
1 Wählen Sie die Option ‘Fine SP
Distance’ aus dem Manual MCACC-
Setupmenü aus.
Die Lautstärke steigt bis zum Referenzpegel
an.
2 Stellen Sie die Entfernung des linken
Kanals von der Hörposition ein.
Nach Drücken von ENTER werden Testtöne
abgegeben.
3 Wählen Sie abwechselnd jeden Kanal aus
und stellen Sie wie erforderlich die
Entfernung ein.
Verwenden Sie /, um die Verzögerung des
von Ihnen ausgewählten Lautsprechers der
des Referenzlautsprechers anzugleichen. Die
Verzögerung wird im Hinblick auf die
Lautsprecherentfernung zwischen 0.1 und 9.0
Metern gemessen.
Hören Sie sich die Tonausgabe des
Bezugslautsprechers an und verwenden Sie
sie, um den Zielkanal zu messen. Wenden Sie
sich mit ausgestreckten Armen den beiden
Lautsprechern zu, wobei Ihre Arme auf die
einzelnen Lautsprecher zeigen. Versuchen Sie
nun, die beiden Töne so klingen zu lassen, als
ob sie gleichzeitig an einer Stelle kurz vor Ihnen
und zwischen Ihren ausgebreiteten Armen
ankommen.
Wenn Sie den Eindruck haben, dass die
Verzögerungseinstellungen angeglichen sind,
drücken Sie ENTER, um zu bestätigen und
fahren Sie anschließend mit dem nächsten
Kanal fort.
Aus Vergleichsgründen schaltet sich der
Bezugslautsprecher je nachdem, welchen
Lautsprecher Sie auswählen, um.
2a.Fine Channel Level
L +ý0.0dB (Reference)
R [ 0.0dB ]
C +1.0dB
LS [ –3.0dB ]
RS [ +10.0dB ]
SW [ –1.5dB ]
:Finish
2.Manual MCACC
:Return
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.EQ AUTO Setting
d.EQ Data Copy
e.EQ CUSTOM1 Adjust
f .EQ CUSTOM2 Adjust
g.EQ Data Check
2b.Fine SP Distance
L(Reference)
3.0 m
ENTER:Next :Cancel
2b.Fine SP Distance
L 3.0 m
(
Reference
)
R [ 1.8 m ]
C3.0 m
LS [ 1.3 m ]
RS [ 1.2 m ]
SW [ 2.4 m ]
:Finish
VSX_918_818_German.book Page 39 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
40
Ge
Falls Sie zurückgehen und einen Kanal
einstellen möchten, verwenden Sie einfach
/, um den Kanal auszuwählen.
4 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie
RETURN
.
Sie kehren zum Manual MCACC-Setupmenü zurück.
Acoustic Calibration EQ
Acoustic Calibration Equalization ist eine Art
von Raum-Equalizer für Ihre Lautsprecher
(außer für den Subwoofer). Die Funktion arbeitet
mit der Messung der Akustikeigenschaften
Ihres Raumes und neutralisiert die
Umgebungseigenschaften, die das
ursprüngliche Quellenmaterial beeinflussen
können. Diese Option liefert Ihnen eine ‘flache’
Ausgleichseinstellung. Falls Sie mit der
automatischen Einstellung nicht zufrieden sind,
können Sie diese Einstellungen auch manuell
durchführen, um eine Frequenzbalance zu
erzielen, die Ihrem Geschmack entspricht.
Automatische Einstellung des Acoustic
Calibration EQ
Wenn Sie bereits
Automatische Einstellung des
Surroundklangs (MCACC)
auf Seite 8
durchgeführt haben, sollten
ALL CH ADJUST
und
FRONT ALIGN
(weiter unten) bereits
eingestellt sein. Aus diesem Grund können Sie mit
dem Schritt
Manuelle Einstellung des Acoustic
Calibration EQ
auf Seite 41 fortfahren, wenn Sie
Ihre Einstellungen manuell durchführen möchten.
1 Wählen Sie ‘EQ AUTO Setting’ aus dem
Manual MCACC-Setupmenü aus.
Vergewissern Sie sich, dass das Mikrofon
angeschlossen ist.
Falls Sie einen Subwoofer verwenden, wird
dieser automatisch erkannt, sobald Sie das
System einschalten. Stellen Sie sicher, dass
das System eingeschaltet und die Lautstärke
auf die mittlerer Position eingestellt ist.
•Siehe
Sonstige Probleme bei der
Verwendung des automatischen MCACC-
Setups
auf Seite 10 für Hinweise hinsichtlich
hoher Hintergrundgeräuschpegel und
anderer möglicher Interferenzen.
2 Warten Sie, bis die automatische EQ-
Einstellung beendet ist.
Wenn der Receiver Prüftöne ausgibt, wird die
Frequenzbalance automatisch für die
folgenden Einstellungen justiert:
ALL CH ADJUST – Eine ‘flache’
Einstellung, bei der alle Lautsprecher
einzeln eingestellt wurden, damit keinem
Kanal eine besondere Gewichtung
zukommt.
FRONT ALIGN – Alle Lautsprecher werden
in Übereinstimmung mit der Einstellung
der Front-Lautsprecher eingestellt
(zwischen den vorderen linken und rechten
Kanälen wird kein Balanceausgleich
vorgenommen).
Nach Einstellung der Acoustic Calibration
Equalization kehren Sie zum Acoustic Cal EQ-
Setupmenü zurück.
Kopieren Ihrer Acoustic Calibration EQ-
Einstellungen
Wenn Sie die Acoustic Calibration EQ manuell
einstellen wollen (siehe Manuelle Einstellung
des Acoustic Calibration EQ auf Seite 41),
empfehlen wir Ihnen, die Einstellungen unter
ALL CH ADJUST oder FRONT ALIGN aus dem
obigen EQ AUTO-Setup (oder aus
Automatische Einstellung des Surroundklangs
(MCACC) auf Seite 8) in eine der
kundenspezifischen Einstellungen zu
kopieren. Statt einer einfachen flachen EQ-
Kurve gibt Ihnen dies einen Bezugspunkt, von
dem aus Sie beginnen können.
1 Wählen Sie ‘EQ Data Copy’ aus dem
Manual MCACC-Setupmenü aus.
2.Manual MCACC
:Return
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.EQ AUTO Setting
d.EQ Data Copy
e.EQ CUSTOM1 Adjust
f .EQ CUSTOM2 Adjust
g.EQ Data Check
2c.EQ AUTO Setting
Set microphone.
Turn on Subwoofer.
:Cancel
2c.EQ AUTO Setting
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise [ ]
Microphone [ ]
Speaker YES/NO [ ]
:Cancel
2c.EQ AUTO Setting
Now Analyzing
Surround Analyzing
Channel Level [ ]
Acoustic Cal EQ [ ]
:Cancel
2.Manual MCACC
:Return
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.EQ AUTO Setting
d.EQ Data Copy
e.EQ CUSTOM1 Adjust
f .EQ CUSTOM2 Adjust
g.EQ Data Check
VSX_918_818_German.book Page 40 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
41
Ge
2 Wählen Sie CUSTOM1 oder CUSTOM2 aus
und verwenden Sie
/
, um die zu
kopierende Einstellung auszuwählen.
Sie können auch von einer
kundenspezifischen Einstellungen zur
anderen kopieren. Weitere Einzelheiten
über die Einstellungen unter ALL CH
ADJUST und FRONT ALIGN finden Sie
unter Automatische Einstellung des
Acoustic Calibration EQ auf Seite 40.
3 Wählen ‘OK’ zum kopieren und bestätigen.
Manuelle Einstellung des Acoustic
Calibration EQ
Wir empfehlen Ihnen, vor der manuellen
Einstellung des Acoustic Calibration EQ eine
Kopie der ALL CH ADJUST - oder der FRONT
ALIGN-Einstellungen vom oben aufgeführten
automatischen Setup (oder von Automatische
Einstellung des Surroundklangs (MCACC) auf
Seite 8) in eine der kundenspezifischen
Einstellungen durchzuführen. Statt einer
einfachen flachen EQ-Kurve gibt Ihnen dies
einen Bezugspunkt, von dem aus Sie beginnen
können (siehe hinsichtlich der Durchführung
dessen den Abschnitt Kopieren Ihrer Acoustic
Calibration EQ-Einstellungen auf Seite 40).
1 Wählen Sie ‘EQ CUSTOM1 Adjust’ oder
‘EQ CUSTOM2 Adjust’ im Manual MCACC-
Setupmenü.
2 Wählen Sie, welche Methode Sie zur
Einstellung der Gesamtfrequenzbalance
verwenden möchten.
Am besten wählen Sie das Verfahren aus, das
Sie unter Kopieren Ihrer Acoustic Calibration
EQ-Einstellungen auf Seite 40 in die
kundenspezifischen Einstellungen kopiert
haben.
ALL CH ADJUST
– Alle Lautsprecher
können unabhängig voneinander
eingestellt werden, damit keinem einzelnen
Kanal eine besondere Gewichtung
zukommt. Bei der Einstellung erklingen für
jeden einzelnen Kanal Prüftöne.
FRONT ALIGN – Die Lautsprecher werden
entsprechend den Front-
Lautsprechereinstellungen eingestellt. Der
Klang des Prüftons wird abwechselnd vom
vorderen linken (Bezugs-) Lautsprecher
und vom Ziellautsprecher ausgegeben.
3 Wählen Sie den gewünschten Kanal aus
und stellen Sie ihn wie gewünscht ein.
Verwenden Sie /, um den Kanal
auszuwählen.
Verwenden Sie /, um die Frequenz zu
wählen, und /, um den Balanceausgleich
zu steigern oder zu mindern. Wenn Sie damit
fertig sind, gehen Sie auf dem Bildschirm
wieder nach oben und verwenden /, um
den nächsten Kanal auszuwählen.
Die Front-Lautsprecher können nicht
eingestellt werden, wenn Sie FRONT
ALIGN ausgewählt haben.
•Die
OVER
-Anzeige zeigt auf dem Display an,
ob die Frequenzeinstellung zu drastisch ist
und zu Störungen führen könnte. Falls dies
der Falls sein sollte, senken Sie bitte den
Pegel, bis
OVER
auf dem Display erlischt.
Tipp
Eine zu drastische Veränderung der
Frequenzkurve eines Kanals hat
Auswirkungen auf die Gesamtbalance.
Wenn die Lautsprecherbalance
unausgeglichen zu sein scheint, können
Sie die Kanalpegel mit Hilfe von Testtönen
mit der TRIM-Funktion erhöhen oder
absenken. Verwenden Sie /, um TRIM
auszuwählen, und verwenden Sie
anschließend /, um den Kanalpegel
für den gegenwärtigen Lautsprecher
anzuheben oder abzusenken.
4 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie
RETURN
.
Sie kehren zum Manual MCACC-Setupmenü zurück.
2d.EQ Data Copy
:Cancel
TO FROM
CUSTOM1 CUSTOM1
CUSTOM2 [ CUSTOM2 ]
Start Copy [ OK ]
2d.EQ Data Copy
:Cancel
TO FROM
CUSTOM1 ALL CH ADJ
CUSTOM2 [ CUSTOM2 ]
Start Copy [ OK ]
2.Manual MCACC
:Return
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.EQ AUTO Setting
d.EQ Data Copy
e.EQ CUSTOM1 Adjust
f .EQ CUSTOM2 Adjust
g.EQ Data Check
2e.EQ CUSTOM1 Adjust
Test Tone Type
ALL CH ADJUST
ENTER:Next :Cancel
40Hz : [ +1.0dB]
125Hz : [ 0.0dB]
250Hz : [ 0.0dB]
4kHz : [ 0.0dB]
13kHz : [ 0.0dB]
TRIM : [ 0.0dB]
2e.EQ CUSTOM1 Adjust
:Finish
Test Tone Type:
"ALL CH ADJUST"
Left
2e. EQ CUSTOM1 Adjust
:Finish
Test Tone Type:
"ALL CH ADJUST"
[ Left ]
40Hz : +1.0dB
125Hz : [ 0.0dB]
250Hz : [ 0.0dB]
4kHz : [ 0.0dB]
13kHz : [ 0.0dB]
TRIM : [ 0.0dB]
VSX_918_818_German.book Page 41 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
42
Ge
Überprüfung Ihrer Acoustic Calibration
EQ-Einstellungen
Wenn Sie eine automatische oder manuelle
Einstellung der Acoustic Calibration EQ
vorgenommen haben, können sie die
Einstellungen unter ALL CH ADJUST, FRONT
ALIGN und kundenspezifische Einstellungen
mit der Bildschirmanzeige überprüfen.
1 Wählen Sie ‘EQ Data Check’ aus dem
Manual MCACC-Setupmenü aus.
2 Wählen Sie die Einstellung aus, die Sie
überprüfen möchten.
Es ist ratsam, dies während der
Wiedergabe einer Quelle durchzuführen,
damit Sie die verschiedenen Einstellungen
miteinander vergleichen können.
3 Wählen Sie die nächsten gewünschten
Kanäle aus, indem Sie
ENTER
drücken, wenn
sie mit der Überprüfung eines Kanals fertig
sind.
4 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie
RETURN.
Sie kehren zum Manual MCACC-Setupmenü
zurück.
Manuelles Lautsprecher-Setup
Dieser Receiver ermöglicht Ihnen detaillierte
Einstellungen, um die Surroundklang-Leistung
zu optimieren. Sie müssen diese Einstellungen
nur einmal durchführen (es sei denn, Sie
verändern die Aufstellung Ihres gegenwärtigen
Laustprechersystems oder Sie fügen dem
Lautsprechersystem neue Lautsprecher
hinzu).
Diese Einstellungen sind für die
Feinabstimmung Ihres Systems bestimmt;
wenn Sie allerdings mit den in Automatische
Einstellung des Surroundklangs (MCACC) auf
Seite 8 vorgenommenen Einstellungen
zufrieden sind, müssen Sie all diese
Einstellungen nicht durchführen.
Achtung
Die Testtöne, die beim System-Setup
verwendet werden, werden mit einer hohen
Lautstärke abgegeben (die Lautstärke
steigt automatisch bis auf –13dB an).
1 Wählen Sie ‘Manual SP Setup’ aus und
drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie die Einstellung aus, die Sie
justieren möchten.
Wenn Sie dies zum ersten Mal durchführen,
möchten Sie die Einstellungen u. U. der Reihe
nach ausführen.
Speaker Setting – Geben Sie Größe und
Anzahl der Lautsprecher an, die Sie
angeschlossen haben (siehe unten).
Crossover Network– Bestimmen Sie hier,
welche Frequenzen zum Subwoofer
gesendet werden sollen (siehe Seite 43).
Channel Level Stellen Sie hier die
Gesamtbalance Ihres
Lautsprechersystems ein (siehe Seite 44).
Speaker Distance – Bestimmen Sie hier
die Entfernung Ihrer Lautsprecher von der
Hörposition (siehe Seite 45).
3 Führen Sie die für jede einzelne
Einstellung erforderlichen Justagen durch
und drücken Sie
RETURN
, um die Justage
jeweils zu bestätigen.
Lautsprecher-Einstellung
Verwenden Sie diese Einstellung, um Ihre
Lautsprecher-Konfiguration zu spezifizieren
(Größe, Anzahl der Lautsprecher). Es ist immer
gut sicherzustellen, dass die unter
Automatische Einstellung des Surroundklangs
(MCACC) auf Seite 8 durchgeführten
Einstellungen ordnungsgemäß sind.
2.Manual MCACC
:Return
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.EQ AUTO Setting
d.EQ Data Copy
e.EQ CUSTOM1 Adjust
f .EQ CUSTOM2 Adjust
g
.EQ Data Check
40Hz :
+
1.0dB
125Hz : 0.0dB
250Hz : 0.0dB
4kHz : 0.0dB
13kHz : 0.0dB
TRIM : 0.0dB
2g.EQ Data Check
:Return
ALL CH ADJUST
[ Left ]
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual MCACC
3.Manual SP Setup
4.Input Assign
5.Other Setup
: Exit
3.Manual SP Setup
:Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
VSX_918_818_German.book Page 42 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
43
Ge
1 Wählen Sie ‘Speaker Setting’ aus dem
Manual SP-Setupmenü aus.
2 Wählen Sie das Lautsprecherset aus, das
Sie einstellen wollen, und dann die
Lautsprechergröße.
Verwenden Sie /, um die Größe
(und Anzahl) der folgenden Lautsprecher
auszuwählen:
Front – Wählen Sie LARGE aus, wenn Ihre
Front-Lautsprecher Bassfrequenzen
effizient wiedergeben, oder wenn Sie
keinen Subwoofer angeschlossen haben.
Wählen Sie SMALL aus, um die
Bassfrequenzen zum Subwoofer zu leiten.
1
Center
– Wählen Sie
LARGE
aus, wenn Ihr
Center-Lautsprecher Bassfrequenzen
effizient wiedergibt, oder wählen Sie
SMALL
aus, um die Bassfrequenzen zu den anderen
Lautsprechern oder zum Subwoofer zu
leiten. Wenn Sie keinen Center-
Lautsprecher angeschlossen haben, wählen
Sie
NO
aus (der Center-Kanal wird zu den
anderen Lautsprechern ausgegeben).
Surr – Wählen Sie LARGE aus, wenn Ihre
Surround-Lautsprecher Bassfrequenzen
effizient wiedergeben. Wählen Sie SMALL
aus, um die Bassfrequenzen zu den
anderen Lautsprechern oder zum
Subwoofer zu leiten. Wenn Sie keinen
Surround-Lautsprecher angeschlossen
haben, wählen Sie NO (der Ton der
Surround-Kanäle wird an den anderen
Lautsprechern ausgegeben).
SUB W.
– LFE-Signale und Bassfrequenzen
von auf
SMALL
gestellten Kanälen werden
vom Subwoofer ausgegeben, sofern
YES
ausgewählt worden ist (siehe die Hinweise
unten). Wählen Sie die
PLUS
-Einstellung
aus, wenn Sie möchten, dass der Subwoofer
Bassklang kontinuierlich ausgibt, oder wenn
Sie sich einen tieferen Bass wünschen (die
normalerweise über die Front- und den
Center-Lautsprecher wiedergegebenen
Bassfrequenzen werden ebenfalls zum
Subwoofer geleitet). Wenn Sie keinen
Subwoofer angeschlossen haben, wählen
Sie
NO
aus (die Bassfrequenzen werden von
anderen Lautsprechern ausgegeben).
3 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie
RETURN
.
Nun kehren Sie zum Manual SP-Setupmenü
zurück.
Tipp
Wenn Sie einen Subwoofer und starke
Bässe haben, würden Sie logischerweise
LARGE für die Front-Lautsprecher und
PLUS für den Subwoofer auswählen.
Daraus ergeben sich aber nicht die besten
Bass-Ergebnisse. Je nach
Lautsprecherposition in Ihrem Zimmer
könnten Sie aufgrund des Wegfalls der
Niederfrequenzen eine Verringerung des
Bassvolumens wahrnehmen. Versuchen
Sie in diesem Fall, die Position oder die
Ausrichtung der Lautsprecher zu ändern.
Wenn Sie keine guten Ergebnisse erzielen
können, achten Sie, wenn er auf PLUS und
YES eingestellt ist, oder wenn die Front-
Lautsprecher auf LARGE und SMALL
eingestellt sind, abwechselnd auf das
Bassverhalten und beurteilen Sie, welche
Einstellung den besten Klang liefert. Wenn
Sie Probleme haben, ist es das Beste, alle
Bassklänge zum Subwoofer zu leiten,
indem für die Front-Lautsprecher SMALL
ausgewählt wird.
Crossover-Netzwerk
Grundeinstellung: 100Hz
Diese Einstellung entscheidet über die
Ausschaltung zwischen den von den als
LARGE ausgewählten Lautsprechern
wiedergegebenen Basstönen oder dem
Subwoofer und den von den als SMALL
ausgewählten Lautsprechern
wiedergegebenen Basstönen. Die Einstellung
entscheidet zudem, wo die Ausschaltung für
die Basstöne im LFE-Kanal durchgeführt wird.
2
Hinweis
1 Wenn Sie SMALL für die Front-Lautsprecher ausgewählt haben, wird der Subwoofer automatisch auf YES fest eingestellt.
Darüber hinaus können die mittleren und die Surround-Lautsprecher nicht auf LARGE gestellt werden, wenn die Front-
Lautsprecher auf SMALL gestellt sind. In diesem Fall werden alle Bassfrequenzen zum Subwoofer geleitet.
3.Manual SP Setup
:Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
3a.Speaker Setting
Front SMALL
Center [ SMALL ]
Surr [ SMALL ]
SUB W. : YES
:Finish
2 Hinsichtlich weiterer Informationen über die Auswahl der Lautsprechergröße lesen Sie Lautsprecher-Einstellung oben.
VSX_918_818_German.book Page 43 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
44
Ge
1 Wählen Sie ‘Crossover Network’ aus
dem Manual SP-Setupmenü aus.
2 Wählen Sie den Ausschaltpunkt der
Frequenz aus.
Frequenzen unterhalb des Ausschaltpunktes
werden zum Subwoofer (oder zu den LARGE-
Lautsprechern) gesendet.
3 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie
RETURN
.
Nun kehren Sie zum Manual SP-Setupmenü
zurück.
Kanalpegel
Mit den Pegelkanal-Einstellungen können Sie
die Gesamtbalance Ihres
Lautsprechersystems einstellen, ein wichtiger
Faktor bei der Einrichtung eines
Heimkinosystems.
1 Wählen Sie ‘Channel Level’ aus dem
Manual SP-Setupmenü aus.
2 Wählen Sie eine Setup-Option.
Manual – Sie bewegen den Prüfton
manuell von Lautsprecher zu Lautsprecher
und stellen den individuellen Kanalpegel
ein.
Auto – Stellen Sie die Kanalpegel ein,
während sich der Prüfton automatisch von
Lautsprecher zu Lautsprecher bewegt.
3 Bestätigen Sie die von Ihnen ausgewählte
Setup-Option.
Die Prüftöne werden ausgegeben, nachdem
Sie ENTER gedrückt haben. Nachdem die
Lautstärke den Referenzpegel erreicht hat,
werden Testtöne abgegeben.
4 Stellen Sie den Pegel für jeden Kanal
mit
/
ein.
Wenn Sie Manual ausgewählt haben,
verwenden Sie bitte /, um die Lautsprecher
umzuschalten. Beim Auto-Setup werden
Testtöne in der auf dem Bildschirm gezeigten
Reihenfolge abgegeben:
Stellen Sie den Pegel aller Lautsprecher ein,
sobald ein Prüfton ausgegeben wird.
1
5 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie
RETURN
.
Nun kehren Sie zum Manual SP-Setupmenü
zurück.
Tipp
Über die Funktionen
CH SEL
und
LEVEL +/
auf der Fernbedienung können Sie jederzeit
die Kanalpegel verändern. Sie können zwei
Kanalpegel einstellen: einen für
DVD 5.1CH
und einen für die Hörmodi.
3.Manual SP Setup
:Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
3b.Crossover Network
:Finish
Frequency 80Hz
3.Manual SP Setup
:Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
3c.Channel Level
Test Tone Manual
ENTER:Next :Cancel
Hinweis
1 • Wenn Sie ein Schalldruck (SPL)-Messgerät verwenden, führen Sie die Ablesung stets in Ihrer Haupthörposition durch, und
stellen Sie jeden Lautsprecherpegel auf 75 dB SPL (C-Belastung/niedrige Ablesung).
• Der Subwoofer-Prüfton wird mit geringer Lautstärke ausgegeben. Sie müssen den Pegel möglicherweise nach dem Test mit
einem Soundtrack einstellen.
3c.Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution!
Loud test tones
will be output.
:Cancel
3c.Channel Level
L 0.0dB
C [ 0.0dB ]
R [ 0.0dB ]
RS [ 0.0dB ]
LS [ 0.0dB ]
SW [ 0.0dB ]
:Finish
VSX_918_818_German.book Page 44 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
45
Ge
Lautsprecherentfernung
Für eine gute Klangtiefe und -trennung Ihres
Systems müssen Sie die Entfernung Ihrer
Lautsprecher von der Hörposition
spezifizieren. Der Receiver kann dann die
richtige Verzögerung für einen effizienten
Surroundklang hinzufügen.
1 Wählen Sie ‘Speaker Distance’ aus dem
Manual SP-Setupmenü aus.
2 Stellen Sie die Entfernung für jeden
Lautsprecher mit
/
ein.
Sie können die Entfernung eines
Lautsprechers mit einer Genauigkeit von
0,1 Metern eingeben.
3 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie
RETURN.
Nun kehren Sie zum Manual SP-Setupmenü
zurück.
3.Manual SP Setup
:Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
3d.Speaker Distance
L 3.0 m
C [ 3.0 m ]
R [ 3.0 m ]
RS [ 3.0 m ]
LS [ 3.0 m ]
SW [ 3.0 m ]
:Finish
VSX_918_818_German.book Page 45 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
46
Ge
Kapitel 7:
Verwendung des Tuners
Radio hören
Die folgenden Schritte beschreiben die
Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen
mittels der automatischen (Suchlauf) und der
manuellen (Rasterschritt) Einstellfunktionen.
Wenn Sie die Frequenz des von Ihnen
gewünschten Senders bereits kennen, lesen Sie
Direkte Senderabstimmung
unten. Sobald Sie
einen Sender abgestimmt haben, können Sie die
Frequenz für einen späteren Aufruf speichern -
hinsichtlich weiterer Einzelheiten in Bezug auf
die Ausführung siehe den Abschnitt
Speichern
voreingestellter Sender
auf Seite 47.
1 Drücken Sie
FM
oder
AM
, um den
Empfangsbereichs auszuwählen.
Sie können hierzu auch die Bedienelemente
auf dem vorderen Bedienfeld verwenden.
2 Stellen Sie einen Sender ein.
Es gibt drei Wege, um dies durchzuführen:
Automatische Sendereinstellung
Um im aktuell eingestellten
Frequenzbereich einen Sender zu suchen,
halten Sie TUNE / (oder TUNE +/– am
vorderen Bedienfeld) ca. eine Sekunde
lang gedrückt. Der Receiver startet die
Suche nach dem nächsten Sender und
stoppt, wenn er einen gefunden hat.
Wiederholen Sie die Sucher für weitere
Sender.
Manuelle Sendereinstellung
Zur Änderung der Frequenz um jeweils einen
Rasterschritt drücken Sie wiederholt
TUNE
/
(
TUNE +/–
).
Schnelle Senderabstimmung
Halten Sie für eine
Hochgeschwindigkeitseinstellung TUNE
/ (TUNE +/–) gedrückt. Lassen Sie die
Taste bei der von Ihnen gewünschten
Frequenz los.
Verbesserung des UKW-Stereoklangs
Wenn die Anzeigen (eingestellt) oder
(Stereo) bei der Einstellung eines FM-Senders
nicht leuchten, weil das Signal schwach ist,
drücken Sie MPX (SHIFT+3) , um den Receiver
auf Monoempfang umzustellen. Dies sollte die
Tonqualität verbessern,damit Sie die Sendung
ungestört genießen können.
Direkte Senderabstimmung
Manchmal kennen Sie vielleicht die Frequenz
des gewünschten Senders. In diesem Fall
können Sie einfach die Frequenz direkt mit den
Zifferntasten auf der Fernbedienung eingeben.
1 Drücken Sie
FM
oder
AM
, um den
Empfangsbereichs auszuwählen.
Sie können hierzu auch die Bedienelemente
auf dem vorderen Bedienfeld verwenden.
2 Drücken Sie
D.ACCESS
(
SHIFT
+
ENTER
).
3 Geben Sie die Frequenz des Radiosenders
mit den Zifferntasten ein.
Drücken Sie beispielsweise für die Einstellung
von 106.00 (UKW) die Tasten 1, 0, 6, 0, 0.
Falls Sie dabei einen Fehler machen sollten,
drücken Sie bitte zweimal D.ACCESS, um die
Frequenzeinstellung abzubrechen und neu
anzufangen.
AMFM
CD R
CD
RECEIVER
RECEIVER CONTROL
AV
PARAMETER
T.EDI T
MENU
RETURNSETUP
GUIDE
PTY SEARCH
ENTER
TUNE
TUNE
ST ST
MASTER
VOLUME
ONE TOUCH
COPY
CH
+
CH
-
AUTO/ DIRECT
PHASE
MUTE
ADV SURR
SOUND
RETRIEVER
STEREO/
A.L.C.
ACOUSTIC
EQ
CH SEL
STANDARD
DIALOG
LEVEL
TOP MENU
TV CONTROL
MPX
DIMMER SLEEP
D.ACCESS
SIGNAL SEL
TV CH
INPUT
SELECT
RECEIVER
TUNER DISP
CLASS
DISC
SR
+
iPod CTRL
INFO
SHIFT
TV VOL
MIDNIGHT
ANALOG ATT
+
10
EON
ENTER
VSX_918_818_German.book Page 46 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
47
Ge
Speichern voreingestellter
Sender
Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender
hören, ist es praktisch, die Frequenz zu
speichern, um en Sender später immer dann
einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn
hören möchten. Er muss dann nicht immer
wieder manuell eingestellt werden. Dieses
Gerät kann bis zu 30 Sender speichern, und
zwar in drei Gruppen oder Klassen (A, B und C)
mit je 10 Sendern. Beim Speichern einer UKW-
Frequenz wird die MPX-Einstellung (siehe
Verbesserung des UKW-Stereoklangs auf
Seite 46) ebenfalls gespeichert.
1
1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie
speichern möchten.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den
Abschnitt Radio hören auf Seite 46.
2 Dcken Sie
T.EDIT
(
TUNER EDIT
).
Das Display zeigt ST. MEMORY an und
anschließend eine blinkende Speicherklasse.
3 Dcken Sie
CLASS
(
SHIFT
+2), um eine
der drei Klassen auszuwählen, und drücken
Sie dann
ST/
(
ST +/–
), um den von Ihnen
gewünschten voreingestellten Sender
auszuwählen.
Sie können auch die Zifferntasten verwenden.
4 Dcken Sie
ENTER
.
Nach dem Drücken von ENTER hören
Voreinstellungsklasse und Nummer zu blinken
auf, und der Receiver speichert den Sender.
Benennung der voreingestellten Sender
Für eine einfachere Identifizierung können Sie
Ihre voreingestellten Sender benennen.
1 hlen Sie den zu benennenden
voreingestellten Sender aus.
Sehen Sie sich hinsichtlich der Durchführung dessen
den Abschnitt
Voreingestellte Sender hören
an.
2 Drücken Sie
T.EDIT
(
TUNER EDIT
).
Das Display zeigt ST. NAME an, und
anschließend wird ein blinkender Cursor an
der ersten Zeichenposition angezeigt.
3 Geben Sie den von Ihnen gewünschten
Namen ein.
Wählen Sie einen Namen, der aus bis zu vier
Zeichen besteht.
Verwenden Sie die ST/ (ST +/–)-
Tasten, um Zeichen auszuwählen.
Drücken Sie
ENTER
, um ein Zeichen zu
bestätigen. Wenn kein Zeichen eingegeben wird,
wird automatisch eine Leerstelle eingegeben.
Wenn nach der Auswahl der vier Zeichen
ENTER gedrückt wird, wird der Name
gespeichert.
Tipp
Um einen Sendernamen zu löschen,
wiederholen Sie einfach die Schritte 1 bis 3
und geben Sie statt eines Namens vier
Leerstellen ein.
Wenn Sie einen voreingestellten Sender
benannt haben, können Sie beim Hören
des Senders TUNER DISP (SHIFT+1)
drücken, um das Display zwischen der
Anzeige des Namens und der Anzeige der
Frequenz umzuschalten.
Voreingestellte Sender hören
Damit Sie dies tun können, müssen zunächst
einige Sender voreingestellt worden sein.
Lesen Sie den Abschnitt Speichern
voreingestellter Sender oben, wenn Sie dies
nicht bereits durchgeführt haben.
1 Drücken Sie FM, dann
CLASS
(
SHIFT
+2),
um die Klasse auszuwählen, in der der Sender
gespeichert ist.
Drücken Sie die Taste wiederholt, um zwischen
den Klassen A, B und C umzuschalten.
2 Drücken Sie
ST/
(
ST +/
), um den von
Ihnen gewünschten voreingestellten Sender
auszuwählen.
Sie können auch die Zifferntasten auf der
Fernbedienung verwenden, um den
voreingestellten Sender aufzurufen.
Hinweis
1 Wenn der Receiver über einen Monat von der Wechselstrom-Steckdose abgetrennt bleibt, geht der Senderspeicher verloren
und muss neu programmiert werden.
AMFM
CD R
CD
RECEIVER
RECEIVER CONTROL
AV
PAR AM ET ER
TOP MENU
T. E D IT
MENU
RETURNSETUP
GUIDE
PTY SEARCH
ENTER
TUNE
TUNE
MASTER
VOLUME
ONE TOUCH
COPY
CH
+
CH
-
AUTO/ DIRECT
PHASE
MUTE
ADV SURR
SOUND
RETRIEVER
STEREO/
A.L.C.
ACOUSTIC
EQ
CH SEL
STANDARD
DIALOG
LEVEL
ST ST
TV CONTROL
MPX
DIMMER SLEEP
D.ACCESS
SIGNAL SEL
TV CH
INPUT
SELECT
RECEIVER
TUNER DISP
CLASS
DISC
SR
+
iPod CTRL
INFO
SHIFT
TV VOL
MIDNIGHT
ANALOG ATT
+
10
EON
ENTER
VSX_918_818_German.book Page 47 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
48
Ge
Einführung in das RDS-System
Radio Data System (RDS) ist ein System, das
von den meisten UKW-Sendern genutzt wird,
um Zuhörern die verschiedensten
Informationen – beispielsweise den
Sendernamen und die Art der Sendung - zu
liefern.
Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie
nach Art des Programms suchen können. Zum
Beispiel können Sie nach einem Sender
suchen, der gerade eine Sendung der
Programmart Jazz ausstrahlt.
Sie können nach folgenden Programmarten
suchen:
1
Anzeige der RDS-Informationen
Verwenden Sie die TUNER DISP (SHIFT+1)-
Taste, um sich die verschiedenen zur
Verfügung stehenden RDS-Informationen
anzeigen zu lassen.
2
Drücken Sie
TUNER DISP
für die RDS-
Informationen.
Durch jedes Drücken wird das Display wie folgt
umgeschaltet:
•Radio Text (RT) – Meldungen, die vom
Sender übertragen werden. Zum Beispiel
kann ein Sender eine Telefonnummer als
RT senden.
Program Service Name (PS) – Der Name
des Senders.
Program Type (PTY) – Zeigt die
gegenwärtig gesendete Programmart an.
Gegenwärtige Tuner-Frequenz (FREQ)
Suche nach RDS-Programmen
Sie können nach einem der oben aufgeführten
Programmarten suchen.
1 Drücken Sie
FM
, um den UKW-
Wellenbereich auszuwählen.
3
2 Drücken Sie
PTY SEARCH
.
SEARCH wird auf dem Display angezeigt.
News – Nachrichten
Affairs – Aktuelle Themen
Info – Allgemeine
Informationen
Sport – Sport
Educate
Bildungssendungen
Drama – Hörspiele usw.
Culture Nationale oder
regionale Kultur, Theater
usw.
Science – Wissenschaft
und Technologie
Varied – Für gewöhnlich
Gesprächssendungen wie
beispielsweise Quizshows
oder Interviews.
Pop M – Pop-Musik
Rock M – Rock-Musik
Easy M – Leichte
Unterhaltungsmusik
Light M – ‘Leichte’
klassische Musik
Classics – ‘Ernste’
klassische Musik
Other M – Musik, die in
keine der oben
aufgeführten Kategorien
passt
Weather – Wetterberichte
Finance – Börsenberichte,
Kommerz, Handel usw.
ChildrenProgramme für
Kinder
Social – Soziale Themen
Religion – Programme
über Religion
Phone In – Hörer-
Anrufsendungen zur
Äußerung der eigenen
Meinung
Travel Ferienspezifische
Reisemeldungen, weniger
Verkehrsmeldungen
Leisure – Freizeit und
Hobby
JazzJazz
Country – Country-Musik
Nation M – Pop-Musik in
einer anderen Sprache als
Englisch
Oldies – Pop-Musik aus
den 50ern und 60ern
Folk M – Folk-Musik
Document
Dokumentationen
Hinweis
1 Zusätzlich gibt es drei weitere Programmtypen, TEST, Alarm! und None. Alarm! und TEST werden für Notfallmeldungen
benutzt. Sie können nicht danach suchen, aber der Receiver schaltet automatisch zu diesem RDS-Sendesignal. None wird
angezeigt, wenn eine Programmart nicht gefunden wird.
2 • Falls während der Anzeige des RT-Scrollens irgendwelche Störungen aufgenommen werden, werden einige Zeichen u. U.
nicht ordnungsgemäß angezeigt.
• Falls Sie NO RADIO TEXT DATA auf dem Display sehen, bedeutet dies, dass vom Sender keinerlei RT-Daten übertragen
werden. Das Display schaltet sich automatisch zu PS-Datenanzeige um (falls keine PS-Daten übertragen werden, wird die
Frequenz angezeigt).
• Auf dem PTY-Display kann es vorkommen, dass NO DATA angezeigt wird. In diesem Fall wird nach ein paar Sekunden die
PS-Anzeige angezeigt.
3 RDS ist nur im UKW-Wellenbereich verfügbar.
AMFM
CD R
CD
RECEIVER
RECEIVER CONTROL
AV
PAR AM ET ER
TOP MENU
T. E D IT
MENU
RETURNSETUP
GUIDE
PTY SEARCH
ENTER
TUNE
TUNE
MASTER
VOLUME
ONE TOUCH
COPY
CH
+
CH
-
AUTO/ DIRECT
PHASE
MUTE
ADV SURR
SOUND
RETRIEVER
STEREO/
A.L.C.
ACOUSTIC
EQ
CH SEL
STANDARD
DIALOG
LEVEL
ST ST
TV CONTROL
MPX
DIMMER SLEEP
D.ACCESS
SIGNAL SEL
TV CH
INPUT
SELECT
RECEIVER
TUNER DISP
CLASS
DISC
SR
+
iPod CTRL
INFO
SHIFT
TV VOL
MIDNIGHT
ANALOG ATT
+
10
EON
ENTER
VSX_918_818_German.book Page 48 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
49
Ge
3 Dcken Sie
ST/
(
ST +/–
) zur
Auswahl des gewünschten Programmtyps.
4 Dcken Sie
ENTER
, um nach der
Programmart zu suchen.
Das System beginnt mit der Suche nach einem
passenden Sender unter den voreingestellten
Sendern. Wenn es einen Sender gefunden hat,
stoppt die Suche, und der Sender wird für fünf
Sekunden übertragen.
5 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden
ENTER, wenn Sie sich den Sender anhören
möchten.
Wenn Sie ENTER nicht drücken, wird die
Suche fortgesetzt.
Falls NO PTY angezeigt wird, bedeutet dies,
dass der Tuner zum Zeitpunkt der Suche keine
solche Programmart finden konnte.
1
Verwendung von EON
Wenn die Funktion EON (erweiterte andere
Netzwerk-Informationen ‘Enhanced Other
Network’) eingeschaltet wird, springt der
Receiver beim Beginn zu einer mit EON
verknüpften Sendung, und das selbst dann,
wenn eine andere Receiver-Funktion als Tuner
verwendet wird. Dies Funktion kann allerdings
nicht in Gebieten verwendet werden, in denen
EON-Informationen nicht übertragen werden,
und auch dann nicht, wenn UKW-Sender keine
PTY-Daten übertragen. Wenn die Sendung zu
Ende ist, kehrt der Tuner zur vorherigen
Frequenz oder Funktion zurück.
1 Drücken Sie
FM
, um den UKW-
Wellenbereich auszuwählen.
2
2 Drücken Sie
EON
(SHIFT+9), um einen der
möglichen Modi auszuwählen.
Drücken Sie mehrmals, um zwischen
Folgendem umzuschalten:
EON TA (Verkehrsmeldungen) – Stellt den
Tuner so ein, dass er Verkehrsinformationen
empfängt, wenn diese gesendet werden.
EON NEWS – Stellt den Tuner so ein, dass
er Nachrichten empfängt, wenn diese
gesendet werden.
OFF – Schaltet die EON-Funktion aus.
Wenn die Einstellung auf TA oder NEWS
lautet, leuchtet die EON-Anzeige auf dem
Display auf (beim Empfang einer EON-
Sendung blinkt die Anzeige).
3
Die -Anzeige
leuchtet auf dem Display, wenn der
gegenwärtig eingestellte Sender den EON-
Dienst unterstützt.
4
Hinweis
1 RDS sucht ausschließlich unter voreingestellten Sendern. Wenn keinerlei Sender voreingestellt wurden, oder wenn die
Programmart unter den voreingestellten Sendern nicht gefunden werden konnte, wird NO PTY angezeigt. FINISH bedeutet,
dass die Suche abgeschlossen wurde.
2 EON ist nur im UKW-Wellenbereich verfügbar.
TV CTRL
TV/SAT
DVR/VCR
AMFM
CD-R
CD
PORTABLE
iPod
DVD/BD
RECEIVER
MULTI CONTROL
AUTO/ DIRECT
ADV SURR
SOUND
STEREO/
A.L.C.
ACOUSTIC
STANDARD
TV CONTROL
SIGNAL SEL
TV CH
INPUT
SELECT
SR
+
iPod CTRL
INFO
SHIFT
TV VOL
+
10
EON
3 Sie können nicht gleichzeitig nach Verkehrsmeldungen und Nachrichten suchen.
4 • Die Tasten T.EDIT und PTY SEARCH können nicht bedient werden, während die EON-Anzeige im Display leuchtet.
• Wenn Sie zu einer anderen Funktion als zum Tuner umschalten möchten während die EON-Anzeige leuchtet, drücken Sie
die EON (SHIFT+9), um EON auszuschalten.
VSX_918_818_German.book Page 49 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
50
Ge
Kapitel 8:
Durchführen von Aufnahmen
Durchführen einer Audio- oder
Videoaufnahme
Sie können vom integrierten Tuner oder von
einer Audio- oder Videoquelle, die am Receiver
angeschlossen ist (wie ein CD-Player oder
Fernsehgerät), eine Audio- oder
Videoaufnahme machen.
Denken Sie daran, dass Sie keine digitale
Aufnahme von einer analogen Quelle oder
umgekehrt machen können; stellen Sie also
sicher, dass die Komponenten, auf die/von
denen Sie aufnehmen, auf die gleiche Weise
angeschlossen werden (hinsichtlich weiterer
Anschlüsse siehe den Abschnitt Anschlüsse
auf Seite 11).
Wenn Sie eine Videoquelle aufnehmen
möchten, müssen Sie für die Quelle sowie für
den Recorder die gleiche Art Anschluss
verwenden. Sie können beispielsweise keine
über Composite-Videobuchsen
angeschlossene Komponente mit einem
Recorder aufnehmen, der über die
Komponentenvideo-Ausgänge angeschlossen
ist (weitere Informationen zu
Videoverbindungen finden Sie unter Seite 15).
1 hlen Sie die Quelle aus, die Sie
aufnehmenchten.
Verwenden Sie die MULTI CONTROL-Tasten
(INPUT SELECT).
2 Wählen Sie (gegebenenfalls) das
Eingangssignal aus.
Drücken Sie die Taste RECEIVER und dann
SIGNAL SEL, um das Eingangssignal je nach
Signalquelle zu wählen (Näheres hierzu
Seite 36).
3 Bereiten Sie die Quelle vor, die Sie
aufnehmen möchten.
Stellen Sie ein Radiosender ein, legen Sie eine
CD, ein Video, eine DVD usw. ein.
4 Bereiten Sie den Recorder vor.
Legen Sie eine leere Kassette, MD, ein Video
usw. in das Aufnahmegerät ein und stellen Sie
die Aufnahmepegel ein.
Wenn Sie nicht wissen, wie das auszuführen
ist, lesen Sie bitte die im Lieferumfang des
Recorders enthaltenen Anweisungen. Die
meisten Videorecorder stellen den
Aufnahmepegel automatisch ein – nehmen
Sie bitte die Bedienungsanleitung der
Komponente zur Hand, wenn Sie sich nicht
sicher sind.
5 Starten Sie die Aufnahme, und starten Sie
anschließend die Wiedergabe der
Quellenkomponente.
1
RECEIVER
INPUT SELECT
TV CTRL
SOURCE
TV DVR
AMFM
CD-R
CD
PORTABLE
iPod USB
DVD
RECEIVER
MULTI CONTROL
STEREO/
TV CONTROL
DIMMER SLEEP
SIGNAL SEL
TV CH
INPUT
SELECT
DISC
SR
+
iPod CTRL
ENTER
INFO
SHIFT
TV VOL
MIDNIGHT
ANALOG ATT
+
10
EON
Hinweis
1 • Die Lautstärke des Receivers, die Balance, der Ton (Bass, Höhen, Loudness) und die Surroundeffekte haben keinerlei
Einfluss auf das Aufnahmesignal.
• Einige digitale Quellen sind kopiergeschützt und können nur analog aufgenommen werden.
• Einige Videoquellen sind kopiergeschützt. Diese können nicht aufgenommen werden.
VSX_918_818_German.book Page 50 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
51
Ge
Kapitel 9:
Steuerung Ihrer übrigen
System-Geräte
Betreiben anderer Pioneer-
Komponenten
(Nur beim Modell VSX-918V)
Viele Pioneer-Komponenten sind zum
Anschluss von Komponenten mit SR
CONTROL-Buchsen ausgestattet, so dass Sie
nur den Fernbedienungssensor einer
Komponente verwenden müssen.
Wenn Sie
eine Fernbedienung verwenden, wird das
Steuersignale entlang der Kette zur
entsprechenden Komponente geleitet.
1
Beachten Sie, dass Sie bei Verwendung dieser
Funktion mindestens ein Audio- oder
Videobuchsenpaar an der anderen Komponente
zu Erdungszwecken anschließen müssen.
Einstellung der Fernbedienung
zur Steuerung anderer
Komponenten
Die meisten Komponenten können unter
Verwendung des in der Fernbedienung
gespeicherten Komponentenhersteller-
Voreinstellungscodes einer der MULTI
CONTROL-Tasten zugewiesen werden.
Nehmen Sie aber bitte zur Kenntnis, dass es
Fälle gibt, in denen nach der Zuweisung des
ordnungsgemäßen Voreinstellungscodes nur
bestimmte Funktionen steuerbar sind, oder in
denen der Herstellercode der Fernbedienung
nicht bei dem Modell funktioniert, das Sie
verwenden.
2
Hinweis
Sie können jetzt jeden der Schritte
abbrechen oder beenden, indem Sie zwei
Sekunden lang die Taste RECEIVER
gedrückt halten. Drücken Sie RETURN um
einen Schritt zurück zu gehen.
Nach einer Minute der Inaktivität verlässt
die Fernbedienung den Betrieb
automatisch.
Hinweis
1 • Wenn Sie alle Komponenten mit der Fernbedienung dieses Receivers ansteuern möchten, lesen Sie dazu bitte den Abschnitt
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten unten.
• Wenn Sie eine Fernbedienung an die CONTROL IN jack-Buchse (mit einem Ministeckerkabel) angeschlossen haben, können
Sie dieses Gerät nicht über den Fernbedienungssensor ansteuern.
CONTROL
OUT
IN
CONTROL
OUT
IN
VSX-918V
Fernbedienung
Andere Pioneer-Produkte
mit CONTROL Anschlüssen
An den CONTROL-
Anschluss an anderen
Pioneer-Produkten anschließen
2 TV-Codes (z.B. Codes für Fernsehgerät, Kabel-Fernsehen oder Satelliten-Fernsehgerät oder DTV) können nur der Taste TV oder
TV CTRL zugeordnet werden.
VSX_918_818_German.book Page 51 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
52
Ge
Direktauswahl der
Voreinstellungscodes
1 Während Sie die
RECEIVER
Taste drücken,
die ‘
1
’ Taste drücken und gedrückt halten.
Die LED blinkt.
2 Drücken Sie die
MULTI CONTROL
-Taste
für die Komponente, die Sie bedienen
möchten.
Die LED leuchtet durchgängig.
3 Verwenden Sie die Zifferntasten, um den
Voreinstellungscode einzugeben.
Die Voreinstellungscodes finden Sie unter
Seite 56.
Nach der Eingabe des Codes, blinkt erneut die
LED-Leuchte.
Wenn der richtige Code eingegeben wurde,
schaltet sich der Strom der betreffenden
Komponente ein oder aus.
Der Strom der betreffenden Komponente wird
nur ein- oder ausgeschaltet, wenn diese
Komponente direkt per Fernbedienung
eingeschaltet werden kann.
Sie können nur für den Komponententyp
einen Code eingeben, der auf der jeweiligen
MULTI CONTROL
Taste
1
angegeben ist.
Auch wenn Sie keinen
Voreinstellungscode für das Fernsehgerät
eingeben (TV MULTI CONTROL Taste),
können Sie Ihren Fernseher über die
entsprechende Taste TV CONTROL auf der
Fernbedienung bedienen, wenn Sie diese
der Taste TV CTRL zugewiesen haben.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um
einen andern Code auszuprobieren oder um
einen Code für eine andere Komponente
einzugeben, die Sie bedienen möchten.
5 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie
RECEIVER
.
Direktfunktion
Grundeinstellung: ON
Sie können mit der Direktfunktion eine
Komponente mit der Fernbedienung
ansteuern, während gleichzeitig Ihr Receiver
für die Wiedergabe einer anderen Komponente
verwendet wird. Dadurch sind Sie z.B. in der
Lage, eine CD am Receiver einzustellen und
wiedergeben zu lassen, und dann mit der
Fernbedienung eine Kassette im
Videorecorder zurückspulen, während Sie mit
der Wiedergabe der CD fortfahren.
Wenn die Direktfunktion eingeschaltet ist, wird
jede Komponente, die Sie (mit den MULTI
CONTROL-Tasten) wählen, vom Receiver und
der Fernbedienung ausgewählt. Wenn Sie die
Direktfunktion ausschalten, können Sie die
Fernbedienung verwenden, ohne den Receiver
zu beeinflussen.
2
1 Während Sie die RECEIVER Taste
drücken, drücken Sie die Taste ‘4’ und
halten Sie sie gedrückt.
Die LED blinkt.
2 Drücken Sie die MULTI CONTROL-Taste
für die Komponente, die Sie bedienen
möchten.
Die LED leuchtet durchgängig.
3 Geben Sie mit den Zifferntasten entweder
‘1’ (direkt ein) oder ‘2’ (direkt aus) ein.
Die LED blinkt erneut.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3 für die
anderen Komponenten, die Sie bedienen
möchten.
5 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie
RECEIVER
.
Löschen aller Fernbedienung-
Einstellungen
Sie können alle Voreinstellungen löschen und
die Werkseinstellungen wiederherstellen.
Halten Sie beim Drücken der Taste
RECEIVER
die Taste ‘0’ drei Sekunden lang
gedrückt.
Durch dreimaliges Blinken zeigt die LED an, dass
die Werkseinstellungen wiederhergestellt wurden.
Hinweis
1 • TV-Codes (z.B. Codes für Fernsehgerät, Kabel-Fernsehen oder Satelliten-Fernsehgerät oder DTV) können nur der Taste TV
oder TV CTRL zugeordnet werden.
• Die Tasten FM / AM und RECEIVER können nicht zugewiesen werden.
RECEIVER
INPUT SELECT
TV CTRL
SOURCE
TV DVR
AMFM
CD-R
CD
PORTABLE
iPod USB
DVD
RECEIVER
MULTI CONTROL
TV CONTROL
MPX
DIMMER SLEEP
D.ACCESS
SIGNAL SEL
TUNER DISP
CLASS
DISC
B
C
D
E
SR
+
iPod CTRL
ENTER
INFO
MIDNIGHT
ANALOG ATT
+
10
EON
2 Bei den Funktionen FM / AM und TV CTRL kann die Direktfunktion nicht verwendet werden.
VSX_918_818_German.book Page 52 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
53
Ge
Fernbedienungen für TV-Geräte
Diese Fernbedienung kann Komponenten ansteuern, nachdem die korrekten Codes eingegeben
worden sind oder der Receiver die Befehle gelernt hat (hinsichtlich weiterer Informationen siehe
den Abschnitt Steuerung Ihrer übrigen System-Geräte auf Seite 51). Wählen Sie mit den MULTI
CONTROL-Tasten die Komponente aus.
•Die TV CONTROL-Tasten auf der Fernbedienung sind für die Ansteuerung des Fernsehgerätes
bestimmt, das der TV CTRL-Taste zugeordnet ist. Wenn Sie zwei Fernsehgeräte verwenden,
ordnen Sie das Haupt-Fernsehgerät der TV CTRL-Taste zu.
Tast e( n) Funktion Komponenten
TV Schaltet das Fernsehgerät zwischen
Bereitschaftsmodus und Eingeschaltet um.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät
INPUT SELECT
Ändert den TV-Eingang. (Nicht bei allen Modellen möglich.)
Fernsehgerät
TV CH +/– Wählt die Kanäle.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät
TV VOL +/– Stellen Sie hier die Fernsehgerät-Lautstärke ein.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät
SOURCE Drücken Sie diese Taste, um die der TV CTRL-Taste
zugewiesene Komponente ein- oder auszuschalten.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät
TV/DTV Schaltet zwischen dem analogen TV- und DTV-
Eingabemodus um.
Fernsehgerät
INFO Zeigt, wenn gedrückt, die Kanal-Informationen an.
Fernsehgerät
TUNER DISP
Zeigt, wenn gedrückt, die Kanal-Informationen an.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät
A () Verwenden Sie diese Taste, um die ‘A’-Befehle in einem
Satelliten-Fernsehmenü auszuwählen.
Satelliten-Fernsehgerät
B () Verwenden Sie diese Taste, um die ‘B’-Befehle in einem
Satelliten-Fernsehmenü auszuwählen.
Satelliten-Fernsehgerät
C () Verwenden Sie diese Taste, um die ‘C’-Befehle in einem
Satelliten-Fernsehmenü auszuwählen.
Satelliten-Fernsehgerät
D () Verwenden Sie diese Taste, um die ‘D’-Befehle in einem
Satelliten-Fernsehmenü auszuwählen.
Satelliten-Fernsehgerät
E () Verwenden Sie diese Taste, um die ‘E’-Befehle in einem
Satelliten-Fernsehmenü auszuwählen.
Satelliten-Fernsehgerät
(SHIFT+) 7
Verwenden Sie diese Taste, um die RED-Befehle in
einem
Fernsehmenü auszuwählen.
Fernsehgerät
(SHIFT+) 8
Verwenden Sie diese Taste, um die GRÜNEN-Befehle in
einem
Fernsehmenü auszuwählen.
Fernsehgerät
(SHIFT+) 9
Verwenden Sie diese Taste, um die GELBEN-Befehle in
einem
Fernsehmenü auszuwählen.
Fernsehgerät
(SHIFT+) 10
Verwenden Sie diese Taste, um die BLAUEN-Befehle in
einem
Fernsehmenü auszuwählen.
Fernsehgerät
AUDIO Verwenden Sie diese Taste, um Audiospuren
umzuschalten.
Satelliten-Fernsehgerät/
Fernsehgerät
TOP MENU Schaltet bei Fernsehgeräten TEXT ON.
Fernsehgerät
GUIDE Verwenden Sie diese Taste als GUIDE-Taste für die
Navigation.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät
RETURN Verwenden Sie diese Taste zur Auswahl von RETURN
oder EXIT.
Satelliten-Fernsehgerät/
Fernsehgerät
VSX_918_818_German.book Page 53 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
54
Ge
Fernbedienungen für andere Komponenten
Diese Fernbedienung kann Komponenten ansteuern, nachdem die korrekten Codes eingegeben
worden sind oder der Receiver die Befehle gelernt hat (hinsichtlich weiterer Informationen siehe
den Abschnitt Steuerung Ihrer übrigen System-Geräte auf Seite 51). Wählen Sie mit den MULTI
CONTROL-Tasten die Komponente aus.
Zifferntasten Verwenden Sie diese Taste, um einen bestimmten
Fernsehkanal auszuwählen.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät
+10-Taste Dient zum Setzen eines Dezimalkommas bei der
Auswahl von Fernsehkanälen.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät
ENTER
/
DISC Verwenden Sie diese Taste zur Eingabe eines Kanals.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät
MENU Wählen Sie hiermit den Menü-Bildschirm aus.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät
 &
ENTER
Drücken Sie diese Taste, um Menüpunkte am Menübild-
schirm zu wählen oder zu ändern und zu navigieren.
Kabel-Fernsehgerät/Satelliten-
Fernsehgerät/Fernsehgerät
Taste(n) Funktion Komponenten
SOURCE Drücken Sie diese Taste, um die Komponente zwischen
Bereitschaft und Betrieb zu schalten.
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
DVR-Player/Kassettendeck
Drücken Sie diese Taste, um zum Beginn der aktuellen
Spur zurückzukehren.
Durch wiederholtes Drücken kehren Sie zum Beginn
vorhergehender Spuren zurück.
CD/MD/CD-R/DVD/DVR/LD-
Player
Hiermit kehren Sie um Kanäle zurück (Kanal –). VCR
Drücken Sie diese Taste, um zum Beginn der nächsten
Spur weiterzugehen.
Durch wiederholtes Drücken springen Sie zum Beginn
folgender Spuren.
CD/MD/CD-R/DVD/DVR/LD-
Player
Hiermit gehen Sie um Kanäle (Kanal +) weiter. VCR
Hiermit pausieren Sie die Wiedergabe oder Aufnahme. CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
DVR-Player/Kassettendeck
Hiermit starten Sie die Wiedergabe. CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
DVR-Player/Kassettendeck
Halten Sie diese Taste für die Wiedergabe im schnellen
Vorlauf gedrückt.
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
DVR-Player/Kassettendeck
Halten Sie diese Taste für die Wiedergabe im schnellen
Rücklauf gedrückt.
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
DVR-Player/Kassettendeck
Hiermit wird die Wiedergabe gestoppt (bei einigen
Modellen führt das Drücken dieser Taste bei bereits
gestoppter Disc zu einem Öffnen des Discfachs).
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
DVR-Player/Kassettendeck
REC
(SHIFT+)
Startet der Aufnahme. Um eine versehentliche
Aufnahme zu verhindern, muss diese Taste zweimal
gedrückt werden, damit sie etwas bewirkt.
MD/CD-R/VCR/DVD-Player/
Kassettendeck
REC STOP
(SHIFT+)
Beendet die Aufnahme. DVR-Player
Taste(n) Funktion Komponenten
VSX_918_818_German.book Page 54 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
55
Ge
Zifferntasten
Verwenden Sie diese Tasten, um einen direkten Zugriff
auf Stücke einer Programmquelle zu erhalten.
CD/MD/CD-R/VCR/LD-
Player
Dienen zur Eingabe einer Titel-/Kapitel-/Tracknummer. DVD/DVR-Player
+10-Taste Hiermit werden über 10 liegende Spuren ausgewählt.
(Drücken Sie beispielsweise +10 und anschließend 3,
um die Spur 13 auszuwählen.)
CD/MD/CD-R/VCR/LD-
Player
ENTER
/
DISC Hiermit wird die Disc ausgewählt. CD-Wechsler
Hiermit wird die Disc ausgeworfen. MD-Player
Verwenden Sie diese Taste als ENTER-Taste. DVD-Player
Hiermit wird der Setup-Bildschirm für DVR-Player
angezeigt.
DVR-Player
Hiermit wird die Seite einer LD gewechselt. LD-Player
TOP MENU Durch Drücken dieser Taste wird das ‘obere’ Discmenü
einer DVD angezeigt.
DVD/DVR-Player
MENU Durch Drücken dieser Taste wird das gegenwärtig
verwendete DVD- oder DVR-Menü angezeigt.
DVD/DVR-Player
Hiermit wird die Kassette angehalten (pausiert). Kassettendeck
Hiermit wird die Kassette gestoppt. Kassettendeck
ENTER Hiermit wird die Wiedergabe gestartet. Kassettendeck
/ Hiermit wird die Kassette schnell zurück-/vorgespult. Kassettendeck
,
ENTER &
RETURN
Hiermit wird durch DVD-Menüs/-Optionen navigiert. DVD/DVR-Player
ONE TOUCH
COPY
(
SHIFT
+
TOP MENU
)
Kopiert den gerade gespielten Titel von DVD auf die
Festplatte oder umgekehrt.
DVR-Player
GUIDE Anzeige/Wechseln der Untertitel auf mehrsprachigen
DVDs.
DVD/DVR-Player
CH +/–
(
SHIFT+
T.EDIT/
SHIFT+
RETURN
)
Wählt die Kanäle. VCR/DVD/DVR-Player
SUBTITLE
(
SHIFT
+
)
Zeigt die Untertitel auf einer mehrsprachigen DVD-
Videodisc an/schaltet sie um.
DVD/DVR-Player
AUDIO
(
SHIFT
+
)
Ändert Audio-Sprache, Kanal oder Titel. DVD/DVR/LD/CD-Player
HDD
(
SHIFT
+
)
Hiermit wird bei der Verwendung eines HDD/DVD-
Recorders zu den Festplattensteuerungen
umgeschaltet.
DVR-Player
DVD
(
SHIFT
+
)
Hiermit wird bei der Verwendung eines HDD/DVD-
Recorders zu den DVD-Steuerungen umgeschaltet.
DVR-Player
JUKEBOX
(
SHIFT
+
)
Umschalten zur Jukebox-Funktion.
DVR-Player
INFO
Zeigt zusätzliche EPG-Informationen an.
DVR-Player
Tast e( n) Funktion Komponenten
VSX_918_818_German.book Page 55 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
56
Ge
Voreinstellungscode-Liste
Wenn Sie den Hersteller in dieser Liste finden, sollten Sie keine Schwierigkeiten mit der
Bedienung der betreffenden Komponente haben; allerdings kann es passieren, dass der
Herstellercode in der Liste für Ihr Modell nicht funktioniert. Es gibt auch Fälle, in denen nach
Zuteilung des richtigen Voreinstellungscodes nur bestimmte Funktionen zu bedienen sind.
DVD
Hersteller-Code
TOSHIBA 001, 022
SONY 002, 016 (Videospiel)
PANASONIC 003, 019
JVC 004
SAMSUNG 005
SHARP 006
AKAI 007
RCA 008, 011
DENON 010
HITACHI 012
PHILIPS 013
ZENITH 014
THOMSON 015
MICROSOFT 017 (Videospiel)
PIONEER 000, 009, 018, 020, 021
LD
Hersteller-Code
SONY 101
PANASONIC 105, 106
PHILIPS 104
KENWOOD 103
RCA 107
PIONEER 100, 111
Fernsehgerät
Hersteller-Code
SHARP 602, 662
SONY 604
TOSHIBA 605
HITACHI 606, 633, 634, 654
PHILIPS 607, 656, 672
PANASONIC 608, 622
MITSUBISHI 609
JVC 613
RCA 618
GRUNDIG 631, 653
NOKIA 632, 652
FISHER 635, 638
THOMSON 636
TELEFUNKEN 637
ALBA 639
FUNAI 640
TANDY 641
ITT 642
SALORA 643
SAMSUNG 644, 646, 673, 674, 675
SANYO 645
BUSH 647
FUJITSU 648
SEI 649
GOLDSTAR 650
GRANDIENTE 657
DAEWOO 676, 677
PIONEER 600, 651, 655, 664, 665
, 680
STB (SATELLITE/CATV)
Hersteller-Code
SA 706, 708
JERROLD 716
ZENITH 717
PIONEER 200, 204, 254, 700
DTV
Hersteller-Code
PANASONIC 226, 230
JVC 227
TOSHIBA
228
PIONEER 207, 229, 231, 232, 234, 253
VCR
Hersteller-Code
RCA 401, 413, 415
SHARP 402, 418, 419
ZENITH 403
SONY 404, 416, 417, 457, 458, 459
TOSHIBA 405
HITACHI 406, 434, 436
JVC 407, 428, 429, 430, 431
PANASONIC 408, 432, 433
MITSUBISHI
409, 420, 421, 422, 423, 424
SANYO 410, 425, 435
GOLDSTAR 411
FISHER 412, 426, 427
MAGNAVOX 414
GRANDIENTE 441
PIONEER 400, 437, 438, 439
DVD Recorder
Hersteller-Code
TOSHIBA 485
PANASONIC 486, 491, 492
SONY 490
PIONEER 480, 481, 482, 483, 484, 487,
488, 489, 493
TAPE
Hersteller-Code
SONY 801, 806
JVC 802
PANASONIC 803
KENWOOD 804, 807
TEAC 805
ONKYO 808, 809
DENON 810
YAMAHA 811, 812
FISHER 813
PIONEER 800, 814
CD
Hersteller-Code
SONY 301, 316, 317, 318
RCA 302, 319
JVC 303
PANASONIC 304, 326
TEAC 305, 306, 324, 325, 327
ONKYO 307, 308, 320
DENON 309
KENWOOD 310, 311, 321
PHILIPS 312, 322
SANYO 313
YAMAHA 314, 315, 328
MARANTZ 323
PIONEER 300
CD-R
Hersteller-Code
PHILIPS 346
YAMAHA 347
PIONEER 345
MD
Hersteller-Code
SONY 901
SHARP 902
KENWOOD 903
TEAC 904
ONKYO 905
DENON 906
PIONEER 900, 907, 908
VSX_918_818_German.book Page 56 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
57
Ge
Kapitel 10:
Andere Anschlüsse
Achtung
Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder
ändern, schalten Sie die Stromversorgung
aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose. Die Komponenten sollten Sie
erst zum Schluss an Ihr System
anschließen.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt zwischen
Lautsprecherkabeln unterschiedlicher
Anschlüsse.
Anschließen eines iPod
Dieser Receiver verfügt über einen speziellen
iPod-Anschluss, mit dem Sie über die
Bedienelemente dieses Receivers die
Wiedergabe von Audio-Inhalten von Ihrem
iPod steuern können.
1
Drücken Sie auf
PUSH OPEN
um Zugang zum
iPod DIRECT USB
Anschluss zu erhalten.
Anschließen Ihres iPods an den
Receiver
1 Schalten Sie den Receiver in den
Bereitschaftsmodus; verbinden Sie dann
mithilfe des USB-Kabels (zum Anschließen
von iPods) Ihren iPod mit dem
iPod DIRECT
USB
Anschluss am vorderen Bedienfeld des
Receivers.
Weitere Informationen zu dieser
Kabelverbindung finden Sie in der iPod-
Bedienungsanleitung.
2 Schalten Sie den Receiver ein und drücken
Sie die
iPod-Signalquellen-Taste
um den
Receiver auf den iPod umzuschalten.
Das Display am vorderen Bedienfeld zeigt an,
Loading wie der Receiver die Verbindung
überprüft und Daten vom iPod abfragt.
3 Drücken Sie
TOP MENU
, um das iPod Top-
Menü aufzurufen.
Wenn auf dem Display Top Menu erscheint,
können Sie die Musikwiedergabe vom iPod aus
starten.
2
Wenn nach Drücken der Taste iPod auf
dem Display No Connection erscheint,
versuchen Sie, den Receiver
auszuschalten und den iPod erneut mit
dem Receiver zu verbinden.
Hinweis
1 • Dieses System ist kompatibel mit dem Audiosystem eines tragbaren iPod oder iPod nano (fünfte Generation oder neuer).
Manche Funktionen können allerdings auf bestimmte Modelle beschränkt sein. Beachten Sie jedoch, dass die Kompatibilität
in Abhängigkeit von der Software-Version Ihres iPods variieren kann. Verwenden Sie bitte die aktuellste verfügbare
Softwareversion.
• Zulässig ist die Reproduktion von nicht urheberrechtlich geschütztem Material oder von Material, dessen Reproduktion für
den Benutzer rechtlich zulässig ist.
• Einige Funktionen, wie z.B. der Equalizer, können nicht über diesen Receiver bedient werden, und wir empfehlen, den
Equalizer vor dem Anschließen auszuschalten.
• Pioneer kann unter keinen Umständen Verantwortung übernehmen für direkten oder indirekten Verlust aufgrund von
Störungen oder Verlust von aufgenommenem Material infolge eines Funktionsfehlers des iPods.
MCACC
PORTABLE
iPod DIRECT
USBAUDI O RLVIDEO
MASTER
VOLUME
PUSH
OPEN
MCACC
PORTABLE
iPod DIRECT
USB
AUDIO RLVIDEO
MENU
iPod

Music >
Extras >
Settings >
Shuffle Songs
Backlight
Dieser Receiver
iPod
USB-Kabel (für
den Anschluss
eines iPods)
2 Die Bedienelemente Ihres iPods sind deaktiviert, solange er an diesen Receiver angeschlossen ist (auf dem iPod-Display
erscheint Pioneer).
VSX_918_818_German.book Page 57 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
58
Ge
iPod - Wiedergabe
Zur Auswahl von Songtiteln auf Ihrem iPod
können Sie das OSD Ihres Fernsehgeräts
nutzen, das an diesem Receiver
angeschlossen ist.
1
Am Display des vorderen
Bedienfelds des Receivers können Sie auch
alle Musikfunktionen steuern.
Auswahl der Musiktitel
Während Ihr iPod an diesen Receiver
angeschlossen ist, können Sie auf Ihrem iPod
gespeicherte Songs nach Play-Liste, Interpret,
Albumname, Songname, Genre oder
Komponist durchsuchen, ähnlich, wie wenn
Sie Ihren iPod direkt verwenden.
1 Drücken Sie
/
, um eine Kategorie
auszuwählen; drücken Sie dann
ENTER
um
diese Kategorie zu durchsuchen.
Durch Drücken von RETURN Können Sie
jederzeit zur vorherigen Ebene
zurückzukehren.
2 Drücken Sie
/
, um die ausgewählte
Kategorie zu durchsuchen (z.B. Alben).
Drücken Sie /, um auf die vorherige/
nächste Ebene zu gehen.
3 Setzen Sie die Suche fort, bis Sie den
gewünschten Titel gefunden haben; drücken
Sie dann
um die Wiedergabe zu starten.
2
Das Navigieren durch Kategorien in Ihrem
iPod funktioniert wie folgt:
Playlists Songs
Artists Albums Songs
Albums Songs
Songs
Podcasts
Genres Artists Albums Songs
Composers Albums Songs
Audiobooks
Shuffle Songs
Tipp
Die Wiedergabe aller Songtitel einer
bestimmten Kategorie ist durch Anwahl
der Funktion All am Anfang jeder
Kategorieliste möglich. Sie können z.B.
alle Titel eines bestimmten Interpreten
wiedergeben.
Grundlegende Wiedergabefunktionen
Die folgende Tabelle zeigt die wichtigsten
Wiedergabe-Bedienelemente Ihres iPods:
Hinweis
1 • Beachten Sie, dass andere als lateinische Schriftzeichen im Titel als # dargestellt werden.
• Diese Funktion ist nicht verfügbar für Fotos oder Videoclips auf Ihrem iPod.
2 Wenn Sie sich in der Song-Kategorie befinden, können Sie zum Starten der Wiedergabe auch ENTER drücken.
iPod Top
[ Playlists
]
[ Artists
]
[ Albums
]
[ Songs
]
[ Podcasts
]
[
Genres
]
[ Composers
]
[ Audiobooks
]
[ Shuffle Songs
]
Enter
Taste Funktion
Drücken Sie diese Taste, um die
Wiedergabe zu starten.
Wenn Sie nach Auswahl von etwas
anderem als einem Song die Wiedergabe
starten, werden alle Titel der
entsprechenden Kategorie
wiedergegeben.
Unterbricht die Wiedergabe, oder setzt
sie nach der Pause fort.
/ Halten Sie diese Taste während der
Wiedergabe gedrückt, um den
Suchlauf zu starten.
/ Drücken, um zum vorherigen/nächsten
Titel zu springen.
Wiederholt drücken, um zwischen
Repeat One, Repeat All und Repeat
Off zu wechseln.
Wiederholt drücken, um zwischen
Shuffle Songs, Shuffle Albums und
Shuffle Off zu wechseln.
TUNER DISP
(SHIFT+ )
Wiederholt drücken, um die
Songwiedergabe-Informationen auf
dem Display des vorderen Bedienfelds
zu ändern.
/ Beim Durchsuchen drücken, um zur
vorherigen/nächsten Ebene zu
wechseln.
/
Zum Wechseln der
Wiedergabegeschwindigkeit während
der Wiedergabe eines Hörbuchs:
Schneller Normal Langsamer
TOP MENU
Drücken Sie diese Taste, um zum iPod
Top-Menübildschirm zurückzukehren.
RETURN Drücken, um zur vorherigen Ebene
zurückzukehren.
VSX_918_818_German.book Page 58 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
59
Ge
Wichtig
Wenn eine Fehlermeldung auf dem Display
erscheint, versuchen Sie Folgendes:
Umschalten der iPod-Bedienelemente
1
Sie können die iPod-Bedienelemente zwischen
iPod und Receiver umschalten.
1 Drücken Sie
iPod CTRL
um die iPod-
Bedienelemente umzuschalten.
2
Dies aktiviert die Bedienung und Darstellung
auf Ihrem iPod; Fernbedienung und OSD des
Receivers werden deaktiviert.
2 Drücken Sie erneut
iPod CTRL
, um auf die
Receiver-Bedienelemente zurückzuschalten.
iPod® ist ein Wahrenzeichen von Apple Inc.,
eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Anschließen eines USB-Geräts
Die Verwendung der USB-Schnittstelle an
3
der
Vorderseite dieses Receivers ermöglicht es,
Zweikanal-Audio zu hören. Schließen Sie ein
USB-Massenspeichergerät
4
wie unten gezeigt
an.
Drücken Sie auf PUSH OPEN um Zugang
zum iPod DIRECT USB Anschluss zu
erhalten.
Symptom
Bedeutung
Error I1
Es liegt eine Störung im
Signalübertragungsweg vom iPod zum
Verstärker vor. Schalten Sie den
Verstärker aus und schließen Sie den
iPod erneut an den Verstärker an. Falls
dies nicht funktionieren sollte, führen Sie
bei Ihrem iPod einen Reset durch.
Error I2
Die im iPod verwendete Softwareversion
muss aktualisiert werden. Aktualisieren
Sie die im iPod verwendete Software
(verwenden Sie bitte die neueste iPod-
Softwareversion, nach der iPod-Update-
Version vom 20.10.2004).
Error I3
Der nichtunterstützte iPod ist
angeschlossen. Überprüfen Sie, ob der
iPod von diesem Receiver unterstützt
wurde (Seite 57).
Wenn die iPod-Software veraltet ist,
updaten Sie die Software auf die neueste
Version.
Error I4
Wenn kein Signal vom iPod empfangen
wird. updaten Sie die Software auf die
neueste Version.
No Music
Track
Gegenwärtig sind keine Songs zur
Wiedergabe im iPod gespeichert. Geben
Sie einige mit der iPod-Wiedergabe
kompatiblen Musikdateien ein.
No Track
Wenn sich in der am iPod gewählten
Kategorie keine Titel befinden. Wählen
Sie eine andere Kategorie.
Hinweis
1 Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn ein iPod der fünften Generation oder ein iPod nano der ersten Generation
angeschlossen ist.
2 Wenn diese Funktion eingestellt ist, können auf diesem Receiver keine iPod-Bilder dargestellt werden.
3 Dies schließt die Wiedergabe von WMA/MP3/MPEG-4 AAC-Dateien ein (ausgenommen Dateien mit Kopierschutz oder
beschränkter Wiedergabe).
4 • Zu den kompatiblen USB-Geräten gehören externe magnetische Festplattenlaufwerke, tragbare Geräte mit Flash-Speicher
(insbesondere Keydrives) und digitale Audiogeräte (MP3-Player) für Formate FAT16/32. Es ist nicht möglich, dieses Gerät zur
USB-Wiedergabe an einen PC anzuschließen.
• Pioneer kann nicht garantieren, dass Kompatibilität (Funktion und/oder Bus-Versorgung) mit allen USB-
Massenspeichergeräten gegeben ist, und übernimmt keine Verantwortung für Datenverluste, die bei einem Anschluss an
diesen Receiver auftreten.
• Bei umfangreichen Datenmengen kann es länger dauern, bis der Receiver die Inhalte eines USB-Geräts gelesen hat.
MCACC
PORTABLE
iPod DIRECT
USBAUDI O RLVIDEO
MASTER
VOLUME
PUSH
OPEN
MCACC
PORTABLE
iPod DIRECT
USB
AUDI O RLVIDEO
Dieser Receiver
USB-
Massenspeichergeräte
VSX_918_818_German.book Page 59 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
60
Ge
Anschließen Ihres USB-Geräts an den
Receiver
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr
Fernsehgerät ein.
2 Drücken Sie
iPod USB
.
No USB erscheint in der Bildschirmanzeige.
3 Schließen Sie Ihr USB-Gerät an.
1
Der USB-Anschluss befindet sich am vorderen
Bedienfeld.
Loading erscheint in der Bildschirmanzeige,
wenn dieser Receiver mit der Erkennung des
angeschlossenen USB-Geräts beginnt. Nach
der Erkennung erscheint ein
Wiedergabebildschirmbild in der
Bildschirmanzeige, und die Wiedergabe
beginnt automatisch.
2
Sie können auch Ihre bevorzugte Datei aus der
in der Bildschirmliste angezeigten Ordner-/
Dateiliste wählen und abspielen. Einzelheiten
finden Sie im Abschnitt Auswählen einer Datei
aus der Ordner-/Dateiliste zur Wiedergabe
unten.
Grundlegende Wiedergabefunktionen
Die nachstehende Tabelle zeigt die
grundlegenden Bedienungsfunktionen der
Fernbedienung zur USB-Wiedergabe.
Hinweis
1 Vergewissern Sie sich, dass der Receiver im Bereitschaftsbetrieb ist, wenn das USB-Gerät abgetrennt wird.
2 • Wenn die gewählte Datei nicht wiedergegeben werden kann, springt dieser Receiver automatisch zur nächsten abspielbaren
Datei weiter.
• Wenn der aktuell spielenden Datei kein Titel zugewiesen ist, erscheint stattdessen der Dateiname in der Bildschirmanzeige;
wenn weder der Albumname noch der Interpretenname vorhanden ist, erscheint die Zeile als leerer Platz.
• Beachten Sie, dass nicht-lateinische Zeichen in der Playlist als * angezeigt werden.
USB
Play
Relax Your Body
Kevin Jackson
We are all one
128Kbps
MP3/VBR
FLD001TRK001
0:01
List
Dateiformat
Verstrichene Zeit
Songname
Albumname
Wiederholung oder Zufall
Interpretenname
Bitrate
Ordner-/Dateinummer
Taste Funktion
Startet die normale Wiedergabe.
Schaltet auf Pause oder beendet die Pause.
/ Halten Sie diese Taste während der
Wiedergabe gedrückt, um den
Suchlauf zu starten.
/ Drücken, um zum vorherigen/
nächsten Titel zu springen.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
zwischen
Repeat Folder
,
Repeat
One
und
Repeat All
umzuschalten.
Drücken Sie diese Taste wiederholt,
um zwischen Shuffle On und
Shuffle Off umzuschalten.
TUNER DISP
(SHIFT+ )
Wiederholt drücken, um die
Songwiedergabe-Informationen auf
dem Display des vorderen
Bedienfelds zu ändern.
/
Verwenden Sie diese Taste während
der Wiedergabe, um zum vorherigen/
nächsten Titel zu springen; beim
Durchsuchen springen Sie mit dieser
Taste zur vorherigen/nächsten Ebene.
TOP MENU
Drücken Sie diese Taste, um zum
ROOT-Ordner zurückzukehren.
RETURN
Drücken Sie diese Taste, um den
Wiedergabebildschirm auf Ordner-/
Dateiliste zu stellen; beim Durchsuchen
einer Ordner-/Dateiliste, kehren Sie mit
dieser Taste zur vorherigen Ebene zurück.
VSX_918_818_German.book Page 60 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
61
Ge
Auswählen einer Datei aus der
Ordner-/Dateiliste zur Wiedergabe
Die Ordner-/Dateiliste zeigt auf Ihrem USB-
Gerät gespeicherte Ordner und Dateien
hierarchisch an. Sie können eine Datei nach
Wahl mit /// und ENTER auswählen
und abspielen.
1 Dcken Sie
RETURN
zur Anzeige der
Ordner-/Dateiliste für das angeschlossene
USB-Gerät.
2 Dcken Sie
/
zur Auswahl der
abzuspielen gewünschten Datei, und drücken
Sie dann
ENTER
zur Bestätigung der
Auswahl.
Drücken Sie RETURN zum Umschalten zur
oberen Hierarchie des aktuellen Ordners
bzw. der aktuellen Datei.
Zum Umschalten zum vorherigen/nächsten
Ordner bzw. der Datei innerhalb der aktuellen
Hierarchie drücken Sie /.
Wichtig
Wenn die Meldung USB ERR im Display
angezeigt wird, versuchen Sie die unten
stehenden Schritte auszuführen:
Schalten Sie den Receiver aus und wieder ein.
Schließen Sie Ihr USB-Gerät bei
ausgeschaltetem Receiver erneut an.
Schalten Sie auf eine andere
Eingangsquelle (wie DVD/BD) und dann
zurück zu USB.
Verwenden Sie ein spezielles Netzteil (im
Lieferumfang des Geräts enthalten) für die
USB-Stromversorgung.
Wenn dies das Problem nicht behebt, ist Ihr
USB-Gerät wahrscheinlich inkompatibel.
Kompatibilität mit komprimierten
Audio-Dateien
Beachten Sie, dass zwar die meisten üblichen Bit/
Sampling-Ratenkombinationen für komprimierte
Audio-Dateien kompatibel sind, aber manche
nicht standardmäßig codierte Dateien nicht
wiedergegeben werden können. In der
untenstehenden Liste sind kompatible Formate für
komprimierte Audio-Dateien aufgeführt:
MP3
(MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) –
Sampling-Raten: 8 kHz bis 48 kHz; Bit-Raten:
8 kbps bis 320 kbps (128 kbps oder höher
empfohlen); Dateinamenerweiterung:
.mp3
WMA (Windows Media Audio) – Sampling-
Raten: 32 kHz / 44,1 kHz; Bit-Raten: 32 kbps
bis 192 kbps (128 kbps oder höher
empfohlen); Dateinamenerweiterung:
.wma; verlustfreie WMA9 Pro- und WMA-
Codierung: Nein
AAC
(MPEG-4 Advanced Audio Coding) –
Sampling-Raten: 11,025 kHz bis 48 kHz; Bit-
Raten: 16 kbps bis 320 kbps (128 kbps oder
höher empfohlen); Dateinamenerweiterung:
.m4a
; Verlustfreie Apple-Codierung: Nein
Weitere Informationen zur Kompatibilität
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/MPEG-4
AAC-Wiedergabe: Ja
1
Kompatibel mit DRM-Schutz (Digital Rights
Management): Ja (DRM-geschützte Audio-
Dateien werden von diesem Receiver nicht
abgespielt).
USB ERR
Bedeutung
USB ERR1
Der Strombedarf des USB-Geräts ist zu
hoch für diesen Receiver.
USB ERR2
Das USB-Gerät ist inkompatibel
USB ERR3
Weitere Einzelheiten zu dieser
Fehlermeldung finden Sie unter
Fehlersuche auf Seite 67.
USB
Play
Relax Your Body
Kevin Jackson
We are all one
128Kbps
MP3/VBR
0:15
List
USB We are all one
[
Relax Your Body
]
[
The Color of Life
]
[
Ain't Thang Wrong
]
[
Oh My God
]
[
Watcha Need
]
Return
Enter
Hinweis
1 Bitte beachten Sie, dass in einigen Fällen die Wiedergabezeit nicht korrekt angezeigt wird.
VSX_918_818_German.book Page 61 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
62
Ge
Über MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) bildet den Kern
des MPEG-4 AAC-Standards, der MPEG-2 AAC
mit einschließt und damit die Basis der MPEG-
4-Audiokomprimierungs-Technologie darstellt.
Verwendetes Dateiformat und verwendete
Dateierweiterung hängen von der Anwendung
ab, mit der die AAC-Datei codiert wurde. Dieses
Gerät gibt AAC-Dateien wieder, die mit iTunes
®
codiert wurden und die Dateierweiterung
.m4a’ tragen. DRM-Dateien werden nicht
wiedergegeben, Dateien, die mit anderen
Versionen von iTunes
®
kodiert wurden, werden
möglicherweise nicht wiedergegeben.
Apple und iTunes sind Warenzeichen von Apple
Inc., eingetragen in den U.S. und anderen Ländern.
Hinweise zu WMA
Das auf der Verpackung aufgedruckte
Windows Media
®
-Logo zeigt an, dass dieser
Receiver Windows Media Audio-Dateien
wiedergeben kann.
WMA ist die Abkürzung für Windows Media
Audio und bezieht sich auf eine von der
Microsoft Corporation entwickelte Audio-
Komprimierungstechnologie. Dieses Gerät gibt
WMA-Dateien wieder, die mit Windows Media
®
Player codiert wurden und die Dateierweiterung
.wma’ tragen. Beachten Sie, dass DRM-
geschützte Dateien nicht wiedergegeben
werden und Dateien, die mit anderen Versionen
von Windows Media
®
Player codiert wurden,
möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
Windows Media und das Windows-Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder in anderen Ländern.
Verwendung dieses Receivers
mit einem Pioneer-
flachbildfernseher
(Nur beim Modell VSX-918V)
Wenn Sie ein Pioneer-flachbildfernseher
besitzen
1
, können Sie es mit einem SR+ Kabel
an dieses Gerät anschließen und mehrere
praktische Funktionen nutzen, wie z.B. die
automatische Videoeingangsumschaltung des
flachbildfernseher, wenn der Eingang
gewechselt wird.
Hinweis
1 Dieser Receiver ist kompatibel mit allen Pioneer-flachbildfernseher ab 2003.
HDMI
IN
RL
IN
AUX
CD
IN
OUT
DVD
/
BD
TV
/
SAT
FRONT
DVD5.1
CH INPUT
IN
IN
DVR
/
VCR
DVR
/
VCR IN
TV
/
SAT IN
DVD
/
BD IN
AM
LOOP
IN
OUT
FM UNBAL
CONTROL
ANTENNA
DVR
/
VCR OUT
MONITOR
OUT
AUDIO VIDEO
IN
OUT
DIGITAL IN
COAX
(DVD
/
BD)
CD-R
/
TAP E
/
MD
(
ASSIGNABLE
)
SUB
WOOFER
PREOUT
(
DVD
/
BD
)
IN
1
1
(
TV
/
SAT
)
IN
OUT
2
(
ASSIGNABLE
)
OUT
CONTROL
Pioneer flachbildfernseher
VSX-918V
VSX_918_818_German.book Page 62 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
63
Ge
Benutzen Sie ein SR+ Kabel mit 3-Ring-
Ministecker
1
, um
CONTROL IN
jack an diesem
Receiver mit
CONTROL OUT
Ihres
flachbildfernseher zu verbinden.
Bevor Sie die extra SR+-Funktionen
verwenden können, müssen Sie einige
Einstellungen an diesem Receiver
durchführen. Zu detaillierten Anweisungen
siehe SR+ Setup für Pioneer-flachbildfernseher
auf Seite 66.
Für die Durchführung der meisten SR+-
Funktionen sollten Sie Ihre
Quellenkomponenten (DVD-Player usw.) auf
eine etwas andere Art und Weise als in diesem
Kapitel beschrieben anschließen. Schließen
Sie für jede Komponente den Videoausgang
direkt an das flachbildfernseher an und nur die
Audio-Anschlüsse (analog und/oder digital) an
den Receiver.
Verwendung des SR+ Modus mit
einem Pioneer-flachbildfernseher
Bei Anschluss mit einem SR+ Kabel stehen
eine Reihe von Funktionen zur Verfügung, die
den Betrieb des Receivers mit einem Pioneer
flachbildfernseher noch einfacher machen.
Diese Funktionen umfassen:
Bildschirmanzeige der Lautstärke;
Bildschirmanzeige des Hörmodus;
Automatische Umschaltung des
Videoeingangs am flachbildfernseher.
Automatische Stummschaltung am
flachbildfernseher.
2
Hinsichtlich weiterer Informationen über das
Einstellen des Receivers lesen Sie bitte den
Abschnitt SR+ Setup für Pioneer-
flachbildfernseher auf Seite 66.
1 Stellen Sie sicher, dass das
flachbildfernseher und dieser Receiver
eingeschaltet und über das SR+ Kabel
verbunden sind.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den
Abschnitt Verwendung dieses Receivers mit
einem Pioneer-flachbildfernseher oben.
2 Drücken Sie
RECEIVER
und anschließend
die SR+-Taste, um den SR+-Modus ein-/
auszuschalten.
Auf dem vorderen Bedienfeld wird SR+ ON
oder OFF angezeigt.
Hinweis
1 • Das 3-Ring-SR+-Kabel von Pioneer ist unter der Teilenummer ADE7095 im Handel erhältlich. Konsultieren Sie bitte die
Pioneer-Kundenservice-Abteilung hinsichtlich weiterer Informationen über den Erwerb eines SR+-Kabels (Sie können für den
Anschluss auch einen im Handel erhältlichen 3-Ring-Miniphono-Stecker verwenden).
• Wenn Sie das Gerät an ein Pioneer-flachbildfernseher mithilfe eines SR+ Kabels anschließen, müssen Sie zur Bedienung des
Receivers die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des flachbildfernseher richten. In diesem Fall können Sie den
Receiver nicht über die Fernbedienung steuern, wenn Sie das
flachbildfernseher
ausschalten.
DVD-Player
VSX-918V
Pioneer flachbildfernseher
Satellitenreceiver usw.
VIDEO
INPUT 1
VIDEO
INPUT 2
TV/SAT
AUDIO IN
DVD/BD
AUDIO IN
MASTER
VOLUME
VSX-918V
STANDBY
/
ON
PHONES
DVD DVRTV
VIDEO/PORTABLE
CD
CD-R
iPod USB
FM
SPEAKERS
VSB MODE
SIGNAL
SELECT
SOUND
RETRIEVER
AM
AUX
PHASE
CONTROL
INPUT
SELECTOR
ADVANCED
SURROUND
STEREO /
A.L.C.
STANDARD
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ACOUSTIC
EQ
PHASE
CONTROL
AUTO SURR /
STREAM DIRECT
MCACC
PORTABLE
iPod DIRECT
USBAUDIO RLVIDEO
DIGITAL PRECISION
PROCESSING
2 Die automatische Stummschaltung wird separat aktiviert; siehe SR+ Setup für Pioneer-flachbildfernseher auf Seite 66.
TV CONTROL
MPX
DIMMER SLEEP
D.ACCESS
SIGNAL SEL
iPod CTRL
TV CH
INPUT
SELECT
TUNER DISP
CLASS
DISC
SR
+
ENTER
INFO
SHIFT
TV VOL
MIDNIGHT
ANALOG ATT
+
10
EON
RECEIVER
INPUT SELECT
TV CTRL
SOURCE
TV DVR
AMFM
CD-R
CD
PORTABLE
iPod USB
DVD
MULTI CONTROL
STEREO/
RECEIVER
VSX_918_818_German.book Page 63 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
64
Ge
Kapitel 11:
Weitere Einstellungen
Das Eingangszuweisungsmenü
Sie müssen nur dann Einstellungen im
Eingangszuweisungsmenü durchführen,
wenn Sie Ihre digitalen Geräte nicht
entsprechend den Standardeinstellungen für
die digitalen Eingänge angeschlossen haben,
oder wenn Sie Geräte angeschlossen haben,
die Komponentenvideo-Kabel.
1 Drücken Sie
RECEIVER
auf de
Fernbedienung, und drücken Sie anschließend
die
SETUP
-Taste.
Ein Bildschirmmenü erscheint auf Ihrem
Fernsehgerät. Verwenden Sie /// und
ENTER auf der Fernbedienung, um durch die
verschiedenen Menüs zu navigieren und
Menüpunkte auszuwählen. Drücken Sie
RETURN zur Bestätigung und um das
gegenwärtige Menü zu verlassen.
Oben: VSX-918V (links) und VSX-818V (rechts)
2 Wählen Sie ‘Input Assign’ aus dem
System-Setupmenü aus.
Zuweisung der digitalen Eingänge
Grundeinstellung:
CoaxialDVD
Optical - 1CD
Optical - 2TV
Sie müssen diese Einstellung nur
durchführen, wenn Sie Ihre digitalen Geräte
nicht entsprechend den
Standardeinstellungen für die digitalen
Eingänge (siehe oben) angeschlossen haben.
Diese Einstellung teilt dem Receiver mit,
welche digitalen Geräte an welchen Anschluss
angeschlossen sind, damit die Tasten auf der
Fernbedienung dem entsprechen, was Sie
angeschlossen haben.
1 Wählen Sie ‘Digital Input’ im Menü Input
Assign.
2
Wählen Sie die Nummer des digitalen
Eingangs, an
welchen Sie die digitale
Komponente angeschlossen haben.
Die Nummern entsprechen den Nummern
neben den Eingängen auf der Rückseite des
Receivers.
3 Wählen Sie die Komponente aus, die der
entspricht, die Sie an diesen Eingang
angeschlossen haben.
Wählen Sie zwischen DVD, TV, CD, CDR, DVR
oder OFF.
Verwenden Sie / und ENTER, um dies
zu tun.
Wenn Sie einen digitalen Eingang einer
bestimmten Funktion zuweisen (z.B. DVD/
BD), werden alle digitalen Eingänge, die
dieser Funktion zuvor zugewiesen wurden,
automatisch abgeschaltet.
4 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie
RETURN
.
Nun kehren Sie zum Menü Input Assign
zurück.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual MCACC
3.Manual SP Setup
4.Input Assign
: Exit
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual MCACC
3.Manual SP Setup
4.Input Assign
5.Other Setup
: Exit
4.Input Assign
:Return
a.Digital Input
b.Component Input
c.HDMI Input
4.Input Assign
:Return
a.Digital Input
b.Component Input
c.HDMI Input
4a.Digital Input Setup
:Finish
Coaxial DVD
Optical–1 [ CD ]
Optical–2 [ TV ]
VSX_918_818_German.book Page 64 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
65
Ge
Zuweisung der Komponentenvideo-Eingänge
Grundeinstellung:
Component 1DVD
Component 2TV
Component 3DVR
Wenn Sie Kabel für Komponentenvideo zum
Anschluss Ihres Videogeräts verwendet haben,
müssen Sie am Receiver einstellen, um welches
Gerät es sich handelt, da sonst eventuell das
Composite-Video-Eingangssignal anstelle des
Komponentenvideo-Signals zu sehen ist. Weitere
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
Verwendung
der Komponentenvideo-Buchsen
auf Seite 16.
1 Wählen Sie ‘Component Input’ im Menü
Input Assign.
2 Wählen Sie die Nummer des
Komponentenvideo-Eingangs aus, an den Sie
Ihre Videokomponente angeschlossen haben.
Die Nummern entsprechen den Nummern
neben den Eingängen auf der Rückseite des
Receivers.
3 Wählen Sie die Komponente aus, die der
entspricht, die Sie an diesen Eingang
angeschlossen haben.
Wählen Sie zwischen DVD, TV, DVR oder OFF.
Verwenden Sie / und ENTER, um dies
zu tun.
Wenn Sie einen Komponenteneingang
einer bestimmten Funktion zuweisen,
werden alle Komponenteneingänge, die
dieser Funktion zuvor zugewiesen wurden,
automatisch abgeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass Sie Audio von der
Komponente an den entsprechenden
Eingängen auf der Rückseite des
Receivers angeschlossen haben.
Wenn Sie eine Quellenkomponente über
einen Komponentenvideo-Eingang an den
Receiver anschließen, sollte auch Ihr
Fernsehgerät an den Komponentenvideo-
MONITOR-Ausgang dieses Receivers
angeschlossen sein (Herunterkonvertieren
von Komponentenvideo ist nicht möglich
nach der Zuteilung eines Eingangs).
4 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie
RETURN.
Nun kehren Sie zum Menü Input Assign zurück.
Zuweisen der HDMI-Eingänge
Grundeinstellung:
HDMI - 1 DVD
HDMI - 2 TV
Wenn Sie HDMI zum Anschluss Ihrer
Videogeräte verwendet haben, müssen Sie am
Receiver einstellen, welche
Eingangsanschlüsse Sie verwendet haben,
damit Sie beim Auswählen der Eingangsquelle
das richtige Videosignal sehen.
1 Wählen Sie ‘HDMI Input’ im Menü Input
Assign.
2 Wählen Sie die Nummer des HDMI-
Eingangs aus, an den Sie Ihre Video-
Komponente angeschlossen haben.
Die Nummern entsprechen den Nummern
neben den Eingängen auf der Rückseite des
Receivers.
3 Wählen Sie die Komponente aus, die der
entspricht, die Sie an diesen Eingang
angeschlossen haben.
Wählen Sie zwischen DVD, TV, DVR oder OFF.
Verwenden Sie / und ENTER, um dies
zu tun.
Wenn Sie HDMI-Eingänge einer
bestimmten Funktion zuweisen, werden
alle HDMI-Eingänge, die dieser Funktion
zuvor zugeteilt wurden, automatisch
deaktiviert.
Nur beim Modell VSX-818V:
Um den Ton Ihrer
HDMI-Komponente (über dieses System) zu
hören, müssen Sie außerdem separate
Audioverbindungen zu den entsprechenden
Eingängen auf der Rückseite des Receivers
herstellen. Weitere Einzelheiten hierzu
finden Sie unter
Verbindung über HDMI-
Anschluss
auf Seite 16.
Falls Sie eine Video-Komponente über
HDMI an den Receiver angeschlossen
haben, sollten Sie auch Ihr Fernsehgerät
mit dem HDMI-Ausgang dieses Receivers
verbinden.
4 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie
RETURN.
Nun kehren Sie zum Menü Input Assign zurück.
4. Input Assign
:Return
a.Digital Input
b.Component Input
c.HDMI Input
4b.Component Input
:Finish
Component–1 DVD
Component–2 [ TV ]
Component–3 [ DVR ]
4. Input Assign
:Return
a.Digital Input
b.Component Input
c.HDMI Input
VSX_918_818_German.book Page 65 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
66
Ge
Das weiterführende Setupmenü
(Nur beim Modell VSX-918V)
SR+ Setup für Pioneer-
flachbildfernseher
Führen Sie folgende Einstellungen durch,
wenn ein Pioneer-flachbildfernseher mithilfe
eines SR+ Kabels an dem Receiver
angeschlossen ist. Beachten Sie, dass die
Anzahl der verfügbaren Einstellungen vom
angeschlossenen flachbildfernseher abhängt.
Weitere Einzelheiten dazu finden Sie unter
Verwendung dieses Receivers mit einem
Pioneer-flachbildfernseher auf Seite 62.
1 Drücken Sie
RECEIVER
auf de
Fernbedienung, und drücken Sie anschließend
die
SETUP
-Taste.
Ein Bildschirmmenü erscheint auf Ihrem
Fernsehgerät. Verwenden Sie /// und
ENTER auf der Fernbedienung, um durch die
verschiedenen Menüs zu navigieren und
Menüpunkte auszuwählen. Drücken Sie
RETURN zur Bestätigung und um das
gegenwärtige Menü zu verlassen.
2 Wählen Sie ‘Other Setup’, und drücken
Sie dann
ENTER
.
3 Stellen Sie sicher, dass ‘SR+ Setup’ im
Other-Setup-Menü angewählt ist, und
drücken Sie dann
ENTER
.
4 Wählen Sie die ‘PDP Volume Control’-
Einstellung, die Sie wünschen.
OFF – Die Lautstärke des
flachbildfernseher wird nicht über den
Receiver gesteuert.
ON – Wenn der Receiver auf einen der
Eingänge eingestellt ist, die das
flachbildfernseher verwenden (DVD/BD,
oder eine andere der unten genannten
Funktionen), wird die Lautstärke des
flachbildfernseher so weit gedämpft, dass
nur der Sound vom Receiver zu hören ist.
5 Weisen Sie der entsprechenden
Eingangsnummer eine beliebige, an das
flachbildfernseher angeschlossene
Eingangsquelle zu.
Dadurch wird die Eingangsquelle des
Receivers mit einem nummerierten
Videoeingang am flachbildfernseher
abgeglichen. Weisen Sie z.B. DVD/BD dem
input-2 zu, wenn Sie Ihren DVD-Videoausgang
an den Videoeingang 2 des flachbildfernseher
angeschlossen haben.
Der Anschluss Monitor Out Connect
sollte auf den Eingang eingestellt sein, den
Sie verwendet haben, um diesen Receiver
an Ihr flachbildfernseher anzuschließen.
6 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie
RETURN
.
Nun kehren Sie zum Other-Setupmenü zurück.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual MCACC
3.Manual SP Setup
4.Input Assign
5.Other Setup
: Exit
5.Other Setup
:Return
a.SR+ Setup
PDP Volume Control
OFF
PDP Input Select
DVD/BD [ input–1 ]
TV/SAT [ input–2 ]
DVR [ input–3 ]
VIDEO [ TV ]
Monitor Out Connect
[ OFF ]
5a.SR
+
Setup
:Finish
5a.SR
+
Setup
:Finish
PDP Volume Control
[ ON ]
PDP Input Select
DVD/BD input–1
TV/SAT [ input–2 ]
DVR [ input–3 ]
VIDEO [ TV ]
Monitor Out Connect
[ OFF ]
5a.SR
+
Setup
:Finish
PDP Volume Control
[ ON ]
PDP Input Select
DVD/BD input–2
TV/SAT [ OFF ]
DVR [ input–3 ]
VIDEO [ TV ]
Monitor Out Connect
[ OFF ]
VSX_918_818_German.book Page 66 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
67
Ge
Kapitel 12:
Zusätzliche Informationen
Fehlersuche
Eine nicht ordnungsgemäße Bedienung wird häufig mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen
verwechselt. Wenn Sie glauben, dass mit dieser Komponente etwas nicht in Ordnung ist,
überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. Schauen Sie sich die anderen verwendeten
Komponenten und elektrischen Geräte an, da das Problem manchmal möglicherweise dort zu
finden ist. Falls das Problem auch nach Durchgehen der folgenden Checkliste nicht behoben
werden kann, wenden Sie sich an das nächstgelegene von Pioneer autorisierte, unabhängige
Kundendienstunternehmen und lassen Sie eine Reparatur durchführen.
Falls das Gerät aufgrund von äußeren Auswirkungen wie beispielsweise aufgrund von statischer
Elektrizität nicht normal funktioniert, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose
ab und stecken Sie ihn erneut ein, um zu den normalen Betriebsbedingungen zurückzukehren.
Problem Abhilfemaßnahme
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und stecken Sie ihn wieder ein.
• Stellen Sie sicher, dass keine losen Enden der Lautsprecherkabel die Rückseite
berühren. Dadurch schaltet sich der Receiver u.U. automatisch aus.
Der Receiver schaltet sich
plötzlich aus und die
Netzanzeige blinkt.
• Schalten Sie nach etwa einer Minute (während dieser Zeit kann das Gerät nicht eingeschaltet
werden) den Receiver wieder ein. Wenn die Meldung bestehen bleibt, wenden Sie sich an das
nächstgelegene von Pioneer autorisierte, unabhängige Kundendienstunternehmen.
Bei Auswahl einer Funktion
wird kein Ton ausgegeben.
• Stellen Sie sicher, dass die Komponente richtig angeschlossen ist (siehe
Anschlüsse
auf Seite 11).
• Drücken Sie
MUTE
auf der Fernbedienung, um die Stummschaltung auszuschalten.
• Drücken Sie
SPEAKERS
, um die ordnungsgemäße Lautsprechereinstellung auszuwählen
(siehe dazu den Abschnitt
Umschalten des Lautsprechersystems
auf Seite 22).
• Drücken Sie SIGNAL SELECT, um das ordnungsgemäße Eingangssignale
auszuwählen (siehe dazu den Abschnitt Auswahl des Eingangssignals auf Seite 36).
Bei Auswahl einer Funktion
wird kein Bild ausgegeben.
• Stellen Sie sicher, dass die Komponente richtig angeschlossen ist (siehe
Anschlüsse
auf Seite 11).
• Wählen Sie die richtige Komponente aus (verwenden Sie die Eingangsauswahl-Tasten).
• Überprüfen Sie den Abschnitt
Zuweisung der Komponentenvideo-Eingänge
auf
Seite 65 um sicherzustellen, dass Sie den ordnungsgemäßen Eingang zugewiesen haben.
• Der am Fernsehbildschirm ausgewählte Videoeingang ist nicht ordnungsgemäß.
Lesen Sie die im Lieferumfang des Fernsehgerätes enthaltene Bedienungsanleitung.
Vom Subwoofer wird kein Ton
ausgegeben.
• Stellen Sie sicher, dass der Subwoofer eingeschaltet ist.
• Wenn der Subwoofer über einen Lautstärkeregler verfügt, stellen Sie sicher, dass
er aufgedreht ist.
• Unter Umständen verfügt die Dolby Digital- oder DTS-Quelle, die Sie gerade
hören, nicht über einen LFE-Kanal.
• Schalten Sie die Subwoofer-Einstellung unter Lautsprecher-Einstellung auf
Seite 42 auf YES oder PLUS.
• Stellen Sie die LFEATT (LFE-Dämpfung) auf Seite 35 auf LFEATT 0 oder LFEATT 10.
Von den Surround-
Lautsprechern oder dem
Center-Lautsprecher wird kein
Ton ausgegeben.
• Schließen Sie die Lautsprecher ordnungsgemäß an (siehe Seite 20).
• Zur Überprüfung der Lautsprecher-Einstellungen siehe Lautsprecher-Einstellung
auf Seite 42.
• Zur Überprüfung der Lautsprecherpegel siehe Kanalpegel auf Seite 44.
Die Funktion PHASE CONTROL
scheint keinen hörbaren Effekt
zu haben.
• Falls zutreffend, prüfen Sie, ob der Schalter für den Tiefpassfilter an Ihrem
Subwoofer auf Aus steht oder der Tiefpassausschaltpunkt auf die höchstmögliche
Frequenz gestellt ist. Wenn Ihr Subwoofer über eine PHASE-Einstellung verfügt,
stellen Sie sie auf 0º (oder je nach Subwoofer auf die Einstellung, die Ihrer Meinung
nach den besten Gesamteffekt auf den Klang hat).
• Stellen Sie sicher, dass die Entfernungseinstellung für alle Lautsprecher korrekt
ist (siehe Lautsprecherentfernung auf Seite 45).
VSX_918_818_German.book Page 67 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
68
Ge
Es liegen ernsthafte Störungen
der Radiosendungen vor.
• Schließen Sie die Antenne an (Seite 19) und passen Sie die Position an, um den
besten Empfang zu erzielen.
• Verlegen Sie lose Kabel weiter weg von den Antennenanschlüssen und -kabeln.
• Rollen Sie die UKW-Antenne zur vollen Länge aus, ermitteln Sie die Position mit
dem besten Empfang und befestigen Sie sie an einer Wand (oder schließen Sie eine
UKW-Außenantenne an).
• Schließen Sie eine zusätzliche interne oder externe MW-Antenne an (Seite 19).
• Schalten Sie Geräte aus, die Interferenzen verursachen oder entfernen Sie diese
aus der Nähe des Receivers (oder bringen Sie Antennen in größerer Entfernung von
Geräten an, die Störungen verursachen).
Radiosender können nicht
automatisch ausgewählt werden.
• Schließen Sie eine Außenantenne an (siehe Seite 19).
Geräusch bei der Wiedergabe
eines Kassettendecks.
• Bewegen Sie das Kassettendeck vom Receiver weg, bis das Störgeräusch
verschwindet.
Ton wird zwar von anderen
Komponenten ausgegeben,
aber nicht vom LD- oder DVD-
Player.
• Setzen Sie SIGNAL SELECT auf AUTO, DIGITAL oder ANALOG, entsprechend der
Art der vorgenommenen Anschlüsse (Näheres unter Seite 36).
• Setzen Sie die Einstellungen für die digitalen Eingänge richtig (siehe Seite 64).
Führen Sie digitale Anschlüsse durch (siehe Seite 12) stellen Sie
SIGNAL SELECT
auf
DIGITAL
(siehe Seite 36).
• Lesen Sie die im Lieferumfang des DVD-Players enthaltene Bedienungsanleitung.
Es wird kein Ton ausgegeben
oder es wird ein Störgeräusch
ausgegeben, wenn Software
mit DTS wiedergegeben wird.
• Stellen Sie den digitalen Lautstärkepegel des Players auf die volle Lautstärke oder
auf die Neutralstellung.
• Stellen Sie sicher, dass die Player-Einstellungen ordnungsgemäß sind und/oder
dass der DTS-Signalausgang eingeschaltet ist. Lesen Sie die im Lieferumfang des
DVD-Players enthaltene Bedienungsanleitung.
• Stellen Sie den Eingangssignaltyp auf DIGITAL (siehe Auswahl des
Eingangssignals auf Seite 36).
Während einer Suche mit
schnellem Vorlauf kommt es zu
Störgeräuschen mit einem
DTS-kompatiblen CD-Player.
• Hierbei handelt es sich um keine Fehlfunktion; stellen Sie aber sicher, dass Sie die
Lautstärke absenken, damit die Ausgabe lauter Störgeräusche über Ihre
Lautsprecher vermieden wird.
Alles scheint ordnungsgemäß
eingerichtet worden zu sein,
aber die Wiedergabe klingt
irgendwie eigentümlich.
• Überprüfen Sie, ob die positiven/negativen Lautsprecheranschlüsse am Receiver
mit den entsprechenden Anschlüssen an den Lautsprechern verbunden sind (siehe
Anschluss der Lautsprecher auf Seite 20).
Zwischen den Lautsprechern und
der Subwoofer-Ausgabe scheint es
einen zeitlichen Abstand zu geben.
• Siehe Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC) auf Seite 8, um Ihr
System erneut mit MCACC einzustellen (dadurch wird eine Verzögerung in der
Subwoofer-Wiedergabe automatisch kompensiert).
Nach der Verwendung des
automatischen MCACC-Setups ist
die Lautsprechergrößen-
Einstellung (
LARGE
oder
SMALL
)
nicht mehr ordnungsgemäß.
• Die Niedrigfrequenz-Störgeräusche können von einem Klimagerät oder von einem
Motor verursacht worden sein. Schalten Sie sämtliche Geräte im Raum aus und
führen Sie das automatische MCACC-Setup erneut durch.
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
• Tauschen Sie die Batterien aus (siehe Seite 6).
• Innerhalb von 7 m und im Winkel von weniger als 30° vom Fernbedienungssensor
verwenden (siehe Seite 29).
• Entfernen Sie das Hindernis oder betätigen Sie die Fernbedienung von einer
anderen Position aus.
• Vermeiden Sie es, den Fernbedienungssensor am vorderen Bedienfeld direktem
Licht auszusetzen.
Nur beim Modell VSX-918V: Trennen Sie alles, was Sie an die CONTROL IN jack
angeschlossen haben und verwenden Sie die Fernbedienung normal (siehe
Betreiben anderer Pioneer-Komponenten auf Seite 51).
Nur beim Modell VSX-918V:
Das
SR-Kabel ist angeschlossen, aber
die angeschlossenen Komponenten
können mit der Fernbedienung
nicht bedient werden.
• Stecken Sie das SR-Kabel erneut ein und stellen Sie sicher, dass es an die
ordnungsgemäße Buchse angeschlossen ist (siehe Verwendung dieses Receivers
mit einem Pioneer-flachbildfernseher auf Seite 62).
• Stellen Sie sicher, dass ein analoger Anschluss zwischen den Geräten durchgeführt wurde.
• Diese Funktion arbeitet ausschließlich mit Pioneer-Produkten.
Das Display ist dunkel oder
vollständig ausgeschaltet.
• Drücken Sie wiederholt die DIMMER-Taste der Fernbedienung, um zur
Standardeinstellung zurückzukehren.
Der System Setup-Bildschirm
wird nicht angezeigt.
• Wenn sich der Receiver im Standby-Modus befindet, schalten Sie auf
BURST.OFF
,
indem Sie
ACOUSTIC EQ
(Vorderseite des Geräts) gedrückt halten und
STANDBY/ON
drücken (die aktuelle Einstellung wird angezeigt).
Problem Abhilfemaßnahme
VSX_918_818_German.book Page 68 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
69
Ge
HDMI
USB-Gerät wird nicht vom
Receiver erkannt.
• Schalten Sie den Receiver aus und wieder ein.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie den USB-Stecker vollständig in den Receiver gesteckt haben.
• Überprüfen Sie, dass das Speicherformat FAT16 oder FAT32 ist (FAT12, NTFS und
HFS werden nicht unterstützt).
• USB-Geräte mit internem USB-Hub werden nicht unterstützt.
USB ERR3
wird auf dem
Display angezeigt, wenn ein
USB-Gerät angeschlossen wird.
• Wenn diese Meldung auch nach Durchführen aller Prüfungen unter
Wichtig
auf Seite 61 in
Anschließen eines USB-Geräts
weiterhin angezeigt wird, bringen Sie das Gerät zum
nächstgelegenen von Pioneer autorisierten Service-Center oder Ihrem Händler zur Reparatur.
Audio-Dateien werden nicht
wiedergegeben.
• Die WMA- oder MPEG-4 AAC-Dateien wurden unter Einsatz eines DRM (Digital
Rights Management) aufgenommen, oder die Bit/Sampling-Rate ist nicht
kompatibel (siehe Kompatibilität mit komprimierten Audio-Dateien auf Seite 61). Dies
ist keine Fehlfunktion.
Symptom Abhilfemaßnahme
Kein Bild oder Ton.
• Wenn das Problem weiterbesteht, nachdem Sie Ihre HDMI-Komponente direkt an
den Monitor angeschlossen haben, sehen Sie bitte im Handbuch der Komponente
bzw. des Monitors nach oder wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
Kein Bild.
• Je nach den Ausgangseinstellungen für die Quellkomponente wird eventuell ein
nicht anzeigbares Videosignal ausgegeben. Ändern Sie die Ausgabeeinstellungen
der Quelle oder stellen Sie die Verbindung über die Anschlüsse für Komponenten-
Video oder Composite-Video her.
Nur beim Modell VSX-918V:
– Dieser Receiver ist HDCP-kompatibel. Achten Sie darauf, dass die Komponenten, die
Sie verwenden, ebenso HDCP-kompatibel sind. Falls dies nicht der Fall ist, schließen Sie
sie bitte über die Buchsen für Komponentenvideo oder Composite-Video an.
– In Abhängigkeit von der angeschlossenen Quellenkomponente, kann es sein, dass
sie mit diesem Receiver zusammen nicht funktioniert (selbst dann, wenn sie HDCP-
kompatibel ist). Verbinden Sie Quelle und Receiver in diesem Fall über die Buchsen
für Komponenten- oder Composite-Video.
– Falls auf Ihrem Fernsehgerät oder flachbildfernseher keine Videobilder zu sehen
sind, passen Sie Auflösung, DeepColor oder andere Einstellungen Ihrer
Komponente entsprechend an.
– WennNOT SPT’ (NOT SUPPORT) auf dem Display des Receivers angezeigt wird,
passen Sie die Auflösung, DeepColor oder andere Einstellungen Ihrer Komponente
entsprechend an.
OSD erscheint nicht.
• Das OSD erscheint nicht, wenn Sie das Fernsehgerät über den HDMI-Ausgang
angeschlossen haben. Verwenden Sie zur Einrichtung des Systems
Audioanschlüsse für Komponentenvideo oder Composite-Video.
Kein Ton oder plötzlich
verstummender Ton.
• Wenn Sie separate Audioverbindungen hergestellt haben, stellen Sie sicher, dass
die analogen/digitalen Anschlüsse dem entsprechenden HDMI-Eingang für die
Komponente zugewiesen wurden. Siehe dazu den Abschnitt Zuweisen der HDMI-
Eingänge auf Seite 65.
• Überprüfen Sie die Einstellungen für den Audioausgang der Quellkomponente.
Nur beim Modell VSX-918V:
– Stellen Sie sicher, dass die AV-Parametereinstellung auf HDMI AMP/THRU
eingestellt ist (Näheres unter Seite 35).
– Wenn die Komponente ein DVI-Gerät ist, verwenden Sie für die Tonwiedergabe
einen separaten Anschluss.
Nur beim Modell VSX-818V:
Da das HDMI-Audiosignal über diesen Receiver zu Ihrem
Fernsehgerät gelangt, müssen Sie separate Audioverbindungen herstellen, wenn Sie
Ihre HDMI-Komponente über dieses System hören wollen. Hinsichtlich weiterer
Einzelheiten siehe den Abschnitt
Verbindung über HDMI-Anschluss
auf Seite 16.
Nur beim Modell VSX-918V:
HDCP ERR
wird auf dem
Display angezeigt.
• Überprüfen Sie, ob die angeschlossene Komponente HDCP-kompatibel ist. Wenn
sie nicht HDCP-kompatibel ist, schließen Sie das Quellengerät unter Verwendung
eines anderen Verbindungstyps erneut an (Komponentenvideo oder Composite-
Video). Bei einigen HDCP-kompatiblen Komponenten erscheint dennoch diese
Nachricht; solange es aber keine Probleme bei der Videoanzeige gibt, handelt es
sich nicht um eine Funktionsstörung.
Problem Abhilfemaßnahme
VSX_918_818_German.book Page 69 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
70
Ge
Wichtige Informationen zur HDMI-
Verbindung
(Nur beim Modell VSX-918V)
Es kann Fälle geben, in denen es nicht möglich
ist, HDMI-Signale durch diesen Receiver zu
leiten (dies hängt von der mit HDMI-
ausgestatteten Komponente ab, die Sie
anschließen - fragen Sie den Hersteller nach
Informationen zu HDMI-Kompatibilität).
Wenn der Empfang der HDMI-Signale durch
diesen Receiver nicht gut ist (von Ihrer
Komponente), führen Sie beim Anschließen
die folgende Konfiguration durch.
Konfiguration
1
Schließen Sie Ihre mit HDMI-ausgestattete
Komponente unter Verwendung eines HDMI-
Kabels direkt an das Display an. Verwenden
Sie die günstigste Verbindung (empfohlen wird
digital) für die Übertragung der Audiosignale
an den Receiver. Weitere Informationen zu
Audioanschlüssen finden Sie in der
Bedienungsanleitung. Minimieren Sie die
Lautstärke des Displays bei Verwendung
dieser Konfiguration.
Rückstellung des Hauptgerätes
Verwenden Sie dieses Verfahren, um alle
Receiver-Einstellungen auf die werkseitigen
Standardeinstellungen zurückzustellen.
Verwenden Sie dafür die Regler am vorderen
Bedienfeld.
1 Schalten Sie den Receiver in den
Bereitschaftsmodus.
2 Halten Sie, während Sie die ADVANCED
SURROUND-Taste gedrückt halten, die
STANDBY/ON-Taste etwa drei Sekunden
lang gedrückt.
3 Wenn RESET? auf dem Display erscheint,
drücken Sie ‘
ST –
’.
OK? wird auf dem Display angezeigt.
4 Drücken Sie zur Bestätigung
SOUND
RETRIEVER
.
In der Anzeige erscheint OK, um anzuzeigen,
dass der Receiver auf die werksseitigen
Einstellungen zurückgestellt wurde.
Ändern der Lautsprecherimpedanz
Wir empfehlen Ihnen die Verwendung von
Lautsprechern mit einer Impedanz von 8
Ω
zusammen mit diesem System, aber es ist auch
möglich, die Impedanzeinstellung
umzuschalten, wenn Lautsprecher mit einem
Impedanz-Nennwert von 6
Ω
verwendet werden.
Wenn sich der Receiver in Bereitschaft
befindet, drücken Sie bitte
STANDBY/ON
,
während Sie die
SPEAKERS
-Taste gedrückt
halten.
Bei jedem Drücken springen Sie zwischen den
Impedanzeinstellungen hin und her:
SP 6 OHM – Verwenden Sie diese
Einstellung, wenn Ihre Lautsprecher eine
Impedanz von 6 Ω aufweisen.
SP 8 OHM – Verwenden Sie diese
Einstellung, wenn Ihre Lautsprecher eine
Impedanz von 8 Ω oder mehr aufweisen.
Hinweis
1 Wenn Ihr Display nur einen HDMI-Anschluss hat, können Sie HDMI-Video nur über die angeschlossene Komponente
empfangen.
In Abhängigkeit von der Komponente, kann der Audioausgang auf die Kanalanzahl des angeschlossenen Displayteils
beschränkt sein (z.B., der Audioausgang ist für einen Monitor mit Stereo-Audiobeschränkungen auf 2 Kanäle reduziert).
Wenn Sie die Eingangssignalquelle ändern möchten, müssen Sie die Funktionen sowohl am Receiver als auch an Ihrem
Displayteil umschalten.
Da bei Verwendung der HDMI-Verbindung der Ton am Display stummgeschaltet ist, müssen Sie bei jeder Umschaltung der
Eingangssignalquelle die Lautstärke am Display anpassen.
VSX_918_818_German.book Page 70 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
71
Ge
Ändern der TV-Format-Einstellung
Wenn das System-Setup-Menü nicht korrekt
angezeigt wird, kann es sein, dass das Gerät
nicht auf die Fernsehnorm Ihres Landes oder
Ihrer Region eingestellt ist.
Mit dem Receiver im Standby-Modus,
drücken Sie
STANDBY/ON während Sie die
Taste SIGNAL SELECT gedrückt halten.
Im Display erscheint die neue Einstellung (
PAL
oder
NTSC
).
Sicherheitshinweise hinsichtlich
des Netzkabels
Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen
Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel
heraus, und berühren Sie das Netzkabel niemals
mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss
oder einen elektrischen Schlag verursachen
könnte. Stellen weder das Gerät, noch ein
Möbelstück usw. auf das Netzkabel, und
klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Machen
Sie niemals einen Knoten in das Kabel und
befestigen Sie es auch nicht mit anderen Kabeln.
Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass
niemand darauf treten kann. Ein beschädigtes
Netzkabel kann einen Brand oder einen
elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen
Sie das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie eine
Beschädigung feststellen, wenden Sie sich
zwecks eines Austauschs an einen von Pioneer
autorisiertes Service-Center oder Ihren Händler.
Reinigung des Gerätes
Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein
trockenes Tuch, um eventuell vorhandenen
Staub und eventuell vorhandene
Verschmutzungen zu beseitigen.
Wenn die Oberfläche verschmutzt ist,
reinigen Sie sie bitte mit einem weichen
Tuch, das Sie zuvor in eine Lösung aus
einem Teil Neutralreiniger und etwa fünf
oder sechs Teilen Wasser getaucht und
sorgfältig ausgewrungen haben; wischen
Sie die Oberflächen anschließend mit
einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie
auf keinen Fall Möbelwachs oder -reiniger.
Verwenden Sie niemals Verdünner,
Benzin, Insektizide oder andere
Chemikalien auf diesem Gerät oder in der
Nähe dieses Gerätes, da dies zu einer
Korrosion der Oberfläche führt.
Technische Daten
Verstärkerbereich
Kontinuierliche Leistungsausgabe
(Stereo)
Front. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W + 100 W
(DIN 1 kHz, THD 1,0 %, 8
Ω)
Nennleistungsausgabe
(surround/20 Hz bis 20 kHz, THD 0,06 %, 8
Ω
)
Front. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 W pro Kanal
Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 W
Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 W pro Kanal
Nennleistungsausgabe
(surround/1 kHz, THD 1,0 %, 8
Ω
)
Front. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W pro Kanal
Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W pro Kanal
Audiobereich
Eingang (Empfindlichkeit/Impedanz)
AUX, CD, CD-R/TAPE/MD, DVD/BD,
TV/SAT, DVR/VCR . . . . . . . . . . . . . . 335 mV/47 k
Ω
Frequenzgang
AUX, CD, CD-R/TAPE/MD, DVD/BD,
TV/SAT, DVR/VCR . . . . 5 Hz bis 100 000 Hz dB
Ausgang (Pegel/Impedanz)
CD-R/TAPE/MD, DVR/VCR. . . . . . 335 mV/2,2 kΩ
Klangsteuerung
Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 6 dB (100 Hz)
Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 6 dB (10 kHz)
Loudness . . . . . . +10 dB/+5 dB (100 Hz/10 kHz)
(bei einer Lautstärkeeinstellung von –50 dB)
Signal-/Rauschabstand DIN (Kontinuierliche
Nennleistungsausgabe / 50 mW)
AUX, CD, CD-R/TAPE/MD, DVD/BD,
TV/SAT, DVR/VCR . . . . . . . . . . . . . . . 88 dB/64 dB
Videobereich
Eingang (Empfindlichkeit/Impedanz)
DVR/VCR, DVD/BD, TV/SAT. . . . . . . . 1 Vp-p/75 Ω
Ausgang (Pegel/Impedanz)
DVR/VCR, MONITOR OUT . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω
VSX_918_818_German.book Page 71 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
72
Ge
Frequenzgang
DVR/VCR, DVD/BD,
TV/SAT MONITOR . . . . 5 Hz bis 7 MHz dB
Signal-/Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB
Signalübersprechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB
Komponentenvideobereich
Eingang (Empfindlichkeit/Impedanz)
DVD/BD, TV/SAT, DVR/VCR. . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω
Ausgang (Pegel/Impedanz)
MONITOR OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω
Frequenzgang
DVD/BD, TV/SAT,
DVR/VCR
MONITOR. . . . 5 Hz bis 40 MHz dB
Signal-/Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . 60 dB
HDMI-Bereich
Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 pin x2
Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . 19 pin (5 V, 55 mA)
UKW-Tunerbereich
Frequenzbereich . . . . . . . 87,5 MHz bis 108 MHz
Verwendbare Empfindlichkeit. . . Mono: 13,2 dBf, IHF
(1,3 µV/75 Ω)
50 dB Dämpfungsempfindlichkeit. . . Mono: 20,2 dBf
Stereo: 38,6 dBf
Signal-/Rauschabstand. . . . Mono: 73 dB (bei 85 dBf)
Stereo: 70 dB (bei 85 dBf)
Verzerrung . . . . . . . . . . . . . . Stereo: 0,5 % (1 kHz)
Änderungskanal-Auswahl . . . . . . . . . . . . . 60 dB
(400 kHz)
Stereotrennung . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB (1 kHz)
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . 30 Hz bis 15 kHz
(±1 dB)
Antenneneingang (DIN) . . . 75 Ω unsymmetrisch
MW-Tunerbereich
Frequenzbereich . . . . . . . . 531 kHz bis 1602 kHz
Auswahl (IHF, Rahmenantenne) . . . . . 350 µV/m
Signal-/Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rahmenantenne
Verschiedenes
Elektrischer Anschluss
. . . . . . . . . . . . . . AC 220 V bis 230 V, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . .290 W
Im Bereitschaftsbetrieb. . . . . . . . . . . . . . 0,5 W
Abmessungen
. . . . . . 420 mm (B) x 158 mm (H) x 352,5 mm (T)
Gewicht (ohne die Verpackung) . . . . . . . . . 8,1 kg
Zubehörteile
Mikrofon (für das automatische MCACC-Setup) . . 1
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Trockenzellenbatterien (IEC R6 der Größe AA)
. . . . 2
MW-Rahmenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
UKW-Drahtantenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Diese Bedienungsanleitung
Hinweis
Die technischen Daten und das Design
können für Verbesserungen ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
VSX_918_818_German.book Page 72 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
Printed in
<XRC3324-A>
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B_En
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.eu
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
VSX_918_818_German.book Page 76 Wednesday, December 26, 2007 9:12 AM
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

pioneer-vsx-918v-k
  • Bei der Einstellung von a.mcacc nach einige Prüfungen kommt die Meldung loadover
    Was bedeutet diese Meldung und welche Lösung gibt. Eingereicht am 26-3-2020 14:51

    Antworten Frage melden
  • power knopf blinkt blau wie riesette ich den
    Pioneer VSX-918V Eingereicht am 5-1-2017 14:07

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Pioneer VSX-918V-K wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Pioneer VSX-918V-K

Pioneer VSX-918V-K Bedienungsanleitung - Englisch - 76 seiten

Pioneer VSX-918V-K Bedienungsanleitung - Holländisch - 73 seiten

Pioneer VSX-918V-K Bedienungsanleitung - Französisch - 73 seiten

Pioneer VSX-918V-K Bedienungsanleitung - Italienisch - 73 seiten

Pioneer VSX-918V-K Bedienungsanleitung - Spanisch - 73 seiten

Pioneer VSX-918V-K Bedienungsanleitung - Türkisch - 48 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info