455315
101
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/172
Nächste Seite
XW-NAC3
-K/-W/-R
Digitale Lautsprecheranlage für iPod
Sistema di diffusori Digitale per iPod
Digitaal luidsprekersysteem voor iPod
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso
Handleiding
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes
unter
http://www.pioneer.de
(oder http://www.pioneer.eu)
Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it
(o
http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi
ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw
Pioneer product via
http://www.pioneer.nl -
http://www.pioneer.be
(of http://www.pioneer.eu).
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 1 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe
des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
WARNUNG
Bewahren Sie Kleinteile stets außerhalb der Reichweite
von Kindern und Kleinkindern auf. Falls ein Kleinteil
versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte
unverzüglich ärztliche Behandlung auf.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 2 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes
trennt das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz
zu trennen, muss der Netzstecker aus der
Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte
das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein
unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der
Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch
des Gerätes, beispielsweise während des
Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose
getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch
vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem
Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen
Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in
einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine
Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des
Gerätes erforderlich macht, werden die
Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch
nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
Bei Verwendung dieses Produktes machen Sie
sich bitte mit der Sicherheitsinformationen auf
der Unterseite des Gerätes vertraut.
D3-4-2-2-4_B1_De
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 3 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8
4
De
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt
von Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie
Ihr neues Gerät richtig bedienen und stets seine optimale Leistung erzielen können. Bitte
bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs . . . . . 5
Vor Inbetriebnahme der Fernbedienung . . . . . . 6
Auswechseln der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . 7
Aufstellung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Bedienelemente und Anzeigen
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vorderseite/Oberseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 iPod/iPhone-Wiedergabe
Überprüfen der unterstützten iPod/iPhone-
Modelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anschließen Ihres iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . 11
Anschließen eines Fernsehgerätes. . . . . . . . 12
Wiedergabe Ihres iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . 12
SHUFFLE
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
HI-LITE-Anspielfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . 14
04
Bluetooth
® AUDIO für drahtlosen
Musikgenuss
Drahtlose Musikwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . 16
Betrieb per Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . 16
Hinweise zur Bluetooth drahtlosen
Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Einstellen des PIN-Codes . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paaren dieser Anlage mit einem Gerät mit
Bluetooth drahtloser Technologie . . . . . . . . . . 17
Wiedergabe von Musikinhalt eines Gerätes mit
Bluetooth drahtloser Technologie über Ihre
Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Warnhinweis zu Funkwellen . . . . . . . . . . . . . . 18
Einsatzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funkwellenreflektionen . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vorsichtshinweise zum Anschließen von
Produkten, die von dieser Anlage unterstützt
werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
05 Wiedergabe von HOME MEDIA
GALLERY-Eingangssignalen
Genuss von Home Media Gallery . . . . . . . . . . 20
Vorbereitungen zum Genuss von Home Media
Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Hinweise zu den abspielbaren
Dateiformaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über
die LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wiedergabe mit Home Media Gallery. . . . . . . 23
Hinweise zum Wiedergabebildschirm . . . . .25
Hinweise zum Favoriten-Ordner . . . . . . . . . . .26
Registrieren von Audiodateien und Internet-
Radiosendern im Favoriten-Ordner . . . . . . . .26
Löschen von Audiodateien und Internet-
Radiosendern aus dem Favoriten-Ordner . . .26
Registrierung von Sendern, die nicht in der
vTuner-Liste enthalten sind, von Pioneers
Spezial-Website. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Weiterführend
e Funktionen für den Internet-
Radio-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Einspeichern von Internet-Radiosendern . . .27
Abrufen gespeicherter
Internet-Radiosender . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Einrichten des Netzwerks . . . . . . . . . . . . . . . .28
Überprüfen der Netzwerkeinstellungen. . . . .29
Ext. Vol Limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Hinweise zur Netzwerk-Wiedergabe . . . . . . . .30
Windows Media Player . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Windows Media DRM . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Über ein Netzwerk abspielbarer Inhalt . . . . .31
Hinweise zum Wiedergabeverhalten über
ein Netzwerk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Autorisieren dieser Anlage . . . . . . . . . . . . . .32
aacPlus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
FLAC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
06 Sonstige Anschlüsse
Anschluss zusätzlicher Komponenten . . . . . .33
07 Klangeinstellungen
Verwendung des Sound Retriever . . . . . . . . . .34
Einsatz der Klangeffekte . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Einstellen von Bässen und Höhen. . . . . . . . . .35
08 Verwendung der Zeitschaltuhr-
Funktionen
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Umschalten des Anzeigeformats der Uhr . . .36
Einstellen der Weck-Zeitschaltuhr . . . . . . . . . .36
Ein- und Ausschalten der
Weck-Zeitschaltuhr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Verwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr . . . . .37
09 Zusätzliche Informationen
Störungsbeseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Rückstellen der Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Hinweise zum Sound Retriever . . . . . . . . . . . .41
Hinweise zu iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . .42
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Reinigen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 4 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8
Vor der Inbetriebnahme 01
5
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale
1. Abwechselnde Kreuzüberblendungs-
Wiedergabe unter Verwendung von
zwei iPod/iPhone-Geräten mit
SHUFFLE
2
-Funktion
Wenn Sie zwei Apple iPod/iPhone-Geräte
an diese Anlage anschließen, ist eine
abwechselnde Kreuzüberblendungs-
Wiedergabe (SHUFFLE
2
) durch einfaches
Drücken von an der Anlage oder an der
Fernbedienung möglich. Zusätzlich zur
automatischen SHUFFLE
2
-Wiedergabe
können Sie zwei iPod/iPhone-Geräte
manuell bedienen und zwischen ihnen
umschalten oder eine Auswahl der Titel
beider iPod/iPhone-Geräte wiedergeben
(HI-LITE-Anspielfunktion).
2. Drahtlose Wiedergabe unter Einsatz
von
Bluetooth
drahtloser Technologie
Da diese Lautspr echeranlage mit
Bluetooth
drahtloser Technologie ausgestattet ist,
können Sie damit Musik von anderen mit
Bluetooth
drahtloser Technologie
ausgestatteten Geräten (Handys, digitale
Musikplayer usw.) wiedergeben, ohne dass
ein Kabelanschluss dazu erforderlich ist.
Die Sound Retriever Air-Funktion verhindert
eine Signalbeeinträchtigung und sorgt
dafür, dass auch bei Wiedergabe über eine
drahtlose Verbindung eine hohe
Klangqualität erhalten wird.
3. Netzwerk-Multimedien-Funktion
Diese Anlage kann zur Wiedergabe der
neuesten Arten von digitalem Musikinhalt
verwendet werden, einschließlich von
Musikarchiven, die auf einem an das
Netzwerk angeschlossenen PC
abgespeichert sind, Internet-Radio und
Musikdateien auf USB-Speichergeräten.
4. Klang in High Fidelity-Qualität
Zusätzlich zu einem 2-kanaligen
Breitbandlautsprecher umfasst diese
Anlage einen Passivstrahlerr die tiefen
Frequenzen, so dass ein dynamischer,
hochwertiger Klang erhalten wird.
Außerdem sorgt die Sound Retriever-
Funktion für eine Wiederherstellung von
Audiodaten, die während der
Komprimierung verloren gegangen sind,
so dass ein reichhaltiger Klang in CD-
Qualität erzielt wird.
5. Wiedergabe von iPod/iPhone-Bildern
Da diese Anlage mit einer Video-
Ausgangsbuchse ausgestattet ist, können
Sie die Anlage an ein Fernsehgerät
anschließen, um Fotos und Musikvideos zu
betrachten, die auf Ihrem iPod/iPhone
abgespeichert sind.
Überprüfen des mitgelieferten
Zubehörs
Bitte vergewissern Sie sich nach dem
Auspacken, dass die nachstehend
aufgeführten Zubehörartikel vollständig im
Verpackungskarton enthalten sind:
•Fernbedienung
Lithiumbatterie (CR2025)
(Vor der Auslieferung aus dem
Herstellerwerk wurde die Lithiumbatterie
in die Fernbedienung eingelegt.)
Netzkabel
USB-Anschlussabdeckung
(am USB-Anschluss angebracht)
•Garantiekar te
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 5 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8
Vor der Inbetriebnahme01
6
De
Vor Inbetriebnahme der
Fernbedienung
Die mitgelieferte Batterie befindet sich im
Batteriehalter.
Entfernen Sie die Schutzfolie aus dem
Batteriehalter.
Wechseln Sie die Batterie aus (wie
nachstehend gezeigt), sobald die Reichweite
der Fernbedienung merklich nachgelassen
hat.
Auswechseln der Batterie
Wechseln Sie die mitgelieferte Batterie
ausschließlich gegen eine im Fachhandel
erhältliche Lithiumbatterie des Typs CR2025
aus.
1 Drücken Sie die Lasche herunter,
während Sie den Batteriehalter
herausziehen.
2 Entfernen Sie die Batterie aus dem Halter.
3 Legen Sie die neue Batterie in den Halter
ein.
Achten Sie darauf, die Batterie mit nach oben
weisendem -Pol einzulegen.
Achtung
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise
zum Gebrauch von Lithiumbatterien:
Bei Austausch gegen eine falsche Batterie
besteht Explosionsgefahr! Wechseln Sie
die Batterie ausschließlich eine Batterie
des vom Hersteller vorgeschriebenen Typs
oder eine gleichwertige Batterie aus.
•Entsorgen Sie verbrauchte Knopfzellen
grundsätzlich unmittelbar nach dem
Auswechseln. Halten Sie Knopfzellen
außerhalb der Reichweite von Kindern.
•Falls eine Knopfzelle versehentlich
verschluckt wurde, suchen Sie bitte
unverzüglich ärztliche Behandlung auf.
•Bei unsachgemäßer Handhabung von
Lithiumbatterien besteht die Gefahr von
Brandausbruch und Verätzungen.
Batt
erien dürfen auf keinen Fall zerlegt, auf
über 100 °C erhitzt oder verbrannt werden.
•Entfernen Sie die Batterie aus dem Halter,
wenn das Gerät länger als einen Monat
lang nicht verwendet werden soll.
•Bei der Entsorgung von verbrauchten
Batterien sind die einschlägigen
gesetzlichen Vorschriften und
Umweltschutzbestimmungen strikt
einzuhalten.
WARNUNG
Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung
von Batterien in direkter
Sonneneinstrahlung oder an einem
anderen sehr heißen Ort, z. B. im Inneren
eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines
Heizkörpers. Anderen
falls kann
Batterieelektrolyt auslaufen, die Batterien
können sich überhitzen, exp lodieren oder
in Brand geraten. Außerdem kann sich die
Lebensdauer der Batterien verringern.
1
1
3
2
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 6 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8
Vor der Inbetriebnahme 01
7
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Verwendung der Fernbedienung
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca.
7 m innerhalb eines Winkels von ca. 30º vor
dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät.
Bitte beachten Sie beim Gebrauch der
Fernbedienung die folgenden Hinweise:
•Sorgen Sie dafür, dass sich keine
Hindernisse zwischen der Fernbedienung
und dem Fernbedienungssignal-Sensor
am Gerät befinden.
Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor
am Gerät starker Sonneneinstrahlung oder
dem Licht einer Leuchtstofflampe
ausgesetzt ist, arbeitet die Fernbedienung
möglicherweise nicht zuverlässig.
•Fernbedienungen verschiedener Geräte
können sich gegenseitig beeinflussen.
Vermeiden Sie den Gebrauch anderer
Fernbedienungen in der
he dieses
Gerätes.
Wechseln Sie die Batterie aus, sobald die
Reichweite der Fernbedienung merklich
nachgelassen hat.
Aufstellung des Gerätes
Bitte achten Sie unbedingt darauf, das
Gerät auf einer ebenen und stabilen
Oberfläche aufzustellen.
Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten
auf:
– auf einem Farbfernsehgerät (Anderenfalls
können Bildverzerrungen verursacht werden.)
– in der Nähe eines Cassettendecks (oder
eines anderen Gerätes, das ein Magnetfeld
erzeugt) Dadurch kann der Klang
beeinträchtigt werden.
– in direkter Sonneneinstrahlung
– in einer feuchten oder nassen Umgebung
– in einer sehr heißen oder kalten Umgebung
– an Orten, an denen starke Erschütterungen
oder mechanische Schwingungen auftreten
können
– an staubigen Orten
– an Orten, an denen heißer Wasserdampf
oder Ö
l (z. B. in einer Küche) vorhanden ist
Netzanschluss
Nachdem Sie alle Anschlüsse hergestellt
haben, schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
1 Schließen Sie den Steckverbinder an
einem Ende des mitgelieferten Netzkabels an
die Buchse
AC IN
an der Rückwand des
Gerätes an.
2 Schließen Sie den Netzstecker am
anderen Ende des Netzkabels an eine
Netzsteckdose an.
Wichtig
Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
herstellen oder verändern, schalten Sie
das Gerät aus, und trennen Sie dann den
Netzstecker von der Netzsteckdose.
30°
30°
7 m
AC INAC IN
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 7 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8
Bedienelemente und Anzeigen02
8
De
Kapitel 2:
Bedienelemente und Anzeigen
Fernbedienung
1 STANDBY/ON
Mit dieser Taste wird das Gerät eingeschaltet
und in den Bereitschaftszustand
umgeschaltet.
2
iPod a
Diese Taste dient zum Umschalten des
Eingangsmodus auf den an den iPod a-
Port angeschlossenen iPod/iPhone.
Wenn jeweils ein iPod/iPhone an beide
Ports iPod a und iPod b angeschlossen ist,
kann die SHUFFLE
2
-Funktion zur
abwechselnden Wiedergabe von Titeln des
iPod a und des iPod b verwendet werden
(Seite 14).
iPod b
Diese Taste dient zum Umschalten des
Eingangsmodus auf den an den iPod b-
Port angeschlossenen iPod/iPhone.
BT A
Diese Taste dient zum Umschalten des
Eingangsmodus auf Bluetooth AUDIO.
AUX
Diese Taste dient zum Umschalten des
Eingangsmodus auf den externen
Eingang.
3
CLASS
Diese Taste dient zum Umschalten zwischen
den drei Speicherbanken (Klassen) für
Festsender (Seite 27).
4
T.EDIT (TUNER EDIT)
Diese Taste dient zum Einspeichern von
Internet-Radiosendern (Seite 27).
5
MENU
Drücken Sie diese Taste, um verschiedene
Einstellungen vorzunehmen.
///
Diese Tasten dienen zur Wahl von
Menüeinträgen und zum Ändern von
Einstellungen.
ENTER
Mit dieser Taste wird die Auswahl eines
Menüeintrags bestätigt oder eine neue
Einstellung eingegeben.
RETURN
Mit dieser Taste wird auf das vorige Menü
oder auf den Kategorielisten-Bildschirm
zurückgekehrt.
6
PLAYLIST
< / >
Diese Tasten dienen zur Wahl der Playlisten,
die am iPod/iPhone wiedergegeben werden
sollen.
16
15
18
1
2
3
4
5
7
8
2019 21
6
17
11
10
9
22 23
12
13
14
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 8 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8
Bedienelemente und Anzeigen 02
9
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
7
SHUFFLE
Diese Taste dient zur Ausführung der Shuffle-
Wiedergabe von Titeln am gewählten iPod/
iPhone oder USB-Speichergerät (Seite 13).
8
REPEAT
Diese Taste dient zur wiederholten Wiedergabe
von Titeln am gewählten iPod/iPhone oder
USB-Speichergerät (Seite 13).
9
HOME MEDIA GALLERY
Diese Taste dient zum Umschalten des
Eingangs auf Internet-Radio, ein USB-
Speichergerät oder Servergeräte auf dem
Netzwerk (Seite 21).
10
HI-LITE
Wenn ein iPod/iPhone an den Por t
angeschlossen ist, kann die HI-LITE-
Anspielfunktion zur Wiedergabe eines kurzen
Abschnitts jedes Titels verwendet werden
(Seite 14).
11
SLEEP
Diese Taste dient zum Umschalten des Gerätes
in den Schlafmodus sowie zur Einstellung der
gewünschten Einschlafzeit (Seite 37).
12
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Weckzeitschaltuhr-Funktion (Seite 36).
Außerdem dient diese Taste zum Umschalten
zwischen den verschiedenen
Uhranzeigefunktionen (Seite 36).
13
CLEAR
Diese Taste dient zum Löschen von
Audiodateien und Internet-Radiosendern aus
dem Favoriten-Ordner (Seite 26).
14
PGM
Diese Taste dient zum Registrieren von
Audiodateien und Internet-Radiosendern im
Favoriten-Ordner (Seite 26).
15 Wiedergabe-Steuertasten
Diese Tasten dienen zur Steuerung eines iPod/
iPhone, eines Gerätes mit Bluetooth drahtloser
Technologie, eines USB-Speichergerätes, von
Internet-Radiosendern oder von Musikdateien,
die auf einem PC abgespeichert sind, über
diese Fernbedienung (Seite 12, 18, 23).
16
ALBUM
< / >
Diese Tasten dienen zur Wahl des Albums, das
am iPod/iPhone wiedergegeben werden soll.
17
DISPLAY
Bei jeder Betätigung dieser Taste während der
Wiedergabe wird abwechselnd zwischen den
Titelinformationen (Interpretenname/
Albumname) umgeschaltet.
18
VOLUME +/–
Diese Tasten dienen zum Einstellen des
Lautstärkepegels.
19
S.RETRIEVER
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Sound Retriever-Funktion (Seite 34).
20
BASS
/
TREBLE
Mit den Bass- und Höhenreglern können Sie
die Gesamtklangfarbe wunschgemäß
einstellen (Seite 35).
21
SOUND
Diese Taste dient zum Umschalten des Sound-
Modus (Seite 34).
22
MUTE
Drücken Sie diese Taste, um den Ton
vorübergehend stummzuschalten.
23
DISP OFF
Diese Taste dient dazu, das Display nur dann
einzuschalten, wenn eine Tastenbetätigung
stattfindet.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 9 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8
Bedienelemente und Anzeigen02
10
De
Vorderseite/Oberseite
1 Einschaltanzeige
Diese Anzeige leuchtet bei eingeschaltetem
Gerät.
2 STANDBY/ON
Mit dieser Taste wird das Gerät eingeschaltet
und in den Bereitschaftszustand
umgeschaltet.
3
TIMER
-Anzeige
Bei aktivierter Weckzeitschaltuhr-Funktion
leuchtet diese Anzeige grün. Bei aktivierter
Einschlafzeitschaltuhr-Funktion leuchtet diese
Anzeige orangefarben.
4 INPUT SELECTOR
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der
gewünschten Signalquelle. Bei jeder
Betätigung der Taste wird der Reihe nach
zwischen iPod a, iPod b, Bluetooth AUDIO
(BT AUDIO), Home Media Gallery und dem
externen Eingang (AUX) als Signalquelle
umgeschaltet.
5 USB -Anschluss
Bringen Sie stets die USB-
Anschlussabdeckung an, wenn kein USB-
Speichergerät angeschlossen ist.
WARNUNG
Bewahren Sie die USB-
Anschlussabdeckung stets außerhalb der
Reichweite von Kindern und Kleinkindern
auf. Falls die USB-Anschlussabdeckung
versehentlich verschluckt wurde, suchen
Sie bitte unverzüglich ärztliche
Behandlung auf.
6a
Diese Taste dient zum Umschalten des
Eingangsmodus auf den an den iPod a-
Port angeschlossenen iPod/iPhone.
Wenn jeweils ein iPod/iPhone an beide
Ports i
Pod a und iPod b angeschlossen ist,
kann die SHUFFLE
2
-Funktion zur
abwechselnden Wiedergabe von Titeln des
iPod a und des iPod b verwendet werden
(Seite 14).
b
Diese Taste dient zum Umschalten des
Eingangsmodus auf den an den iPod b-
Port angeschlossenen iPod/iPhone.
7VOLUME +/
Diese Tasten dienen zum Einstellen des
Lautstärkepegels.
8 iPod/iPhone-Ports
9 Lautsprecher
10 iPod a-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet bei Wahl des Eingangs
iPod a.
11 SHUFFLE
2
-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet bei aktivierter
SHUFFLE
2
-Funktion.
12 Display
13 iPod b-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet bei Wahl des Eingangs
iPod b.
14 Fernbedienungssignal-Sensor
a
b
iPodiPod
STANDBY/ON
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
TIMER
WAKE UP(GREEN)
SLEEP(ORANGE)
USB
3 4 6
1 5
2
8
9
7
10 131211
14
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 10 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
iPod/iPhone-Wiedergabe 03
11
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Kapitel 3:
iPod/iPhone-Wiedergabe
Durch einfaches Anschließen Ihres iPod/
iPhone an dieses Lautsprechersystem können
Sie in den Genuss der hohen Klangqualität
Ihres iPod/iPhone kommen. Da diese Anlage
auch an ein Fernsehgerät angeschlossen
werden kann, lassen sich Bilder von Ihrem
iPod/iPhone auf dem Fernsehschirm bequem
betrachten.
Die Wiedergabe- und Lautstärkepegel-
Einstellungen für die Musik- und Bilddaten des
iPod/iPhone können wahlweise an diesem
Gerät oder am iPod/iPhone selbst
vorgenommen werden.
Überprüfen der unterstützten
iPod/iPhone-Modelle
Die von diesem Gerät unterstützten iPod/
iPhone-Modelle sind in der nachstehenden
Tabelle aufgelistet.
1
Achten Sie stets darauf, die jeweils neueste
Version der Software Ihres iPod/iPhone zu
verwenden. Die Kompatibilität des betreffenden
Gerätes mit dem Betrieb dieser Anlage hängt
von der jeweils verwendeten Software-Version
ab. Anhand des nachstehend beschriebenen
Verfahrens können Sie die Software-Version
Ihres iPod/iPhone überprüfen:
1 Wählen Sie ’Settings’ im Hauptmenü aus.
Bei Verwendung eines iPod touch oder iPhone
wählen Sie „General“ nach Wahl von „Settings“.
2 Wählen Sie
’About’
.
Die Software-Version wird angezeigt.
Bitte besuchen Sie die Apple-Website für
Informationen zu den neuesten Software-
Versionen sowie für Anweisungen zur
Aktualisierung.
Tipp
Um ein nicht von diesem Gerät unterstütztes
iPod/iPhone-Modell verwenden zu können,
müssen Sie dieses über ein im Fachhandel
erhältliches Audiokabel an die Buchse AUX
IN dieses Gerätes anschließen.
Anschließen Ihres iPod/iPhone
Achtung
•Verwenden Sie stets den Dock-Adapter im
Lieferumfang Ihr es iPod/iPhone oder einen
im Fachhandel erhältlichen iPod/iPhone-
Adapter, um eine oder zwei iPod/iPhone-
Geräten an dieses Gerät anzuschließen.
Der Anschluss eines iPod/iPhone ohne
Dock-Adapter ist nicht möglich; wenn dies
trotzdem versucht wird, ist eine
Beschädigung oder Funktionsstörung des
iPod/iPhone die Folge.
iPod/iPhone Audio Steuerung Video
iPod nano 1/2G 
iPod nano 3/4/5G 
iPod 5G 
iPod classic 2007 
iPod classic 2008 
iPod classic 2009 
iPod touch 1G 
iPod touch 2G 
iPod touch 2G 2009

iPhone 
iPhone 3G/3GS 
Hinweis
1• Pioneer bietet keine Gewähr dafür, dass eine Wiedergabe von iPod/iPhone-Modellen, die nicht in der obigen Tabelle
aufgeführt sind, mit diesem Gerät möglich ist.
• In Abhängigkeit von Modell und Software-Version kann es vorkommen, dass bestimmte Funktionen eingeschränkt sind.
• Ein iPod/iPhone ist ausschließlich für die Wiedergabe von nicht urheberrechtlich geschütztem Bild- und Tonmater ial sowie
von urheberrechtlich geschütztem Material vorgesehen, für dessen Nutzung der Benutzer eine schriftliche Genehmigung vom
Inhaber der Urheberrechte eingeholt hat.
• Bestimmte Funktionen, z. B. der Equalizer, können nicht über diese Anlage gesteuert werden; es wird daher angeraten, den
Equalizer vor dem Anschließen an diese Anlage auszuschalten.
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder Folgeschäden, die dem Benutzer aus Unannehmlichkeiten oder einem
Verlust aufgezeichneter Daten erwachsen, die auf einen Ausfall des iPod/iPhone bei Betrieb in Verbindung mit diesem Gerät
zurückzuführen sind.
• Detaillierte Anweisungen zur Bedienung des iPod/iPhone finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 11 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
iPod/iPhone-Wiedergabe03
12
De
1 Befestigen Sie den Dock-Adapter an
einem iPod/iPhone-Port an der Oberseite
dieses Gerätes.
Ein iPod/iPhone-Dock-Adapter gehört
nicht zum Lieferumfang dieses Gerätes.
Achten Sie beim Befestigen des Dock-Adapters
darauf, diesen wie in der Abbildung gezeigt mit
der korrekten Ausrichtung in den Port
einzusetzen. Passen Sie zunächst die
Vorsprünge an der Vorderseite des Adapters in
die Vertiefungen im iPod/iPhone-Port ein, und
drücken Sie den Adapter dann bis zum Anschlag
hinein. Gehen Sie bei der Befestigung des
Adapters sorgsam vor, um die Steckverbinder
gegen Beschädigung zu schützen.
2 Schließen Sie den iPod/iPhone an.
Anschließen eines Fernsehgerätes
Um Bildmaterial eines iPod/iPhone auf einem
Fernsehschirm zu betrachten, schließen Sie das
Fernsehgerät über ein FBAS-Videokabel an.
Nach Anschließen eines iPod/iPhone an
dieses Gerät wird die Fernsehausgangs-
Einstellung des iPod/iPhone automatisch
aktiviert.
1
Achtung
•Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
herstellen oder verändern, schalten Sie die
Anlage aus, und trennen Sie den Netzstecker
von der Netzsteckdose. Das Netzkabel ist
grundsätzlich zuletzt anzuschließen.
Wiedergabe Ihres iPod/iPhone
Achtung
•Wenn Ihr iPod/iPhone an diese Anlage
angeschlossen ist und Sie ihn durch
direktes Berühren bedienen möchten,
müssen Sie den iPod/iPhone dazu mit der
anderen Hand abstützen, um
Funktionsstörungen zu vermeiden, die
durch einen lockeren Kontakt verursacht
werden können.
Wenn nach Wahl der iPod/iPhone-
Eingangsfunktion ein iPod/iPhone an den Port
iPod a-oder b angeschlossen ist, erscheint die
Meldung „iPod a/b Connecting“, während der
Anschluss des betreffenden Gerätes überprüft
wird.
2
Die Wiedergabe- und Lautstärkepegel-
Einstellungen für die Musik- und Bilddaten des
iPod/iPhone können wahlweise an diesem
Gerät oder am iPod/iPhone selbst
vorgenommen werden.
Wenn die Lautstärke am iPod/iPhone
eingestellt wird, ist diese Einstellung nur
r den über die Lautsprecher dieses
Gerätes wiedergegebenen Klang
Hinweis
1 Bei bestimmten iPod-Modellen kann die Fernsehausgangs-Einstellung im angeschlossenen Zustand geändert werden.
Nach Abtrennen des iPod/iPhone von diesem Gerät wird die ursprünglich am iPod/iPhone vorgenommene
Fernsehausgangs-Einstellung wiederhergestellt.
MENU

MENU

iPod nano/
iPod classic/
iPod touch/
iPhone
Dock-Adapter
2 Wenn ein angeschlossener iPod/iPhone in den Wiedergabemodus geschaltet wird, während sich dieses Gerät im
Bereitschaftszustand befindet, schaltet sich diese Anlage automatisch ein, und die Wiedergabe des iPod/iPhone beginnt.
Fernsehgerät
FBAS-Videokabel (im
Fachhandel erhältlich)
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 12 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
iPod/iPhone-Wiedergabe 03
13
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
wirksam.
1
Nach Abtrennen des iPod/
iPhone von diesem Gerät wird die
ursprünglich am iPod/iPhone
vorgenommene Einstellung des
Lautstärkepegels wiederhergestellt.
Zur Wiedergabe mit einem einzigen iPod/
iPhone drücken Sie iPod a oder iPod b, um auf
den entsprechenden Modus umzuschalten.
Die folgenden Operationen des iPod/iPhone
können über die Fernbedienung dieses
Gerätes gesteuert werden.
Wenn kein Gerät an den momentan gewählten
iPod/iPhone-Port (iPod a oder iPod b)
angeschlossen ist und diese Anlage nach
Wahl der betreffenden Eingangsfunktion
mindestens 30 Minuten lang nicht bedient
wird, schaltet sie sich automatisch aus.
Während der Wiedergabe eines iPod/iPhone-
Gerätes werden die Titelinformationen im
Display dieser Anlage angezeigt.
Hinweis
1 Diese Einstellungen sind für alle diesem Gerät zugeleiteten Signale wirksam.
Taste Funktion
/
Drücken Sie diese Taste, um die
normale Wiedergabe zu starten, zu
pausieren und danach erneut
fortzusetzen.
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe
pausiert.
Diese Taste dient zur Ausführung
eines Sprungs an den Anfang der
laufenden Datei; bei jeder weiteren
Betätigung wird an den Anfang
vorhergehender Dateien gesprungen.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um
den Rückwärts-Suchlauf zu starten.
Drücken Sie diese Taste, um einen
Sprung an den Anfang der nächsten
Datei auszuführen. Halten Sie diese
Taste gedrückt, um den Vorrts-
Suchlauf zu starten.
VOLUME
+/–
Diese Tasten dienen zum Einstellen
des Lautstärkepegels.
SHUFFLE
Die momentan gewählten iPod/
iPhone-Titel werden einer
zufallsbestimmten Reihenfolge
abgespielt (Shuffle-Wiedergabe).
REPEAT
Die momentan gewählten iPod/
iPhone-Titel werden wiederholt
abgespielt.
a
MENU
Diese Taste dient zum Aufrufen des
iPod/iPhone-Menüs.
//
ENTER
Diese Tasten dienen zur Bedienung
des iPod/iPhone-Menüs.
PLAYLIST
< / >
Diese Tasten dienen zur Wahl der
Playlisten, die am iPod/iPhone
wiedergegeben werden sollen.
ALBUM
< / >
Diese Tasten dienen zur Wahl des
Albums am iPod/iPhone, das
wiedergegeben werden soll.
DISPLAY
Bei jeder Betätigung dieser Taste
während der Wiedergabe wird
abwechselnd zwischen den
Titelinformationen
(Interpretenname/Albumname)
umgeschaltet.
DISP OFF
Diese Taste dient dazu, das Display
nur dann einzuschalten, wenn eine
Tastenbetätigung stattfindet.
a Betätigen Sie diese Taste, um zwischen den
Wiederholwiedergabe-Optionen umzuschalten. Bei Wahl
von „Repeat“ wird die laufende Datei wiederholt abgespielt.
Bei Wahl von „Repeat ALL“ werden alle Dateien wiederholt
abgespielt.
Taste Funktion
Ar t i st name
Song name
iPod a
0:00
Funktion
Titelname
verstrichene Spielzeit
Interpretenname/Albumname
Wiedergabemodus
: Einzeltitel-Wiederholung
: Wiederholung aller Titel
: Zufallswiedergabe
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 13 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
iPod/iPhone-Wiedergabe03
14
De
Wenn die Wiedergabe abwechselnd mit zwei
iPod/iPhone-Geräten ausgeführt werden soll,
drücken Sie zur Ausführung der
SHUFFLE
2
-Wiedergabe.
SHUFFLE
2
Die Wiedergabe kann abwechselnd mit zwei
iPod/iPhone-Geräten so ausgeführt werden,
dass keine Klangunterbrechung entsteht
(SHUFFLE
2
). Kurz bevor das Ende des
laufenden iPod/iPhone-Titels erreicht wird,
beginnt die Wiedergabe des Titels am anderen
iPod/iPhone, und die Lautstär ke wird
allmählich erhöht, um eine nahtlose
Einblendung des Tons zu erhalten, während
der erste Titel allmählich ausgeblendet wird
(Kreuzüberblendung).
Während des SHUFFLE
2
-Betriebs wird die
Reihenfolge des Abspielens der Titel von der
Shuffle-Funktion bestimmt.
1 Schließen Sie zwei iPod/iPhone-Geräte an
die iPod/iPhone-Ports (
iPod a
,
iPod b
) an, und
drücken Sie dann
iPod a
oder
iPod b
.
2 Drücken Sie
MENU
, um das iPod/iPhone-
Menü aufzurufen.
3 Wählen Sie den Titelbereich, der
wiedergegeben werden soll, und drücken Sie
dann
ENTER
.
4 Drücken Sie .
Der SHUFFLE
2
-Modus wird aktiviert, die
SHUFFLE
2
-Anzeige leuchtet auf, und die
Wiedergabe beginnt an dem an den iPod a-
Port angeschlossenen Gerät.
Kurz vor dem Ende des laufenden iPod/iPhone-
Titels beginnt die Kreuzüberblendungs-
Wiedergabe am anderen iPod/iPhone-Gerät.
Anschließend wird dieser Vorgang so oft
wiederholt, bis alle Titel an beiden Geräten
abgespielt worden sind.
1
•Um den SHUFFLE
2
-Modus aufzuheben,
drücken Sie entweder
erneut, oder Sie
drücken .
•Der SHUFFLE
2
-Modus wird auch dann
aufgehoben, wenn Sie auf eine andere
Eingangsfunktion (einschließlich von iPod
a bzw. iPod b) umschalten.
HI-LITE-Anspielfunktion
Diese Funktion dient dazu, der Reihe nach
mehrere Sekunden jedes Titels ab einer
Position abzuspielen, die um eine bestimmte
Zeitdauer auf den Anfang des Titels folgt, um
es Ihnen zu ermöglichen, einen gewünschten
Titel rasch zu lokalisier en.
1 Schließen Sie einen iPod/iPhone an einen
der iPod/iPhone-Ports an, und drücken Sie
dann
iPod a
bzw.
iPod b
.
2 Drücken Sie
MENU
, um das iPod/iPhone-
Menü aufzurufen.
3 Wählen Sie den Titelbereich, der
wiedergegeben werden soll, und drücken Sie
dann
ENTER
.
4 Drücken Sie
HI-LITE
.
Die HI-LITE-Anspielfunktion startet am ersten
Titel des gewählten iPod/iPhone.
Wenn die Wiedergabe bereits stattfindet,
startet die HI-LITE-Anspielfunktion am
laufenden Titel.
Nachdem ein Titel mehrere Sekunden lang
angespielt worden ist, wird ein Sprung an den
nächsten Titel ausgeführt, und eine Stelle, die
um eine bestimmte Zeitdauer
2
auf den Anfang
des Titels folgt, wird mehrere Sekunden lang
wiedergegeben.
Wenn zwei iPod/iPhone-Geräte gleichzeitig
angeschlossen sind, wird der erste Titel des
anderen iPod/iPhone aufgesucht, und eine
Stelle wird mehr ere Sekunden lang
wiedergegeben, die um eine bestimmte
Zeitdauer auf den Anfang des Titels folgt.
Anschließend wird dieser Vorgang so oft
wiederholt, bis alle Titel jeweils mehrere
Sekunden lang angespielt worden sind.
Hinweis
1Während des Kreuzüberblendungs-Betriebs sind die Tasten / und / deaktiviert.
2 Wenn die Gesamtspieldauer eines Titels zu kurz für diese Funktion ist, wird der Titel ab dem Anfang mehrere Sekunden lang
wiedergegeben.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 14 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
iPod/iPhone-Wiedergabe 03
15
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
•Um den HI-LITE-Anspielbetrieb
aufzuheben, drücken Sie HI-LITE erneut.
•Der HI-LITE-Anspielmodus wird auch dann
aufgehoben, wenn Sie auf eine andere
Eingangsfunktion (einschließlich von iPod
a bzw. iPod b) umschalten.
Wichtig
Wenn die Einschaltanzeige und die iPod/
iPhone-Anzeige gleichzeitig blinken, liegt ein
Anschlussfehler vor. In einem solchen Fall
gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor,
um die Störung zu beseitigen:
•Prüfen Sie nach, ob Ihr iPod/iPhone-
Modell von diesem Gerät unterstützt wird.
Schließen Sie den iPod/iPhone erneut an
dieses Gerät an. Falls sich das Problem auf
diese Weise nicht beheben lässt, führen
Sie eine Rückstellung Ihres iPod/iPhone
aus.
•Aktualisieren Sie die iPod/iPhone-Software
auf die neueste Version.
Falls der iPod/iPhone nicht betätigt werden
kann, überprüfen Sie bitte die folgenden
Punkte:
•Ist der iPod/iPhone richtig angeschlossen?
Schließen Sie den iPod/iPhone erneut an
dieses Gerät an.
•Ist der iP
od/iPhone abgestürzt? Führen Sie
eine Rückstellung des iPod/iPhone aus,
und schließen Sie ihn dann erneut an
dieses Gerät an.
Tipp
Nach jedem Anschließen eines iPod/
iPhone an dieses Gerät wird dieser
aufgeladen. (Diese Funktion wird auch im
Bereitschaftszustand unterstützt.)
Wenn ein bereits auf Wiedergabe
geschalteter iPod/iPhone an dieses Gerät
angeschlossen wird, startet die iPod/
iPhone-Wiedergabe automatisch, sobald
Sie die Anlage einschalten oder die
Eingangsfunktion auf iPod umschalten.
Wenn beim Einschalten dieses Gerätes
eine andere Eingangsfunktion gewählt ist,
startet die iPod/iPhone-Wiedergabe selbst
dann nicht automatisch, wenn ein bereits
auf Wiedergabe geschalteter iPod/iPhone
an dieses Gerät angeschlossen wird.
Beim Umschalten vom Eingangsmodus
iPod auf eine andere Eingangsfunktion
wird der angeschlossene iPod/iPhone
automatisch ausgeschaltet.
•Wenn das Gerät in den
Bereitschaftszustand umgeschaltet wird,
während ein iPod/iPhone angeschlossen
ist, wird der iPod/iPhone automatisch
ausgeschaltet.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 15 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Bluetooth
® AUDIO für drahtlosen Musikgenuss04
16
De
Kapitel 4:
Bluetooth
®
AUDIO für
drahtlosen Musikgenuss
Drahtlose Musikwiedergabe
Da ein
Bluetooth
®
ADAPTER (Pioneer Modell-
Nr. AS-BT100) in dieses Gerät eingebaut ist,
kann jedes mit
Bluetooth
drahtloser Technologie
ausgestattete Gerät (Handy, digitaler
Musikplayer usw.) zur drahtlosen Wiedergabe
von Musik verwendet werden.
1
Außerdem
können Sie Musik mit einem nicht mit
Bluetooth
drahtloser Technologie ausgestatteten Gerät
wiedergeben, wenn Sie einen im Fachhandel
erhältlichen Sender verwenden, der die
Bluetooth
drahtlose Technologie unterstützt. Da
dieses Gerät das Kopierschutzsystem SCMS-T
unterstützt, kann Musik auch mit Geräten
wiedergegeben werden, die mit
Bluetooth
drahtloser Technologie des Typs SCMS-T
ausgestattet sind.
Betrieb per Fernbedienung
Mit der Fernbedienung im Lieferumfang dieses
Gerätes können Sie die Wiedergabe von
Datenträgern starten und stoppen sowie eine
Reihe weiterer Funktionen steuern.
2
Hinweise zur
Bluetooth
drahtlosen
Technologie
Die Bluetooth-Wortmarke und -Logos sind das
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und jegliche
Nutzung dieser Marken durch die Pioneer
Corporation erfolgt unter entsprechender
Lizenz. Andere Marken und Markennamen
sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Einstellen des PIN-Codes
Stellen Sie den PIN-Code dieses Gerätes auf
den gleichen Code ein, der von dem Gerät mit
Bluetooth drahtloser Technologie verwendet
wird. Die folgenden PIN-Codes werden
unterstützt: 0000, 1234 und 8888.
•Standardeinstellung: 0000
Betrieb per Fernbedienung
diese Anlage
Gerät ohne Bluetooth drahtlose
Technologie:
Digitaler Musikplayer
+
Bluetooth
Audiosender (im
Fachhandel erhältlich)
Gerät mit
Bluetooth
drahtloser
Technologie:
Digitaler Musikplayer
Gerät mit Bluetooth
drahtloser Technologie:
Handy
Hinweis
1 • Dazu muss das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie A2DP-Profile unterstützen.
• Pioneer bietet keinerlei Gewährr einen einwandfreien Anschluss und Betrieb dieses Gerätes mit allen Arten von Geräten, die
mit
Bluetooth
drahtloser Technologie ausgestattet sind.
2 • Dazu muss das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie AVRCP-Profile unterstützen.
• Ein einwandfreier Fernbedienungsbetrieb kann nicht für alle Geräte gewährleistet werden, die mit Bluetooth drahtloser
Technologie ausgestattet sind.
STANDBY/ON
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
TIMER
WAKE UP(GREEN)
SLEEP(ORANGE)
USB
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 16 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Bluetooth
® AUDIO für drahtlosen Musikgenuss 04
17
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
1 Drücken Sie
BT A
.
Wenn momentan kein Gerät mit Bluetooth
drahtloser Technologie angeschlossen ist,
erscheint die Meldung „Device Disconnected“.
Wenn ein Gerät mit Bluetooth drahtloser
Technologie angeschlossen ist, trennen Sie
dieses ab.
2 Wenn
’Device Disconnected’
angezeigt
wird, halten Sie
VOLUME –
an der Oberseite
gedrückt, während Sie die
STANDBY/ON
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Daraufhin wird der PIN-Code geändert, und
der neu eingestellte PIN-Code wird angezeigt.
Sie können zwischen den folgenden dr ei PIN-
Codes wählen: „0000“, „1234“ und „8888“.
Wiederholen Sie Schr itt 2 so oft, bis der
gewünschte PIN-Code vollständig eingegeben
worden ist.
Diese Einstellung bleibt auch nach Ausschalten
des Gerätes gespeichert. Um den PIN-Code
zurückzusetzen, schalten Sie das Gerät ein, und
führen Sie dann Schritt 2 aus, während kein
Gerät an diese Anlage angeschlossen ist.
Paaren dieser Anlage mit einem
Gerät mit
Bluetooth
drahtloser
Technologie
Die „Paarung“ muss ausgeführt werden, bevor
mit der Wiedergabe des Dateninhalts eines
Gerätes mit Bluetooth drahtloser Technologie
unter Verwendung von Bluetooth AUDIO
begonnen werden kann. Achten Sie unbedingt
darauf, die Paarung bei der erstmaligen
Inbetriebnahme der Anlage oder nach einem
Löschen der Paarungsdaten auszuführen. Bei
der „Paarung“ handelt es sich um einen
Schritt, der zur Registrierung eines Gerätes mit
Bluetooth drahtloser Technologie sowie zur
Freigabe der Bluetooth Kommunikation
erforderlich ist.
1
Weitere Einzelheiten hierzu
finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
mit Bluetooth drahtloser Technologie
ausgestatteten Gerätes.
1 Drücken Sie
BT A
.
Wenn momentan kein Gerät mit Bluetooth
drahtloser Technologie angeschlossen ist,
erscheint die Meldung „Device Disconnected“.
Wenn ein Gerät mit Bluetooth drahtloser
Technologie angeschlossen ist, trennen Sie
dieses ab.
2 Falls die Meldung
’Device Disconnected’
angezeigt wird, drücken Sie
.
Daraufhin wird die Meldung „Pairing“
angezeigt, und die Anlage schaltet auf
Paarungs-Bereitschaft.
3 Schalten Sie das zu paarende Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie ein, stellen
Sie es in einem maximalen Abstand von 1 m
von der Anlage auf, und versetzen Sie es in
den Paarungsmodus.
Daraufhin beginnt der Paarungsvorgang.
4 Vergewissern Sie sich, dass
Bluetooth
AUDIO von dem Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie erkannt wird.
Wenn ein Gerät mit Bluetooth drahtloser
Technologie angeschlossen ist, erscheint die
Meldung „Device Connected“. Anschließend
wird der Name des angeschlossenen Gerätes
angezeigt.
Wenn kein Gerät mit Bluetooth drahtloser
Technologie angeschlossen ist, erscheint die
Meldung „Device Disconnected“. In einem
solchen Fall führen Sie den
Verbindungsvorgang an dem Gerät mit
Bluetooth drahtloser Technologie aus.
Hinweis
1• Die Ausführung der Paarung ist erforderlich, wenn Sie ein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie zum ersten Mal
gemeinsam mit dieser Anlage betreiben.
• Zur Freigabe der Bluetooth Kommunikation sollte die Paarung sowohl mit Ihrer Anlage als auch mit dem Gerät mit Bluetooth
drahtloser Technologie ausgeführt werden.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 17 ページ 2010年4月1日 木曜日 午前9時58分
Bluetooth
® AUDIO für drahtlosen Musikgenuss04
18
De
Wiedergabe von Musikinhalt
eines Gerätes mit
Bluetooth
drahtloser Technologie über Ihre
Anlage
1 Betätigen Sie
BT A
, um auf den
Bluetooth
AUDIO-Eingangsmodus umzuschalten.
Die Meldung „Device Disconnected“ erscheint.
2 Schließen Sie das Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie an
Bluetooth
AUDIO an.
3 Starten Sie die Wiedergabe des auf dem
Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie
abgespeicherten Musikinhalts.
Danach können die folgenden Operationen für
das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie
über die Fernbedienung gesteuert werden.
1
Wenn kein Gerät mit
Bluetooth
drahtloser
Technologie angeschlossen ist und diese
Anlage nach Wahl der
Bluetooth
AUDIO-
Funktion mindestens 30 Minuten lang nicht
bedient wird, schaltet sie sich automatisch aus.
Warnhinweis zu Funkwellen
Dieses Gerät arbeitet mit einer
Funkwellenfrequenz von 2,4 GHz, einem
Frequenzband, das auch von anderen
drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste
weiter unten). Betreiben Sie diese Anlage nicht
in der Nähe solcher Geräte, oder stellen Sie
sicher, dass diese während des Betriebs dieses
Anlage ausgeschaltet sind, damit es nicht zu
Rauscheinstreuungen oder Unterbrechungen
der Kommunikation kommt.
Kabellose Telefone
Kabellose Faxgeräte
•Mikrowellenherde
•Drahtlose LAN-Geräte (IEEE802.11b/g)
•Drahtlose AV-Geräte
•Drahtlose Steuergeräte für
Videospielkonsolen
•Geräte der Gesundheitstechnik, die mit
Mikrowellen arbeiten
Bestimmte Baby-Monitoren
Andere, weniger verbreitete Geräte, die auf der
gleichen Frequenz arbeiten können:
•Diebstahlverhütungsanlagen
•Amateurfunkanlagen (HAM)
•Verwaltungssysteme für Lagerhaus-
Logistik
Identifizierungssysteme für Züge oder
Rettungsfahrzeuge
Hinweis
Wenn das Fernsehbild durch Rauschen
beeinträchtigt wird, besteht die
Möglichkeit, dass ein Gerät mit Bluetooth
drah
tloser Technologie oder diese Anlage
(einschließlich von Produkten, die von
dieser Anlage unterstützt werden)
Signalinterferenzen mit dem
Antenneneingang des Fernsehgerätes,
Videogerätes, BS-Tuners, CS-Tuners usw.
verursacht.
Taste Funktion
/
Drücken Sie diese Taste, um die
normale Wiedergabe zu starten, zu
pausieren und danach erneut
fortzusetzen.
Diese Taste dient zum Stoppen der
Wiedergabe.
Diese Taste dient zur Ausführung
eines Sprungs an den Anfang der
laufenden Datei; bei jeder weiteren
Betätigung wird an den Anfang
vorhergehender Dateien gesprungen.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um
den Rückwärts-Suchlauf zu starten.
Drücken Sie diese Taste, um einen
Sprung an den Anfang der nächsten
Datei auszuführen. Halten Sie diese
Taste gedrückt, um den Vorrts-
Suchlauf zu starten.
VOLUME
+/–
Diese Tasten dienen zum Einstellen
des Lautstärkepegels.
Hinweis
1 • Dazu muss das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie mit dem AVRCP-Profil kompatibel sein.
• Je nach dem von Ihnen verwendeten Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie kann es vorkommen, dass der Betrieb
anders als in der nachstehenden Tabelle dargestellt erfolgt.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 18 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Bluetooth
® AUDIO für drahtlosen Musikgenuss 04
19
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
In einem solchen Fall erhöhen Sie den
Abstand zwischen dem Antenneneingang
und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser
Technologie bzw. dieser Anlage
(einschließlich von Produkten, die von
dieser Anlage unterstützt werden).
Wenn irgendein Gegenstand den Weg
zwischen dieser Anlage (einschließlich von
Geräten, die von dieser Anlage unterstützt
werden) und dem Gerät mit Bluetooth
drahtloser Technologie behindert (z. B.
eine Metalltür, eine Betonwand oder eine
Isolierung mit Aluminiumfolie), kann eine
Veränderung des Aufstellungsortes dieser
Anlage erforderlich sein, um Rauschen
und Signalunterbrechungen zu
verhindern.
Einsatzbereich
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Heimgebrauch vorgesehen. (Je nach den
Bedingungen der Kommunikationsumgebung
kann sich die maximale
Übertragungsentfernung verringern.)
An den folgenden Standorten kann es
aufgrund von schlechten Bedingungen oder
der Unmöglichkeit, Funkwellen zu empfangen,
zu Tonunterbrechungen oder dem Abbruch
der Audioverbindung kommen:
In Stahlbetonbauten oder Häusern mit
Stahl- oder Eisenträgern
•In der Nähe von großen Möbelstücken aus
Metall
In einer Menschenmenge oder in der Nähe
eines Gebäudes oder Hindernisses
•An einem Standort, der einem Magnetfeld,
statischer Elektrizität oder HF-
Einstreuungen von Funkanlagen
ausgesetzt ist, die das gleiche
Frequenzband (2,4 GHz) wie diese Anlage
nutzen, z. B. ein drah
tloses 2,4-GHz-LAN-
Gerät (IEEE802.11b/g) oder ein
Mikrowellenherd.
Wenn Sie in einem dichtbesiedelten
Wohngebiet (Appartement, Stadthaus
usw.) wohnen und sich der
Mikrowellenherd Ihres Nachbarn in der
Nähe Ihrer Anlage befindet, kann dies zu
HF-Einstreuungen führen. In einem
solchen Fall stellen Sie die Anlage an
einem anderen Ort auf. Wenn der
Mikrowellenherd nicht in Betrieb ist, treten
keine HF-Einstreuungen auf.
Funkwellenreflektionen
Diese Anlage empfängt sowohl die direkt von
einem Gerät mit
Bluetooth
drahtloser
Technologie übermittelten Wellen (direkten
Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von
Reflektionen an Wänden, Möbelstücken und
Gebäudeteilen aus verschiedenen Richtungen
eintreffenden Wellen (reflektierten Wellen).
Abhängig vom Standort erzeugen die (aufgrund
von Hindernissen und reflektierenden
Objekten) reflektierten Wellen ihrerseits
verschiedene Arten von reflektierten Wellen
sowie Veränderungen in den
Empfangsverhältnissen. Wenn die
Audiosignale aufgrund dieses Phänomens
nicht einwandfrei empfangen werden können,
verändern Sie probeweise den Aufstellungsort
des Gerätes mit
Bluetooth
drahtloser
Technologie geringfügig. Bitte beachten Sie
außerdem, dass der Empfang von
Audiosignalen auch durch reflektierte Wellen
unterbrochen werden kann, wenn sich eine
Person dem Raum zwischen dieser Anlage und
dem Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie
nähert oder diesen kreuzt.
Vorsichtshinweise zum Anschließen
von Produkten, die von dieser
Anlage unterstützt werden
Stellen Sie die erforderlichen Anschlüsse
an allen von dieser Anlage unterstützten
Geräten komplett her, einschließlich von
Audio- und Netzkabeln, bevor Sie die
Geräte an diese Anlage anschließen.
Nachdem Sie die Anschlüsse an diese
Anlage hergestellt haben, prüfen Sie nach,
dass Audiokabel nicht gebündelt mit
Netzkabeln verlegt worden sind.
Stellen Sie vor dem Abtrennen dieser
Anlage sicher, dass ausreichend freier
Arbeitsplatz im Umfeld vorhanden ist.
Stellen Sie stets sicher, dass ausreichend
freier Arbeitsplatz im Umfeld vorhanden
ist, bevor Sie die Anschlüsse von
Audiokabeln oder anderen Kabeln für
Produkte verändern, die von dieser Anlage
unterstützt werden.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 19 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Wiedergabe von HOME MEDIA GALLERY-Eingangssignalen05
20
De
Kapitel 5:
Wiedergabe von HOME MEDIA
GALLERY-Eingangssignalen
Genuss von Home Media Gallery
Die Home Media Gallery-Funktion dieser
Anlage gestattet es Ihnen, mit einem PC oder
einem anderen Gerät, das an die LAN-Buchse
dieser Anlage angeschlossen ist, Audiodateien
wiederzugeben oder Internet-Radiosender zu
empfangen. In diesem Kapitel werden die
Verfahren für Anschluss, Einrichtung und
Wiedergabe beschrieben, die Ihnen den
Genuss dieser Funktionen ermöglichen. Bitte
schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung
Ihres Netzwerkgerätes nach.
Wichtig
•Die Home Media Gallery erlaubt es Ihnen,
Musik auf Media-Servern abzuspielen, die
an das gleiche LAN (Local Area Network)
wie der Receiver angeschlossen sind.
Diese Anlage ermöglicht das Abspielen
von Dateien, die auf den folgenden
Datenträgern abgespeichert sind:
-
PCs, die unter Microsoft Windows Vista
oder XP laufen und auf denen Windows
Media Player 11 installiert ist
-
PCs, die unter Microsoft Windows 7
laufen und auf denen Windows Media
Player 12 installiert ist
-
DLNA-kompatible digitale Medienserver
(auf PCs oder anderen Geräten)
-
Dateien, die wie oben beschrieben auf
einem PC oder DMS (Digital Media
Server) abgespeichert sind, können
über einen Befehl von einem externen
sog. „Digital Media Controller“ (DMC)
abgespielt werden. Dabei wird das
Gerät, das Dateien unter Steuerung des
DMC abspielt, als „Digital Media
Renderer“ (DMR*) bezeichnet. Das
Modell XW-NAC3 unterstützt den
Einsatz derartiger DMR-Geräte. Achten
Sie bei der Auswahl eines DMC oder
DMS unbedingt darauf, ausschließlich
ein Gerät mit DLNA-Zertifikation zu
verwenden.
*: Bei DMR handelt es sich um eine
durch DLNA zertifizierte Geräteklasse.
-
Bei Verwendung eines DMR kann ein
externes Steuergerät zum Starten und
Stoppen der Wiedergabe von Dateien
eingesetzt werden. Eine Steuerung der
Lautstärke und der Stummschaltungs-
Funktion ist ebenfalls möglich.
1
-
Wenn die Fernbedienung des XW-NAC3
bei Verwendung eines DMR betätigt
wird (mit Ausnahme bestimmter Tasten,
einschließlich von VOLUME, MUTE und
DISPLAY), wird der DMR-Betrieb
aufgehoben.
•Zur Wiedergabe von Audiodateien, die auf
Geräten auf dem Netzwerk abgespeichert
sind, sowie zum Empfang von Internet-
Radiosendern müssen Sie die DHCP-
Server-Funktion Ihres Routers einschalten.
Wenn Ihr Router keine integrierte DHCP-
Server-Funktion besitzt, müssen Sie das
Netzwerk manuell einrichten. Anderenfalls
können Sie weder Audiodateien abspielen,
die auf Geräten auf dem Netzwerk
abgespeichert sind, noch Internet-
Radiosender empfangen. Siehe Seite 28.
Hinweis
1Je nach dem verwendeten externen Steuergerät kann es vorkommen, dass die Wiedergabe unterbrochen wird, wenn das
Steuergerät zur Einstellung des Lautstärkepegels betätigt wird. In einem solchen Fall führen Sie die Einstellung der Lautsrke
an der Anlage oder Fernbedienung aus.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 20 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Wiedergabe von HOME MEDIA GALLERY-Eingangssignalen 05
21
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Vorbereitungen zum Genuss von
Home Media Gallery
1 Stellen Sie die Verbindung zum Netzwerk
über die LAN-Schnittstelle her.
Siehe Seite 23.
2 Konfigurieren Sie die
Netzwerkeinstellungen.
Die Einrichtung ist nur erforderlich, wenn der
anzuschließende Router keine integrierte
DHCP-Server-Funktion aufweist. Siehe
Seite 28.
3 Wiedergabe mit Home Media Gallery.
Siehe Seite 23.
Wiedergabe der auf einem USB-
Speichergerät oder PC abgespeicherten
Musikdateien
1
Sie können eine große Menge der auf USB-
Speichergeräten oder Ihrem PC
abgespeicherten Musikdateien mit dieser
Anlage wiedergeben. Siehe Seite 22.
Empfang von Internet-Radiosendern
Sie können Ihre bevorzugten Internet-
Radiosender aus der vom vTuner-Datenbank-
Dienst ausschließlich für Pioneer-Produkte
erstellten, bearbeiteten und ver walteten Liste
von Internet-Radiosendern auswählen und
empfangen. Siehe Seite 26.
Hinweis
1 Zusätzlich zu den Musikdateien eines PC können Sie auch Audiodateien abspielen, die auf anderen Geräten abgespeichert
sind, indem Sie die integrierte Medienserver-Funktion auf der Grundlage von DLNA 1.0- und 1.5-Framework und -Protokollen
verwenden (d. h. netzwerkfähige Festplatten und Audioanlagen).
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 21 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Wiedergabe von HOME MEDIA GALLERY-Eingangssignalen05
22
De
Hinweise zu den abspielbaren Dateiformaten
Kategorie Erweiterung Stream
MP3
a
a MPEG Layer-3 Audio-Decodierungstechnologie, unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson multimedia.
.mp3MPEG-1 Audio
Layer-3
Abtastfrequenz 8 kHz bis 48 kHz
Quantelungs-Bitrate 16 Bit
Anzahl der Kanäle 2 Kanäle
Bitrate 8 kBit/s bis 320 kBit/s
VBR/CBR
Nicht unterstützt/Unterstützt
LPCM
_
b
b Da lediglich die Streaming-Daten von Servern berücksichtigt werden, ist keine Erweiterung vorhanden.
LPCM Abtastfrequenz 8 kHz bis 48 kHz
Quantelungs-Bitrate 16 Bit, 20 Bit, 24 Bit
Anzahl der Kanäle 2 Kanäle
WAV
.wav LPCM Abtastfrequenz 8 kHz bis 48 kHz
Quantelungs-Bitrate 16 Bit, 20 Bit, 24 Bit
Anzahl der Kanäle 2 Kanäle
WMA
.wma WMA2/7/8 Abtastfrequenz 8 kHz bis 48 kHz
Quantelungs-Bitrate 16 Bit
Anzahl der Kanäle 2 Kanäle
Bitrate 5 kBit/s bis 320 kBit/s
VBR/CBR
Nicht unterstützt/Unterstützt
WMA9 Abtastfrequenz 8 kHz bis 48 kHz
Quantelungs-Bitrate 16 Bit
Anzahl der Kanäle 2 Kanäle
Bitrate 5 kBit/s bis 320 kBit/s
VBR/CBR
Nicht unterstützt/Unterstützt
AAC
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
MPEG-4 AAC LC
MPEG-4 HE AAC
(aacPlus v1/2)
Abtastfrequenz 32 kHz bis 48 kHz
Quantelungs-Bitrate 16 Bit
Anzahl der Kanäle 2 Kanäle
Bitrate 16 kBit/s bis 320 kBit/s
VBR/CBR
Nicht unterstützt/Unterstützt
FLAC
.flac FLAC Abtastfrequenz 8 kHz, 16 kHz, 22 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Quantelungs-Bitrate 8 Bit, 16 Bit
Anzahl der Kanäle 2 Kanäle (8-Bit-Mono-Audio
wird nicht unterstützt.)
Bitrate
-
VBR/CBR
Nicht unterstützt/Unterstützt
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 22 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Wiedergabe von HOME MEDIA GALLERY-Eingangssignalen 05
23
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Herstellen der Verbindung zum
Netzwerk über die LAN-
Schnittstelle
Achtung
Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen
oder verändern, schalten Sie die Anlage aus,
und trennen Sie den Netzstecker von der
Netzsteckdose. Das Netzkabel ist
grundsätzlich zuletzt anzuschließen.
Nach Anschließen dieser Anlage an das
Netzwerk über die LAN-Buchse können Sie
Audiodateien abspielen, die auf Geräten auf
dem Netzwerk einschließlich Ihres PC oder
USB-Speichergerätes abgespeichert sind, und
Internet-Radiosender empfangen.
1
Verbinden Sie die LAN-Buchse an dieser
Anlage mit der LAN-Buchse an Ihrem Router
(mit oder ohne eingebauter DHCP-Server-
Funktion) mit einem gerade verdrahteten LAN-
Kabel (CAT 5 oder höher).
Aktivieren Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres
Routers ein. Falls Ihr Router keine integrierte
DHCP-Server-Funktion besitzt, müssen Sie das
Netzwerk manuell einrichten. Einzelheiten
hierzu finden Sie im Abschnitt Seite 28.
Wiedergabe mit Home Media
Gallery
Wichtig
•Bei der Wiedergabe von Audiodateien
erscheint die Meldung „Connecting...“,
bevor die Wiedergabe beginnt. Je nach
Dateityp erscheint diese Meldung
möglicherweise mehrere Sekunden lang.
Falls eine Domäne in einer Windows-
Netzwerkumgebung konfiguriert ist,
können Sie nicht auf einen PC auf dem
Netzwerk zugreifen, während Sie auf der
Domäne angemeldet sind. In einem
solchen Fall melden Sie sich auf dem
lokalen Computer anstatt auf der Domäne
an.
WAN
321
LAN
diese Anlage
Internet
LAN-Kabel
(separat
erhältlich)
PC1
PC2
Router
Modem
USB-
Speicher-
gerät
USB-
Anschluss
Hinweis
1• Zum Hören von Internet-Radiosendern müssen Sie einen Vertrag mit einem ISP (Internet-Anbieter ) abschließen.
• Fotos und Videodateien können nicht wiedergegeben werden.
• Mit Windows Media Player 11 oder 12 können Sie sogar Audiodateien, die mit Urheberrechtsschutz versehen sind, mit
dieser Anlage abspielen.
• Um eine Verbindung zum Internet herstellen zu können, müssen Sie einen Vertrag mit einem ISP (Internet-Anbieter)
abschließen.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 23 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Wiedergabe von HOME MEDIA GALLERY-Eingangssignalen05
24
De
In bestimmten Fällen wird die verstrichene
Spielzeit möglicherweise nicht korrekt
angezeigt.
1 Drücken Sie
HOME MEDIA GALLERY
.
Es kann mehrere Sekunden dauern, bevor
diese Anlage auf das Netzwerk zugreift. Der
folgende Bildschirm erscheint, wenn Home
Media Gallery als Eingangsfunktion gewählt ist.
2 Betätigen Sie
/
zur Wahl der
gewünschten Kategorie, und drücken Sie
dann
oder
ENTER
.
Wählen Sie eine Kategorie aus der folgenden
Liste aus
1
:
USB*
-
USB-Speichergerät
Server Name*
-
Servergeräte auf dem
Netzwerk
Internet Radio**
-
Internet-Radio
Favorites**
-
Momentan als Favoriten
registrierte Titel
Setup**
-
Ermöglicht es dem Benutzer,
verschiedene Netzwerkeinstellungen
vorzunehmen und Informationen zu
überprüfen.
Recently played**
-
Protokoll der bisher
empfangenen Internet-Radiosender (die
letzten 20 Empfangsvorgänge)
*: Wird nur angezeigt, wenn ein Anschluss
bzw. eine Verbindung hergestellt ist.
**: Wird stets angezeigt.
3 Betätigen Sie
/
zur Wahl eines
Ordners, einer Musikdatei oder eines
Internet-Radiosenders, und drücken Sie dann
,
ENTER
oder
/
.
Betätigen Sie /, um die Liste aufwärts oder
abwärts zu durchlaufen und den gewünschten
Eintrag auszuwählen.
Nur Dateien mit können abgespielt werden.
Wenn Sie ENTER drücken, startet die
Wiedergabe mit dem Wiedergabebildschirm
r den gewählten Eintrag.
Um auf den Listenbildschirm zurückzukehren,
drücken Sie RETURN.
Bei Ordnern, die mit dem Symbol
gekennzeichnet sind, betätigen Sie / und
oder ENTER zur Wahl des gewünschten
Ordners und der gewünschten Audiodatei.
Detaillierte Anweisungen zur Bedienung
finden Sie jeweils im nachstehend
angegebenen Abschnitt
Wiedergabebildschirm
-
Siehe Seite 25.
Favoriten-Ordner
-
Siehe Seite 26.
Die folgenden Bedienungsvorgänge können
über die Fernbedienung dieser Anlage
ausgeführt werden. Bitte beachten Sie, dass je
nach der momentan abgespielten Kategorie
bestimmte Tasten nicht zur Verfügung stehen.
Hinweis
1 Wenn Sie bei Anzeige dieses Menüs RETURN drücken, wird der zuletzt empfangene Internet-Radiosender gewählt.
Internet Radi
>
USB
1/6
Ser ve r 1
gewählte
Eingangsfunktion
aktuelle Seite/Gesamtanzahl der Seiten
Taste Funktion
/
Drücken Sie diese Taste, um die
normale Wiedergabe zu starten, zu
pausieren und danach erneut
fortzusetzen.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 24 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Wiedergabe von HOME MEDIA GALLERY-Eingangssignalen 05
25
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Wenn die Anlage bei Anzeige des Hauptmenüs
im Display innerhalb von 30 Minuten nach
Wahl der Home Media Gallery-Funktion nicht
bedient worden ist, wird die Stromzufuhr
automatisch ausgeschaltet.
Hinweise zum Wiedergabebildschirm
Während der Wiedergabe von Audiodateien
erscheint der nachstehend abgebildete
Bildschirm im Display. Beachten Sie, dass je
nach Dateityp möglicherweise nicht alle
obigen Einträge angezeigt werden.
•Bei jeder Betätigung von DISPLAY
während der Wiedergabe werden die
angezeigten Informationen
(Interpretenname/Albumname)
abwechselnd umgeschaltet.
Der folgende Bildschirm erscheint, wenn ein
Audio-Stream von einem Internet-Radiosender
empfangen wird.
Bei dieser Anlage wird die Liste von Internet-
Radiosendern vom vTuner-Datenbankdienst
ausschließlich für diese Anlage erstellt,
bearbeitet und verwaltet. Siehe Seite 26.
Diese Taste dient zum Stoppen der
Wiedergabe.
Diese Taste dient zur Ausführung
eines Sprungs an den Anfang der
laufenden Datei; bei jeder weiteren
Betätigung wird an den Anfang
vorhergehender Dateien
gesprungen.
Drücken Sie diese Taste, um einen
Sprung an den Anfang der nächsten
Datei auszuführen.
VOLUME
+/–
Diese Tasten dienen zum
Einstellen des Lautstärkepegels.
SHUFFLE
Die momentan gewählten Titel
werden in einer zufallsbestimmten
Reihenfolge abgespielt (Shuffle-
Wiedergabe).
REPEAT
Die momentan gewählten Titel
werden wiederholt abgespielt.
DISPLAY
Bei jeder Betätigung dieser Taste
während der Wiedergabe wird
abwechselnd zwischen den
Titelinformationen
(Interpretenname/Albumname)
umgeschaltet.
DISP OFF
Diese Taste dient dazu, das Display
nur dann einzuschalten, wenn eine
Tastenbetätigung stattfindet.
Taste Funktion
Song name
USB
0:00
eAr t i st name
Eingangsquelle
Titelname
Interpretenname/Albumname
verstrichene Spielzeit
Wiedergabemodus
: Einzeltitel-Wiederholung
: Wiederholung aller Titel
: Zufallswiedergabe
R1. ad i o st t i ona
Internet Radio
0:00
Song name
Titelname
Radiosendername
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 25 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Wiedergabe von HOME MEDIA GALLERY-Eingangssignalen05
26
De
Hinweise zum Favoriten-Ordner
Sie können bis zu 20 Ihrer Lieblings-Titel oder
Internet-Radiosender im Favoriten-Ordner
registrieren. Bitte beachten Sie, dass nur
Audiodateien, die auf Geräten auf dem
Netzwerk abgespeichert sind, registr iert
werden können.
Registrieren von Audiodateien und
Internet-Radiosendern im Favoriten-
Ordner
Drücken Sie
PGM
, während der
Wiedergabe eines Titels bzw. des Empfangs
eines Internet-Radiosenders oder bei
gestoppter Wiedergabe bzw. bei gestopptem
Empfang.
Löschen von Audiodateien und
Internet-Radiosendern aus dem
Favoriten-Ordner
Betätigen Sie
/
zur Wahl eines
Ordners, einer Musikdatei oder eines
Internet-Radiosenders, und drücken Sie dann
CLEAR
.
Registrierung von Sendern, die
nicht in der vTuner-Liste
enthalten sind, von Pioneers
Spezial-Website
Mit dieser Anlage können Sender, die nicht in
der von vTuner angebotenen Liste enthalten
sind, registriert und empfangen werden.
Ermitteln Sie den Zugriffscode, der zur
Registrierung mit dieser Anlage erforderlich
ist, verwenden Sie diesen Code für den Zugriff
auf Pioneers Spezial-Website für Internet-
Radio, und registrieren Sie den gewünschten
Sender dann im Favoriten-Ordner. Adresse von
Pioneers Spezial-Website für Internet-Radio:
http://www.radio-pioneer.com
1 Rufen Sie den Internet-Radio-
Listenbildschirm auf.
Um den Internet-Radio-Listenbildschirm
anzuzeigen, führen Sie Schritt 1 bis 3 im
Abschnitt Wiedergabe mit Home Media Gallery
auf Seite 23 aus.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 26 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Wiedergabe von HOME MEDIA GALLERY-Eingangssignalen 05
27
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
2 Betätigen Sie
/
zur Wahl von
’Help’
,
und drücken Sie dann
ENTER
.
3 Betätigen Sie
/
zur Wahl von
’Get
access code’
, und drücken Sie dann
ENTER
.
Daraufhin wird der Zugriffscode angezeigt, der
zur Registrierung auf Pioneers Spezial-
Website für Internet-Radio benötigt wird. Bitte
notieren Sie sich den angezeigten
Zugriffscode.
Die folgenden Informationen können auf dem
Help-Bildschirm überprüft werden:
Get access code
-
Der zur Registrierung
auf Pioneers Spezial-Website für Internet-
Radio erforderliche Zugriffscode wird
angezeigt.
Show Your WebID/PW
-
Nach der
Registrierung auf Pioneers Spezial-
Website für Internet-Radio werden der
registrierte ID und das Passwort angezeigt
Reset Your WebID/PW
-
Dient zur
Rückstellung aller auf Pioneers Spezial-
Website für Internet-Radio registrierten
Informationen. Bei der Rückstellung
werden alle registrierten Sender ebenfalls
gelöscht. Um die gleichen Sender erneut
empfangen zu können, müssen sie nach
der Rückstellung erneut registriert werden.
4 Greifen Sie von Ihrem PC aus auf Pioneers
Spezial-Website für Internet-Radio zu, und
führen Sie dann den Registrierungsvorgang
aus.
Führen Sie einen Zugriff auf die oben
angegebene Website aus, und verwenden Sie
dann den Zugriffscode in Schritt 3, um die
Benutzerregistrierung anhand der
Anweisungen auszuführen, die auf dem
Bildschirm des PC-Monitors erscheinen.
5 Registrieren Sie die gewünschten Sender
anhand der Anweisungen auszuführen, die
auf dem Bildschirm des PC-Monitors
erscheinen, als Favoriten.
Es können sowohl Sender, die nicht in der
vTuner-Liste enthalten sind, als auch Sender in
der vTuner-Liste registriert werden. Derartige
Sender werden in der Anlage als Favoriten-
Sender registrier t und können dann bequem
empfangen werden.
Weiterführende Funktionen für
den Internet-Radio-Betrieb
Einspeichern von Internet-
Radiosendern
Diese Anlage kann die von Ihnen häufig
gehörten Internet-Radiosender in drei Klassen
(A, B und C) mit bis zu jeweils 10 Sendern pro
Klasse abspeichern, so dass maximal 30
Sender eingespeichert werden können.
Bevor Sie mit den folgenden Schritten
fortfahren, vergewissern Sie sich bitte, dass
Sie Schritt 1 bis 3 im Abschnitt Wiedergabe mit
Home Media Gallery auf Seite 23 ausgeführt
haben.
1 Stimmen Sie den zu speichernden
Internet-Radiosender ab.
Stimmen Sie den gewünschten Internet-
Radiosender anhand von Schritt 1 bis 3 im
Abschnitt Wiedergabe mit Home Media Gallery
auf Seite 23 ab.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 27 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Wiedergabe von HOME MEDIA GALLERY-Eingangssignalen05
28
De
2 Drücken Sie
T.EDIT
, um auf den Modus
für Senderspeicherung umzuschalten.
3 Drücken Sie
CLASS
.
Wählen Sie die gewünschte Klasse (A, B oder
C) aus.
4 Betätigen Sie
/
zur Wahl der
gewünschten Speicherplatznummer, und
drücken Sie dann
ENTER
.
Sie können eine Nummer zwischen 0 und 9
wählen.
Abrufen gespeicherter Internet-
Radiosender
Sie müssen Internet-Radiosender zunächst
einspeichern, bevor Sie diese abrufen können.
Wenn momentan keine Internet-Radiosender
gespeichert sind, speichern Sie unter
Bezugnahme auf den obigen Abschnitt
Einspeichern von Internet-Radiosendern
mindestens einen Internet-Radiosender ein,
bevor Sie mit den folgenden Schritten
fortfahren.
1 Drücken Sie
CLASS
.
Bei jeder Betätigung von CLASS wird der Reihe
nach zwischen Klasse A, B und C
umgeschaltet.
2 Betätigen Sie
/
zur Wahl der
Speicherplatznummer des gewünschten
Senders.
’No Preset’ erscheint, wenn Sie einen
momentan nicht gespeicherten Internet-
Radiosender wählen.
Einrichten des Netzwerks
Wenn es sich bei dem an die LAN-Buchse
dieser Anlage angeschlossenen Router um
einen Breitband-Router (mit integrierter
DHCP-Server-Funktion) handelt, schalten Sie
einfach die DHCP-Server-Funktion ein; eine
manuelle Einrichtung des Netzwerks ist nicht
erforderlich. Sie müssen das Netzwerk nur
dann wie nachstehend beschrieben
einrichten, wenn Sie diese Anlage an einen
Server ohne DHCP-Server-Funktion
angeschlossen haben.
1
1 Betätigen Sie
HOME MEDIA GALLERY
zur Wahl von ‘Home Media Gallery‘ als
Eingangsfunktion.
Es kann mehrere Sekunden dauern, bevor
diese Anlage auf das Netzwerk zugreift.
2 Wählen Sie
’SETUP’
,und drücken Sie dann
ENTER
.
Der SETUP-Bildschirm erscheint.
3 Wählen Sie
’Network Setup’
,und
drücken Sie dann
ENTER
.
Der Bildschirm „Network Setup“ erscheint.
Auf dem Bildschirm „Network Setup
erscheint entweder die Meldung
Network
Found
oder die Meldung
No Network
Found
.
Network Found
-
Diese Anlage ist
momentan mit einem Gerät auf dem
Netzwerk verbunden.
No Network Found
-
Momentan ist diese
Anlage nicht mit einem Gerät auf dem
Netzwerk verbunden.
4 Überprüfen Sie den Netzwerk-
Verbindungsstatus, und drücken Sie dann
ENTER
.
Der Bildschirm „Network IP Settings“
erscheint.
Hinweis
1 Wenn Sie Änderungen an der Netzwerkkonfiguration ohne die DHCP-Server-Funktion vorgenommen haben, nehmen Sie die
entsprechenden Änderungen an den Netzwerk-Einstellungen dieser Anlage vor. Bevor Sie das Netzwerk einrichten, lassen Sie
bitte sich von Ihrem Internet-Anbieter oder Netzwerk-Administrator bezüglich der erforderlichen Einstellungen beraten. Bitte
schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung Ihres Netzwerkgerätes nach.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 28 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Wiedergabe von HOME MEDIA GALLERY-Eingangssignalen 05
29
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
5 Wählen Sie
Automatic (DHCP)
‘ oder
Static IP
‘, und drücken Sie dann
ENTER
.
Automatic (DHCP)
-
Das Netzwerk wird
automatisch eingerichtet.
Static IP
1
-
Das Netzwerk wird manuell
eingerichtet. Fahren Sie mit den folgenden
Schritten fort.
1 Wählen Sie ’Change’, und drücken Sie
dann ENTER.
Der Bildschirm „Edit IP Address“
erscheint.
2
Geben Sie die IP-Adresse ein.
Betätigen Sie / zur Wahl einer Ziffer,
und betätigen Sie dann /, um den
Cursor zu bewegen. Nach Wahl der
letzten Ziffer drücken Sie oder
ENTER. Der Bildschirm „Proxy Server
erscheint.
6 Wählen Sie
No
‘ oder ‘
Yes
‘ als Proxy-
Servereinstellung zum Deaktivieren oder
Aktivieren des Proxy-Servers, und drücken
Sie dann
ENTER
.
No
-
Der Hauptmenü („Top Menu“)-
Bildschirm erscheint.
Yes
-
Der Bildschirm „Proxy Name
erscheint. Fahren Sie mit den folgenden
Schritten fort.
1 Wählen Sie ’Change’, und drücken Sie
dann ENTER.
Der Bildschirm „Edit Proxy Name“
erscheint.
2
Geben Sie die Adresse Ihres Proxy-
Servers oder den Domänenamen ein.
Nach beendeter Eingabe drücken Sie
oder ENTER. Der Bildschirm „Proxy Port“
erscheint.
3 Wählen Sie ’Change’, und drücken Sie
dann ENTER.
Der Bildschirm „Edit Proxy Port“
erscheint.
4
Geben Sie die Adresse Ihres Proxy-
Servers oder den Domänenamen ein.
Betätigen Sie / zur Wahl einer Ziffer,
und betätigen Sie dann /, um den
Cursor zu bewegen. Nach Wahl der
letzten Ziffer drücken Sie oder ENTER.
Der Bildschirm „Settings OK?“ erscheint.
5
Drücken Sie
ENTER
, um die Einrichtung
des Netzwerks abzuschließen.
Der Hauptmenü („Top Menu“)-
Bildschirm erscheint.
Überprüfen der
Netzwerkeinstellungen
Sie können die folgenden
Netzwerkeinstellungen dieser Anlage
überprüfen: die MAC-Adresse, die IP-Adresse,
die Gateway-IP-Adresse, den Proxy-Server, die
Subnet-Maske und die Firmware-Version (für
die Home Media Gallery dieser Anlage).
Bevor Sie mit den folgenden Schritten
fortfahren, vergewissern Sie sich bitte, dass
Sie Schritt 1 und 2 im Abschnitt Einrichten des
Netzwerks auf Seite 28 ausgeführt haben.
Hinweis
1 IP Address
Die einzugebende IP-Adresse muss innerhalb der folgenden Bereiche definiert werden. Wenn die IP-Adresse außerhalb der
folgenden Bereiche definiert wird, können Sie weder Audiodateien abspielen, die auf Geräten auf dem Netzwerk abgespeichert
sind, noch Internet-Radiosender empfangen.
Klasse A: 10.0.0.1 bis 10.255.255.254 / Klasse B: 172.16.0.1 bis 172.31.255.254 / Klasse C: 192.168.0.1 bis 192.168.255.254
Subnet Mask
Wenn ein xDSL-Modem oder ein Anschlussadapter direkt an diese Anlage angeschlossen ist, geben Sie die von Ihrem Internet-
Anbieter schriftlich angegebene Subnet-Maske ein. In den meisten Fällen ist 255.255.255.0 einzugeben.
Gateway IP
Wenn ein Gateway (Router) an diese Anlage angeschlossen ist, geben Sie die entsprechende IP-Adresse ein.
DNS (1st)/DNS (2nd)
Wenn Sie nur eine einzige DNS-Server-Adresse schriftlich von Ihrem Internet-Anbieter erhalten haben, geben Sie „DNS (1st)“
ein. Wenn mehr als zwei DNS-Server-Adress
en vorhanden sind, geben Sie „DNS (2nd)“ in das andere DNS-Server-
Adressenfeld ein.
Proxy Name/Proxy Port
Diese Einstellung ist erforderlich, wenn Sie diese Anlage über einen Proxy-Server an das Internet anschließen. Geben Sie die
IP-Adresse Ihres Proxy-Servers in das Feld „Proxy Name“ ein. Geben Sie außerdem die Anschlussnummer Ihres Proxy-Servers
in das Feld „Proxy Port“ ein.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 29 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Wiedergabe von HOME MEDIA GALLERY-Eingangssignalen05
30
De
1 Wählen Sie
‘Information‘
und drücken
ENTER
, um die Auswahl zu bestätigen.
Der Bildschirm „Firmware Version“ (für die
Home Media Gallery dieser Anlage) erscheint.
2 Überprüfen Sie die
Netzwerkeinstellungen.
Betätigen Sie /, um die Anzeige
umzuschalten. Bei jeder Betätigung von /
wird die Anzeige wie folgt umgeschaltet.
Firmware Ver. MAC Address IP
Address Gateway IP Proxy Server
Subnet Mask
3 Drücken Sie
RETURN
.
Der SETUP-Bildschirm erscheint. Um auf den
Hauptmenü („Top Menu“)-Bildschirm
zurückzukehren, drücken Sie RETURN erneut.
Ext. Vol Limit
„Ext. Vol Limit“ dient zur Festlegung des
höchsten Pegels bei Einstellung der Lautstärke
über ein externes Steuergerät (Digital Media
Controller
1
(DMC)). Der maximale
Lautstärkepegel wird von „50“ auf „30“
geändert.
Wichtig
Wenn bei Wahl der Home Media Gallery-
Eingangsfunktion kein Anschluss an die
beiden iPod/iPhone-Ports hergestellt ist,
ist die Funktion „Ext. Vol Limit“ wirksam.
1 Drücken Sie
HOME MEDIA GALLERY
.
2 Trennen Sie die iPod/iPhone-Geräte von
den iPod/iPhone-Ports.
3 Drücken Sie zunächst , und halten Sie
dann
STANDBY/ON
3 Sekunden lang
gedrückt, um die Funktion „Ext. Vol Limit“
abwechselnd ein- und auszuschalten.
Bei aktivierter Funktion „Ext. Vol Limit“
erscheint „Ext. Vol Limit On“ im Display dieser
Anlage.
Hinweise zur Netzwerk-
Wiedergabe
Bei der Netzwerk-Wiedergabefunktion dieser
Anlage werden die folgenden Technologien
eingesetzt:
Windows Media Player
Bei Windows Media Player handelt es sich um
eine Software zur Lieferung von Musik, Fotos
und Filmen von einem unter Microsoft
Windows laufenden PC an Heim-
Stereoanlagen und Fernsehgeräte.
Mit Hilfe dieser Software können Sie auf Ihrem
PC abgespeicherten Dateien über
verschiedene Geräte an einer beliebiger Stelle
in Ihrem Heim abspielen.
Diese Software kann von der Microsoft-
Website heruntergeladen werden.
Windows Media Player 11 (für Windows XP,
Vista)
Windows Media Player 12 (für Windows 7)
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf
der offiziellen Website von Microsoft.
Windows Media DRM
Bei Microsoft Windows Media Digital Rights
Management (WMDRM) handelt es sich um
eine Plattform zum Schutz und sicheren
Liefern von Inhalten zur Wiedergabe auf
Computern, tragbaren und Netzwerk-Geräten.
Home Media Gallery funktioniert als ein
WMDRM 10 für vernetzte Geräte. Mit WMDRM
geschützter Inhalt kann nur auf Medienservern
abgespielt werden, die WMDRM unterstützen.
Inhaltinhaber verwenden WMDRM-Technologie zum
Schutz ihrer geistigen Eigentumsrechte einschließlich
des Urheberrechtsschutzes. Diese Anlage verwendet
WMDRM-Software für den Zugriff auf WMDRM-
geschützten Inhalt. Wenn die WMDRM-Software den
Inhalt nicht schützt, können die Inhaltinhaber Microsoft
dazu auffordern, die Fähigkeit der Software zum
Abspielen oder Kopieren von WMDRM-geschütztem
Inhalt rückgängig zu machen. Eine derartige
Rückgängigmachung hat keine Auswirkung auf nicht
geschützten Inhalt. Wenn Sie Lizenzen für geschützten
Inhalt herunterladen, stimmen Sie zu, dass Microsoft
Hinweis
1 Siehe Genuss von Home Media Gallery auf Seite 20.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 30 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Wiedergabe von HOME MEDIA GALLERY-Eingangssignalen 05
31
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
eine Rückgängigmachungsliste mit den Lizenzen
mitliefert. Inhaltinhaber können Sie dazu auffordern,
WMDRM zu aktualisieren, um auf ihren Inhalt
zuzugreifen. Wenn Sie eine Aktualisierung verweigern,
können Sie nicht auf den Inhalt zugreifen, der die
Aktualisierung erfordert. Dieses Produkt ist durch
bestimmte geistige Eigentumsrechte im Besitz von
Microsoft geschützt. Verwendung oder Vertrieb
derartiger Technologie außerhalb dieses Produkts ohne
Lizenz von Microsoft ist verboten.
DLNA
DLNA CERTIFIED
-Audioplayer
Bei der Digital Living Network Alliance (DLNA)
handelt es sich um eine
industrieübergreifende Organisation von
Herstellern von Geräten der
Unterhaltungselektronik, Computern und
Mobilgeräten. Digital Living bietet
Verbrauchern einen bequemen gemeinsamen
Genuss von digitalen Datenträgern über ein
verkabeltes oder drahtloses Netzwerk zu
Hause.
Das DLNA-Zertifikationslogo erleichtert es,
Produkte zu finden, die mit den Richtlinien für
DLNA-Interoperabilität konform sind. Diese
Anlage ist mit den Richtlinien für DLNA-
Interoperabilität v1.5 konform.
Wenn ein PC mit DLNA-Server-Software oder
ein anderes mit D
LNA kompatibles Gerät an
diese Anlage angeschlossen ist, können
bestimmte Einstellungsänderungen der
Software oder anderer Geräte erforderlich sein.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im
Benutzerhandbuch der Software oder der
Bedienungsanleitung des betreffenden
Gerätes.
Bei DLNA und DLNA CERTIFIED handelt es sich um
Marken und/oder Dienstmarken von Digital Living
Network Alliance.
Über ein Netzwerk abspielbarer
Inhalt
•Auch bei Codierung in einem kompatiblen
Format kann es vorkommen, das
bestimmte Dateien nicht korr ekt
abgespielt werden.
Film- und Fotodateien können nicht
abgespielt werden.
Es kann vorkommen, dass Sie einen
Internet-Radiosender selbst dann nicht
ren können, wenn der betreffende
Sender aus einer Liste von Radiosendern
gewählt werden kann.
•Je nach Servertyp oder der verwendeten
Version werden bestimmte Funktionen
möglicherweise nicht unterstützt.
•Die unterstützten Dateiformate sind je
nach Server unterschiedlich. Aus diesem
Grund werden nichtunterstützte
Dateiformate von diesem Gerät nicht
angezeigt. Weiter e Informationen hierzu
si
nd vom Hersteller Ihres Servers
erhältlich.
Hinweise zum Wiedergabeverhalten
über ein Netzwerk
•Die Wiedergabe kann stoppen, wenn der
PC ausgeschaltet wird oder darauf
gespeicherte Mediendateien während der
Wiedergabe von Inhalt gelöscht werden.
•Wenn Probleme mit der
Netzwerkumgebung auftreten (große
Netzwerkbelastung usw.), kann es
vorkommen, dass Inhalt nicht angezeigt
oder fehlerhaft abgespielt wird
(Wiedergabeunterbrechungen oder
Stoppen). Für beste Leistung wird eine
100BASE-TX-Verbindung zwischen Player
und PC empfohlen.
•Wenn mehrere Clients simultan abgespielt
werden, wird die Wiedergabe
unterbrochen oder gestoppt.
•J
e nach der auf dem angeschlossenen PC
installierten Sicherheitssoftware und der
Einstellung solcher Software kann es
vorkommen, dass die Netzwerkverbindung
blockiert wird.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 31 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Wiedergabe von HOME MEDIA GALLERY-Eingangssignalen05
32
De
Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für
irgendwelche Funktionsstörungen an dieser
Anlage und/oder den Home Media Gallery-
Funktionen aufgrund von
Kommunikationsfehlern/Fehlfunktionen, die
mit der Netzwerkverbindung und/oder dem PC
oder anderen angeschlossenen Geräten
zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an
Ihren PC-Hersteller oder Internet-Anbieter.
„Windows Media
“ ist ein Warenzeichen der Microsoft
Corporation. Dieses Produkt enthält Technologie, die
Eigentum der Microsoft Corporation ist und nicht ohne
Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden
darf.
Bei Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows
®
Vista,
Windows
®
XP, Windows
®
2000, Windows
®
Millennium
Edition, Windows
®
98 und WindowsNT
®
handelt es sich
um eingetragene Marken bzw. Marken der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
anderen Ländern.
Autorisieren dieser Anlage
Zur Wiedergabe mit Home Media Gallery muss
diese Anlage autorisiert sein. Dies geschieht
automatisch, wenn die Anlage eine
Verbindung über das Netzwerk zum PC
herstellt. Falls dies nicht automatisch erfolgt,
autorisieren Sie diese Anlage bitte manuell am
PC. Die Methode der Autorisierung (oder
Genehmigung) zum Zugriff ist je nach Typ des
momentan angeschlossenen Servers
unterschiedlich. Weitere Informationen zur
Autorisierung dieser Anlage finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Servers.
aacPlus
Der AAC-Decoder verwendet aacPlus, entwickelt
von Coding Technologies
(www.codingtechnologies.com).
FLAC
FLAC-Decoder
Copyright
©
2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007 Josh Coalson
Weiterverteilung und Verwendung in Quell-
und Binärform mit oder ohne Modifikation sind
zulässig, vorausgesetzt, dass die folgenden
Bedingungen erfüllt wer den:
•Weiterverteilungen von Quellcode müssen
den obigen Copyright-Hinweis, diese Liste
von Bedingungen sowie die folgende
Ausschlussklausel enthalten.
•Weiterverteilungen in Binärform müssen
den obigen Copyright-Hinweis, diese Liste
von Bedingungen und die folgende
Ausschlussklausel in der Dokumentation
und/oder anderen mit der Verteilung
gelieferten Materialien wiedergeben.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
rfen weder der Name der Xiph.org
Foundation noch die Namen ihrer
beitragenden Autoren verwendet werden,
um Produkte gutzuhei
ßen oder zu fördern,
die aus dieser Software abgeleitet sind.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 32 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Sonstige Anschlüsse 06
33
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Kapitel 6:
Sonstige Anschlüsse
•Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
herstellen oder verändern, schalten Sie
das Gerät aus, und trennen Sie den
Netzstecker von der Netzsteckdose.
Anschluss zusätzlicher
Komponenten
Schließen Sie eine zusätzliche
Wiedergabekomponente an die Minibuchse
AUX IN an der Rückwand des Gerätes an.
Diese Anschlussmethode ermöglicht eine
Musikwiedergabe von iPod/iPhone-
Modellen, die keine Unterstützung des
iPod-Dock bieten, mit dieser Anlage.
Betätigen Sie
AUX
, um auf den
AUX
-
Eingangsmodus umzuschalten.
„AUX“ wird im Display dieser Anlage
angezeigt.
Wenn kein Gerät an die Buchse AUX IN
angeschlossen ist und diese Anlage nach
Wahl der AUX-Eingangsfunktion mindestens
30 Minuten lang nicht bedient wird, schaltet
sie sich automatisch aus.
VIDEO
OUT
AUX
IN
VIDEO
OUT
AUX
IN
Digitaler
Audioplayer usw.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 33 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Klangeinstellungen07
34
De
Kapitel 7:
Klangeinstellungen
Verwendung des Sound
Retriever
Wenn Audiodaten bei der WMA-/MP3-/MPEG-
4 AAC-Komprimierung entfernt werden, wird
die Klangqualität oft durch ein schlecht
ausgewogenes Klangbild beeinträchtigt. Bei
der Sound Retriever-Funktion findet eine neue
DSP-Technologie Anwendung, die dazu
beiträgt, komprimierte Audiodaten wieder auf
CD-Qualität zu bringen, indem der Schalldruck
wiederhergestellt wird und zackige Artefakte
geglättet werden, die nach der Komprimierung
zurückgeblieben sind.
•Standardeinstellung: ON
1 Drücken Sie
S.RETRIEVER
.
Der neu eingestellte Wert wird 5 Sekunden
lang angezeigt.
Betätigen Sie / oder S.RETRIEVER, um
den Sound Retriever nach Wunsch ein-
oder auszuschalten.
Einsatz der Klangeffekte
Sie können Audioquellen verschiedene
interessante Klangeffekte hinzufügen.
•Standardeinstellung: OFF
1 Drücken Sie
SOUND
.
Der neu eingestellte Wert wird 5 Sekunden
lang angezeigt.
Vivid
1
– Ein schärferer Effekt wie bei einer
Live-Darbietung wird erzeugt.
Lo-Fi (Low Fidelity) – Der Musik wird ein
Retrospektive-Effekt hinzugefügt.
ALC (Auto Level Control) – Der
Lautstärkepegel wird während der
Wiedergabe automatisch geregelt.
OFF
Der Originalton wird wiederhergestellt
(kein Klangeffekt).
Betätigen Sie / oder SOUND, um den
Sound-Modus umzuschalten.
Hinweis
1Bei aktivierter Bluetooth AUDIO-Funktion wird „Vivid“ nicht angezeigt.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 34 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Klangeinstellungen 07
35
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Einstellen von Bässen und
Höhen
Mit den Bass- und Höhenreglern können Sie
die Gesamtklangfarbe wunschgemäß
einstellen.
1 Betätigen Sie
BASS/TREBLE
.
2 Betätigen Sie
/
zur Wahl von
’Bass’
oder
’Treble’
, und drücken Sie dann
ENTER
.
3 Betätigen Sie
/
zur Einstellung des
gewünschten Pegels, und drücken Sie dann
ENTER
.
Der Pegel der Bässe und Höhen kann
innerhalb des Bereichs von –6 bis +6
eingestellt werden.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 35 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Verwendung der Zeitschaltuhr-Funktionen08
36
De
Kapitel 8:
Verwendung der Zeitschaltuhr-
Funktionen
Einstellen der Uhr
Um von den Zeitschaltuhr-Funktionen
Gebrauch machen zu können, müssen Sie
zunächst die eingebaute Uhr des Gerätes
einstellen.
1
1 Drücken Sie bei eingeschaltetem
Gerät.
Die gegenwärtige Uhrzeit und das Datum
werden angezeigt.
Wenn die Uhr noch nicht eingestellt
wurde, erscheint der Bildschirm „Timer
Setup“. In einem solchen Fall fahren Sie
mit Schritt 3 fort.
2 Drücken Sie
erneut
.
Der Bildschirm „Timer Setup“ erscheint.
3 Betätigen Sie
/
zur Wahl von
’Clock
Adjust’
, und drücken Sie dann
ENTER
.
Der Bildschirm „Clock Adjust“ erscheint.
4 Betätigen Sie
/
zur Einstellung des
Tagesdatums, und drücken Sie dann
ENTER
.
5 Betätigen Sie
/
zur Einstellung der
Stunde, und drücken Sie dann
ENTER
.
6 Betätigen Sie
/
zur Einstellung der
Minute, und drücken Sie dann
ENTER
.
Nach beendeter Einstellung wird der neu
eingestellte Wert 2 Sekunden lang angezeigt.
Umschalten des Anzeigeformats der
Uhr
Die Uhrzeit kann wahlweise im 12-Stunden-
oder im 24-Stunden-Format angezeigt werden.
•Standardeinstellung: 12H (12-Stunden-
Format)
1 Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät.
Die gegenwärtige Uhrzeit und das Datum
werden angezeigt.
2 Drücken Sie
erneut
.
Der Bildschirm „Timer Setup“ erscheint.
3 Betätigen Sie
/
zur Wahl von
’Hour
Display
, und drücken Sie dann
ENTER
.
Der Bildschirm „Hour Display“ erscheint.
4 Betätigen Sie
/
zur Wahl von
’12H’
oder
’24H’
, und drücken Sie dann
ENTER
.
Nach beendeter Einstellung blinkt der neu
eingestellte Wert 2 Sekunden lang im Display.
Einstellen der Weck-
Zeitschaltuhr
Mit Hilfe der Weck-Zeitschaltuhr können Sie
diese Anlage so einstellen, dass sie sich zu
einer bestimmten Zeit einschaltet und mit der
Wiedergabe über die an einen iPod-Port oder
an den AUX-Eingang angeschlossene
Signalquelle beginnt.
Hinweis
1Nach Abtrennen des Netzsteckers von der Netzsteckdose (bzw. nach einem Netzausfall) muss die Uhr erneut eingestellt
werden.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 36 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Verwendung der Zeitschaltuhr-Funktionen 08
37
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Bei Wahl des iPod als Signalquelle für die
Zeitschaltuhr-Wiedergabe wird der iPod bei
Aktivierung der Weck-Zeitschaltuhr automatisch
eingeschaltet, und die Wiedergabe beginnt.
1 Drücken Sie
bei Wahl des iPod- oder
AUX-Eingangs
1
.
Die gegenwärtige Uhrzeit und das Datum
werden angezeigt.
2 Drücken Sie
erneut
.
Der Bildschirm „Timer Setup“ erscheint.
3 Betätigen Sie
/
zur Wahl von
’Wake-
up’
, und drücken Sie dann
ENTER
.
Der Bildschirm „Wake-up“ erscheint.
4 Betätigen Sie
/
zur Wahl von
’Timer
Edit’
, und drücken Sie dann
ENTER
.
Der Bildschirm „Timer Edit“ erscheint.
5 Stellen Sie die gewünschte Einschaltzeit
für die Weck-Zeitschaltuhr ein.
Betätigen Sie / zur Einstellung der Stunde,
und drücken Sie dann . Stellen Sie die
Minuten auf die gleiche Weise ein, und
drücken Sie anschließend .
6 Betätigen Sie
/
zur Wahl des
Tagesdatums. Betätigen Sie
/
, um die
Weckzeitschaltuhr-Funktion nach Wunsch
ein- oder auszuschalten, und drücken Sie
dann ENTER.
An Tagen, die mit einem Sternzeichen (*)
gekennzeichnet sind, wird die Weck-
Zeitschaltuhr nicht aktiviert.
7 Drücken Sie
ENTER
.
Der Bildschirm „Timer Check“ erscheint.
Bei aktivierter Weckzeitschaltuhr-Funktion
leuchtet die TIMER-Anzeige grün.
Ein- und Ausschalten der Weck-
Zeitschaltuhr
1 Drücken Sie bei Wahl des iPod- oder
AUX-Eingangs.
Die gegenwärtige Uhrzeit und das Datum
werden angezeigt.
2 Drücken Sie
erneut
.
Der Bildschirm „Timer Setup“ erscheint.
3 Betätigen Sie
/
zur Wahl von
’Wake-
up’
, und drücken Sie dann
ENTER
.
Der Bildschirm „Wake-up“ erscheint.
4 Betätigen Sie
/
zur Wahl von
’Timer
On’
, und drücken Sie dann
ENTER
.
Bei aktivierter Weck-Zeitschaltuhr wird „Timer
On“ angezeigt.
Verwendung der Einschlaf-
Zeitschaltuhr
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet die Anlage
nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer
aus, so dass Sie sorglos einschlafen können.
Betätigen Sie
SLEEP
zur Wahl der
Zeitdauer, nach deren Verstreichen sich die
Anlage ausschalten soll.
Die folgenden Einstellungen stehen zur
Auswahl: 5 min, 15 min, 30 min, 60 min, 90 min
und Off (Aus).
Während des Betriebs der Einschlaf-
Zeitschaltuhr leuchtet die TIMER-Anzeige
orangefarben.
Wenn Sie SLEEP bei aktivierter Einschlaf-
Zeitschaltuhr drücken, wird die Restzeit
der Wiedergabe angezeigt.
2
Hinweis
1 Um bei Wahl der AUX-Eingangsfunktion von der Weckzeitschaltuhr-Funktion Gebrauch machen zu können, muss zunächst
die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät gestartet werden.
2 Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann zurückgestellt werden, indem Sie SLEEP drücken, während die Restzeit angezeigt wird.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 37 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Zusätzliche Informationen09
38
De
Kapitel 9:
Zusätzliche Informationen
Störungsbeseitigung
Häufig ist ein Bedienungsfehler die Ursache einer vermeintlichen Störung. Wenn Sie vermuten,
dass eine Funktionsstörung dieses Gerätes vorliegt, überprüfen Sie bitte zunächst die Hinweise
der nachstehenden Tabelle. Manchmal kann die Ursache der Störung auch in einem anderen
Gerät liegen. Überprüfen Sie die angeschlossenen Komponenten sowie andere in Betrieb
befindliche Elektrogeräte. Wenn sich eine Störung anhand der unten angegebenen
Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte zwecks Reparatur des Gerätes
an Ihren Fachhändler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.
•Wenn das Gerät aufgrund externer Einwirkungen wie statischer Elektrizität nicht richtig
funktioniert, trennen Sie den Netzstecker einmal von der Netzsteckdose, und schließen Sie ihn
dann wieder an, wonach der normale Betrieb fortgesetzt werden kann.
Störung Abhilfemaßnahme
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
• Trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, und schließen Sie ihn dann
erneut an.
• Wenn sich das Gerät automatisch ausschaltet, bringen Sie es bitte zwecks
Reparatur zu Ihrem Fachhändler oder zu einer Pioneer-Kundendienststelle.
Das Gerät schaltet
selbsttätig in den
Bereitschaftszustand um.
• Wenn kein Gerät an den momentan gewählten iPod/iPhone-Port (iPod
a
oder iPod
b
), den eingebauten
Bluetooth
ADAPTER oder die Buchse AUX IN angeschlossen
ist und diese Anlage nach Wahl der betreffenden Eingangsfunktion mindestens 30
Minuten lang nicht bedient wird, schaltet sie sich automatisch aus. Wenn die
Anlage außerdem bei Anzeige des Hauptmenüs im Display innerhalb von 30
Minuten nach Wahl der Home Media Gallery-Funktion nicht bedient worden ist,
wird die Stromzufuhr automatisch ausgeschaltet.
Nach Wahl einer
Eingangsfunktion erfolgt
keine Tonausgabe.
• Prüfen Sie nach, dass die betreffende Komponente korrekt angeschlossen wurde
(siehe
Anschluss zusätzlicher Komponenten
auf Seite 33).
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
• Wechseln Sie die Batterie aus (siehe
Auswechseln der Batterie
auf Seite 6).
• Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb eines Abstands von 7 m und eines
Winkel von 30° vor dem Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte (siehe
Verwendung der Fernbedienung
auf Seite 7).
• Räumen Sie Hindernisse ggf. aus dem Weg, oder betätigen Sie die Fernbedienung
von einer anderen Position aus.
• Sorgen Sie dafür, dass der Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte keiner
Lichtquelle direkt ausgesetzt ist.
• Prüfen Sie nach, dass der iPod/iPhone richtig angeschlossen ist (siehe
Anschließen Ihres iPod/iPhone
auf Seite 11).
Der iPod/iPhone kann
nicht betätigt werden.
• Prüfen Sie nach, dass der iPod/iPhone richtig angeschlossen ist (siehe
Anschließen Ihres iPod/iPhone
auf Seite 11).
• Falls der iPod/iPhone abgestürzt ist, führen Sie eine Rückstellung des iPod/iPhone
aus, und schließen Sie ihn dann erneut an diese Anlage an.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 38 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Zusätzliche Informationen 09
39
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Zugriff auf das Netzwerk
ist nicht möglich.
• Das LAN-Kabel ist nicht fest angeschlossen. Schließen Sie das LAN-Kabel fest an
(siehe Seite 23).
• Der Router ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den Router ein.
• Die entsprechende IP-Adresse ist nicht richtig eingestellt. Schalten Sie die
eingebaute DHCP-Funktion Ihres Routers ein, oder richten Sie das Netzwerk manuell
entsprechend Ihrer Netzwerkumgebung ein (siehe Seite 28).
• Die IP-Adresse wird automatisch konfiguriert. Die automatische Konfiguration
nimmt eine gewisse Zeit in Anspruch. Bitte warten Sie einen Moment.
• Internet-Sicherheitssoftware ist momentan im angeschlossenen Gerät installiert.
Es gibt Fälle, in denen ein Zugriff auf ein Gerät mit installierter Internet-
Sicherheitssoftware nicht möglich ist.
Die auf Geräten auf dem
Netzwerk, z. B. einem PC,
abgespeicherten
Audiodateien können
nicht abgespielt werden.
• Installieren Sie Windows Media Player 11 oder 12 auf Ihrem PC (siehe Seite 30).
• Spielen Sie ausschließlich Audiodateien ab, die im Format MP3, WAV (nur LPCM),
MPEG-4 AAC, FLAC oder WMA aufgezeichnet wurden. Bitte beachten Sie, dass
bestimmte in diesen Formaten aufgezeichnete Audiodateien möglicherweise nicht
mit dieser Anlage abgespielt werden können.
• Audiodateien im Format MPEG-4 AAC oder FLAC werden momentan mit Windows
Media Player 11 oder 12 abgespielt. Verwenden Sie probeweise einen anderen
Ser ver. Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Servers nach.
• Das an das Netzwerk angeschlossene Gerät wird nicht richtig bedient. Prüfen Sie
nach, ob das betreffende Gerät durch besondere Umstände beeinflusst wird oder
sich im Schlafmodus befindet. Führen Sie bei Bedarf probeweise einen Neustart
des Gerätes aus.
• Das an das Netzwerk angeschlossene Gerät gestattet keinen gemeinsamen
Dateizugriff. Ändern Sie probeweise die Einstellungen für das an das Netzwerk
angeschlossene Gerät.
• Der auf dem an das Netzwerk angeschlossenen Gerät abgespeicherte Ordner
wurde gelöscht oder ist defekt. Überprüfen Sie den auf dem an das Netzwerk
angeschlossenen Gerät abgespeicherten Ordner.
Ein Zugriff auf die an das
Netzwerk
angeschlossenen Geräte
ist nicht möglich.
• Das an das Netzwerk angeschlossene Gerät ist nicht richtig eingestellt. Falls der
Client automatisch autorisiert wird, müssen Sie die entsprechenden Informationen
erneut eingeben. Prüfen Sie nach, ob der Verbindungsstatus auf „Do not authorize“
gesetzt ist.
• Es befinden sich keine abspielbaren Audiodateien auf dem an das Netzwerk
angeschlossenen Gerät. Überprüfen Sie die Audiodateien, die auf dem an das
Netzwerk angeschlossenen Gerät abgespeichert sind.
• Das Audiogerät auf dem Netzwerk, das ausgeschaltet war, wird eingeschaltet.
Schalten Sie das Audiogerät auf dem Netzwerk ein, bevor Sie diese Anlage
einschalten.
Die Audiowiedergabe
stoppt selbsttätig oder
wird gestört.
• Prüfen Sie nach, ob die Audiodatei in einem von dieser Anlage unterstützten
Format aufgezeichnet wurde (Seite 22).
• Prüfen Sie nach, ob der Ordner defekt ist.
• Bitte beachten Sie, dass in bestimmten Fällen selbst Audiodateien, die mit dieser
Anlage kompatibel sind, nicht abgespielt oder angezeigt werden können.
• Das Netzwerk, über das die Internet-Verbindung läuft, ist momentan stark belastet.
• Bei aktiviertem DMR-Modus kann es je nach dem verwendeten externen
Steuergerät vorkommen, dass die Wiedergabe unterbrochen wird, wenn das
Steuergerät zur Einstellung des Lautstärkepegels betätigt wir d. In einem solchen
Fall führen Sie die Einstellung der Lautstärke an der Anlage oder Fernbedienung
aus (siehe Seite 20).
Störung Abhilfemaßnahme
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 39 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Zusätzliche Informationen09
40
De
Ein Zugriff auf Windows
Media Player 11 oder 12
ist nicht möglich.
• Sie sind momentan über einen PC mit installiertem Windows XP, Vista oder
Windows 7 auf der Domäne angemeldet. In einem solchen Fall melden Sie sich auf
dem lokalen Computer anstatt auf der Domäne an.
Ein Empfang von Internet-
Radiosendern ist nicht
möglich.
• Die Firewall-Einstellungen für Geräte auf dem Netzwerk sind momentan wirksam.
Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen für Geräte auf dem Netzwerk.
• Sie sind momentan vom Internet getrennt. Überprüfen Sie die
Verbindungseinstellungen für Geräte auf dem Netzwerk, und wenden Sie sich bei
Bedar f an Ihren Netzwerkdienst-Anbieter.
• Es gibt Fälle, in denen Sie bestimmte Internet-Radiosender selbst dann nicht
empfangen können, wenn diese in der Liste von Internet-Radiosendern an dieser
Anlage aufgeführt sind.
Die auf einem USB-
Speichergerät
abgespeicherten Ordner/
Dateien werden nicht
angezeigt.
• Die Ordner/Dateien sind momentan in einem anderen Bereich als dem FAT-
Bereich (File Allocation Table) gespeichert. Speichern Sie die Ordner/Dateien im
FAT-Bereich.
• Begrenzen Sie die Anzahl der Ordnerebenen auf 8.
• Begrenzen Sie die maximale Anzahl der Ordner/Dateien in einem einzigen Ordner
auf 2000.
• Durch Copyright geschützte Audiodateien, die auf einem USB-Speichergerät
gespeichert sind, können nicht abgespielt werden.
Ein USB-Speichergerät
wird nicht erkannt.
• Das USB-Speichergerät entspricht nicht den Mass Storage Class-Spezifikationen.
Verwenden Sie probeweise ein USB-Speichergerät, das mit den Mass Storage
Class-Spezifikationen kompatibel ist. Beachten Sie, dass es Fälle gibt, wo selbst die
auf einem mit den Massenspeicherklasse-Spezifikationen kompatiblen USB-
Speichergerät gespeicherten Audiodateien nicht mit dieser Anlage abgespielt
werden können.
• Diese Anlage bietet keine Unterstützung der Verwendung eines USB-Verteilers.
• Diese Anlage erkennt das USB-Speichergerät als illegal. Schalten Sie diese Anlage
einmal aus und dann wieder ein.
Ein USB-Speichergerät ist
angeschlossen und wird
angezeigt, aber die auf
dem USB-Speic
hergerät
abgespeicherten
Audiodateien können
nicht abgespielt werden.
• Prüfen Sie, ob das Format Ihres USB-Speichergerätes entweder FAT 16 oder FAT 32
ist. Beachten Sie, dass die Formate FAT 12, NTFS und HFS nicht mit dieser Anlage
abgespielt werden können.
• Die Dateien sind möglicherweise mit DRM-Kopierschutz versehen. Dateien der
Formate WMA und MPEG-4 AAC, die mit DRM-Kopierschutz versehen sind, können
nicht abgespielt werden. Bei Verwendung eines PC zum Laden von Musikdaten von
einer CD oder einem anderen Gerät kann es je nach den aktuellen Einstellungen
vorkommen, dass der DRM-Kopierschutz wirksam ist.
• Bitte schlagen Sie in der Liste der Dateiformate nach, die mit dieser Anlage
abgespie
lt werden können.
Der Titelname,
Interpretenname oder
Albumname wird nicht
angezeigt.
• Während der Wiedergabe von Netzwerk-Audio kann es vorkommen, dass der
verwendete Netzwerk-Server keine Anzeige der Namen von Interpreten und Alben
unterstützt. Oder während der Wiedergabe von Musik eines USB-Speichergerätes
wird die Version der ID3-Tags nicht unterstützt. Die Wiedergabe von Netzwerk-Audio
hängt von der Unterstützung durch den jeweils verwendeten Server ab.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des verwendeten
Ser vers. Bei Wiedergabe von Musik eines USB-Speichergerätes werden nur ID3-
Tag-Version 2.x oder WMA-Metatags unterstützt.
Störung Abhilfemaßnahme
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 40 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Zusätzliche Informationen 09
41
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
* Bei der Angabe zur Sichtlinien-Übertragungsentfernung handelt es sich lediglich um einen Richtwert. Die tatsächlich
unterstützte Übertragungsentfernung richtet sich nach den jeweiligen Umgebungsbedingungen.
Rückstellen der Anlage
Anhand des nachstehend beschriebenen
Verfahrens können Sie alle
Systemeinstellungen auf die werkseitigen
Voreinstellungen zurückstellen.
•Trennen Sie vor derckstellung alle an
diese Anlage angeschlossenen Geräte ab.
1 Schalten Sie die Anlage ein.
2 Halten Sie
INPUT SELECTOR
an der
Oberseite des Gerätes gedrückt, und
halten
Sie dann gleichzeitig
STANDBY/ON
3
Sekunden lang gedrückt.
Daraufhin schaltet das Gerät in den
Bereitschaftszustand.
Beim nächsten Einschalten sollten alle
Systemeinstellungen
zurückgesetzt sein.
Hinweise zum Sound Retriever
Bei der Funktion „Sound Retriever“, mit der
dieses Gerät ausgestattet ist, handelt es sich
um eine Originalentwicklung von Pioneer.
Diese Funktion dient dazu, Klangdaten
wiederherzustellen, die während der
Komprimierung von MP3-Dateien und anderen
Dateitypen verloren gegangen sind, so dass
eine den Original-Signaldaten ähnliche
Klangqualität erhalten wird. Wenn Bluetooth
AUDIO aktiviert ist, wird die Funktion „Sound
Retriever Air“ verwendet, um Daten
wiederherzustellen, die durch Komprimierung
während der Bluetooth Übertragung verloren
gegangen sind.
Ein Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie
kann nicht
angeschlossen oder
betätigt werden. Das
Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie
gibt keinen Ton aus, oder
Tonunterbrechungen
treten auf.
• Prüfen Sie nach, dass sich kein Gerät in der Nähe dieser Anlage befindet, das
elektromagnetische Wellen auf dem 2,4-GHz-Band abgibt (z. B. ein
Mikrowellenherd, ein drahtloses LAN-Gerät oder ein Gerät mit
Bluetooth
drahtloser
Technologie). Falls sich ein derartiges Gerät in der Nähe befindet, sorgen Sie für
einen größeren Abstand zu dieser Anlage. Oder schalten Sie das Gerät aus, das
elektromagnetische Wellen abgibt.
• Prüfen Sie nach, dass sich das Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie nicht in
einem zu großen Abstand von dieser Anlage befindet, und dass sich keine
Hindernisse auf dem Übertragungsweg zwischen dem Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie und dieser Anlage befinden. Stellen Sie das Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie in einem Abstand von weniger 10 m* von dieser
Anlage so auf, dass sich keine Hindernisse auf dem Übertragungsweg befinden.
• Das Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie ist möglicherweise nicht auf einen
Kommunikationsmodus eingestellt, der die
Bluetooth
drahtlose Technologie
unterstützt. Überprüfen Sie die Einstellung des Gerätes mit
Bluetooth
drahtloser
Technologie.
• Prüfen Sie nach, dass die Paarung korrekt ausgeführt wurde. Die
Paarungseinstellung wurde von dieser Anlage oder vom Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie gelöscht. Führen Sie die Paarung erneut aus.
• Vergewissern Sie sich, dass das Profil korrekt ist. Verwenden Sie ein Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie, das das A2DP-Profil und das AVRCP-Profil
unterstützt.
Störung Abhilfemaßnahme
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 41 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Zusätzliche Informationen09
42
De
Hinweise zu iPod/iPhone
„Made for iPod“ bedeutet, dass ein
elektronisches Zuberteil speziell für den
Anschluss an iPod entworfen wurde und dass
die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards
vom Entwickler zertifiziert wurde.
„Works with iPhone“ bedeutet, dass ein
elektronisches Zuberteil speziell für den
Anschluss an iPhone entworfen wurde und
dass die Erfüllung der Apple-
Leistungsstandards vom Entwickler zertifiziert
wurde.
Apple ubernimmt keine Verantwortung fur die
richtige Funktion dieses Gerats oder seine
Erfullung von Sicherheits- oder anderen
Vorschriften.
i
P
od ist ein in den USA und anderen Ländern
eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc.
iPhone ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
Technische Daten
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung:
Frontkanal links/rechts. . . . . . . . 10 W + 10 W
(1 kHz, Gesamtklirrfaktor 10 %, an 8 Ω)
Lautsprecherteil
Bauart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passivstrahler
Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-Weg-System
Lautsprecher:
Vollbereichs-Lautsprecher . . . . .6,6-cm-Konus
Passivstrahler . . . . . . . . . . . . . . . . .7,7-cm-Konus
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz bis 20 kHz
Netzwerkteil
LAN-Anschluss . . . . . . . . . . . . . Ethernet-Buchse
10BASE-T/100BASE-TX
Sonstiges
iPod a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
iPod b. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Bluetooth Adapter . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Stromversorgung. . . . . . . . . . . . . 220 V bis 240 V
Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 W
Im Bereitschaftszustand. . . . . . . . . . . . . 0,5 W
Abmessungen
. . . . . . . .410 mm (B) x 135 mm (H) x 153 mm (T)
Masse (ohne Verpackung) . . . . . . . . . . . . . 2,9 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Lithiumbatterie (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
USB-Anschlussabdeckung
(am USB-Anschluss angebracht) . . . . . . . . . . . 1
Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Hinweis
•Änderungen der technischen Daten und
äußeren Aufmachung im Sinne der
ständigen Produktverbesserung bleiben
jederzeit vorbehalten.
Reinigen des Gerätes
•Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein
trockenes Tuch, um Staub und Schmutz
abzuwischen.
Um Schmutzflecken von den
Außenflächen zu entfernen, feuchten Sie
ein weiches Tuch mit Wasser an, wringen
Sie es gründlich aus, wischen Sie den
Schmutz ab, und reiben Sie anschließend
mit einem trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie keine Möbelpolituren oder
Haushaltsreiniger.
•Verwenden Sie auf keinen Fall
Farbverdünner, Petrolether,
Insektensprays, Ethylalkohol, neutrale
Haushaltsreiniger oder andere
Chemikalien auf oder in der Nähe dieses
Gerätes, da derartige Substanzen das
Oberflächenfinish anlösen.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2010 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 42 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後2時20分
Zusätzliche Informationen 09
43
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
01_XW-NAC3_SYXJ_De.book 43 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時8分
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
ATTENZIONE
Conservare piccole parti fuori della portata di bambini e
lattanti. Se inghiottite accidentalmente, entrare
immediatamente in contatto con un medico.
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 2 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il
flusso di corrente elettrica dalla presa di
corrente alternata di rete. Dal momento che il
cavo di alimentazione costituisce l’unico
dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata
di rete per sospendere completamente qualsiasi
flusso di corrente. Verificare quindi che
l’apparecchio sia stato installato in modo da
poter procedere con facilità al distacco del cavo
di alimentazione dalla presa di corrente, in caso
di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete
se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad
esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente
all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute
ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi
commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su
navi) e che richiedano particolari riparazioni,
saranno a carico dell'utente, anche se nel corso
del periodo di garanzia.
K041_A1_It
Prima di usare il prodotto, controllare le norme
sulla sicurezza stampate sul suo fondo.
D3-4-2-2-4_B1_It
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 3 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
4
It
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto
Pioneer.
Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare
correttamente. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Indice
01 Prima di iniziare
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenuto della confezione. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prima di usare il telecomando . . . . . . . . . . . . . 6
Sostituire la batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installazione dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamento alla presa di corrente . . . . . . . . . 7
02 Comandi e display
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pannello frontale/superiore. . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Riproduzione con iPod/iPhone
Controllare se il proprio modello di iPod/iPhone è
supportato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Collegamento di iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . 11
Collegamento di un televisore . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione con iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . 12
SHUFFLE
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
HI-LITE Scan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
04 AUDIO
Bluetooth
® per la
riproduzione wireless di musica
Riproduzione musicale wireless . . . . . . . . . . . 16
Funzionamento del telecomando . . . . . . . . . 16
La tecnologia wireless Bluetooth . . . . . . . . . 16
Impostazione del codice PIN. . . . . . . . . . . . . . 17
Pairing fra questa unità ed un dispositivo con
tecnologia wireless Bluetooth . . . . . . . . . . . . . 17
Ascolto dei contenuti musicali di un dispositivo
dotato di tecnologia wireless Bluetooth con il
sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Precauzioni relative alle onde radio . . . . . . . . 18
Destinazione d’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riflessione delle onde radio . . . . . . . . . . . . . 19
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra
prodotti supportati da questa unità . . . . . . . 19
05 Riproduzione via gli ingresso
HOME MEDIA GALLERY
Uso di Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . 20
Fasi necessarie per Home Media Gallery . . . . 21
Formati dei file riproducibili . . . . . . . . . . . . . . 22
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Riproduzione con Home Media Gallery . . . . . .23
La schermata di riproduzione . . . . . . . . . . . .25
La cartella Favorites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Memorizzare file audio e stazioni radio via
Internet nella cartella Favorites. . . . . . . . . . .25
Cancellazione di file audio e stazioni radio via
Internet dalla cartella Favorites. . . . . . . . . . .26
Memorizzazione di stazioni radio non nella lista
vTuner dallo speciale sito Pioneer . . . . . . . . . .26
Operazioni avanzate con stazioni radio da
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Salvataggio di stazioni radio da Interne
t . . . .27
Richiamo di stazioni radio da Internet . . . . .27
Impostazione di una rete. . . . . . . . . . . . . . . . .27
Controllo delle impostazioni di rete. . . . . . . .29
Ext. Vol Limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
La riproduzione in rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Windows Media Player . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Windows Media DRM . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Materiale riproducibile via rete . . . . . . . . . . .30
La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Autorizzazione di questa unità . . . . . . . . . . .31
aacPlus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
FLAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
06 Altri collegamenti
Connessione di componenti ausiliari . . . . . . .33
07 Impostazioni audio
Uso della funzione Sound Retriever. . . . . . . . .34
Uso di effetti sonori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Regolare bassi e alti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
08 Come utilizzare il timer
Impostazione dell’orologio. . . . . . . . . . . . . . . .36
Cambio della modalità di visualizzazione
dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Impostazione della sveglia. . . . . . . . . . . . . . . .37
Accensione e spegnimento della sveglia . . .37
Come utilizzare il timer di spegnimento. . . . . .37
09 Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ripristino del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
La funzione Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . .41
Gli iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Pulizia dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 4 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Prima di iniziare 01
5
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Capitolo 1:
Prima di iniziare
Caratteristiche
1. Riproduzione casuale alternata con
due iPod/iPhone dotati di funzione
SHUFFLE
2
La riproduzione casuale alternata
(SHUFFLE
2
) è possibile collegando unità
iPod/iPhone Apple al connettore di questa
unità e premendo di questa unità o del
telecomando. Oltre alla riproduzione
SHUFFLE
2
automatica, è anche possibile
scegliere e controllare manualmente le
unità iPod/iPhone o riprodurre una
selezione di brani da esse presi (HI-LITE
SCAN).
2. Riproduzione wireless via tecnologia
wireless
Bluetooth
Dato che questo diffusore possiede la
tecnologia wireless Bluetooth, potete
riprodurre audio con altri dispositivi
Bluetooth compatibili (telefoni cellulari,
lettori musicali digitali, ecc.) senza bisogno
di un collegamento via cavo. Anche
usando un collegamento wireless, la
qualità dell’audio è garantita dalla funzione
Sound Retriever Air che previene il
deteriorarsi del segnale.
3. Funzione multimediale di rete
Questa unipuò venire usata per
ascoltare i tipi precenti di contenuto
digitale, comprese le librerie musicali
memorizzate in computer messi in rete,
radio via Internet o file musicali
memorizzati in dispositivi USB.
4. Design audio ad alta fedeltà
Oltre all’altoparlante a tutta gamma a 2
canali, questa unità possiede anche un
altoparlante passivo per i bassi che
produce suoni potenti e di alta qualità.
Inoltre, la funzione Sound Retriever r ipara i
danni subiti dal segnale in fase di
compressione, rendendo il suono ricco
come quello prodotto da un CD.
5. Riproduzione di immagini iPod/
iPhone
Dato che questa unità possiede un
connettore di uscita video, può venire
collegata ad un televisore per la
riproduzione di foto e video musicali salvati
nel proprio iPod/iPhone.
Contenuto della confezione
Verificare che i seguenti accessori siano
inclusi nella confezione.
Telecomando
Batteria al litio (CR2025)
(La batteria al litio è stata installata in
fabbrica nel telecomando.)
Cavo di alimentazione
•Coperchio del terminale USB
(accluso al prodotto)
•Documento di garanzia
•Istruzioni per l’uso (questo documento)
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 5 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Prima di iniziare01
6
It
Prima di usare il telecomando
La batteria in dotazione a questa unità si trova
nel vano della batteria.
Rimuovere il sigillo protettivo dal vano
della batteria.
Quando si nota una riduzione del raggio di
azione, sostituire la batteria (vedi più oltre).
Sostituire la batteria
Sostituire la batteria con un’altra CR2025 al
litio da acquistarsi separatamente.
1 Premere la levetta di apertura e togliere il
vano batterie.
2 Rimuovere la batteria dal vano.
3 Collocare una nuova batteria nel vano.
Assicurarsi che il lato della batteria sia
rivolto verso l’alto quando la si colloca nello
spazio previsto.
Attenzione
Quando si utilizzano batterie al litio, osservare
quanto segue:
•Se la batteria viene sostituita in modo non
corretto, vi è pericolo di esplosione.
Assicurarsi di sostituirla solo con un tipo
simile o equivalente consigliato dal
produttore.
•Smaltire le batterie usate subito dopo
averle sostituite. Tenerle lontano dalla
portata dei bambini.
•Se ingerite, contattare immediatamente un
dottore.
•Le batterie al litio potrebbero presentare
pericoli di incendio o bruciature chimiche,
se utilizzate in modo non corretto. Non
smontare,
non riscaldare oltre i 100 °C o
bruciare.
•Rimuovere la batteria se non si deve
utilizzare l’unità per un mese o oltre.
Quando recuperate le pile / batterie usate,
fate riferimento alle norme di legge in
vigore nel vs. paese in tema di protezione
dell’ambiente.
AVVERTENZA
Non usare né conservare le batterie alla
luce diretta del sole o in luoghi
eccessivamente caldi, ad esemp io
all’interno di un’automobile o in prossimità
di un calorifero. Le batterie potrebbero
perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata e le
prestazioni delle batterie potrebbero
risultare ridotte.
1
1
3
2
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 6 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Prima di iniziare 01
7
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Uso del telecomando
Il telecomando dispone di un raggio di circa
7 m in un angolo di circa 30º dal sensore
remoto.
Quando si usa il telecomando, tenere presente
quanto segue:
•Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il
telecomando e il relativo sensore presente
sull’unità.
Il funzionamento del telecomando p
risultare scarsamente affidabile se la luce
del sole o di una lampada fluorescente si
riflette sul sensore del telecomando situato
sull’unità.
I telecomandi di unità differenti possono
interferire tra loro. Evitare di usare i
telecomandi di apparati differenti situati in
prossimità di questa unità.
Sostituire le batterie quando si nota una
riduzione del raggio di azione del
telecomando.
Installazione dell’unità
Quando si installa l’unità, avere cura di
collocarla su una superficie piana e
stabile.
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti
luoghi:
– su un televisore a colori (possibile distorsione
dello schermo)
– in prossimità di una piastra a cassette (o
vicino a un dispositivo che genera campi
magnetici). Ciò potrebbe interferire con il
suono.
– alla luce diretta del sole
– in luoghi umidi o bagnati
– in luoghi eccessivamente caldi o freddi
– in luoghi esposti a vibrazioni o a movimenti di
altro tipo
– in luoghi molto polverosi
– in luoghi esposti a vapori caldi o ai grassi (ad
esempio in cucina)
Collegamento alla presa di
corrente
Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad
una presa di corrente alternata.
1 Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione alla presa
AC IN
sul retro
dell’unità.
2 Collegare l’altra estremità ad una presa di
corrente.
Importante
•Prima di effettuare o modificare i
collegamenti, spegnere l’unità e scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente CA.
30°
30°
7 m
AC INAC IN
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 7 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Comandi e display02
8
It
Capitolo 2:
Comandi e display
Telecomando
1 STANDBY/ON
Accende l’unità o la pone in standby.
2
iPod a
Attiva l’ingresso dell’iPod/iPhone collegato
alla porta di collegamento per iPod a.
Se degli iPod/iPhone sono collegati alle
porte di collegamento iPod a e iPod b, la
funzione SHUFFLE
2
può venire utilizzata
per riprodurre alternatamente brani con
iPod a e iPod b (pagina 14).
iPod b
Attiva l’ingresso dell’iPod/iPhone
collegato alla porta di collegamento per
iPod b.
BT A
Attiva l’ingresso Bluetooth AUDIO.
AUX
Attiva l’ingresso di segnale dall’esterno.
3
CLASS
Consente di passare alternativamente fra le tre
memorie (classi) di stazioni radio
preselezionate (pagina 27).
4
T.EDIT (TUNER EDIT)
Usare per salvare una stazione radio via
Internet (pagina 27).
5
MENU
Premere per fare varie imp ostazioni.
///
Usare questi comandi per scegliere voci e
cambiare impostazioni.
ENTER
Usare questo per finalizzar e una voce
scelta o una impostazione fatta.
RETURN
Usare per tornare al menu precedente o
alla schermata della lista delle categorie.
6
PLAYLIST
< / >
Usare questi comandi p er scegliere le playlist
da usare con iPod/iPhone.
7
SHUFFLE
Si esegue la riproduzione shuffle di brani
dell’iPod/iPhone o dispositivo USB scelto
(pagina 13).
16
15
18
1
2
3
4
5
7
8
2019 21
6
17
11
10
9
22 23
12
13
14
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 8 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Comandi e display 02
9
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
8
REPEAT
Si esegue la riproduzione ripetuta di brani
dell’iPod/iPhone o dispositivo USB scelto
(pagina 13).
9
HOME MEDIA GALLERY
Imposta la riproduzione di radio via Internet, da
un dispositivo USB o da componenti server di
rete (pagina 21).
10
HI-LITE
Se un iPod/iPhone è collegato alla porta di
collegamento, la funzione HI-LITE è utilizzabile
per riprodurre parte del brano (pagina 14).
11
SLEEP
Usare per portare questa unità nella modali
sleep e scegliere il tempo che deve trascorrere
prima dello spegnimento (pagina 37).
12
Usare per portare su ON/OFF la funzione di
sveglia (pagina 37). Usare anche per cambiare
la funzione di display dell’orologio (pagina 36).
13
CLEAR
Usare anche per cancellare file audio e stazioni
radio via Internet dalla cartella Favorites
(pagina 25).
14
PGM
Usare anche per memorizzare file audio e
stazioni radio via Internet nella cartella
Favorites (pagina 25).
15 Pulsanti di controllo della riproduzione
Da usare per controllare un iPod/iPhone, un
dispositivo con tecnologia wir eless Bluetooth,
un dispositivo di memoria USB, una stazione
radio via Internet e dei file musicali
memorizzati in PC con questo telecomando
(pagina 12, 18, 23).
16
ALBUM
< / >
Usare questi comandi per scegliere gli album
da riprodurre con iPod/iPhone.
17
DISPLAY
Le informazioni sul brano (nome dell’artista/
dell’album) cambiano ad ogni pressione del
pulsante durante la riproduzione.
18
VOLUME +/–
Da usare per impostare il volume di ascolto.
19
S.RETRIEVER
Usare per portare su ON/OFF la funzione
Sound Retriever (pagina 34).
20
BASS
/
TREBLE
Usare i comandi basso e alto per regolare il
tono complessivo (pagina 35).
21
SOUND
Cambia la modalità audio (pagina 34).
22
MUTE
Premere questo comando per far tacere
temporaneamente la riproduzione.
23
DISP OFF
Spegne il display, salvo quando vengono
premuti i pulsanti.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 9 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Comandi e display02
10
It
Pannello frontale/superiore
1 Indicatore di alimentazione
Si accende ad apparecchio acceso.
2 STANDBY/ON
Accende l’unità o la pone in standby.
3Indicatore
TIMER
Se la sveglia via timer è attivata, questo
indicatore è verde. Se lo spegnimento via timer
è attivato, questo indicatore è arancione.
4
INPUT SELECTOR
Usare questo tasto per selezionare una sorgente
di ingresso. Premere più volte per scegliere
l’ingresso iPod
a
, iPod
b
,
Bluetooth
AUDIO
(BT AUDIO), Home Media Gallery o dall’esterno
(AUX).
5
Terminale USB
Se non si è collegato alcun dispositivo USB,
installare il coperchio del terminale USB.
ATTENZIONE
Conservare il coperchio del terminale USB
fuori della portata di bambini e lattanti. Se
inghiottito accidentalmente, entrare
immediatamente in contatto con un medico.
6
a
Attiva l’ingresso dell’iPod/iPhone collegato
alla porta di collegamento per iPod
a
.
Se degli iPod/iPhone sono collegati alle
porte di collegamento iPod a e iPod b, la
funzione SHUFFLE
2
può venire utilizzata
per riprodurre alternatamente brani con
iPod a e iPod b (pagina 14).
b
Attiva l’ingresso dell’iPod/iPhone collegato
alla porta di collegamento per iPod
b
.
7
VOLUME +/–
Da usare per impostare il volume di ascolto.
8 Porte di collegamento per iPod/iPhone
9Diffusori
10 Indicatore
iPod a
Si illumina quando l’ingresso iPod a è scelto.
11 Indicatore
SHUFFLE
2
Si illumina se la funzione SHUFFLE
2
è attivata.
12 Display
13 Indicatore
iPod b
Si illumina quando l’ingresso iPod b è scelto.
14 Sensore di telecomando
a
b
iPodiPod
STANDBY/ON
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
TIMER
WAKE UP(GREEN)
SLEEP(ORANGE)
USB
3 4 6
1 5
2
8
9
7
10 131211
14
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 10 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione con iPod/iPhone 03
11
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Capitolo 3:
Riproduzione con iPod/iPhone
Semplicemente collegando un iPod/iPhone a
questi diffusori, potrete riprodurre audio di alta
qualità con l’iPod/iPhone. Questa unità p
anche venire collegata ad un televisore per
riprodurre immagini provenienti dall’iPod/
iPhone.
Le impostazioni di riproduzione ed il volume
della musica e delle immagini di un iPod/
iPhone possono venire fatte da questa unità o
dall’iPod/iPhone.
Controllare se il proprio modello
di iPod/iPhone è supportato
Gli iPod/iPhone utilizzabili con questa unità
sono elencati di seguito.
1
Usare sempre la versione precente del
software per l’iPod/iPhone disponibile. La
compatibilità con il sistema può cambiare a
seconda della versione del software usata. È
possibile controllare la versione del software
usato facendo le seguenti operazioni con il
proprio iPod/iPhone:
1 Scegliere
’Settings’
dal menu principale.
Se si usa un iPod touch o un iPhone, scegliere
‘General’ dopo ‘Settings’.
2 Scegliere
’About’
.
Viene visualizzata la versione del software.
•Per quanto riguarda gli ultimi
aggiornamenti del software e istruzioni per
installarli, consultare il sito Web di Apple.
Suggerimento
Se il proprio iPod/iPhone non è supportato
da questa unità, usare un cavo da acquistare
separatamente per collegare l’iPod/iPhone
al connettore AUX IN di questa unità.
Collegamento di iPod/iPhone
Attenzione
Se si collegano uno o due iPod/iPhone,
usare sempre l’adattatore a Dock in
dotazione all’iPod/iPhone o uno acquistato
separatamente ma progettato per un iPod/
iPhone. L’iPod/iPhone non può essere
collegato senza un adattatore a Dock ;
tentando di collegare un iPod/iPhone
senza l’adattatore a Dock si causano
guasti o errori di funzionamento.
iPod/iPhone Audio Comando Video
iPod nano 1/2G 
iPod nano 3/4/5G 
iPod 5G 
iPod classic 2007 
iPod classic 2008 
iPod classic 2009 
iPod touch 1G 
iPod touch 2G 
iPod touch 2G 2009

iPhone 
iPhone 3G/3GS 
Nota
1• Pioneer non garantisce iPod/iPhone diversi da quelli specificati possano venire usati.
• Alcune funzioni possono non essere disponibili con certi modelli o certe versioni del software.
• Gli iPod/iPhone devono venire usati per la riproduzione di materiale non protetto da diritti d’autore o che l’utente è autorizzato
a riprodurre.
• Le caratteristiche come l’equalizzatore non possono venire controllate usando questo sistema, e raccomandiamo quindi di
spegnerlo prima dei collegamenti.
• Pioneer non può accettare alcuna responsabilità in alcun caso per perdite dirette o indirette derivanti da inconvenienti o
perdite di materiale registrato dovute ad un guasto di un iPod/iPhone.
• Per istruzioni dettagliate sull’utilizzo dell’iPod/iPhone, consultare il manuale fornito con l’iPod/iPhone.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 11 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione con iPod/iPhone03
12
It
1 Applicare l’adattatore a Dock alla porta di
collegamento per iPod/iPhone del pannello
superiore di questa questa unità.
Questa unità non ha in dotazione adattatori
a Dock per iPod/iPhone.
Nel collegare l’adattatore a Dock, non mancare
di orientarlo correttamente nella direzione
fronte-retro. Per il collegamento, prima
inserire le linguette sporgenti sul davanti
dell’adattatore nelle rientranze della porta di
collegamento per iPod/iPhone e premere.
Nell’applicare l’adattatore, fare attenzione a
non danneggiare i connettori.
2 Collegare l’iPod/iPhone.
Collegamento di un televisore
Per riprodurre immagini da un iPod/iPhone
con un televisore, fare i collegamenti usando
un cavo per video composito.
Se un iPod/iPhone viene collegato a questa
unità, la sua uscita TV viene
automaticamente attivata.
1
Attenzione
•Prima di effettuare o modificare i
collegamenti, spegnere l’unità e scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente. Il collegamento della spina deve
essere l’ultimo passo.
Riproduzione con iPod/iPhone
Attenzione
•Se il proprio iPod/iPhone è collegato a
quest’unità e volete controllarlo
direttamente con i suoi comandi, ricordarsi
di tenerlo fermo con la mano per problemi
dovuti a contatti poco stabili.
Se la funzione iPod/iPhone è scelta ed un iPod/
iPhone è collegata al connettore per iPod a o b,
‘iPod a/b Connecting’ viene visualizzato
mentre il dispositivo viene identificato.
2
Le impostazioni di riproduzione ed il volume
della musica e delle immagini di un iPod/
iPhone possono venire fatte da questa unità o
dall’iPod/iPhone.
Nota
1 Alcuni iPod permettono di cambiare l’impostazione di uscita TV ad apparecchio collegato.
Se l’iPod/iPhone viene scollegato da questa unità, la sua impostazione di uscita TV torna al valore originario.
MENU

MENU

iPod nano/
iPod classic/
iPod touch/
iPhone
Adattatore a Dock
2 Se un iPod/iPhone viene collegato mentre un altro iPod/iPhone sta riproducendo e questa unità è in standby, questa si accende
e la riproduzione dell’iPod/iPhone inizia.
Televisor
Cavo per video composito
(da acquistarsi
separatamente)
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 12 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione con iPod/iPhone 03
13
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Se si usa l’iPod/iPhone per regolare il
volume, la regolazione viene fatta solo al
suono prodotto dai diffusori di questa
unità.
1
Se l’iPod/iPhone viene scollegato
da questa unità, il volume dell’iPod torna al
valore originario.
Per riprodurre con un solo iPod/iPhone,
premere iPod a o iPod b per passare alla
relativa modalità.
Le seguenti operazioni sono possibili per
l’iPod/iPhone usando un telecomando.
Se alle porte di collegamento per iPod/iPhone
scelte (iPod a o iPod b) non è collegato alcun
dispositivo e questa unità non viene usata per
30 minuti o più dopo che la rispettiva funzione
è stata scelta, il sistema si spegne
automaticamente.
Se si riproduce con un iPod/iPhone, le
informazioni sui brani appaiono sul display di
questa unità.
Se si usano alternatamente due iPod/iPhone,
prem
ere per eseguire la riproduzione
SHUFFLE
2
.
Nota
1Queste regolazioni sono applicate a tutti gli ingressi dell’unità.
Pulsante A cosa serve
/
Avvia la riproduzione normale e
interrompe/riprende la riproduzione.
Per portare in pausa la riproduzione.
Premere per passare all’inizio del file
attuale, poi ai file precedenti. Tenere
premuto per avviare la scansione
indietro veloce.
Premere per saltare al file
successivo. Tenere premuto per
avviare la scansione veloce in avanti.
VOLUME
+/–
Da usare per impostare il volume
di ascolto.
SHUFFLE
I brani attualmente scelti dell’iPod/
iPhone vengono riprodotti in
ordine casuale (riproduzione
shuffle).
REPEAT
I brani dell’iPod/iPhone
attualmente scelti vengono
riprodotti più volte.
a
MENU
Da usare per avere accesso al
menu iPod/iPhone.
//
ENTER
Da usare per controllare il menu
iPod/iPhone.
PLAYLIST
< / >
Usare questi comandi per
scegliere le playlist da usar e con
iPod/iPhone.
ALBUM
< / >
Usare questi comandi per
scegliere le album da usare con
iPod/iPhone.
DISPLAY
Le informazioni sul brano (nome
dell’artista/dell’album) cambiano
ad ogni pressione del pulsante
durante la riproduzione.
DISP OFF
Spegne il display, salvo quando
vengono premuti i pulsanti.
aPremere varie volte per cambiare l’opzione di riproduzione
ripetuta. ‘Repeat’ riproduce ripetutamente il file
attualmente riprodotto. ‘Repeat ALL’ riproduce tutti i file
ripetutamente.
Pulsante A cosa serve
Ar t i st name
Song name
iPod a
0:00
Funzione
Nome del brano
Tempo
Nome dell’artista/dell’album
Modalità di riproduzione
: Repeat 1
: Repeat all
: Shuffle
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 13 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione con iPod/iPhone03
14
It
SHUFFLE
2
Due iPod/iPhone possono venire usati per la
riproduzione senza interruzioni (SHUFFLE
2
).
Poco prima che la riproduzione del primo iPod/
iPhone termini, inizia quella del secondo iPod/
iPhone ed il volume della prima viene
diminuito mentre si aumenta gradualmente
quello della seconda (dissolvenza incrociata).
Durante l’operazione SHUFFLE
2
, l’ordine di
riproduzione dei brani viene determinato dalla
funzione di riproduzione casuale.
1 Collegare due iPod/iPhone alle porte di
collegamento iPod/iPhone (
iPod a
,
iPod b
), e
premere
iPod a
o
iPod b
.
2Premere
MENU
per avere accesso al menu
iPod/iPhone.
3 Scegliere l’area del brano da riprodurre e
premere
ENTER
.
4Premere .
La modalità SHUFFLE
2
viene impostata,
l’indicatore SHUFFLE
2
si accende e
l’apparecchio collegato alla porta iPod a inizia
la riproduzione.
Poco prima che la riproduzione dell’iPod/
iPhone attuale finisca, quella dell’altro inizia
durante una dissolvenza incrociata. La stessa
operazione viene ripetuta quindi fino a che tutti
i brani di ambedue le unità sono stati
riprodotti
1
.
•Per cancellare la modalità SHUFFLE
2
,
premere o
di nuovo, oppure .
•La modalità SHUFFLE
2
viene anche
disattivata se si passa all’uso di qualsiasi
altro ingresso (inclusi iPod a e iPod b).
HI-LITE Scan
Ciascun brano viene riprodotto per qualche
secondo trascorso un certo tempo dal suo
inizio, permettendo quindi di trovare
rapidamente il brano cercato.
1 Collegare un iPod/iPhone alle porte per
iPod/iPhone e premere
iPod a
o
iPod b
.
2Premere
MENU
per avere accesso al menu
iPod/iPhone.
3 Scegliere l’area del brano da riprodurre e
premere
ENTER
.
4Premere
HI-LITE
.
La funzione HI-LITE scan inizia dal primo brano
dell’iPod/iPhone scelto.
Se la riproduzione era già in corso, la funzione
HI-LITE scan inizia dal brano in corso.
Dopo che un brano è stato riprodotto per
qualche secondo, quello successivo viene
trovato e riprodotto per qualche secondo
partendo da un certo tempo
2
dal suo inizio.
Se due iPod/iPhone sono collegati allo stesso
tempo, il primo brano dell'altro iPod/iPhone
viene trovato ed un punto ad una certa distanza
dall'inizio del brano viene riprodotto per
qualche secondo.
Lo stesso processo viene quindi riprodotto fino
a che tutti i brani sono stati trovati e riprodotti
per qualche secondo.
•Per cancellare la funzione HI-LITE Scan,
premere di nuovo HI-LITE.
La modalità Hi-LITE Scan viene anche
disattivata se si passa all’uso di qualsiasi
altro ingresso (inclusi iPod a e iPod b).
Nota
1Durante la dissolvenza incrociata, / e / sono disattivati.
2 Se un brano è troppo corto, viene riprodotto per qualche secondo, ma dal suo inizio.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 14 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione con iPod/iPhone 03
15
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Importante
Se la spia di alimentazione e quella dell’iPod/
iPhone lampeggiano insieme, c’è un problema
ai collegamenti. Eseguire i seguenti controllo
di diagnostica:
•Controllare se il proprio iPod/iPhone è
supportato da questa unità.
Ricollegare l’iPod/iPhone a questa unità.
Se non sembra funzionare, provare a
reinizializzare l’iPod/iPhone.
•Aggiornare il software dell’iPod/iPhone.
Se l’iPod/iPhone non funziona, controllare
quanto segue:
L’iPod/iPhone è collegato correttamente?
Ricollegare l’iPod/iPhone a questa unità.
L’iPod/iPhone si è bloccato? Provare a
reinizializzare l’iPod/iPhone e a ricollegarlo
a questa unità.
Suggerimento
•La ricarica di un iPod/iPhone avviene ogni
volta che esso è collegato a questa unità.
(Questa funzione è supportata anche nella
nella modalità di standby.)
Se un iPod/iPhone viene collegato a questa
unità mentre sta riproducendo, mentre si
sta a
ccendendo questa unità o passando
all’ingresso di un iPod, l’iPod/iPhone inizia
automaticamente a riprodurre.
Se questa unità viene accesa mentre
un’altra funzione è scelta, anche se si è
collegato un iPod/iPhone che sta
riproducendo la riproduzione non inizia
automaticamente.
•Se mentre l’iPod funziona viene scelto un
altro ingresso, l’iPod/iPhone si spegne
automaticamente.
Se questa unità si trova in standby quando
un iPod/iPhone viene collegato, questo si
spegne automaticamente.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 15 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
AUDIO
Bluetooth
® per la riproduzione wireless di musica04
16
It
Capitolo 4:
AUDIO
Bluetooth
®
per la
riproduzione wireless di musica
Riproduzione musicale wireless
Questa unità possiede un adattatore
Bluetooth
®
incorporato (modello Pioneer N.
AS-BT100); per questo, qualsiasi prodotto
dotato di tecnologia wireless Bluetooth
(telefono cellulare, lettore digitale di musica,
ecc.) può venire usato per sentire musica
senza l’uso di fili.
1
Inoltre, utilizzando un
trasmettitore disponibile in commercio che
supporta la tecnologia wireless Bluetooth, è
possibile ascoltare musica su un dispositivo
non dotato di tecnologia wireless Bluetooth.
Questa unità supporta protezione per
contenuti SCMS-T, per cui è possibile ascoltare
musica anche su dispositivi dotati di
tecnologia wireless Bluetooth di tipo SCMS-T.
Funzionamento del telecomando
Il telecomando in dotazione a questa unità
consente di eseguire e arrestare i supporti e di
effettuare altre operazioni.
2
La tecnologia wireless
Bluetooth
Il marchio e i logo Bluetooth sono di proprietà
di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza
da Pioneer Corporation. Tutti gli altri marchi
registrati e marchi nominali sono marchi dei
rispettivi proprietari.
Funzionamento del telecomando
Questa unità
Dispositivo non dotato di
tecnologia wireless
Bluetooth:
Lettore di musica digitale
+
Trasmettitore audio Bluetooth
(da acquistare separatamente)
Dispositivo con tecnologia
wireless
Bluetooth
:
Lettore di musica digitale
Dispositivo con tecnologia
wireless Bluetooth:
Telefono cellulare
Nota
1• È necessario che il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth supporti profili A2DP.
• Pioneer non garantisce il corretto collegamento e funzionamento di questa unità con tutti i dispositivi compatibili con la
tecnologia wireless
Bluetooth
.
2• È necessario che il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth supporti profili AVRCP.
• Le operazioni del telecomando non possono essere garantite per tutti i dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 16 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
AUDIO
Bluetooth
® per la riproduzione wireless di musica 04
17
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Impostazione del codice PIN
Il codice PIN di questa unità deve essere
uguale a quello del dispositivo con tecnologia
wireless Bluetooth utilizzato. I codici PIN
utilizzati includono i valori 0000, 1234 e 8888.
•Impostazione predefinita: 0000
1Premere
BT A
.
Se un dispositivo con tecnologia wireless
Bluetooth non è collegato, viene visualizzata
l’indicazione ‘Device Disconnected’. Se un
dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth è
collegato, scollegarlo.
2 Se
’Device Disconnected’
viene
visualizzato, tenere premuto
VOLUME –
del
pannello superiore e poi tenere premuto
STANDBY/ON
per tre secondi.
Il codice PIN viene cambiato e quello PIN
nuovo appare. Scegliere fra ‘0000’, ‘1234’ e
‘8888’.
Ripetere la fase 2 fino a che il codice PIN viene
portato al valore desiderato.
Queste impostazioni rimangono in memoria
anche ad apparecchio spento. Per reimpostare
il codice PIN, accendere il sistema ed eseguire
la fase 2 senza unità collegate.
Pairing fra questa unità ed un
dispositivo con tecnologia
wireless
Bluetooth
Il “pairing” deve essere effettuato prima di
avviare la riproduzione attraverso la tecnologia
wireless Bluetooth tramite usando AUDIO
Bluetooth. Assicurarsi di effettuare il pairing la
prima volta che si utilizza il sistema oppure
ogni volta che si eliminano i dati relativi al
pairing. Il “pairing” è il passo necessario per
registrare un dispositivo dotato di tecnologia
wireless Bluetooth in modo da abilitare le
comunicazioni Bluetooth.
1
Per abilitare la
comunicazione Bluetooth, il pairing deve
essere eseguito sul sistema e sul dispositivo
dotato di tecnologia wireless Bluetooth.
1Premere
BT A
.
Se un dispositivo con tecnologia wireless
Bluetooth
non è collegato, viene visualizzata
l’indicazione ‘Device Disconnected’. Se un
dispositivo con tecnologia wireless
Bluetooth
è
collegato, scollegarlo.
2 Quando
’Device Disconnected’
viene
visualizzato, premere
.
‘Pairing’ appare e questa unità si porta in
modalità di standby di pairing.
3 Accendere il dispositivo dotato di
tecnologia wireless
Bluetooth
da accoppiare,
posizionarlo entro 1 metro dal sistema e
impostarlo in modalità di accoppiamento.
Il pairing inizia.
4 Verificare che l’AUDIO
Bluetooth
venga
rilevato dal dispositivo dotato di tecnologia
wireless
Bluetooth
.
‘Device Connected’ appare quando un
dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth
viene collegato. Appare quindi il nome del
dispositivo collegato.
STANDBY/ON
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
TIMER
WAKE UP(GREEN)
SLEEP(ORANGE)
USB
Nota
1• Il pairing è necessario la prima volta che si utilizza un dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth e questa unità.
• Per abilitare la comunicazione Bluetooth, il pairing deve essere eseguito sul sistema e sul dispositivo dotato di tecnologia
wireless Bluetooth.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 17 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
AUDIO
Bluetooth
® per la riproduzione wireless di musica04
18
It
‘Device Disconnected’ appare quando un
dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth
non è collegato. In tal caso, fare le operazioni di
collegamento col dispositivo dotato di
tecnologia wireless Bluetooth.
Ascolto dei contenuti musicali di
un dispositivo dotato di
tecnologia wireless
Bluetooth
con il sistema
1Premere
BT A
per passare alla modalità di
ingresso
Bluetooth
AUDIO.
‘Device Disconnected’ viene visualizzato.
2 Collegare il dispositivo dotato di tecnologia
wireless
Bluetooth
al
Bluetooth
AUDIO.
3 Avviare la riproduzione dei contenuti
musicali memorizzati nel dispositivo dotato
di tecnologia wireless
Bluetooth
.
Le seguenti operazioni sono ora possibili con
dispositivi dotati di tecnologia wireless
Bluetooth usando il telecomando.
1
Se nessun dispositivo compatibile con la
tecnologia wireless
Bluetooth
è collegato e
questa unità non viene usata per 30 minuti o p
dopo che la funzione
Bluetooth
AUDIO è stata
scelta, il sistema si spegne automaticamente.
Precauzioni relative alle onde
radio
Questa unità utilizza una frequenza di onde
radio da 2,4 GHz, che corrisponde alla banda
usata da altri sistemi wireless (fare
riferimento all’elenco che segue). Per evitare
i disturbi o l’interruzione della
comunicazione, non utilizzare questa unità in
prossimità di tali dispositivi oppure accertarsi
che questi siano spenti durante l’utilizzo del
sistema stesso.
Telefoni senza fili
Fax senza fili
•Forni a microonde
•Dispositivi LAN wireless (IEEE802.11b/g)
•Apparecchiature AV wireless
•Controller wireless per sistemi di gioco
•Apparecchiature sanitar ie a microonde
Alcune apparecchiature di monitoraggio
per ne
onati
Altre apparecchiature, meno comuni, che
potrebbero funzionare sulla stessa frequenza:
•Sistemi antifurto
•Stazioni radio amatoriali (HAM)
•Sistemi per la gestione della logistica di
magazzino
Sistemi di discriminazione per tr eni o
veicoli di emergenza
Nota
Se l’immagine del vostro televisore fosse
disturbata, è possibile che un dispositivo
con tecnologia wireless Bluetooth o questa
unità (compresi apparecchi che essa
supporta) causi interferenze con il
connettore dell’ingresso dell’antenna del
vostro televisore, video, sintonizzatore BS,
sintonizzatore CS o altro.
Pulsante A cosa serve
/
Avvia la riproduzione normale e
interrompe/riprende la riproduzione.
Per arrestare la riproduzione.
Premere per passare all’inizio del file
attuale, poi ai file precedenti. Tenere
premuto per avviare la scansione
indietro veloce.
Premere per saltare al file successivo.
Tenere premuto per avviar e la
scansione veloce in avanti.
VOLUME
+/–
Da usare per impostare il volume di
ascolto.
Nota
1• Il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth deve essere compatibile con i profili AVRCP.
• In base al dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth utilizzato, le operazioni potrebbero essere diverse da quelle
illustrate in questa tabella.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 18 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
AUDIO
Bluetooth
® per la riproduzione wireless di musica 04
19
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
In tal caso, aumentare la distanza fra il
dispositivo con tecnologia wireless
Bluetooth o questa unità (e gli apparecchi
che essa supporta).
Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel
percorso tra questa unità (inclusi i
dispositivi che supporta) e il dispositivo
con tecnologia wireless Bluetooth (ad
esempio una porta metallica, una parete in
cemento o un isolamento contenente
lamiera di stagno), potrebbe essere
necessario cambiare la posizione del
sistema per evitare disturbi e interruzioni
del segnale.
Destinazione d’uso
L’uso di questo apparecchio è limitato all’uso
casalingo. (Le distanze di trasmissione
possono risultare ridotte a seconda degli
ambienti di comunicazione).
Nei seguenti luoghi, le condizioni non ottimali
o la mancata capacità di ricezione di onde
radio potrebbe determinare l’interruzione
dell’audio:
In edifici in cemento armato oppure che
presentano strutture in ferro o in acciaio.
Mobili metallici di grandi dimensioni.
•In presenza di un elevato numero di
persone o in prossimità di un edificio o di
un ostacolo.
In un luogo esposto a campi magnetici,
elettricità statica o interferenze radio
provenienti da apparecchiature radio che
utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4
GHz) di questa unità, ad esempio un
dispositivo wireless LAN da 2,4 GHz
(IEEE802.11b/g) o un forno a
microonde.
•Se si risiede in un’area (appartamento,
condomino, ecc.) densamente popolata e il
proprio vicino ha un for no a microonde in
prossimità del sistema, potrebbero
verificarsi interferenze. In tal caso,
spostare l’unità in un luogo differente. Se il
microonde non è in uso, non si verificano
interferenze da onde radio.
Riflessione delle onde radio
Le onde radio ricevute da questa unità
comprendono l’onda radio che proviene
direttamente dal dispositivo dotato di
tecnologia wireless Bluetooth (onda diretta) e
le onde che provengono da varie direzioni e
riflesse da p areti, mobili ed edifici (onde
riflesse). Le onde riflesse, a causa di ostacoli e
oggetti riflettenti, producono a loro volta una
serie di onde riflesse, nonché una variazione
nelle condizioni di ricezione, a seconda del
luogo. Nel caso in cui la ricezione audio risulti
inappropriata a causa di questo fenomeno,
tentare di modificare leggermente la posizione
del dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth. Si noti inoltre che l’audio potrebbe
essere interrotto anche a causa delle onde
riflesse a causa del passaggio di una persona
nello spazi
o tra questa unità e il dispositivo
dotato di tecnologia wireless Bluetooth.
Precauzioni riguardanti i
collegamenti fra prodotti supportati
da questa unità
•Prima di collegarli a questa unità,
completare i collegamenti, compresi i cavi
audio e di alimentazione, di tutti i
dispositivi da essa supportati.
•Completati i collegamenti di questa unità,
controllare che i cavi audio e di
alimentazione non siano attorcigliati l’uno
all’altro.
•Prima di scollegare questa unità,
controllare di avere spazio sufficiente per
lavorare.
•Prima di cambiare collegamenti di cavi
audio o di altro tipo di prodotti supportati
da questa unità, controllare di avere spazio
sufficiente per lavorare.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 19 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione via gli ingresso HOME MEDIA GALLERY05
20
It
Capitolo 5:
Riproduzione via gli ingresso
HOME MEDIA GALLERY
Uso di Home Media Gallery
La funzione Home Media Gallery di questa
unità permette di ascoltare file audio o stazioni
radio da Internet da un computer o altro
componente collegato al terminale LAN di
questa unità. Questo capitolo descrive i
collegamenti, l’impostazione e le procedure di
riproduzione necessari per ottenere queste
funzioni. Si consiglia di consultare anche le
istruzioni per l’uso in dotazione ai componenti
di rete.
Importante
•Home Media Gallery vi permette di
riprodurre musica da media server
collegati alla sua stessa rete LAN (Local
Area Network). Quest’unità permette la
riproduzione di file memorizzate nelle
seguenti locazioni:
-
Personal computer basati su Micr osoft
Windows Vista o XP con Windows
Media Player 11 installato
-
Personal computer basati su Micr osoft
Windows 7 con Windows Media Player
12 installato
-
Media server digitali DLNA compatibili
(su personal computer e altri
componenti)
-
I file memorizzati in PC o DMS (Digital
Media Server) come descritto possono
venire riprodotti via comandi da un
Digital Media Controller (DMC) esterno.
Il dispositivo usato per riprodurre file
sotto il controllo del DMC si chiama
Digital Media Renderer (DMR*). L’XW-
NAC3 consente l’uso di componenti
DMR. Scegliere solo DMC o DMS con
certifica DLNA.
*: Il DMR è un dispositivo di classe con
certifica DLNA.
-
Durante l’uso di un DMR, un controller
esterno è utilizzabile per iniziare e far
terminare la riproduzione di file. È anche
possibile controllare il volume e la
funzione MUTE.
1
-
Se si usa un DMR e si aziona il
telecomando dell’XW-NAC3, il DMR si
ferma (salvo con l’uso di certi pulsanti
come VOLUME, MUTE e DISPLAY).
•Per riprodurre file audio memorizzati su
componenti della rete o ascoltare stazioni
radio da Internet, si deve attivare la
funzione di server DHCP del proprio router.
Se il vostro router non possedesse un
server DHCP incorporato, è necessario
impostare i parametri di rete
manualmente. In caso diverso, non sarà
possibile riprodurre i file audio memorizzati
in componenti della rete o ascoltare
st
azioni radio da Internet. Consultare
pagina 27.
Nota
1Con certi controller esterni, la riproduzione potrebbe interrompersi se essi vengono usati per regolare il volume. In tal caso,
regolare il volume con l’unità principale o il telecomando.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 20 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione via gli ingresso HOME MEDIA GALLERY 05
21
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Fasi necessarie per Home Media
Gallery
1 Collegarsi alla rete LAN via l’interfaccia
LAN.
Consultare pagina 23.
2 Configurare i parametri di rete.
L’impostazione è necessaria solo se il router da
collegare non possiede una funzione di server
DHCP incorporata. Consultare pagina 27.
3 Riproduzione con Home Media Gallery.
Consultare pagina 23.
Riprodurre i file musicali memorizzati in
dispositivi di memoria USB o PC
1
Quest’unità è in grado di riprodurre musica
memorizzata in dispositivi di memoria USB o
personal computer. Consultare pagina 22.
Ascolto di stazioni radio da Internet
Potete scegliere la vostra stazione radio da
Internet preferita (ed ascoltarla) da una lista di
stazioni radio da Internet creata, modificata e
gestita dal servizio base dati vTuner
esclusivamente per l’uso con prodotti Pioneer.
Consultare pagina 26.
Nota
1Oltre a file da un personal computer, potete anche riprodurre file audio memorizzate in altre unità grazie alla funzione
incorporata di media server basata sui framework e protocolli DLNA 1.0 e 1.5 (vale a dire dischi fissi e sistemi audio compatibili
con reti).
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 21 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione via gli ingresso HOME MEDIA GALLERY05
22
It
Formati dei file riproducibili
Categoria Estensione Stream
MP3
a
a “Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 usata su licenza della Fraunhofer IIS e della Thomson Multimedia.”
.mp3MPEG-1 Audio
Layer-3
Frequenza di campionamento
Da 8 kHz a 48 kHz
Bitrate di quantizzazione 16 bit
Canale 2 canali
Bitrate Da 8 kbps a 320 kbps
VBR/CBR
Non supportato/supportato
LPCM
_
b
bQuesto riguarda solo gli str eam di dati da server e non c’è quindi estensione.
LPCM
Frequenza di campionamento
Da 8 kHz a 48 kHz
Bitrate di quantizzazione 16 bit, 20 bit, 24 bit
Canale 2 canali
WAV
.wav LPCM
Frequenza di campionamento
Da 8 kHz a 48 kHz
Bitrate di quantizzazione 16 bit, 20 bit, 24 bit
Canale 2 canali
WMA
.wma WMA2/7/8
Frequenza di campionamento
Da 8 kHz a 48 kHz
Bitrate di quantizzazione 16 bit
Canale 2 canali
Bitrate Da 5 kbps a 320 kbps
VBR/CBR
Non supportato/supportato
WMA9
Frequenza di campionamento
Da 8 kHz a 48 kHz
Bitrate di quantizzazione 16 bit
Canale 2 canali
Bitrate Da 5 kbps a 320 kbps
VBR/CBR
Non supportato/supportato
AAC
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
MPEG-4 AAC LC
MPEG-4 HE AAC
(aacPlus v1/2)
Frequenza di campionamento
Da 32 kHz a 48 kHz
Bitrate di quantizzazione 16 bit
Canale 2 canali
Bitrate Da 16 kbps a 320 kbps
VBR/CBR
Non supportato/supportato
FLAC
.flac FLAC
Frequenza di campionamento
8 kHz, 16 kHz, 22 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Bitrate di quantizzazione 8 bit, 16 bit
Canale 2 canali (l’audio monoaurale
a 8 bit non è supportato)
Bitrate
-
VBR/CBR
Non supportato/supportato
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 22 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione via gli ingresso HOME MEDIA GALLERY 05
23
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Collegamento alla rete LAN via
l’interfaccia LAN
Attenzione
Prima di effettuare o modificare i collegamenti,
spegnere l’unità e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente. Il
collegamento della spina deve essere l’ultimo
passo.
Collegando questo ricevitore alla rete col
terminale LAN, potete riprodurre file audio
memorizzate su componenti della rete,
compreso il vostro personal computer o
dispositivo di memoria USB, ed ascoltare
stazioni radio da Internet.
1
Collegare il terminale LAN di questa unità al
terminale LAN del proprio router (con o senza
server DHCP incorporato) usando un cavo LAN
diritto (CAT 5 o superiore).
Attivare la funzione di server DHCP del proprio
router. Se il vostro router non possedesse un
server DHCP incorporato, è necessario
impostare i parametri di rete manualmente.
Per maggiori dettagli, consultare pagina 27.
Riproduzione con Home Media
Gallery
Importante
•Quando si riproducono file audio,
l’indicazione ‘Connecting ...’ appare prima
che la riproduzione inizi. La visualizzazione
può continuare per qualche secondo, a
seconda del tipo di file.
Se un dominio viene configurato all’interno
di un ambiente di rete Windows, non sarà
possibile avere accesso ad un personal
computer della rete se si è loggati in quel
dominio. Invece di loggarsi nel dominio,
farlo nella macchina locale.
WAN
321
LAN
Questa unità
Internet
Cavo LAN
(da acquistarsi
separatamente)
PC1
PC2
Router
Modem
Dispositivo
di memoria
USB
Terminale
USB
Nota
1 • L’ascolto di stazioni radio via Internet richiede un previo contratto col proprio ISP (Internet Service Provider).
• I file di foto o video non possono venire riprodotti.
• Usando Windows Media Player 11 o 12, potete perfino riprodurre file audio coperti da diritti d’autore con questa unità.
• Per collegarsi a Internet, si deve prima avere un contratto con un Internet Service Provider (ISP).
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 23 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione via gli ingresso HOME MEDIA GALLERY05
24
It
Ci sono casi in cui il tempo trascorso p
non venire visualizzato correttamente.
1Premere
HOME MEDIA GALLERY
.
Questa unità prichiedere qualche secondo
per avere accesso alla rete. Se si sceglie Home
Media Gallery come ingresso, appare la
seguente schermata.
2Usare
/
per scegliere la categoria e
premere
o
ENTER
.
Scegliere una categoria dalla lista seguente
1
:
USB*
-
Il dispositivo di memoria USB
Server Name*
-
Componenti server della
rete
Internet Radio**
-
Radio da Internet
Favorites**
-
Brani preferiti in fase di
registrazione
Setup**
- Permette all’utente di eseguire
varie operazioni e confermare informazioni.
Recently played**
-
Cronologia di ascolto
di radio da Internet (20 casi precenti)
*: è visualizzato solo quando si è collegati.
**: è sempre visualizzato.
3Usare
/
per scegliere la cartella, i file
musicali o la stazione radio via Internet, poi
premere
,
ENTER
o
/
.
Premere / per scorrere in su e giù la lista e
scegliere la voce desiderata.
Si possono riprodurre solo file che portano il
simbolo . Quando si preme ENTER, la
riproduzione inizia con la schermata di
riproduzione della voce scelta.
Per tornare al schermata della lista, premere
RETURN.
Nel caso delle cartelle col marchio , usare
/ e o ENTER per scegliere la cartella o i
file audio desiderati.
Per istruzioni più dettagliate, consultare la
sezione visualizzata di seguito.
Schermata di riproduzione
-
Vedere
pagina 25.
Cartella Favorites
-
Vedere pagina 25.
Potete fare le seguenti operazioni col
telecomando di questa unità. Tener presente
che alcuni pulsanti non sono disponibili
durante la riproduzione in certe categorie.
Nota
1 Quando RETURN di questo menu viene premuto, viene scelta l’ultima stazione radio da Internet ascoltata.
Internet Radi
>
USB
1/6
Ser ve r 1
Scelto
Ingresso
Pagina attuale/pagine in totale
Pulsante A cosa serve
/
Avvia la riproduzione normale e
interrompe/riprende la riproduzione.
Per arrestare la riproduzione.
Premere per passare all’inizio del file
attuale, poi ai file precedenti.
Premere per saltare al file
successivo.
VOLUME
+/–
Da usare per impostare il volume
di ascolto.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 24 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione via gli ingresso HOME MEDIA GALLERY 05
25
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Quando il menu principale viene visualizzato
dal display di questa unità e questa non viene
usata per 30 minuti o più dopo aver scelta la
funzione Home Media Gallery, questa unità
viene disattivata automaticamente.
La schermata di riproduzione
La seguente schermata appare quando si
riproducono file audio. Tener presente che
alcune voci possono non venire visualizzate a
seconda del tipo di file.
•Durante la riproduzione, ogni volte che
viene premuto DISPLAY le informazioni
visualizzate (nome dell’artista/dell’album)
si alternano.
La schermata seguente appare quando
vengono ricevuti degli stream audio da una
stazione radio da Internet.
La lista di stazioni radio da Internet di questa
unità viene creata, editata e gestita dal servizio
di base dati vTuner per l’uso esclusivo con
questa unità. Consultare pagina 26.
La cartella Favorites
È possibile memorizzare nella cartella
Favorites fino a 20 brani o stazioni radio da
Internet preferiti. Tener presente che solo i file
audio memorizzati in componenti della rete
possono venire così designati.
Memorizzare file audio e stazioni
radio via Internet nella cartella
Favorites
•Premere
PGM
mentre un brano o stazione
radio da Internet viene riprodotto o a unità
ferma.
SHUFFLE
I brani attualmente scelti vengono
riprodotti in ordine casuale
(riproduzione shuffle).
REPEAT
I brani attualmente scelti vengono
riprodotti più volte.
DISPLAY
Le informazioni sul brano (nome
dell’artista/dell’album) cambiano
ad ogni pressione del pulsante
durante la riproduzione.
DISP OFF
Spegne il display, salvo quando
vengono premuti i pulsanti.
Pulsante A cosa serve
Song name
USB
0:00
eAr t i st name
Segnale in
ingresso
Nome del brano
Nome dell’artista/dell’album
Tempo
Modalità di riproduzione
: Repeat 1
: Repeat all
: Shuffle
R1. ad i o st t i ona
Internet Radio
0:00
Song name
Nome del brano
Nome della stazione radio
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 25 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione via gli ingresso HOME MEDIA GALLERY05
26
It
Cancellazione di file audio e stazioni
radio via Internet dalla cartella
Favorites
•Usare
/
per scegliere la cartella, i file
musicali o la stazione radio via Internet, poi
premere
CLEAR
.
Memorizzazione di stazioni
radio non nella lista vTuner
dallo speciale sito Pioneer
Questa unità permette la memorizzazione e
riproduzione di stazioni non incluse nella lista
distribuita da vTuner. Controllare il codice di
accesso richiesto per la registrazione in questa
unità ed usarlo per raggiungere lo speciale sito
Internet di Pioneer, memorizzando le stazioni
desiderata fra le proprie preferite. L’indirizzo
dello speciale sito Internet di Pioneer è:
http://www.radio-pioneer.com
1 Visualizzare la schermata della lista
Internet Radio.
Per fare apparire la schermata della lista
Internet Radio fare le fasi da 1 a 3 di
Riproduzione con Home Media Gallery a
pagina 23.
2Usare
/
per scegliere
’Help’
, poi
premere
ENTER
.
3Usare
/
per scegliere
’Get access
code’
, poi premere
ENTER
.
Il codice di accesso richiesto per la
memorizzazione sul sito Internet speciale di
Pioneer appare Prender note dell’indirizzo.
Quanto segue è controllabile nella schermata
Help:
Get access code
-
Il codice di accesso
richiesto per la memorizzazione sul sito
Internet speciale di Pioneer appare.
Show Your WebID/PW
-
Registratisi
presso lo speciale sito Internet di Pioneer,
appaiono l’ID ed il password registrati.
Reset Your WebID/PW
-
Cancella tutte le
informazioni memorizzate presso lo
speciale sito Internet di Pioneer.
Cancellate le informazioni, scompaiono
anche le stazioni memorizzate. Per
ascoltare le stesse stazioni, riregistrarsi.
4 Raggiungere lo speciale sito Internet di
Pioneer dal proprio computer ed eseguire il
processo di registrazione.
Raggiungere il sito qui sopra ed usare il codice
di accesso della fase 3 per registrarsi
seguendo le istruzioni sullo schermo.
5 Registrare fra le proprie preferite le
stazioni desiderate seguendo le istruzioni
sullo schermo.
È possibile registrare stazioni sia nella lista
vTuner che non presenti nella lista vTuner. In
questo caso sono memorizzate fra le vostre
stazioni preferite e possono venire riprodotte.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 26 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione via gli ingresso HOME MEDIA GALLERY 05
27
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Operazioni avanzate con
stazioni radio da Internet
Salvataggio di stazioni radio da
Internet
Questa unità p ricordare le stazioni radio da
Internet che desiderate e dividerle in tre classi
(A, B e C) con fino a dieci stazioni per classe,
per un totale massimo di 30 stazioni.
Prima di fare quanto segue, controllare se si
sono fatte le fasi da 1 a 3 di Riproduzione con
Home Media Gallery a pagina 23.
1 Mettere in sintonia la stazione radio da
Internet.
Mettere in sintonia la stazione radio da Internet
desiderata con le fasi da 1 a 3 di Riproduzione
con Home Media Gallery a pagina 23.
2Premere
T.EDIT
per passare alla modalità
di salvataggio delle stazioni.
3Premere
CLASS
.
Scegliere la classe desiderata fra quelle da A a
C.
4Usare
/
per scegliere il numero e
premere
ENTER
.
Scegliere un numero da 0 a 9.
Richiamo di stazioni radio da
Internet
Perché sia possibile recuperare una stazione
radio da Internet, essa deve prima essere stata
memorizzata. Se nessuna stazione radio da
Internet è ancora stata memorizzata, vedere
Salvataggio di stazioni radio da Internet e
salvarne almeno una prima di procedere.
1Premere
CLASS
.
A ciascuna pressione di CLASS, la classe
passa da A a C a turno.
2Usare
/
per scegliere il numero di
stazione.
’No Preset’ appare quando si sceglie una
stazione radio da Internet al momento non
salvata.
Impostazione di una rete
Se il router collegato al terminale LAN di
questa unità è a banda larga (con server DHCP
incorporato), è sufficiente attivare la funzione
di server DHCP e il resto verrà fatto
automaticamente. La r ete deve venire
impostata nel modo descritto di seguito solo
quando si è collegato questa unità ad un server
privo di funzione server DHCP.
1
Nota
1 Se si modifica la configurazione della rete senza fare uso del server DHCP, fare anche le necessarie modifiche alle
impostazioni di rete di questa unità. Prima di impostare la rete locale, consultare il proprio ISP o l’amministratore di rete per
farsi dare le impostazioni necessarie. Si consiglia di consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione ai componenti di rete.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 27 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione via gli ingresso HOME MEDIA GALLERY05
28
It
1Premere
HOME MEDIA GALLERY
per
scegliere l’ingresso ‘Home Media Gallery‘.
Il ricevitore prichiedere qualche secondo
per avere accesso alla rete.
2 Selezionare
’SETUP’
, quindi premere
ENTER
.
La schermata SETUP appare.
3 Selezionare
’Network Setup’
, quindi
premere
ENTER
.
La schermata Network Setup appare.
Network Found
o
No Network Found
appaiono nella schermata Network Setup.
Network Found
-
Collegati ad un
componente della rete.
No Network Found
-
Non collegati ad un
componente della rete.
4 Controllare le condizioni di collegamento
alla rete e premere
ENTER
.
Appare la schermata Network IP Settings.
5Scegliere
Automatic (DHCP)
‘ o ‘
Static IP
e premere
ENTER
.
Automatic (DHCP)
-
La rete viene
configurata automaticamente.
Static IP
1
-
La rete viene configurata
manualmente. Fare quanto segue.
1 Scegliere ’Change’ e premere ENTER.
Appare la schermata Edit IP address.
2
Digitare l’indirizzo IP.
Premere / per scegliere un numero e
/ per spostare il cursore. Scelto
l’ultimo numero, premere il pulsante
o ENTER. Appare la schermata Proxy
Server.
6Scegliere
No
‘ o ‘
Yes
‘ come impostazione
del server proxy per attivarlo o disattivarlo,
poi premere
ENTER
.
No
-
Appare la schermata Top Menu.
Yes
-
Appare la schermata Proxy Name.
Fare quanto segue.
1 Scegliere ’Change’ e premere ENTER.
Appare la schermata Edit Proxy Name.
2
Digitare l’indirizzo del server proxy o
del nome di dominio.
Dopo la digitazione, premere o
ENTER. Appare la schermata Proxy Port.
3 Scegliere ’Change’ e premere ENTER.
Appare la schermata Edit Proxy Port.
4
Digitare l’indirizzo del server proxy o
del nome di dominio.
Premere / per scegliere un numero e
/ per spostare il cursore. Scelto
l’ultimo numero, premere il pulsante
o ENTER. Appare la schermata Settings
OK?
5
Premere
ENTER
per dare termine
all’operazione.
Appare la schermata Top Menu.
Nota
1 IP Address
L’indirizzo IP deve venire definito entro le seguenti gamme. Se l’indirizzo IP definito non rispetta tali gamme, la riproduzione di
file audio memorizzate in componenti della rete e l’ascolto di stazioni radio da Internet non sono possibili.
Classe A: Da 10.0.0.1 a 10.255.255.254 / Classe B: Da 172.16.0.1 a 172.31.255.254 / Classe C: Da 192.168.0.1 a 192.168.255.254
Subnet Mask
Nel caso di un modem xDSL o di un terminal adapter direttamente collegati a questa unità, impostare la subnet mask datavi
dall’ISP su carta. Nella maggior parte dei casi, essa è 255.255.255.0.
Gateway IP
In caso un gateway (router) sia collegato a questa unità, impostare l’indirizzo IP corrispondente.
DNS (1st)/DNS (2nd) [DNS (1°)/DNS (2°)]
Se il vostro ISP vi avesse dato su carta un solo indirizzo di server DNS, digitate ‘DNS (1°)’. Se aveste più di un indirizzo di server
DNS, digitate ‘DNS (2°)’ nell’altro campo per l’indirizzo del server DN
S.
Proxy Name/Proxy Port
Questa impostazione è necessaria se si collega questo ricevitore a Internet via un server proxy. Digitare l’indirizzo IP del server
proxy nel campo ‘Proxy Name’. Inoltre, digitare il numero della porta del server proxy nel campo ‘Proxy Port’.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 28 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione via gli ingresso HOME MEDIA GALLERY 05
29
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Controllo delle impostazioni di rete
Potete controllare le seguenti impostazioni di
rete di questa unità: l’indirizzo MAC, l’indirizzo
IP, l’indirizzo IP del gateway, il server proxy, la
subnet mask, e la versione del firmware (per
Home Media Gallery di questa unità).
Prima di fare quanto segue, controllare se si
sono fatte le fasi 1 e 2 di Impostazione di una
rete a pagina 27.
1Scegliere
‘Information‘
e premere
ENTER
per confermare la scelta fatta.
Appare la schermata Firmware Version (per
Home Media Gallery di questa unità).
2 Controllare anche le impostazioni di rete.
Premere / per cambiare l’indicazione del
display. Ad ogni pressione di /, il display
cambia nel modo seguente.
Firmware Ver. MAC Address IP
Address Gateway IP Proxy Server
Subnet Mask
3Premere
RETURN
.
La schermata Setup appare. Per tornare al
schermata Top Menu, premere di nuovo
RETURN.
Ext. Vol Limit
“Ext. Vol Limit” controlla il volume massimo di
regolazione per controller esterni (Digital
Media Controller
1
(DMC)). Il volume massimo
può variare da ‘50’ a ‘30’.
Importante
•Ext. Vol Limit entra in funzione quando
Home Media Gallery è scelta ed ambedue
le porte di collegamento per iPod/iPhone
non sono scollegate.
1Premere
HOME MEDIA GALLERY
.
2 Scollegare gli iPod/iPhone dalle porte di
collegamento per iPod/iPhone.
3 Premere , poi
STANDBY/ON
per tre
secondi ed Ext. Vol Limit si attiverà o
disattiverà.
Se Ext. Vol Limit è attivato, ‘Ext. Vol Limit On’
appare sul display di questa unità.
Nota
1Vedere Uso di Home Media Gallery a pagina 20.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 29 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione via gli ingresso HOME MEDIA GALLERY05
30
It
La riproduzione in rete
La funzione di riproduzione in rete di
quest’unità usa le seguenti tecnologie:
Windows Media Player
Windows Media Player è software che
consegna musica, foto e filmati da un
computer che giri Microsoft Windows a
impianti stereo o televisori di casa propria.
Esso permette di riprodurre file memorizzati su
personal computer attraverso vari dispositivi
dovunque essi siano a casa vostra.
Questo programma è scaricabile
gratuitamente dal sito Web di Microsoft.
Windows Media Player 11 (per Windows XP,
Vista)
Windows Media Player 12 (per Windows 7)
Per maggiori informazioni, controllare il sito
Web di Microsoft.
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights
Management (WMDRM) è una piattaforma
dedicata a proteggere e consegnare in modo
sicuro contenuti per la riproduzione su
computer, dispositivi portatili e reti. Home
Media Gallery funge da unità WMDRM 10 per
dispositivi in rete I contenuti protetti da
WMDRM possono venire riprodotti solo su
media server anch’essi supportanti WMDRM.
I proprietari dei contenuti usano la tecnologia WMDRM
per proteggere la loro proprietà intellettuale, compresi i
diritti d’autore. Questo dispositivo usa software WMDRM
per ottenere accesso a materiale protetto da WMDRM.
Se il software WMDRM non riesce a proteggere il
contenuto, i suoi proprietari possono possono chiedere a
Microsoft di revocare la capacità del software di fare uso
di WMDRM per riprodurre o copiare contenuti protetti. La
revoca non influenza materiale non protetto. Quando si
scaric
ano licenze per materiale protetto, si consente che
Microsoft includa una lista di revocazione insieme alle
licenze. I proprietari del materiale possono chiedervi di
aggiornare WMDRM in cambio dell’accesso al materiale
stesso. Se si rifiuta un aggiornamento, si può di
conseguenza perdere l’accesso al materiale che richiede
l’aggiornamento. Questo prodotto è protetto da certi
diritti alla proprietà intellettuale di Microsoft. L’uso o la
distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo
prodotto senza licenza di Microsoft sono proibiti.
DLNA
Lettore audio con certifica DLNA CERTIFIED
La Digital Living Network Alliance (DLNA) è
un’organizzazione di varie industrie per
l’elettronica di consumo, l’informatica ed i
dispositivi portatili. Digital Living dà ai
consumatori la possibilità di condividere
facilmente media digitali attraverso reti con o
senza fili in casa propria.
Il logo di certifica DLNA rende facile la
produzione di prodotti osservanti le norme
DLNA Interoperability Guidelines. Questa unità
è conforme alle DLNA Interoperability
Guidelines v1.5.
Quando un personal computer che utilizza
software per server DLNA o un altro dispositivo
DLNA compatibile è collegato a questo lettore,
possono essere necessarie a
lcune modifiche
al software o ad altri dispositivi. Per maggiori
dettagli in proposito, consultare le istruzioni
per l’uso del software o del dispositivo.
DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi di fabbrica
depositati e/o marchi di servizio della Digital Living
Network Alliance.
Materiale riproducibile via rete
Anche se codificate in formati compatibili,
certi file possono non venire riprodotti
correttamente.
I file di film e foto non possono essere
riprodotti.
•Può accadere che non sia possibile
ascoltare una stazione radio da Internet
anche se essa è selezionabile da una lista.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 30 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione via gli ingresso HOME MEDIA GALLERY 05
31
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Alcune funzioni possono non essere
supportate dal tipo o versione del server
posseduto.
•I formati dei file supportati variano a
seconda del server. I file presenti non
supportati dal server non vengono
visualizzati da quest’unità. Per maggiori
informazioni, consultare il fabbricante del
proprio server.
La riproduzione in rete
•La riproduzione potrebbe fermarsi quando
un personal computer viene spento o dei
file mediatici in esso salvati vengono
cancellati.
Se si verificano problemi nell’ambiente di
rete (traffico intenso, ecc.), il materiale
potrebbe non apparire o venir riprodotto
non correttamente (la riproduzione
potrebbe bloccarsi o saltare). Per ottenere
le migliori prestazioni dal sistema, usare
un collegamento 100BASE-TX fra lettore e
personal computer.
Se vari client stanno riproducendo
contemporanea
mente, la riproduzione p
interrompersi o fermarsi.
A seconda del software di sicurezza
installato nel personal computer collegato
e delle sue impostazioni, i collegamenti in
rete possono esser impossibili.
Pioneer non è responsabile per errori nel
funzionamento del lettore e/o delle
caratteristiche di Home Media Gallery dovute
ad errori/problemi di comunicazione dovuti ai
collegamenti di rete e/o al personal computer,
o ancora ad altri dispositivi collegati. Entrare in
contatto col fabbrica
nte del personal computer
o con proprio ISP.
Il termine ‘Windows Media
’ è un marchio di fabbrica
della Microsoft Corporation. Questo prodotto include
tecnologie di proprietà della Microsoft Corporation e non
è utilizzabile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows
®
Vista,
Windows
®
XP, Windows
®
2000, Windows
®
Millennium
Edition, Windows
®
98, e Windows NT
®
sono marchi di
fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti ed/o in altri paesi.
Autorizzazione di questa unità
Per poter riprodurre con Home Media Gallery,
questa unità deve venire "autorizzata". Questo
avviene automaticamente quando questa
unità stabilisce un collegamento via rete col
personal computer. In caso contrario,
autorizzare questa unità manualmente col
personal computer. Il metodo di autorizzazione
(o permesso) all’accesso varia a seconda del
tipo di server al momento collegato alla rete.
Per maggiori informazioni sull’autorizzazione
di questa unità, vedere il manuale d’istruzioni
del proprio server.
aacPlus
Il decodificatore AAC usa la tecnologia aacPlus
sviluppata da Coding Technologies
(www.codingtechnologies.com).
FLAC
FLAC Decoder
Copyright
©
2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007 Josh Coalson
La redistribuzione e l’uso di sorgenti e file
binari, con o senza modifiche, sono permessi
alle seguenti condizioni:
•Le redistribuzioni di codice sorgente
devono contenere l’avvertenza di copyright
qui sopra, questa lista di condizioni e la
seguente denuncia di responsabilità.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 31 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Riproduzione via gli ingresso HOME MEDIA GALLERY05
32
It
•Le redistribuzioni in forma binaria devono
riprodurre l’avvertenza di copyright qui
sopra, questa lista di condizioni e la
seguente denuncia di responsabilità nella
documentazione e/o altro materiale in
dotazione alla distribuzione.
Né il nome della Xiph.org Foundation né i
nomi dei suoi contributori possono venire
usati per supportare o promuovere prodotti
derivati da questo software senza
specifico, previo permesso scritto.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
PO
SSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 32 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Altri collegamenti 06
33
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Capitolo 6:
Altri collegamenti
•Prima di effettuare o modificare i
collegamenti, spegnere l’unità e scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente CA.
Connessione di componenti
ausiliari
Collegare il mini spinotto AUX IN del pannello
posteriore al componente ausiliario di
riproduzione.
•Questo metodo può venire usato per
riprodurre musica con questa unità con
iPod/iPhone che non supportano l’uso di
Dock per iPod.
•Premere
AUX
per passare alla modalità di
ingresso
AUX
.
‘AUX’ appare nel display di questa unità.
Se nessun dispositivo compatibile è collegato
al connettore AUX IN e questa unità non viene
usata per 30 minuti o più dopo che la funzione
AUX è stata scelta, il sistema si spegne
automaticamente.
VIDEO
OUT
AUX
IN
VIDEO
OUT
AUX
IN
Lettore audio
digitale, ecc.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 33 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Impostazioni audio07
34
It
Capitolo 7:
Impostazioni audio
Uso della funzione Sound
Retriever
Se dei dati audio vengono rimossi durante il
processo di compressione WMA/MP3/MPEG-4
AAC, la qualità del suono spesso cala,
producendo un’immagine acustica scadente.
La funzione Sound Retriever impiega una
nuova tecnologia DSP che permette di
riportare al livello qualitativo di un CD l’audio
compresso ripristinando la pressione sonora e
livellando i picchi causati dalla compressione.
•Impostazione predefinita: ON
1Premere
S.RETRIEVER
.
Il nuovo valore impostato appare per 5 secondi.
•Usare / o S.RETRIEVER per attivare o
disattivare Sound Retriever.
Uso di effetti sonori
Potete aggiungere bellissimi effetti alle vostre
sorgenti audio.
•Impostazione predefinita: OFF
1Premere
SOUND
.
Il nuovo valore impostato appare per 5 secondi.
Vivid
1
– Produce un effetto di nitidezza del
suono simile a quello di un concerto dal
vivo.
Lo-Fi (Low Fidelity) – Dà alla musica un
aspetto “retrò”.
ALC (Auto Level Control) – Questa unità
equalizza i livelli di riproduzione.
OFF – P
er lasciare il suono come è.
•Usare / o SOUND per cambiare
modalità audio.
Nota
1 Se la funzione Bluetooth AUDIO è scelta, ‘Vivid’ non appare.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 34 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Impostazioni audio 07
35
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Regolare bassi e alti
Usare i comandi dei bassi e degli acuti per
regolare il tono complessivo.
1Premere
BASS/TREBLE
.
2Usare
/
per scegliere
’Bass’
o
’Treble’
,
poi premere
ENTER
.
3Usare
/
per regolare bassi o acuti e poi
premere
ENTER
.
Potete regolare i bassi e gli acuti su valori che
vanno da –6 a +6.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 35 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Come utilizzare il timer08
36
It
Capitolo 8:
Come utilizzare il timer
Impostazione dell’orologio
L’impostazione dell’orologio permette di usare
il timer.
1
1 Premere ad apparecchio acceso.
Vengono visualizzati l’ora e la data attuali.
•Se lora esatta non è regolata, appare la
schermata Timer Setup. Passare alla fase
3.
2 Premere di nuovo .
Appare la schermata Timer Setup.
3Usare
/
per selezionare
’Clock
Adjust’
, quindi premere
ENTER
.
Appare la schermata Clock Adjust.
4 Per impostare il giorno, usare
/
e poi
premere
ENTER
.
5 Utilizzare
/
per impostare l’ora, quindi
premere
ENTER
.
6 Utilizzare
/
per impostare i minuti,
quindi premere
ENTER
.
Ad impostazione finita, il nuovo valore appare
per 2 secondi.
Cambio della modalità di
visualizzazione dell’orologio
Potete scegliere la visualizzazione delle ore in
modalità a 12 oppure a 24 ore.
•Impostazione predefinita: 12H (modalità a
12 ore)
1 Premere ad apparecchio acceso.
Vengono visualizzati l’ora e la data attuali.
2 Premere di nuovo .
Appare la schermata Timer Setup.
3Usare
/
per selezionare
’Hour
Display
, quindi premere
ENTER
.
Appare la schermata Hour Display.
4Usare
/
per scegliere
’12H’
o
’24H’
e
poi
ENTER
.
Ad impostazione finita, il nuovo valore
lampeggia per 2 secondi.
Nota
1 Se l’unità viene scollegata (o viene a mancare la corrente elettrica), sarà necessario riregolare l’orologio.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 36 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Come utilizzare il timer 08
37
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Impostazione della sveglia
Utilizzare la sveglia per impostare l’accensione
dell’unità in qualsiasi momento e avviare la
riproduzione via iPod o AUX.
Se l’iPod viene scelto come sorgente audio del
timer, quando la sveglia risuona, l’iPod si
accende automaticamente e la riproduzione
comincia.
1 Ad ingresso iPod o AUX
1
scelto, premere
.
Vengono visualizzati l’ora e la data attuali.
2 Premere di nuovo .
Appare la schermata Timer Setup.
3Usare
/
per selezionare
’Wake-up’
,
quindi premere
ENTER
.
Appare la schermata Wake-up.
4Usare
/
per selezionare
’Timer Edit’
,
quindi premere
ENTER
.
Appare la schermata Timer Edit.
5 Impostare l’ora desiderata per la sveglia
via timer.
Utilizzare / per impostare l’ora, quindi
premere . Impostare il minuto nello stesso
modo, premendo alla fine.
6Usare
/
per scegliere il giorno. Usare
/
per impostare la sveglia via timer su ON/
OFF come desiderato, poi premere
ENTER
.
La sveglia via timer è disattivata in giorni
contrassegnati da un asterisco ‘*’.
7Premere
ENTER
.
Appare la schermata Timer Check.
Se la sveglia via timer è attivata, l’indicatore
TIMER è verde.
Accensione e spegnimento della
sveglia
1 Ad ingresso iPod o AUX scelto, premere
.
Vengono visualizzati l’ora e la data attuali.
2 Premere di nuovo .
Appare la schermata Timer Setup.
3Usare
/
per selezionare
’Wake-up’
,
quindi premere
ENTER
.
Appare la schermata Wake-up.
4Usare
/
per selezionare
’Timer On’
,
quindi premere
ENTER
.
A timer attivato, ‘Timer On’ appare.
Come utilizzare il timer di
spegnimento
Il timer di spegnimento spegne l’unità dopo un
periodo determinato, in modo che ci si possa
addormentare senza preoccupazioni.
•Premere
SLEEP
più volte per scegliere
un’ora di spegnimento.
Scegliere fra 5 min, 15 min, 30 min, 60 min, 90
min o Off.
A spegnimento via timer attivato, l’indicatore
TIMER rimane acceso.
•Premendo SLEEP a spegnimento via timer
impostato, appare il tempo rimanente.
2
Nota
1Per usare la sveglia via timer a funzione AUX Scelta, iniziare per prima cosa la riproduzione col dispositivo collegato.
2Il timer di spegnimento può venire azzerato premendo SLEEP mentre esso è in funzione.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 37 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Informazioni supplementari09
38
It
Capitolo 9:
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi
Operazioni non corrette sono spesso scambiate per guasti o malfunzionamenti. Se si ritiene che
vi siano problemi a carico di questo componente, controllare i punti indicati di seguito. A volte il
guasto può essere localizzato in un altro componente. Controllare gli altri componenti e le altre
apparecchiature elettriche utilizzati. Se il guasto non può essere riparato neanche dopo aver
eseguito i controlli elencati di seguito, richiedere un intervento di riparazione al centro di
assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore.
Se l’unità non funziona regolarmente a causa di fattori esterni quali elettricità statica,
scollegare la spina di alimentazione dalla presa e inserirla di nuovo per ripristinare le condizioni
di funzionamento normali.
Problema Soluzione
L’alimentazione non si attiva. • Scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa e inserirla nuovamente.
• Se l’alimentazione si disattiva automaticamente, portare l’unità al centro
di assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore per la
riparazione.
L’unità si porta automaticamente
in standby.
• Se alle porte di collegamento per iPod/iPhone scelte (iPod
a
o iPod
b
),
all’ADATTATORE
Bluetooth
incorporato o al connettore AUX IN non è
collegato alcun dispositivo e questa unità non viene usata p er 30 minuti o
più dopo che la relativa funzione è stata scelta, il sistema si spegne
automaticamente. Inoltre, quando il menu principale viene visualizzato
dal display di questa unità e questa non viene usata per 30 minuti o p
dopo aver scelta la funzione Home Media Gallery, questa unità viene
disattivata automaticamente.
Non viene emesso alcun suono
quando viene selezionata una
funzione.
• Assicurarsi che il componente sia collegato correttamente (fare
riferimento a
Connessione di componenti ausiliari
a pagina 33).
Il telecomando non funziona. Sostituire la batteria (fare riferimento a
Sostituire la batteria
a pagina 6).
• Utilizzare entro un raggio di 7 m e ad un’angolazione di 30° rispetto al
sensore sul pannello frontale (fare riferimento a
Uso del telecomando
a
pagina 7).
• Rimuovere l’ostacolo oppure utilizzare da una posizione diversa.
• Evitare di esporre il sensore remoto sul pannello frontale alla luce diretta.
• Controllare che l’iPod/iPhone sia collegato correttamente (consultare
Collegamento di iPod/iPhone
a pagina 11).
L’iPod/iPhone non funziona. • Controllare che l’iPod/iPhone sia collegato correttamente (consultare
Collegamento di iPod/iPhone
a pagina 11).
• Se l’iPod/iPhone si blocca, provare a reinizializzarlo e quindi ricollegarlo.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 38 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Informazioni supplementari 09
39
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Accesso alla rete impossibile. • Il cavo LAN non è bene inserito. Collegare bene il cavo LAN (vedere
pagina 23).
• Il router non è acceso. Accendere il router.
• L’indirizzo IP corrispondente non è stato impostato correttamente.
Attivare la funzione di server DHCP incorporata del vostro router o
impostare manualmente la rete in modo adatto all’ambiente di rete che
possedete (vedere pagina 27).
• L’indirizzo IP viene configurato automaticamente. La configurazione
automatica richiede tempo. Attendere.
• Il componente in questione contiene software di limitazione dell’accesso
a Internet. In alcuni casi non si può avere accesso a un componente con
software di limitazione di accesso a Internet.
I file audio memorizzati in
componenti della rete, ad
esempio dei personal computer,
non possono venire riprodotti.
• Installare Windows Media Player 11 o 12 nel proprio personal computer
(vedi pagina 30).
• Si possono riprodurre solo file MP3, WAV (solo LPCM), MPEG-4 AAC,
FLAC e WMA. Tenere presente che anche file in questi formati possono
occasionalmente non essere riproducibili con questa unità.
• Dei file audio di formato MPEG-4 AAC o FLAC vengono riprodotti in
Windows Media Player 11 o 12. Provare ad usare un altro server.
Consultare le istruzioni per l’uso del server.
• Un componente collegato alla rete non viene usato correttamente.
Controllare se il componente è influenzato da circostanze particolari o si
trova in modalità di standby. Provare a riavviare il componente, se
necessario.
• Un componente collegato alla rete non permette la condivisione di file.
Provare a cambiare le impostazioni del componente collegato alla rete.
• La cartella condivisa del componente collegato alla rete è stata cancellata
o danneggiata. Controllare la cartella condivisa del componente collegato
alla rete.
Il componente collegato alla rete
non è accessibile.
• Il componente collegato alla rete non è regolato correttamente. Se il
client viene autorizzato automaticamente, se devono digitare di nuovo le
informazioni necessarie. Controllare se lo stato della connessione è
regolato su “Do not authorize” (Non autorizzare).
• Il componente collegato alla rete non contiene file riproducibili.
Controllare i file audio del componente collegato alla rete.
• Un componente audio della rete che era stato spento ora è acceso.
Accendere il componente audio della rete prima di accendere questa
unità.
La riproduzione audio si ferma o
è disturbata.
• Controllare se il file audio è di un formato supportato da questa unità
(pagina 22).
• Controllare se la cartella è stata danneggiata o corrotta.
• Notare che ci sono casi che anche file indicati come riproducibili dal
ricevitore non possono venire né riprodotti né visualizzati.
• La rete ha a momento forte traffico interno e con Internet.
• In modalità DMR, con certi controller esterni la riproduzione potrebbe
interrompersi se essi vengono usati per regolare il volume. In tal caso,
regolare il volume con l’unità principale o il telecomando (vedi pagina 20).
Problema Soluzione
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 39 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Informazioni supplementari09
40
It
Accesso a Windows Media
Player 11 o 12 impossibile.
• Siete al momento loggati in un dominio attraverso un personal computer
con Windows XP, Vista o 7 installato. Invece di loggarsi nel dominio, farlo
nella macchina locale.
Ascolto di stazioni radio da
Internet impossibile.
• I firewall dei componenti della rete sono al momento in uso. Controllare le
impostazioni dei firewall dei componenti della rete.
• Non si è collegati ad Internet. Controllare le impostazioni di collegamento
dei componenti della rete e, se necessario, controllare l’amministratore
della rete.
• In alcuni casi alcune stazioni radio da Internet non sono ascoltabili anche
se sono elencate da questa unità come disponibili.
Le cartelle/file in un dispositivo di
memoria di massa USB non
vengono visualizzate.
• Le cartelle/file sono contenute in un volume formattato con un file system
diverso da FAT (File Allocation Table). Salvare le cartelle/file in volumi FAT.
• Limitare il numero massimo di livelli gerarchici della cartella a 8.
• Limitare il numero massimo di cartelle/file per cartella a 2000.
• I file protetti dalla duplicazione salvati su dispositivi di memoria di massa
USB non possono venire riprodotti.
Un dispositivo di memoria USB
non viene riconosciuto.
• Il dispositivo di memoria USB non possiede le caratteristiche richieste da
questo sistema. Provare ad usare dispositivi di memoria USB compatibili
con questo sistema. Tenere presente che a volte dei file audio in
dispositivi di memoria USB anche compatibili non possono venire
riprodotti con questa unità.
• Questa unità non supporta hub USB.
• Questo ricevitore considera il dispositivo di memoria USB come illecito.
Spegnere e riaccendere questa unità.
Un dispositivo di memoria USB
viene collegato e visualizzato, ma
i file audio nel dispositivo di
memoria di massa USB non
possono venire riprodotti.
• Controllare se il file system del dispositivo di memoria USB è FAT 16 o FAT
32. Tenere presente che FAT 12, NTFS e HFS non sono leggibili con questo
ricevitore.
• I file possono essere soggetti a protezione DRM. I file WMA ed MPEG-4
AAC protetti dal sistema DRM non sono riproducibili. Se si usa un
computer per caricare musica da CD o altri dispositivi, la funzione di
protezione dalla copia digitale potrebbe venire attivata.
• Vedere la lista dei formati di file riproducibili con questa unità.
Non vengono visualizzati il nome
del brano, dell’artista o
dell’album.
• Se si riproduce audio via rete, il server di rete potrebbe non supportare la
visualizzazione di informazioni su artisti ed album. Oppure, se si riproduce
musica da un dispositivo di memoria USB, la versione dei tag ID3 non è
supportata. La riproduzione di audio via rete richiede un server adatto.
Per dettagli, vedere il manuale del server. Inoltre, durante la riproduzione
da dispositivi di memoria USB sono supportati solo i tag di versione 2.x e i
metatag WMA.
Problema Soluzione
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 40 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Informazioni supplementari 09
41
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
* La distanza di trasmissione in linea retta è solo una stima. Le distanze effettive di trasmissione supportate possono differire
a seconda delle condizioni ambientali.
Ripristino del sistema
Utilizzare questa procedura per ripristinare
tutte le impostazioni predefinite di fabbrica del
sistema.
•Prima di eseguire il ripristino del sistema,
scollegare tutti i componenti collegati a
quest’unità.
1 Accendere questa unità.
2 Tenere premuto
INPUT SELECTOR
del
pannello superiore e
quindi tenere premuto
STANDBY/ON
per tre secondi.
L’unità si porta in standby.
La prossima volta che si accende
l’apparecchio, tutte le impostazioni del sistema
vanno riconfigurate.
La funzione Sound Retriever
La funzione “Sound Retriever” utilizzata da
questa unità è stata sviluppata esclusivamente
da Pioneer. Questa funzione compensa i dati
audio perduti durante il processori
compressione MP3 e di altri tipi, permettendo
all’utente di godere di una qualità più vicina a
quella del segnale originale. Nel caso
dell’AUDIO Bluetooth, la funzione “Sound
Retriever Air” viene usata per compensare alle
perdite di dati avvenute durante la
trasmissione Bluetooth.
Il dispositivo dotato di tecnologia
wireless
Bluetooth
non p
essere collegato o messo in
funzione. Non viene emesso
l’audio dal dispositivo dotato di
tecnologia wireless
Bluetooth
oppure l’audio viene interrotto.
• Verificare che nelle vicinanze dell’unità non vi siano oggetti che emettono
onde elettromagnetiche nella banda a 2,4 GHz (forno a microonde,
dispositivo LAN wireless o dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
). In caso contrario, tenere l’unità lontana da tali apparecchi.
Oppure terminare di utilizzare l’oggetto che emette onde
elettromagnetiche.
• Verificare che il dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
non
sia troppo lontano dall’unità e che non vi siano ostacoli tra il dispositivo
dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
e l’unità. Impostare il dispositivo
dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
e l’unità in modo che la distanza
tra essi sia inferiore a 10 m* e non vi siano ostacoli.
• Il dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
potrebbe non essere
impostato nella modalità di comunicazione che supporta tecnologia
wireless
Bluetooth
. Controllare l’impostazione del dispositivo dotato di
tecnologia wireless
Bluetooth
.
• Verificare che l’accoppiamento sia corretto. L’impostazione di
accoppiamento è stata eliminata da questa unità o dal dispositivo dotato
di tecnologia wireless
Bluetooth
. Ripristinare l’accoppiamento.
• Verificare che il profilo sia corretto. Usare un dispositivo dotato di
tecnologia wireless
Bluetooth
che supporti i profili A2DP e AVRCP.
Problema Soluzione
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 41 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Informazioni supplementari09
42
It
Gli iPod/iPhone
“Made for iPod” significa che un accessorio
elettronico è stato progettato specificamente
per il collegamento con l’iPod ed è stato
certificato dal suo sviluppatore corrispondere
agli standard operativi stabiliti da Apple.
“Works with iPhone” significa che un
accessorio elettronico è stato progettato
specificamente per il collegamento con
l’iPhone ed è stato certificato dal suo
sviluppatore corrispondere agli standard
operativi stabiliti da Apple.
Apple non puo essere considerata
responsabile di questo dispositivo o della sua
osservanza delle norme di sicurezza e dei vari
regola
m
enti.
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
registrato negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
Dati tecnici
Sezione amplificatore
Uscita alimentazione RMS:
Sinistra/destra anteriori . . . . . . 10 W + 10 W
(1 kHz, 10 %, D.A.C., 8 Ω)
Sezione diffusori
Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Irradiatore passivo
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sistema a 1 vie
Altoparlanti:
Tutta gamma. . . . . . . . . . . . . . Cono da 6,6 cm
Irradiatore passivo . . . . . . . . . . . Cono da 7,7 cm
Gamma di frequenze . . . . . . . Da 60 Hz a 20 kHz
Sezione rete
Terminale LAN. . . . . . . . . . . . . . . .Presa Ethernet
10BASE-T/100BASE-TX
•Varie
iPod a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 500 mA
iPod b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 500 mA
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Adattatore Bluetooth . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Caratteristiche di alimentazione
. . . . . . . . . . . . . CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 W
In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W
Dimensioni
. . . . . . . . 410 mm (L) x 135 mm (A) x 153 mm (P)
Peso (senza imballaggio) . . . . . . . . . . . . . . 2,9 kg
Accessori
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Batteria al litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Coperchio del terminale USB
(accluso al prodotto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Documento di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Istruzioni per l’uso (questo documento)
Nota
Dati tecnici e disegno soggetti a possibili
modifiche senza preavviso, dovute alle
migliorie apportate.
Pulizia dell’unità
Utilizzare un panno per lucidare o un
panno asciutto per eliminare la polvere e lo
sporco.
•Se la superficie è sporca, passarla con un
panno inumidito e ben strizzato, quindi di
nuovo con un panno asciutto. Non
utilizzare cera o detergenti per mobili.
•Mai usare diluenti, benzina, insetticidi
spray, alcol etilico, pulenti neutri o altre
sostanze chimiche su o vicino a questa
unità, dato che ne corrodono la superficie.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 42 ページ 2010年4月14日 水曜日 午前9時24分
Informazioni supplementari 09
43
It
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
02_XW-NAC3_SYXJ_It.book 43 ページ 2010年3月26日 金曜日 午後12時52分
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BELANGRIJK
D3-4-2-1-1_A1_Nl
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
WAARSCHUWING
Berg kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen
en baby’s op. Neem direct contact op met een dokter
bij per ongeluk inslikken.
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de
zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 2 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het
lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van
het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom
blijft lopen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen om het apparaat volledig van
het lichtnet los te koppelen. Plaats het apparaat
zodanig dat de stekker in een noodgeval
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden
gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken
(bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
K058a_A1_Nl
Pb
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
For countries outside the European Union:
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
van het product.
Symbolen
voor batterijen
Symbool voor
toestellen
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
S002*_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal
huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor
andere doeleinden of op andere plaatsen wordt
gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een
restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik
in een auto of boot) en als gevolg hiervan defect
zou raken, zullen de reparaties in rekening
gebracht worden, ook als het apparaat nog in de
garantieperiode is.
K041_A1_Nl
Controleer voor gebruik van het product de
veiligheidsinformatie aan de onderkant van het
apparaat.
D3-4-2-2-4_B1_Nl
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 3 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
4
Nl
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en
werking. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Inhoudsopgave
01 Voordat u begint
Kenmerken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
De inhoud van de verpakking controleren. . . . . 5
Voordat u de afstandsbediening gebruikt . . . . . 6
De batterij vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gebruik van de afstandsbediening . . . . . . . . . 7
Het apparaat installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
De stekker in het stopcontact steken . . . . . . . . 7
02 Bedieningsorganen en indicators
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Voor-/bovenpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 iPod/iPhone weergave
Bevestig welke iPod/iPhone modellen
ondersteund worden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aansluiten van uw iPod/iPhone . . . . . . . . . . . 11
Aansluiten van uw TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Afspelen van uw iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . 12
SHUFFLE
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
HI-LITE scanweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
04
Bluetooth
® AUDIO voor draadloos
muziekgenot
Draadloos muziek afspelen. . . . . . . . . . . . . . . 16
Gebruik van de afstandsbediening . . . . . . . . 16
Over de
Bluetooth
draadloze technologie
. . . 16
Instellen van de PIN-code . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paren van dit apparaat en een apparaat
dat voorzien is van Bluetooth draadloze
technologie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Muziek beluisteren van apparaten die zijn
voorzien van Bluetooth draadloze technologie
met uw systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Waarschuwing radiogolven . . . . . . . . . . . . . . 18
Omvang van de werking. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Weerkaatsingen van radiogolven . . . . . . . . . 19
Voorzorgsmaatregelen betreffende de
aansluiting op producten die door dit apparaat
worden ondersteund . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
05 Afspelen van HOME MEDIA
GALLERY ingangsbronnen
Genieten van de Home Media Gallery . . . . . . . 20
Bedieningsstappen om te genieten van Home
Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Meer over de afspeelbare
bestandsformaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aansluiten op het netwerk via de
LAN-interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Afspelen met Home Media Gallery . . . . . . . . .23
Meer over het weergavescherm . . . . . . . . . .25
Meer over de favorietenmap . . . . . . . . . . . . . .25
Audiobestanden en internet-radiozenders in
de favorietenmap registreren . . . . . . . . . . . .25
Audiobestanden en internet-radiozenders uit
de favorietenmap wissen . . . . . . . . . . . . . . .25
Radiozenders registreren die niet op de vTuner
l
ijst van de speciale Pioneer-site staan . . . . . .26
Geavanceerde bedieningsfuncties voor
internetradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Internet-radiozenders opslaan . . . . . . . . . . .27
Opgeslagen internet-radiozenders
oproepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
De netwerkinstellingen maken . . . . . . . . . . . .27
De netwerkinstellingen controleren . . . . . . .29
Ext. Vol Limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Meer over netwerkweergave . . . . . . . . . . . . . .30
Windows Media Player . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Windows Media DRM . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Content die via een netwerk kan worden
afgespeeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Meer over de eigenschappen bij afspelen via
een netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Dit apparaat autoriseren.
. . . . . . . . . . . . . . .31
aacPlus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
FLAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
06 Overige aansluitingen
Aansluiten van extra apparatuur . . . . . . . . . . .33
07 Geluidsinstellingen
Gebruik van de Sound Retriever . . . . . . . . . . .34
Gebruik van de geluidseffecten . . . . . . . . . . . .34
Lage en hoge tonen aanpassen. . . . . . . . . . . .35
08 Gebruik van de timer
De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
De aanduiding van de kloktijd veranderen
. . .36
De wekkertimer instellen. . . . . . . . . . . . . . . . .37
De wekkertimer in-/uitschakelen. . . . . . . . . .37
Gebruik van de inslaaptimer . . . . . . . . . . . . . .37
09 Aanvullende informatie
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Terugstellen van het systeem . . . . . . . . . . . . .41
Meer over de Sound Retriever . . . . . . . . . . . . .41
Meer over iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Reinigen van het apparaat. . . . . . . . . . . . . . . .42
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 4 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Voordat u begint 01
5
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Hoofdstuk 1:
Voordat u begint
Kenmerken
1. Beurtelingse gemengde weergave
met twee iPod/iPhone’s met de
SHUFFLE
2
functie
U kunt genieten van beurtelingse
gemengde weergave (SHUFFLE
2
) door
gewoon twee Apple iPod/iPhone’s met de
aansluitingen van dit apparaat te
verbinden en dan op van het apparaat
of de afstandsbediening te drukken. In
aanvulling op automatische SHUFFLE
2
weergave is ook bediening en
omschakelen met de hand tussen de twee
iPod/iPhone’s mogelijk, en kunt u een
korte samenvatting van de muziek op de
twee iPod/iPhone’s (HI-LITE SCAN)
weergeven.
2. Draadloze weergave met gebruik van
Bluetooth
draadloze technologie
Aangezien dit luidsprekersysteem is
voorzien van Bluetooth draadloze
technologie kunt u luisteren naar andere
Bluetooth-geschikte apparatuur (mobiele
telefoons, digitale muziekspelers enz.)
zonder dat er kabels aangesloten hoeven te
worden. Zelfs bij gebruik van een draadloze
verbinding kunt u vertrouwen op
topkwaliteit geluid door toepassing van de
Sound Retriever Air functie die een afname
van de signaalkwaliteit tegengaat.
3. Netwerk-multimediafunctie
Dit apparaat kan gebruikt worden om te
luisteren naar de nieuwste digitale
materialen waaronder muziekbibliotheken
die op een netwerk-aangesloten computer
zijn opgeslagen, internetradio of
muziekbestanden die op USB-
geheugenapparaten zijn opgeslagen.
4. Hifi-geluidsontwerp
In aanvulling op de 2-kanaals
breedbandluidspreker is dit apparaat
tevens uitgerust met een laagbereik-
luidspreker met passieve radiator die
samen garant staan voor een krachtig,
topkwaliteit geluid.
Bovendien zorgt de Sound Retriever
functie voor een verbetering van de
kwaliteit van het geluid die verloren gaat bij
de comprimering, waardoor u een rijke
geluidsweergave heeft zoals die van
conventionele CD’s.
5. Genieten van beelden van de iPod/
iPhone
Aangezien dit apparaat is uitgerust met
een video-uitgangsaansluiting, kan het
apparaat op een TV worden aangesloten
voor het kijken naar foto’s en
muziekvideo’s die in de iPod/iPhone zijn
opgeslagen.
De inhoud van de verpakking
controleren
Verzeker u ervan dat de volgende accessoires
zijn meegeleverd in de doos als u deze opent.
Afstandsbediening
Lithiumbatterij (CR2025)
(De lithiumbatterij is op de fabriek in de
afstandsbediening geplaatst.)
•Netsnoer
Afdekking van USB-aansluiting
(wordt bij het product geleverd)
•Garantiebewijs
Handleiding (dit document)
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 5 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Voordat u begint01
6
Nl
Voordat u de afstandsbediening
gebruikt
De batterij die bij dit apparaat wordt
meegeleverd dient in de batterijhouder te
worden geplaatst.
Verwijder het beschermvel uit de
batterijhouder.
Vervang de batterij door een nieuwe wanneer u
een afname van het bereik opmerkt (zie
hieronder).
De batterij vervangen
Gebruik een los verkr ijgbare CR2025
lithiumbatterij wanneer u de batterij vervangt.
1 Trek de batterijhouder naar buiten terwijl
u op het ontgrendelingslipje drukt.
2 Verwijder de batterij uit de
batterijhouder.
3 Plaats een nieuwe batterij in de
batterijhouder.
Verzeker u ervan dat de kant van de batterij
naar boven is gericht wanneer u de batterij in
de aangewezen ruimte plaatst.
Let op
Houd rekening met het volgende bij gebruik
van lithiumbatterijen:
•Er bestaat explosiegevaar indien de batterij
op onjuiste wijze wordt vervangen.
Verzeker u ervan dat de batterij enkel wordt
vervangen door hetzelfde of een
gelijkwaardig type dat door de fabrikant
wordt aangeraden.
•Werp gebruikte batterijen direct weg na de
vervanging te hebben afgerond. Houd de
batterijen uit de buurt van kinderen.
Neem direc
t contact op met een dokter bij
inslikking.
•Lithiumbatterijen kunnen tot chemische of
vuurgerelateerde brandwonden leiden
indien ze onjuist worden gebruikt. Haal ze
niet uit elkaar, verwarm ze niet boven de
100 °C en verbrand ze ook niet.
•Verwijder de batterij als het apparaat
gedurende één maand of langer niet zal
worden gebruikt.
Bij het weggooien van gebruikte batterijen
gelieve men rekening te houden met de in
eigen land of streek van toepassing zijnde
milieuwetten en andere openbare
reglementeringen.
WAARSCHUWING
Gebruik of bewaar batterijen niet in direct
zonlicht of op een hete plaats, zoals in de
auto of bij een kachel. Hierdoor ku
nnen de
batterijen gaan lekken, oververhit raken,
exploderen of in brand vliegen. Bovendien
vermindert dit de levensduur of prestatie
van de batterijen.
1
1
3
2
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 6 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Voordat u begint 01
7
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Gebruik van de afstandsbediening
De afstandsbediening heeft een bereik van
ongeveer 7 m bij een hoek van ongeveer 30º
vanaf de afstandsbedieningssensor.
Houd tijdens het gebruik van de
afstandsbediening rekening met het volgende:
•Zorg ervoor dat zich geen obstakels tussen
de afstandsbediening en de sensor op het
apparaat bevinden.
De afstandsbediening werkt mogelijk niet
goed als sterk zonlicht of TL-licht op de
afstandsbedieningssensor valt.
De afstandsbedieningen van verschillende
apparaten kunnen elkaar storen. Het
gebruik van afstandsbedieningen voor
andere apparatuur vlakbij dit apparaat
moet worden vermeden.
•Vervang de batterijen wanneer het bereik
van de afstandsbediening begint af te
nemen.
Het apparaat installeren
Plaats dit apparaat op een vlakke en
stabiele ondergrond.
Zet het app araat niet op de volgende plaatsen:
– op een kleuren-TV (kan beeldvervorming
veroorzaken)
– dicht bij een cassettedeck (of een ander
apparaat dat een magnetisch veld opwekt). Dit
kan storingen in het geluid veroorzaken.
– in direct zonlicht
– een vochtige of natte omgeving
– een zeer warme of koude omgeving
– op plaatsen die onderhevig zijn aan trillingen
of andere bewegingen
– op zeer stoffige plaatsen
– op plaatsen waar hete dampen of olie
aanwezig zijn (bv. in de keuken)
De stekker in het stopcontact
steken
Nadat alle aansluitingen zijn voltooid, kunt u
het apparaat op een stopcontact aansluiten.
1 Sluit het bijgeleverde netsnoer eerst op
de
AC IN
aansluiting aan de achterkant van
het apparaat aan.
2 Steek vervolgens de stekker in het
stopcontact.
Belangrijk
•Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt,
moet u dit apparaat uitschakelen en de
stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken.
30°
30°
7 m
AC INAC IN
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 7 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Bedieningsorganen en indicators02
8
Nl
Hoofdstuk 2:
Bedieningsorganen en indicators
Afstandsbediening
1 STANDBY/ON
Deze toets wordt gebruikt voor het inschakelen
en standby zetten van het apparaat.
2
iPod a
Deze toets wordt gebruikt voor het
omschakelen van de ingangsfunctie naar
de iPod/iPhone die op de iPod a
aansluitpoort is aangesloten.
Wanneer er een iPod/iPhone op de beide
aansluitpoorten iPod a en iPod b is
aangesloten, kan de SHUFFLE
2
functie
worden gebruikt om afwisselend nummers
op de iPod a en de iPod b af te spelen
(pagina 14).
iPod b
Deze toets wordt gebruikt voor het
omschakelen van de ingangsfunctie naar
de iPod/iPhone die op de iPod b
aansluitpoort is aangesloten.
BT A
Deze toets wordt gebruikt voor het
omschakelen van de ingangsfunctie naar
Bluetooth AUDIO.
AUX
Deze toets wordt gebruikt voor het
omschakelen van de ingangsfunctie naar
de externe ingang.
3
CLASS
Hiermee schakelt u tussen de drie klassen met
voorkeurzenders (pagina 27).
4
T.EDIT (TUNER EDIT)
Gebruik deze toets om internet-radiozenders
op te slaan (pagina 27).
5
MENU
Druk op deze toets om diverse instellingen
te maken.
///
Gebruik deze toetsen om onderdelen te
selecteren en instellingen te veranderen.
ENTER
Gebruik deze toets om het geselecteerde
onderdeel te activeren of een gemaakte
instelling in te voeren.
RETURN
Gebruik deze toets om terug te keren naar
het vorige menu of het
categorielijstscherm.
6
PLAYLIST
< / >
Gebruik deze toetsen voor het selecteren van
de afspeellijsten die op de iPod/iPhone worden
afgespeeld.
16
15
18
1
2
3
4
5
7
8
2019 21
6
17
11
10
9
22 23
12
13
14
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 8 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Bedieningsorganen en indicators 02
9
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
7
SHUFFLE
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave
van de muziekstukken op de geselecteerde
iPod/iPhone of USB-geheugenapparaat
(pagina 13).
8
REPEAT
Gebruik deze toets voor her haalde weergave
van de muziekstukken op de geselecteerde
iPod/iPhone of USB-geheugenapparaat
(pagina 13).
9
HOME MEDIA GALLERY
Hiermee schakelt u de ingangsfunctie naar
internetradio, een USB-geheugenapparaat of
serverapparaten op het netwerk (pagina 21).
10
HI-LITE
Als er een iPod/iPhone op de aansluitpoort is
aangesloten, kan de HI-LITE functie worden
gebruikt voor het afspelen van een gedeelte
van het muziekstuk (pagina 14).
11
SLEEP
Gebruik deze toetsen om het apparaat in de
inslaapmodus te zetten en om de inslaaptijd in
te stellen (pagina 37).
12
Gebruik deze toets om de wekkertimer aan/uit
te zetten (pagina 37). Gebruik deze toets ook
om tussen de klokweergavefuncties om te
schakelen (pagina 36).
13
CLEAR
Gebruik deze toets om audiobestanden en
internet-radiozenders te wissen uit de
favorietenmap (pagina 25).
14
PGM
Gebruik deze toets om audiobestanden en
internet-radiozenders te registreren in de
favorietenmap (pagina 25).
15 Weergavebedieningstoetsen
Gebruik deze toetsen voor het bedienen van
een iPod/iPhone, een apparaat met Bluetooth
draadloze technologie, een USB-
geheugenapparaat, internetradio en de
muziekbestanden opgeslagen in de PC’s met
deze afstandsbediening (pagina 12, 18, 23).
16
ALBUM
< / >
Deze toetsen worden gebruikt voor het
selecteren van de albums die op de iPod/
iPhone worden afgespeeld.
17
DISPLAY
De muziekstukinformatie (naam van artiest/
naam van album) wordt veranderd telkens
wanneer deze toets tijdens afspelen wordt
ingedrukt.
18
VOLUME +/–
Deze toetsen worden gebruikt om het volume
in te stellen.
19
S.RETRIEVER
Gebruik deze toets om de Sound Retriever
functie aan/uit te zetten (pagina 34).
20
BASS
/
TREBLE
Gebruik de lage- en hogetonentoetsen om de
klankkleur aan te passen (pagina 35).
21
SOUND
Gebruik deze toets om de geluidsfunctie te
kiezen (pagina 34).
22
MUTE
Druk op deze toets om het geluid tijdelijk uit te
zetten.
23
DISP OFF
Hiermee wordt het disp lay uitgezet, behalve
wanneer de toetsen worden ingedrukt.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 9 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Bedieningsorganen en indicators02
10
Nl
Voor-/bovenpaneel
1 Spanningsindicator
Licht op wanneer de stroom is ingeschakeld.
2 STANDBY/ON
Deze toets wordt gebruikt voor het inschakelen
en standby zetten van het apparaat.
3 TIMER indicator
Wanneer de wekkertimer ingeschakeld is, licht
deze indicator groen op. Wanneer de
inslaaptimer ingeschakeld is, licht deze
indicator oranje op.
4 INPUT SELECTOR
Deze toets wordt gebruikt om een ingangsbron
te kiezen. Druk enkele malen op deze toets voor
het omschakelen tussen de iPod a, iPod b,
Bluetooth AUDIO (BT AUDIO), Home Media
Gallery en de externe ingang (AUX).
5 USB -aansluiting
Wanneer er geen USB-geheugenapparaat is
aangesloten, brengt u de afdekking van de
USB-aansluiting aan.
WAARSCHUWING
Berg de afdekking van de USB-aansluiting
buiten het bereik van kinderen en baby’s
op.
Neem direct contact op met een dokter
bij per ongeluk inslikken.
6a
Deze toets wordt gebruikt voor het
omschakelen van de ingangsfunctie naar
de iPod/iPhone die op de iPod a
aansluitpoort is aangesloten.
Wanneer er een iPod/iPhone op de beide
aansluitpoorten iPod a en iPod b is
aangesloten, kan de SHUFFLE
2
functie
worden gebruikt om afwisselend nummers
op de iPod a en de iPod b af te spelen
(pagina 14).
b
Deze toets wordt gebruikt voor het
omschakelen van de ingangsfunctie naar
de iPod/iPhone die op de iPod b
aansluitpoort is aangesloten.
7VOLUME +/
Deze toetsen worden gebruikt om het volume
in te stellen.
8 iPod/iPhone aansluitpoorten
9 Luidsprekers
10 iPod a indicator
Licht op wanneer de iPod a ingang is gekozen.
11 SHUFFLE
2
indicator
Licht op wanneer de SHUFFLE
2
functie is
ingeschakeld.
12 Display
13 iPod b indicator
Licht op wanneer de iPod b ingang is gekozen.
14 Afstandsbedieningssensor
a
b
iPodiPod
STANDBY/ON
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
TIMER
WAKE UP(GREEN)
SLEEP(ORANGE)
USB
3 4 6
1 5
2
8
9
7
10 131211
14
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 10 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
iPod/iPhone weergave 03
11
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Hoofdstuk 3:
iPod/iPhone weergave
Door enkel uw iPod/iPhone op dit
luidsprekersysteem aan te sluiten, kunt u
genieten van topkwaliteit geluid van uw iPod/
iPhone. Dit apparaat kan ook aangesloten
worden op een televisietoestel, zodat u beelden
kunt bekijken van uw iPod/iPhone.
Het afspelen en de volume-instelling voor de
muziek en de beelden van de iPod/iPhone kan
op dit apparaat of op de iPod/iPhone zelf
worden geregeld.
Bevestig welke iPod/iPhone
modellen ondersteund worden
Hieronder ziet u de iPod/iPhone modellen die
met dit apparaat kunnen worden gebruikt.
1
Gebruik altijd de meest recente versie van de
beschikbare iPod/iPhone software. De
functionele compatibiliteit kan varren
afhankelijk van de versie van de gebruikte
software. U kunt uw softwareversie controleren
door uw iPod/iPhone als volgt te bedienen:
1 Selecteer
’Settings’
in het hoofdmenu.
Bij gebruik van een iPod touch of iPhone
selecteert u ‘General’ nadat u ‘Settings’ hebt
geselecteerd.
2 Selecteer
’About’
.
De softwareversie wordt weergegeven.
•Raadpleeg de Apple website betreffende
de nieuwste softwareversies en instructies
voor het bijwerken van uw versie.
Tip
Wanneer u een iPod/iPhone hebt die niet
door dit apparaat wordt ondersteund, kunt
u een los verkrijgbare kabel gebruiken om
de iPod/iPhone met de AUX IN aansluiting
van dit apparaat te verbinden.
Aansluiten van uw iPod/iPhone
Let op
Bij het aansluiten van één of twee iPod/
iPhone apparaten moet u altijd de dock-
adapter gebruiken die bij uw iPod/iPhone
wordt geleverd of een los verkrijgbare
adapter die voor uw iPod/iPhone is
ontworpen. De iPod/iPhone kan niet
zonder dock-adapter worden aangesloten;
wanneer u probeert om een iPod/iPhone
zonder dock-adapter aan te sluiten, kan dit
resulteren in beschadigingen of een
defect.
iPod/iPhone Audio Bediening Video
iPod nano 1/2G 
iPod nano 3/4/5G 
iPod 5G 
iPod classic 2007 
iPod classic 2008 
iPod classic 2009 
iPod touch 1G 
iPod touch 2G 
iPod touch 2G 2009

iPhone 
iPhone 3G/3GS 
Opmerking
1• Pioneer kan niet garanderen dat dit apparaat werkt met andere iPod/iPhone modellen dan die hieronder zijn aangegeven.
• Het is echter mogelijk dat bij sommige modellen of softwareversies bepaalde functies niet beschikbaar zijn.
• iPod/iPhone is gelicentieerd voor reproductie van materiaal waarop geen auteursrechten rusten of materiaal waarvoor de
gebruiker het recht heeft om dit te reproduceren.
• Voorzieningen zoals de equalizer kunnen niet met dit systeem worden bediend en wij raden u aan de equalizer uit te
schakelen voordat u de aansluitingen maakt.
• Pioneer kan onder geen enkele omstandigheid aansprakelijk worden gesteld voor direct of indirect verlies als gevolg van
beschadiging of verlies van opgenomen materiaal dat het resultaat is van een defect van de iPod/iPhone.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de iPod/iPhone voor instructies over het gebruik van de iPod/iPhone.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 11 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
iPod/iPhone weergave03
12
Nl
1 Bevestig de dock-adapter aan de iPod/
iPhone aansluitpoort op het bovenpaneel van
dit apparaat.
•Er wordt geen iPod/iPhone dock-adapter
bij dit apparaat geleverd.
Let er bij het bevestigen van de dock-adapter
op dat deze in de juiste richting gekeerd wordt
aangebracht. Om de adapter te bevestigen,
plaatst u eerst de uitstekende lipjes aan de
voorkant van de adapter in de uitsparingen van
de iPod/iPhone aansluitpoort en drukt de
adapter dan op de plaats. Wees bij het
bevestigen van de adap ter voorzichtig dat u
niet tegen de aansluitpunten stoot.
2 Sluit uw iPod/iPhone aan.
Aansluiten van uw TV
Om de iPod/iPhone beelden op een televisie te
bekijken, sluit u de apparatuur via een
composietvideokabel op elkaar aan.
Wanneer een iPod/iPhone op dit apparaat
wordt aangesloten, wordt de instelling voor
de TV-uitgang van de iPod/iPhone
automatisch ingeschakeld.
1
Let op
•Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt,
moet u dit apparaat uitschakelen en de
stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken. Sluit het netsnoer
altijd als laatste aan.
Afspelen van uw iPod/iPhone
Let op
•Wanneer uw iPod/iPhone op dit apparaat
is aangesloten en u de iPod/iPhone door
direct aanraken wilt bedienen, moet u de
iPod/iPhone goed met uw andere hand
vasthouden om defect raken als gevolg van
verkeerde contacten te voorkomen.
Wanneer de iPod/iPhone functie wordt
geselecteerd en een iPod/iPhone op de
aansluitpoort iPod a of b is aangesloten, wordt
‘iPod a/b Connecting’ aangegeven wanneer de
verbinding met het apparaat wordt gemaakt.
2
Het afspelen en de volume-instelling voor de
muziek en de beelden van de iPod/iPhone kan
op dit apparaat of op de iPod/iPhone zelf
worden geregeld.
Bij gebruik van de iPod/iPhone voor het
instellen van het volume geldt deze
instelling alleen voor het geluid dat via de
luidsprekers van dit apparaat wordt
Opmerking
1 Bij sommige iPod’s kan de instelling voor de TV-uitgang worden veranderd terwijl de apparatuur is aangesloten.
Wanneer de iPod/iPhone losgekoppeld wordt van dit apparaat, wordt de instelling voor de TV-uitgang van de iPod/iPhone in
de oorspronkelijke toestand teruggezet.
MENU

MENU

iPod nano/
iPod classic/
iPod touch/
iPhone
Dock-adapter
2 Als een iPod/iPhone wordt aangesloten terwijl de iPod/iPhone in de afspeelstand staat en dit apparaat in de ruststand, zal het
apparaat automatisch worden ingeschakeld en begint het afspelen van de iPod/iPhone.
TV
Composietvideokabel (los
verkrijgbaar)
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 12 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
iPod/iPhone weergave 03
13
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
weergegeven.
1
Als de iPod/iPhone van dit
apparaat wordt losgemaakt, komt het
geluidsvolume van de iPod weer op de
oorspronkelijke instelling te staan.
Bij afspelen van een enkele iPod/iPhone drukt
u op iPod a of iPod b om de gewenste
instelling te kiezen.
Met de afstandsbediening kunnen de volgende
bedieningsopdrachten voor de iPod/iPhone
worden gegeven.
Wanneer er geen apparatuur op de
geselecteerde iPod/iPhone aansluitpoort (iPod
a of iPod b) is aangesloten en dit apparaat
langer dan 30 minuten niet wordt bediend
nadat de betreffende functie is geselecteerd,
wordt de stroom automatisch uitgeschakeld.
Terwijl een iPod/iPhone wordt weergegeven,
wordt de muziekstukinformatie op het display
van
dit apparaat getoond.
Bij afwisselend afspelen van twee iPod/iPhone
apparaten drukt u op om SHUFFLE
2
weergave te activeren.
Opmerking
1 Deze instellingen gelden voor alle ingangsfuncties van het apparaat.
Toets Functie
/
Start normaal afspelen en pauzeert/
hervat afspelen.
Hiermee pauzeert u het afspelen.
Druk hierop om naar het begin van
het huidige bestand te springen en
vervolgens naar eerdere bestanden.
Houd ingedrukt voor versnelde
weergave in achterwaartse richting.
Druk hierop om naar het volgende
bestand te springen. Houd ingedrukt
voor versnelde weergave in
voorwaartse richting.
VOLUME
+/–
Deze toetsen worden gebruikt om
het volume in te stellen.
SHUFFLE
De muziekstukken van de
geselecteerde iPod/iPhone worden
in een willekeurige volgorde
weergegeven (willekeurige
weergave).
REPEAT
De muziekstukken van de
geselecteerde iPod/iPhone worden
herhaaldelijk weergegeven
(herhaalde weergave).
a
MENU
Deze toets wordt gebruikt voor
toegang tot het iPod/iPhone menu.
//
ENTER
Deze toets wordt gebruikt voor de
bediening van het iPod/iPhone
menu.
PLAYLIST
< / >
Gebruik deze toetsen voor het
selecteren van de afspeellijsten die
op de iPod/iPhone worden
afgespeeld.
ALBUM
< / >
Gebruik deze toetsen voor het
selecteren van de albums die op de
iPod/iPhone worden afgespeeld.
DISPLAY
De muziekstukinformatie (naam
van artiest/naam van album) wordt
veranderd telkens wanneer deze
toets tijdens afspelen wordt
ingedrukt.
DISP OFF
Hiermee wordt het display uitgezet,
behalve wanneer de toetsen
worden ingedrukt.
aDruk enkele malen op de toets om tussen de opties voor
herhaalde weergave om te schakelen. Bij ‘Repeat’ wordt het
huidige bestand herhaaldelijk afgespeeld. Bij ‘Repeat ALL’
worden alle bestanden herhaaldelijk afgespeeld.
Toets Functie
Ar t i st name
Song name
iPod a
0:00
Functie
Naam van muziekstuk
Tijd
Naam van artiest/naam van album
Afspeelfunctie
: 1 muziekstuk herhalen
: Alles herhalen
: Willekeurige weergave
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 13 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
iPod/iPhone weergave03
14
Nl
SHUFFLE
2
U kunt twee iPod/iPhone apparaten
afwisselend afspelen zonder dat er een
onderbreking is in het geluid (SHUFFLE
2
). Even
voordat het afspelen van het muziekstuk van de
huidige iPod/iPhone is afgelopen, begint het
afspelen van het muziekstuk op de ander e
iPod/iPhone en wordt het volume geleidelijk
verhoogd zodat de muziek naadloos in elkaar
overgaat (kruisfaden).
Tijdens de SHUFFLE
2
werking wordt de
afspeelvolgorde van de muziekstukken
ingesteld door de willekeurige
weergavefunctie.
1 Sluit twee iPod/iPhone apparaten op de
iPod/iPhone aansluitpoorten (
iPod a
,
iPod b
)
aan en druk dan op
iPod a
of
iPod b
.
2 Druk op
MENU
voor toegang tot het
iPod/iPhone menu.
3 Selecteer het muziekgebied dat u wilt
afspelen en druk dan op
ENTER
.
4 Druk op .
De SHUFFLE
2
functie wordt ingeschakeld en
de SHUFFLE
2
indicator licht op; het apparaat
aangesloten op de iPod a aansluitpoort begint
met afspelen.
Even voordat het afspelen van het muziekstuk
van de huidige iPod/iPhone is afgelopen,
begint het afspelen van het muziekstuk op de
andere iPod/iPhone en vloeit de muziek in
elkaar over. Dit wordt herhaald totdat alle
muziekstukken op beide apparaten zijn
afgespeeld.
1
•Om de SHUFFLE
2
functie uit te schakelen,
drukt u nog een keer op
of u drukt op
.
•De SHUFFLE
2
functie wordt ook
uitgeschakeld als er naar een andere
ingangsfunctie (met inbegrip van iPod a of
iPod b) wordt overgeschakeld.
HI-LITE scanweergave
Elk muziekstuk wordt een paar seconden vanaf
een bepaald punt in het muziekstuk
afgespeeld, zodat u een gewenst muziekstuk
snel kunt vinden.
1 Sluit een iPod/iPhone op de iPod/iPhone
aansluitpoorten aan en druk dan op
iPod a
of
iPod b
.
2Druk op
MENU
voor toegang tot het
iPod/iPhone menu.
3 Selecteer het muziekgebied dat u wilt
afspelen en druk dan op
ENTER
.
4Druk op
HI-LITE
.
De HI-LITE scanweergave begint bij het eerste
muziekstuk op de geselecteerde iPod/iPhone.
Als het apparaat reeds in de afspeelstand
stond, begint de HI-LITE scanweergave bij het
spelende muziekstuk.
Nadat een muziekstuk voor een paar seconden
is afgespeeld, wordt er na het volgende
muziekstuk gegaan en wordt dit vanaf een
bepaald punt na het begin
2
voor een paar
seconden afgespeeld.
Wanneer gelijktijdig twee iPod/iPhone
apparaten zijn aangesloten, wordt het eerste
muziekstuk op de andere iPod/iPhone gezocht
en wordt dit muziekstuk vanaf een bepaald
punt na het begin voor een paar seconden
afgespeeld.
Daarna wordt hetzelfde proces herhaalt totdat
alle muziekstukken zijn opgezocht en voor een
paar seconden zijn afgespeeld.
Om de HI-LITE scanweergave uit te
schakelen, drukt u nog een keer op de HI-
LITE.
De HI-LITE scanweergave wordt ook
uitgeschakeld als er naar een andere
ingangsfunctie (met inbegrip van iPod a of
iPod b) wordt overgeschakeld.
Opmerking
1 Tijdens het in elkaar overvloeien van de muziek werken / en / niet.
2 Als de speelduur van een muziekstuk erg kort is, wordt het muziekstuk vanaf het begin voor een paar seconden afgespeeld.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 14 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
iPod/iPhone weergave 03
15
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Belangrijk
Als de spanningsindicator en de iPod/iPhone
indicator tegelijk knipperen, wordt er een
verbindingsfout aangegeven. Voer in dit geval
de volgende storingscontroles uit:
•Controleer of de iPod/iPhone door dit
apparaat wordt ondersteund.
Sluit de iPod/iPhone opnieuw op het
apparaat aan. Als dit niet werkt, kunt u
proberen of het resetten van de iPod/
iPhone het probleem verhelpt.
•Update de iPod/iPhone software naar de
laatste versie.
Controleer de volgende punten als de iPod/
iPhone niet bediend kan worden:
Is de iPod/iPhone correct aangesloten?
Sluit de iPod/iPhone opnieuw op het
apparaat aan.
Is de iPod/iPhone onvoorzien
gestopt?
Probeer de iPod/iPhone terug te stellen en
sluit deze opnieuw op het apparaat aan.
Tip
De iPod/iPhone wordt opgeladen wanneer
de iPod/iPhone op dit apparaat is
aangesloten. (Dit gebeurt ook wanneer het
apparaat in de ruststand staat.)
Als een iPod/iPhone die in de afspeelstand
staat op dit apparaat wordt aangesloten en
u het apparaat inschakelt of de
ingangsfunctie naar de iPod overschakelt,
zal de weergave van de iPod/iPhone
automatisch beginnen.
•Wanneer dit apparaat wordt ingeschakeld
terwijl er een andere ingangsfunctie is
geselecteerd, zal zelfs als een iPod/iPhone
wordt aangesloten die in de afspeelstand
staat, de weergave erva
n niet automatisch
beginnen.
•Wanneer de ingangsfunctie wordt
overgeschakeld van de iPod naar een
andere functie, zal de iPod/iPhone
automatisch worden uitgeschakeld.
•Als het apparaat in de ruststand wor dt
gezet terwijl er een iPod/iPhone is
aangesloten, zal de iPod/iPhone
automatisch worden uitgeschakeld.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 15 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Bluetooth
® AUDIO voor draadloos muziekgenot04
16
Nl
Hoofdstuk 4:
Bluetooth
®
AUDIO voor
draadloos muziekgenot
Draadloos muziek afspelen
Dit apparaat is uitgerust met een ingebouwde
Bluetooth
®
ADAPTER (Pioneer modelnr. AS-
BT100); dit betekent dat elk product dat is
voorzien van Bluetooth draadloze technologie
(mobiele telefoon, digitale muziekspeler enz)
kan worden gebruikt om draadloos muziek te
beluisteren.
1
Door gebruik te maken van een
los verkrijgbare zender die Bluetooth draadloze
technologie ondersteunt, kunt u muziek
beluisteren op een apparaat dat niet is voorzien
van Bluetooth draadloze technologie. Dit
apparaat ondersteunt SCMS-T
inhoudbescherming, zodat muziek kan worden
afgespeeld op apparaten die zijn voorzien van
SCMS-T type Bluetooth draadloze technologie.
Gebruik van de afstandsbediening
Met de afstandsbediening die bij dit apparaat
wordt geleverd kunt u media afspelen en
stopzetten en andere bewerkingen uitvoeren.
2
Over de
Bluetooth
draadloze
technologie
Het merk Bluetooth en de logo’s daarvan zijn
eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het
gebruik van deze merken door Pioneer
Corporation is gelicentieerd. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn
eigendom van de respectieve eigenaren.
Gebruik van de afstandsbediening
Dit apparaat
Apparaat zonder Bluetooth
draadloze technologie:
Digitale muziekspeler
+
Bluetooth
audiozender (los
verkrijgbaar)
Apparaat met
Bluetooth
draadloze technologie:
Digitale muziekspeler
Apparaat met Bluetooth
draadloze technologie:
Mobiele telefoon
Opmerking
1• Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie moet A2DP-profielen ondersteunen.
• Pioneer kan geen correcte verbinding en bediening met dit apparaat garanderen met alle apparatuur die is uitgerust met
Bluetooth
draadloze technologie.
2• Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie moet AVRCP-profielen ondersteunen.
• Een correcte werking van de afstandsbediening kan niet worden gegarandeerd voor alle apparaten die zijn voorzien van
Bluetooth draadloze technologie.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 16 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Bluetooth
® AUDIO voor draadloos muziekgenot 04
17
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Instellen van de PIN-code
Stel de PIN-code van dit apparaat op dezelfde
waarde in als die van het gebruikte apparaat
met Bluetooth draadloze technologie. De PIN-
codes die ondersteund worden zijn 0000, 1234
en 8888.
•Standaardinstelling: 0000
1Druk op
BT A
.
Wanneer het apparaat dat voorzien is van
Bluetooth draadloze technologie niet is
aangesloten, wordt ‘Device Disconnected’ op
het display aangegeven. Als het apparaat dat
voorzien is van Bluetooth draadloze
technologie is aangesloten, maakt u het los.
2 Wanneer
’Device Disconnected’
op het
display wordt aangegeven, houdt u
VOLUME –
op bovenpaneel ingedrukt en
drukt dan
STANDBY/ON
gedurende drie
seconden in.
De PIN-code wordt veranderd en de nieuw
ingestelde PIN-code wordt aangegeven. Kies
tussen ‘0000’, ‘1234’ en ‘8888’.
Herhaal stap 2 totdat de PIN-code op de
gewenste waarde is ingesteld.
Deze instellingen blijven in het geheugen
bewaard, ook wanneer het apparaat wordt
uitgeschakeld. Voor het resetten van de PIN-
code schakelt u de stroom in en voert dan stap
2 uit zonder dat er een apparaat is aangesloten.
Paren van dit apparaat en een
apparaat dat voorzien is van
Bluetooth
draadloze
technologie
“Paren” dient te worden uitgevoerd voordat u
begint met afspelen van de
Bluetooth
draadloze
technologie content met gebruik van
Bluetooth
AUDIO. Paren moet worden uitgevoerd de eerste
keer dat u het systeem gebruikt of wanneer de
paringsgegevens zijn gewist. “Paren” is de
noodzakelijke stap voor het registreren van het
apparaat dat is voorzien van
Bluetooth
draadloze
technologie om
Bluetooth
-communicatie in te
schakelen.
1
Raadpleeg voor meer informatie
tevens de handleiding van uw apparaat dat is
voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie.
1 Druk op
BT A
.
Wanneer het apparaat dat voorzien is van
Bluetooth draadloze technologie niet is
aangesloten, wordt ‘Device Disconnected’ op
het display aangegeven. Als het apparaat dat
voorzien is van Bluetooth draadloze
technologie is aangesloten, maakt u het los.
2 Wanneer
’Device Disconnected’
op het
display wordt aangegeven, drukt u op
.
‘Pairing‘ wordt aangegeven en het apparaat
komt in de paraatstand voor paren te staan.
3 Schakel het apparaat dat is voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie en dat u
wilt paren in, plaats het binnen 1 meter
afstand van het systeem en zet het in de
modus voor paren.
Het paren begint.
4 Controleer of de
Bluetooth
AUDIO is
gedetecteerd door het apparaat dat is voorzien
van
Bluetooth
draadloze technologie.
‘Device Connected’ wordt op het display
aangegeven wanneer het apparaat dat
voorzien is van Bluetooth draadloze
technologie is aangesloten. Daarna wordt de
naam van het aangesloten apparaat getoond.
STANDBY/ON
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
TIMER
WAKE UP(GREEN)
SLEEP(ORANGE)
USB
Opmerking
1• Paren is vereist bij het eerste gebruik van het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie en dit apparaat.
• Om Bluetooth-communicatie in te schakelen, dient paren te worden uitgevoerd op zowel uw systeem als op het apparaat dat
is voorzien van Bluetooth draadloze technologie.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 17 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Bluetooth
® AUDIO voor draadloos muziekgenot04
18
Nl
‘Device Disconnected’ wordt op het display
aangegeven wanneer het apparaat dat
voorzien is van Bluetooth draadloze
technologie niet is aangesloten. In dit geval
voert u de verbindingsbewerking uit vanaf de
kant van het apparaat dat voorzien is van
Bluetooth draadloze technologie.
Muziek beluisteren van
apparaten die zijn voorzien van
Bluetooth
draadloze
technologie met uw systeem
1 Druk op
BT A
om over te schakelen naar
de
Bluetooth
AUDIO ingangsfunctie.
‘Device Disconnected’ wordt op het display
aangegeven.
2 Sluit het apparaat dat is voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie aan op de
Bluetooth
AUDIO.
3 Begin met afspelen van de muziek die is
opgeslagen op het apparaat dat is voorzien
van
Bluetooth
draadloze technologie.
De volgende functies zijn nu beschikbaar voor
apparaten die voorzien zijn van Bluetooth
draadloze technologie via gebruik van de
afstandsbediening.
1
Wanneer er geen apparatuur voorzien van
Bluetooth draadloze technologie is
aangesloten en dit apparaat wordt langer dan
30 minuten niet bediend nadat de Bluetooth
AUDIO functie is geselecteerd, wordt de
stroom automatisch uitgeschakeld.
Waarschuwing radiogolven
Dit apparaat maakt gebruik van een
radiogolffrequentie van 2,4 GHz, wat een band
is die wordt gebruikt door andere draadloze
systemen (zie lijst hieronder). Om ruis of
onderbroken communicatie te voorkomen,
dient u dit apparaat niet in de buurt van
dergelijke apparaten te gebruiken, of dient u
ervoor te zorgen dat deze apparaten tijdens het
gebruik uitgeschakeld zijn.
•Draadloze telefoons
•Draadloze faxmachines
•Magnetrons
•Draadloze LAN-apparaten (IEEE802.11b/g)
•Draadloze AV-apparatuur
•Draadloze regelaars voor spelsystemen
Gezondheidsapparaten op bas
is van
microgolven
•Bepaalde babyphones
Andere, minder bekende apparatuur die op
dezelfde frequentie werkzaam kan zijn:
Antidiefstalsystemen
•Amateurradiostations (HAM)
Logistieke beheersystemen in magazijnen
•Discriminatiesystemen voor trein- of
noodhulpvoertuigen
Opmerking
Als er ruis verschijnt in uw televisiebeeld, is
het mogelijk dat apparatuur die is voorzien
van
Bluetooth
draadloze technologie of dit
apparaat (met inbegrip van producten die
door dit apparaat worden ondersteund)
signaalinterferentie veroorzaken met de
Toets Functie
/
Start normaal afspelen en pauzeert/
hervat afspelen.
Hiermee stopt u het afspelen.
Druk hierop om naar het begin van
het huidige bestand te springen en
vervolgens naar eerdere bestanden.
Houd ingedrukt voor versnelde
weergave in achterwaartse richting.
Druk hierop om naar het volgende
bestand te springen. Houd ingedrukt
voor versnelde weergave in
voorwaartse richting.
VOLUME
+/–
Deze toetsen worden gebruikt om
het volume in te stellen.
Opmerking
1• Apparaten die zijn voorzien van Bluetooth draadloze technologie dienen compatibel te zijn met het AVRCP-profiel.
• Afhankelijk van het gebruikte apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie, kan de bediening afwijken van
de bediening die is aangegeven in de tabel.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 18 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Bluetooth
® AUDIO voor draadloos muziekgenot 04
19
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
antenne-ingangsaansluiting van uw televisie,
videospeler, BS-tuner, CS-tuner enz.
Vergroot in dit geval de afstand tussen de
antenne-ingangsaansluiting en de
apparatuur die is voorzien van Bluetooth
draadloze technologie of dit apparaat (met
inbegrip van producten die door dit
apparaat worden ondersteund).
•Als er iets is dat de baan blokkeert tussen
dit apparaat (met inbegrip van apparaten
die door dit apparaat worden ondersteund)
en de apparatuur die is voorzien van
Bluetooth draadloze technologie (zoals een
metalen deur, een betonwand of isolatie
waarin aluminiumfolie is verwerkt), kan het
zijn dat u de plaats van uw systeem moet
veranderen om signaalrui
s en
onderbrekingen te voorkomen.
Omvang van de werking
Gebruik van dit apparaat is beperkt tot
thuisgebruik. (De zendafstand kan minder zijn
als gevolg van de communicatieomgeving.)
In de volgende locaties kan het geluid worden
onderbroken of gestopt als gevolg van slechte
omstandigheden of het niet kunnen ontvangen
van radiogolven:
In gebouwen met gewapend beton of
woningen gemaakt met stalen of ijzer en
dragende delen.
In de buurt van metalen meubilair.
In een menigte mensen of in de buurt van
een gebouw of een obstakel.
•Op een locatie die is blootgesteld aan het
magnetische veld, statische elektriciteit of
radiogolfinterferentie van
radiocommunicatieapparatuur die gebruik
maakt van dezelfde frequentieband (2,4
GHz) als dit apparaat, zoals een 2,4 GHz
draadloos LAN-apparaat (IEEE802.11b/g)
of een magnetron.
•Wanneer u in een dichtbevolkt woongebied
woont (appartement, rijtjeshuis enz.) en de
magnetron van uw buren in de buurt van uw
systeem is geplaatst, kunt u last hebben van
radiogolfinterferentie. Wanneer dit gebeurt,
verplaatst u het apparaat naar een andere
plek. Wanneer de magnetron niet wordt
gebruikt, is er geen radiogolfinterferentie.
Weerkaatsingen van radiogolven
De radiogolven die door dit apparaat worden
ontvangen zijn de radiogolven die rechtstreeks
afkomstig zijn van het apparaat dat is voorzien
van Bluetooth draadloze technologie (directe
golven) en de golven die vanuit verschillende
richtingen komen als gevolg van de
weerkaatsingen tegen muren, meubilair en
gebouw (weerkaatste golven). De weerkaatste
golven (als gevolg van obstakels en
reflecterende voorwerpen) produceren
daarnaast opnieuw een verscheidenheid aan
weerkaatste golven alsmede een variatie in
ontvangstomstandigheden, afhankelijk van de
locaties. Wanneer de audio als gevolg van dit
verschijnsel niet meer correct kan worden
ontvangen, kunt u proberen de locatie van het
apparaat dat is voorzien van Bluetooth
draad
loze technologie iets te veranderen. Het
geluid kan tevens worden onderbroken als
gevolg van de weerkaatste golven wanneer een
persoon door de ruimte tussen dit apparaat en
het apparaat dat is voorzien van Bluetooth
draadloze technologie loopt of deze nadert.
Voorzorgsmaatregelen betreffende
de aansluiting op producten die door
dit apparaat worden ondersteund
•Zorg dat de aansluitingen voor alle
apparatuur die door dit apparaat wordt
ondersteund, inclusief alle audiosnoeren
en netsnoeren, is voltooid voordat u de
verbinding met dit apparaat maakt.
Nadat de aansluitingen op dit apparaat zijn
voltooid, moet u controleren of de
audiosnoeren en netsnoeren niet samen
zijn gebundeld.
•Controleer bij het loskoppelen van het
apparaat of er voldoende werkruimte
rondom het apparaat is.
Wanneer u de aansluiting wijzigt van de
audiosnoeren of andere snoeren voor
producten die door dit apparaat worden
ondersteu
nd, moet u controleren of er
voldoende werkruimte rondom het
apparaat is.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 19 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Afspelen van HOME MEDIA GALLERY ingangsbronnen05
20
Nl
Hoofdstuk 5:
Afspelen van HOME MEDIA
GALLERY ingangsbronnen
Genieten van de Home Media
Gallery
Met de Home Media Gallery functie van dit
apparaat kunt u luisteren naar audiobestanden
of naar inter net-radiozenders op een computer
of een ander apparaat dat op LAN-aansluiting
van dit apparaat is aangesloten. In dit
hoofdstuk worden de aansluitingen,
instellingen en afspeelprocedures beschreven
die vereist zijn voor gebruik van deze functie.
Raadpleeg tevens de handleiding die bij uw
netwerkapparaat wordt geleverd.
Belangrijk
Met de Home Media Gallery kunt u muziek
afspelen op mediaservers die op dezelfde
LAN (Local Area Network) als de receiver
zijn aangesloten. Dit apparaat bi
edt de
mogelijkheid bestanden af te spelen die
zijn opgeslagen op:
-
PC’s die onder Microsoft Windows Vista
of XP draaien met Windows Media
Player 11 geïnstalleerd
-
PC’s die onder Microsoft Windows 7
draaien met Windows Media Player 12
geïnstalleerd
-
DLNA-compatibele digitale
mediaservers (op PC’s of andere
apparaten)
-
Bestanden die zijn opgeslagen op een
PC of DMS (Digitale Media Server) zoals
hierboven beschreven kunnen worden
afgespeeld via opdrachten van een
externe Digitale Media Controller
(DMC). Het apparaat dat wordt gebruikt
om de bestanden af te spelen onder
regeling van de DMC wordt een Digitale
Media Renderer (DMR*) genoemd. Het
XW-NAC3 apparaat ondersteunt het
gebruik van deze DMR-apparatuur. Bij
het uitkiezen van een DMC of DMS mag
u alleen apparatuur gebr uiken die de
DNLA-certificatie heeft ontvangen.
*: DMR is een apparatuurklasse
gecertificeerd door DLNA.
-
Bij gebruik van een DMR kan een
externe bedieningseenheid worden
gebruikt voor het starten en stoppen van
het afspelen van de bestanden. Tevens
is het mogelijk om het volume en de
MUTE functie te bedienen.
1
-
Wanneer een DMR wordt gebruikt en de
afstandsbediening van de XW-NAC3
wordt bediend, zal de DMR bediening
geannuleerd worden (met uitzondering
van het gebruik van sommige toetsen
waaronder VOLUME, MUTE en
DISPLAY).
Om audiobestanden af te spelen die op
apparaten in een netwerk zijn opgeslagen
of om naar internet-radiozenders te
luisteren, moet u de DHCP-serverfunctie
van de router inschakelen.
Als de router niet is uitgerust met een
ingebouwde DHCP-serverfunctie moet u
de netwerkinstellingen handmatig maken.
Anders kunt u geen audiobestanden
afspelen die op apparaten in het netwerk
zijn opgeslagen en kunt u ook niet naar
internet-radiozenders luisteren.
Zie
pagina 27.
Opmerking
1 Afhankelijk van de externe bedieningseenheid die wordt gebruikt, kan de weergave onderbroken worden wanneer de
bedieningseenheid wordt gebruikt om het volume in te stellen. In dit geval moet u het volume op het hoofdapparaat of met de
afstandsbediening instellen.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 20 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Afspelen van HOME MEDIA GALLERY ingangsbronnen 05
21
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Bedieningsstappen om te
genieten van Home Media
Gallery
1 Sluit het apparaat via de LAN-interface op
het netwerk aan.
Zie pagina 23.
2 Configureer de netwerkinstellingen.
Deze instellingen zijn alleen nodig wanneer de
router die wordt aangesloten niet is uitgerust
met een ingebouwde DHCP-serverfunctie. Zie
pagina 27.
3 Begin met afspelen met Home Media
Gallery.
Zie pagina 23.
Afspelen van de muziekbestanden
opgeslagen op een USB-geheugenapparaat
of een PC
1
Met dit apparaat kunt u diverse
muziekbestanden afspelen die op een USB-
geheugenapparaat of een PC zijn opgeslagen.
Zie pagina 22.
Luisteren naar internet-radiozenders
U kunt uw favoriete internet-radiozenders
kiezen en beluisteren uit de lijst met internet-
radiozenders die opgesteld, bewerkt en
beheerd wordt door de vTuner
databaseservice, speciaal opgezet voor
gebruik met Pioneer producten. Zie pagina 26.
Opmerking
1 Naast muziekbestanden op een PC kunt u ook muziekbestanden afspelen die op andere apparaten zijn opgeslagen door
gebruik te maken van de ingebouwde mediaserverfunctie gebaseerd op de DLNA 1.0 en 1.5 structuur en protocols (bijv.
netwerk-geschikte harde schijven en audio-installaties).
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 21 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Afspelen van HOME MEDIA GALLERY ingangsbronnen05
22
Nl
Meer over de afspeelbare bestandsformaten
Categorie Extensie Datastroom
MP3
a
a MPEG Layer-3 audiodecodering-technologie gelicentieerd van Fraunhofer IIS en Thomson multimedia.”
.mp3MPEG-1 Audio
Layer-3
Bemonsteringsfrequentie 8 kHz tot 48 kHz
Kwantisering-bitrate 16 bit
Kanaal 2 kanalen
Bitrate 8 kbps tot 320 kbps
VBR/CBR
Niet ondersteund/Ondersteund
LPCM
_
b
bBetreft alleen streaming-data van servers, dus er is geen extensie.
LPCM
Bemonsteringsfrequentie
8 kHz tot 48 kHz
Kwantisering-bitrate 16 bit, 20 bit, 24 bit
Kanaal 2 kanalen
WAV
.wav LPCM
Bemonsteringsfrequentie
8 kHz tot 48 kHz
Kwantisering-bitrate 16 bit, 20 bit, 24 bit
Kanaal 2 kanalen
WMA
.wma WMA2/7/8
Bemonsteringsfrequentie
8 kHz tot 48 kHz
Kwantisering-bitrate 16 bit
Kanaal 2 kanalen
Bitrate 5 kbps tot 320 kbps
VBR/CBR
Niet ondersteund/Ondersteund
WMA9
Bemonsteringsfrequentie
8 kHz tot 48 kHz
Kwantisering-bitrate 16 bit
Kanaal 2 kanalen
Bitrate 5 kbps tot 320 kbps
VBR/CBR
Niet ondersteund/Ondersteund
AAC
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
MPEG-4 AAC LC
MPEG-4 HE AAC
(aacPlus v1/2)
Bemonsteringsfrequentie
32 kHz tot 48 kHz
Kwantisering-bitrate 16 bit
Kanaal 2 kanalen
Bitrate 16 kbps tot 320 kbps
VBR/CBR
Niet ondersteund/Ondersteund
FLAC
.flac FLAC
Bemonsteringsfrequentie
8 kHz, 16 kHz, 22 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Kwantisering-bitrate 8 bit, 16 bit
Kanaal 2 kanalen (8-bit mono-audio
wordt niet ondersteund)
Bitrate
-
VBR/CBR
Niet ondersteund/Ondersteund
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 22 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Afspelen van HOME MEDIA GALLERY ingangsbronnen 05
23
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Aansluiten op het netwerk via
de LAN-interface
Let op
Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt, moet
u dit apparaat uitschakelen en de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact trekken. Sluit
het netsnoer altijd als laatste aan.
Door dit apparaat via de LAN-aansluiting met
het netwerk te verbinden kunt u
audiobestanden afspelen die op de apparaten
van het netwerk zijn opgeslagen, zoals uw PC
of USB-geheugenapparaat, en ook kunt u naar
internet-radiozenders luisteren.
1
Verbind de LAN-aansluiting van dit apparaat
met de LAN-aansluiting van de router (met of
zonder ingebouwde DHCP-serverfunctie) met
behulp van een straight LAN-kabel (CAT 5 of
hoger).
Schakel de DHCP-serverfunctie van de router
in. Als de router niet is uitgerust met een
ingebouwde DHCP-serverfunctie moet u de
netwerkinstellingen handmatig maken. Zie
pagina 27 voor verdere informatie.
Afspelen met Home Media
Gallery
Belangrijk
•Bij het afspelen van audiobestanden wordt
‘Connecting...’ op het display aangegeven
voordat het afspelen begint. Deze
aanduiding kan een paar seconden
getoond worden afhankelijk van het type
bestand.
•Als er een domein is geconfigureerd in een
WIndows netwerkomgeving, kunt u geen
toegang krijgen tot een PC in het netwerk
terwijl u op het domein bent ingelogd. In
plaats van inloggen op het domein, moet u
op de lokale apparatuur inloggen.
•Er zijn gevallen wanneer de verstreken
speelduur verkeerd wordt aangegeven.
WAN
321
LAN
Dit apparaat
Internet
LAN-kabel
(los
verkrijgbaar)
PC1
PC2
Router
Modem
USB-
geheugen-
apparaat
USB-
aansluiting
Opmerking
1• Om naar internet-radiozenders te kunnen luisteren, moet u vooraf een contract afsluiten met een internetserviceprovider.
• Foto- of videobestanden kunnen niet worden afgespeeld.
• Met Windows Media Player 11 of 12 kunt u zelfs audiobestanden waarop auteursrechten rusten met dit apparaat afspelen.
• Voor de verbinding met internet moet u een contract afsluiten met een internetserviceprovider.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 23 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Afspelen van HOME MEDIA GALLERY ingangsbronnen05
24
Nl
1 Druk op
HOME MEDIA GALLERY
.
Het kan een paar seconden duren voordat het
apparaat toegang heeft tot het netwerk. Het
volgende scherm verschijnt wanneer de Home
Media Gallery als de ingangsfunctie wordt
geselecteerd.
2Gebruik
/
om de categorie te
selecteren en druk dan op
of
ENTER
.
Selecteer een categorie uit de volgende lijst
1
:
USB*
-
Het USB-geheugenapparaat
Server Name*
-
Serverapparaten op het
netwerk
Internet Radio**
-
Internetradio
Favorites**
-
Favoriete muziekstukken die
nu geregistreerd zijn
Setup**
-
Hier kan de gebruiker diverse
netwerkinstellingen uitvoeren en
informatie controleren.
Recently played**
-
Geschiedenis van het
luisteren naar internetradio (de meest
recente 20 incidenten)
*: Wordt alleen getoond indien ver bonden.
**: Wordt altijd getoond.
3Gebruik
/
om de map, de
muziekbestanden of de internet-radiozender
te selecteren en druk dan op
,
ENTER
of
/
.
Druk op
/
om naar boven of onder in de lijst
te gaan en het gewenste onderdeel te selecteren.
Alleen audiobestanden met kunnen worden
afgespeeld. Als u op ENTER drukt, begint het
afspelen met het weergavescherm dat getoond
wordt voor het geselecteerde onderdeel.
Om terug te gaan naar het lijstscherm, drukt u
op RETURN.
In geval van bestanden met gebruikt u /
en of ENTER om de gewenste map en
audiobestanden te selecteren.
Zie het hieronder aangegeven gedeelte voor
gedetailleerde bedieningsaanwijzingen.
Weergavescherm
-
Zie pagina 25.
Favorietenmap
-
Zie pagina 25.
U kunt de volgende bedieningshandelingen
verrichten met de afstandsbediening van dit
apparaat. Sommige toetsen zijn niet beschikbaar
voor de bediening afhankelijk van de categorie
die op het moment wordt afgespeeld.
Opmerking
1 Wanneer bij dit menu op RETURN wordt gedrukt, wordt de laatste internet-radiozender in de lijst geselecteerd.
Internet Radi
>
USB
1/6
Ser ve r 1
Geselecteerd
Ingangsfunctie
Huidige pagina/Totaal aantal pagina’s
Toets Functie
/
Start normaal afspelen en pauzeert/
hervat afspelen.
Hiermee stopt u het afspelen.
Druk hierop om naar het begin van
het huidige bestand te springen en
vervolgens naar eerdere bestanden.
Druk hierop om naar het volgende
bestand te springen.
VOLUME
+/–
Deze toetsen worden gebruikt om
het volume in te stellen.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 24 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Afspelen van HOME MEDIA GALLERY ingangsbronnen 05
25
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Wanneer het hoofdmenu op het display van dit
apparaat wordt weergegeven en het apparaat
langer dan 30 minuten niet wordt bediend
nadat de Home Media Gallery functie is
geselecteerd, wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld.
Meer over het weergavescherm
Het volgende scherm verschijnt wanneer u
audiobestanden afspeelt. Het is mogelijk dat
sommige onderdelen niet worden
weergegeven afhankelijk van het type bestand.
Telkens wanneer tijdens afspelen op
DISPLAY wordt gedrukt, wordt er
omgeschakeld tussen de getoonde
informatie (naam van artiest/naam van
album).
Het volgende scherm verschijnt wanneer
audiodatastromen van een internet-
radiozender worden ontvangen.
De lijst met internet-radiozenders op dit
apparaat wordt opgesteld, bewerkt en beheerd
door de vTuner databaseservice, exclusief voor
gebruik met dit apparaat. Zie pagina 26.
Meer over de favorietenmap
U kunt in totaal 20 favoriete muziekstukken of
internet-radiozenders in de favorietenmap
registreren. Merk op dat alleen audiobestanden
die zijn opgeslagen op apparaten in het netwerk
geregistreerd kunnen worden.
Audiobestanden en internet-
radiozenders in de favorietenmap
registreren
Druk op
PGM
terwijl een muziekstuk of
internet-radiozender beluisterd wordt of
gestopt is.
Audiobestanden en internet-
radiozenders uit de favorietenmap
wissen
•Gebruik
/
om de map, de
muziekbestanden of de internet-radiozender
te selecteren en druk dan op
CLEAR
.
SHUFFLE
De geselecteerde muziekstukken
worden in een willekeurige
volgorde weergegeven
(willekeurige weergave).
REPEAT
De geselecteerde muziekstukken
worden herhaaldelijk weergegeven
(herhaalde weergave).
DISPLAY
De muziekstukinformatie (naam
van artiest/naam van album) wordt
veranderd telkens wanneer deze
toets tijdens afspelen wordt
ingedrukt.
DISP OFF
Hiermee wordt het display
uitgezet, behalve wanneer de
toetsen worden ingedrukt.
Toets Functie
Song name
USB
0:00
eAr t i st name
Ingangsbron
Naam van muziekstuk
Naam van artiest/naam van album
Tijd
Afspeelfunctie
: 1 muziekstuk herhalen
: Alles herhalen
: Willekeurige weergave
R1. ad i o st t i ona
Internet Radio
0:00
Song name
Naam van muziekstuk
Naam van radiozender
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 25 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Afspelen van HOME MEDIA GALLERY ingangsbronnen05
26
Nl
Radiozenders registreren die
niet op de vTuner lijst van de
speciale Pioneer-site staan
Met dit apparaat kunnen ook radiozenders
worden geregistreerd en beluisterd die niet op
de zenderlijst staan die door vTuner wordt
verzorgd. Zoek de toegangscode die vereist is
voor registratie op dit apparaat, gebruik deze
toegangscode voor toegang tot de speciale
Pioneer internetradio-site en registreer dan de
gewenste zenders in uw favorieten. Het adres
van de speciale Pioneer internetradio-site is:
http://www.radio-pioneer.com
1 Geef het Internet Radio lijstscherm weer.
Om het Internet Radio lijstscherm weer te
geven, voert u de stappen 1 t/m 3 uit onder
Afspelen met Home Media Gallery op pagina 23.
2Gebruik
/
om
’Help’
te selecteren en
druk dan op
ENTER
.
3Gebruik
/
om
’Get access code’
te
selecteren en druk dan op
ENTER
.
De toegangscode die vereist is voor registratie
op de speciale Pioneer internetradio-site wordt
getoond. Maak een notitie van dit adres.
U kunt het volgende op het Help scherm doen:
Get access code
-
De toegangscode die
vereist is voor registratie op de speciale
Pioneer internetradio-site wordt getoond.
Show Your WebID/PW
-
Na de registratie
op de speciale Pioneer internetradio-site
worden de geregistreerde ID en het
wachtwoord getoond.
Reset Your WebID/PW
-
Alle informatie
geregistreerd op de speciale Pioneer
internetradio-site wordt gereset. Bij het
resetten worden tevens alle geregistreerde
radiozenders gewist. Als u weer naar
dezelfde zenders wilt luisteren, moet u
deze na het resetten opnieuw registreren.
4 Ga via uw computer naar de Pioneer
internetradio-site en doorloop het
registratieproces.
Ga naar de bovenstaande site en gebruik de
toegangscode uit stap 3 voor het uitvoeren van
de gebruikersregistratie aan de hand van de
instructies op het scherm.
5 Registreer de gewenste radiozenders als
uw favorieten aan de hand van de instructies
op het computerscherm.
Zowel radiozenders die niet op de vTuner lijst
zijn als radiozenders die op de vTuner lijst zijn,
kunnen worden geregistreerd. De zenders
worden in het apparaat als favoriete zenders
geregistreerd en kunnen worden beluisterd.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 26 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Afspelen van HOME MEDIA GALLERY ingangsbronnen 05
27
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Geavanceerde
bedieningsfuncties voor
internetradio
Internet-radiozenders opslaan
Het apparaat kan de internet-radiozenders
waarnaar u vaak luistert in drie groepen
opslaan (A t/m C) met maximaal tien zenders
per groep, zodat er in totaal 30 zenders kunnen
worden opgeslagen.
Voordat u doorgaat naar de volgende stappen,
dient u eerst te controleren of u de stappen 1 t/
m 3 onder Afspelen met Home Media Gallery op
pagina 23 hebt uitgevoerd.
1 Stem op de internet-radiozender af.
Stem op de internet-radiozender af zoals
beschreven in de stappen 1 t/m 3 onder
Afspelen met Home Media Gallery op pagina 23.
2Druk op
T.EDIT
om de
zenderopslagfunctie in te schakelen.
3Druk op
CLASS
.
U kunt een groep selecteren uit A t/m C.
4Gebruik
/
om het nummer te
selecteren en druk dan op
ENTER
.
Selecteer een nummer tussen 0 en 9.
Opgeslagen internet-radiozenders
oproepen
U moet de internet-radiozenders eerst opslaan
voordat u ze kunt oproepen. Als er nog geen
internet-radiozenders zijn opgeslagen, gaat u
naar Internet-radiozenders opslaan hierboven
en slaat dan ten minste één internet-
radiozender op voordat u naar de volgende
stappen doorgaat.
1 Druk op
CLASS
.
Bij enkele malen indrukken van CLASS wordt
er beurtelings tussen de groepen A t/m C
omgeschakeld.
2Gebruik
/
om het zendernummer te
selecteren.
’No Preset’ verschijnt wanneer u een internet-
radiozender selecteert die nog niet is
opgeslagen.
De netwerkinstellingen maken
Als de router die op de LAN-aansluiting van het
apparaat is aangesloten een breedbandrouter is
(met een ingebouwde DHCP-serverfunctie),
hoeft u alleen maar de DHCP-serverfunctie in te
schakelen en is het niet nodig om het netwerk
handmatig in te stellen. U moet het netwerk op
de hieronder beschreven wijze instellen wanneer
u het apparaat op een server aansluit die niet met
een DHCP-serverfunctie is uitgerust.
1
Opmerking
1 Wanneer u wijzigingen maakt in de netwerkconfiguratie zonder de DHCP-serverfunctie, moet u de corresponderende
wijzigingen maken in de netwerkinstellingen van het apparaat. Voordat u begint met het maken van de netwerkinstellingen
dient u uw ISP of netwerkbeheerder te raadplegen voor de vereiste instellingen. Raadpleeg tevens de handleiding die bij uw
netwerkapparaat wordt geleverd.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 27 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Afspelen van HOME MEDIA GALLERY ingangsbronnen05
28
Nl
1 Druk op
HOME MEDIA GALLERY
om
‘Home Media Gallery‘ als de ingangsfunctie
te selecteren.
Het kan een paar seconden duren voordat dit
apparaat toegang heeft tot het netwerk.
2 Selecteer
’SETUP’
en druk dan op
ENTER
.
Het SETUP scherm verschijnt.
3 Selecteer
’Network Setup’
en druk dan
op
ENTER
.
Het Netwerk Setup scherm verschijnt.
Network Found
of
No Network Found
kan
op het Network Setup scherm verschijnen.
Network Found
-
Aangesloten op een
apparaat in het netwerk.
No Network Found
-
Niet aangesloten op
een apparaat in het netwerk.
4 Controleer de status van de
netwerkverbinding en druk dan op
ENTER
.
Het Netwerk IP Settings scherm verschijnt.
5 Selecteer ‘
Automatic (DHCP)
‘of ‘
Static
IP
‘ en druk dan op
ENTER
.
Automatic (DHCP)
-
Het netwerk wordt
automatisch ingesteld.
Static IP
1
-
Het netwerk wordt handmatig
ingesteld. Ga door naar de volgende
stappen.
1 Selecteer ’Change’ en druk dan op
ENTER.
Het Edit IP Address scherm verschijnt.
2
Voer het IP-adres in.
Druk op / om een nummer te
selecteren en druk op / om de
cursor te verplaatsen. Nadat u het
laatste nummer hebt geselecteerd, drukt
u op of op ENTER. Het Proxy Server
scherm verschijnt.
6 Selecteer ‘No‘ of ‘Yes‘ voor de proxyserver-
instelling om de proxyserver te activeren of
deactiveren en druk dan op ENTER.
No
-
Het Top Menu scherm verschijnt.
Yes
-
Het Proxy Name scherm verschijnt. Ga
door naar de volgende stappen.
1 Selecteer ’Change’ en druk dan op
ENTER.
Het Edit Proxy Name scherm ver schijnt.
2
Voer het adres van uw proxyserver of
de domeinnaam in.
Na het invoeren drukt u op of ENTER.
Het Proxy Port scherm verschijnt.
3 Selecteer ’Change’ en druk dan op
ENTER.
Het Edit Proxy Port scherm verschijnt.
4
Voer het adres van uw proxyserver of
de domeinnaam in.
Druk op / om een nummer te
selecteren en druk op / om de
cursor te verplaatsen. Nadat u het laatste
nummer hebt geselecteerd, drukt u op
of op ENTER. Het Settings OK?
scherm verschijnt.
5
Druk op
ENTER
om de instelprocedure
voor de netwerkinstellingen te voltooien.
Het Top Menu scherm verschijnt.
Opmerking
1 IP Address
Het IP-adres dat wordt ingevoerd, moet binnen de volgende bereiken zijn gedefinieerd. Als het IP-adres buiten de volgende
bereiken is gedefinieerd, kunt u geen audiobestanden afspelen die op apparaten in het netwerk zijn opgeslagen en kunt u ook
niet naar internet-radiozenders luisteren.
Groep A: 10.0.0.1 tot 10.255.255.254 / Groep B: 172.16.0.1 tot 172.31.255.254 / Groep C: 192.168.0.1 tot 192.168.255.254
Subnet Mask
Wanneer een xDSL-modem of een terminaladapter rechtstreeks op dit apparaat is aangesloten, voert u het subnetmasker in
dat door uw internetserviceprovider op papier wordt geleverd. In de meeste gevallen moet u 255.255.255.0 invoeren.
Gatew
ay IP
Wanneer een gateway (router) op dit apparaat is aangesloten, voert u het bijbehorende IP-adres in.
DNS (1st)/DNS (2nd)
Als er maar één DNS-serveradres door uw internetserviceprovider op papier wordt geleverd, voert u ‘DNS (1st)’ in. Als er meer
dan twee DNS-serveradressen zijn, voert u ‘DNS (2nd)’ in het andere adresveld voor de DNS-server in.
Proxy Name/Proxy Port
Deze instelling is vereist wanneer u de receiver via een proxyserver op het internet aansluit. Voer het IP-adres van uw
prox
yserver in het ‘Proxy Name’ veld in. Voer ook het poortnummer van uw proxyserver in het ‘Proxy Port’ veld in.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 28 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Afspelen van HOME MEDIA GALLERY ingangsbronnen 05
29
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
De netwerkinstellingen controleren
U kunt de volgende netwerkinstellingen van dit
apparaat controleren: het MAC-adres, het IP-
adres, het gateway-IP-adres, de proxyserver,
het subnetmasker en de firmware-versie (voor
de Home Media Gallery van dit apparaat).
Voordat u doorgaat naar de volgende stappen,
dient u eerst te controleren of u de stappen 1
en 2 onder De netwerkinstellingen maken op
pagina 27 hebt uitgevoerd.
1 Selecteer
‘Information
en druk op
ENTER
om uw selectie te bevestigen.
Het Firmware Version (voor de Home Media
Gallery van dit apparaat) scherm verschijnt.
2 Controleer de netwerkinstellingen.
Druk op / om de aanduiding te kiezen. Bij
enkele malen indrukken van / verandert de
aanduiding als volgt.
Firmware Ver. MAC Address IP
Address Gateway IP Proxy Server
Subnet Mask
3Druk op
RETURN
.
Het Setup scherm verschijnt. Om terug te
gaan naar het Top Menu scherm, drukt u nog
een keer op RETURN.
Ext. Vol Limit
“Ext. Vol Limit” regelt de maximumwaarde bij
het instellen van het volume vanaf een externe
bedieningseenheid (Digitale Media Controller
1
(DMC)). De maximumwaarde voor het volume
wordt veranderd van ‘50’ naar ‘30’.
Belangrijk
Wanneer de Home Media Gallery functie
wordt geselecteerd en beide iPod/iPhone
aansluitpoorten zijn niet aangesloten, zal
Ext. Vol Limit werken.
1 Druk op
HOME MEDIA GALLERY
.
2 Maak de iPod/iPhone apparaten los van
de iPod/iPhone aansluitpoorten.
3 Druk op en houd daarna
STANDBY/ON
drie seconden ingedrukt om
Ext. Vol Limit in of uit te schakelen.
Wanneer Ext. Vol Limit is ingeschakeld, wordt
‘Ext. Vol Limit On’ op het display van dit
apparaat aangegeven.
Opmerking
1 Zie Genieten van de Home Media Gallery op pagina 20.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 29 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Afspelen van HOME MEDIA GALLERY ingangsbronnen05
30
Nl
Meer over netwerkweergave
De netwerkweergavefunctie van dit apparaat
maakt gebruik van de volgende technologieën.
Windows Media Player
Windows Media Player is software om muziek,
foto’s en films van een Microsoft Windows
computer naar uw stereo-installatie en TV over
te brengen.
Met deze software kunt u bestanden die op de
PC zijn opgeslagen via diverse apparaten in uw
huis weergeven.
Deze software kunt u wel vanaf de Microsoft
website downloaden.
Windows Media Player 11 (voor Windows XP,
Vista)
Windows Media Player 12 (voor Windows 7)
Bezoek voor verdere informatie de officiële
Microsoft website.
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights
Management (WMDRM) is een platform om
content te beschermen en veilig af te leveren
voor weergave op computers, draagbare
apparaten en netwerkapparaten. Home Media
Gallery functioneert als een WMDRM 10 voor
genetwerkte apparaten. WMDRM-beveiligde
content kan alleen op mediaservers worden
afgespeeld die WMDRM ondersteunen.
Contenteigenaars gebruiken de WMDRM-technologie
om hun intellectuele eigendom, inclusief de
auteursrechten, te beschermen. Dit apparaat maakt
gebruik van WMDRM-software voor toegang tot
WMDRM-beveiligde content. Als de WMDRM-software
de content niet beschermt, kunnen de contenteigenaars
Microsoft vragen om de mogelijkheid van de software om
WMDRM te gebruiken voor het afspelen of kopren van
beveiligde content te herroepen. Herroeping is niet van
invloed op niet beveiligde content. Wanneer u licenties
voor beveiligde content downloadt, gaat u ermee akkoord
dat Microsoft een herroepingslijst bij de licenties kan
voegen. Contenteigenaars kunnen eisen dat u WMDRM
upgradet voor toegang tot hun content. Als u geen
upgrade uitvoert, hebt u geen toegang tot content die de
upgrade vereist. Di
t product wordt beschermd door
bepaalde intellectuele eigendomsrechten van Microsoft.
Gebruik of verspreiding van beschermde technologieën
van dit product is niet toegestaan zonder een licentie van
Microsoft.
DLNA
DLNA CERTIFIED
audiospeler
De Digital Living Network Alliance (DLNA) is
een wereldwijde organisatie van fabrikanten
van consumentenelektronica,
computerapparatuur en mobiele apparaten.
Digital Living biedt consumenten een
gemakkelijke uitwisseling van digitale media
via een bedraad of draadloos thuisnetwerk.
Het DLNA-certificatielogo maakt het
gemakkelijk om producten te vinden die
voldoen aan de DLNA Interoperability
Guidelines. Dit apparaat voldoet aan de DLNA
Interoperability Guidelines v1.5.
Wanneer een PC met DLNA-serversoftware of
een ander DLNA-compatibel apparaat op deze
speler wordt aangesloten, kunnen er bepaalde
wijzigingen in de software-instellingen of in de
instellingen op het andere apparaa
t vereist
zijn. Raadpleeg de handleiding van de software
of het betreffende apparaat voor verdere
informatie.
DLNA en DLNA CERTIFIED zijn handelsmerken en/of
servicemerken van Digital Living Network Alliance.
Content die via een netwerk kan
worden afgespeeld
Sommige bestanden worden mogelijk niet
juist afgespeeld, ook wanneer ze in een
compatibel formaat zijn gecodeerd.
Film- en fotobestanden kunnen niet
worden afgespeeld.
•Er zijn gevallen waarin u niet naar een
internet-radiozender kunt luisteren, zelfs
als de zender in de lijst met radiozenders
kan worden geselecteerd.
Sommige functies worden wellicht niet
ondersteund, afhankelijk van het
servertype of de versie die wordt gebruikt.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 30 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Afspelen van HOME MEDIA GALLERY ingangsbronnen 05
31
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
•De ondersteunde bestandsformaten
varren per server. Bestanden die niet
door uw server worden ondersteund,
worden niet op dit apparaat weergegeven.
Neem contact op met de fabrikant van uw
server voor verdere informatie.
Meer over de eigenschappen bij
afspelen via een netwerk
•Het afspelen kan stoppen wanneer de PC
wordt uitgeschakeld of als er
mediabestanden die op de PC zijn
opgeslagen worden gewist tijdens het
afspelen van content.
•Als er problemen zijn binnen de
netwerkomgeving (veel dataverkeer enz.),
bestaat de kans dat er content niet wordt
weergegeven of niet juist wordt afgespeeld
(het afspelen wordt onderbroken of stopt).
Voor een optimale prestatie wordt een
100BASE-TX verbinding tussen de speler
en PC aanbevolen.
•Als er meerdere clients gelijktijdig
afspelen, wat mogelijk is, kan het afspelen
onderbroken worden of stoppen.
Afhankelijk van de beveiligingssoftware die
op de aangesloten PC is geïnstalleerd en
de instellingen
van de betreffende
software, kan een netwerkverbinding
geblokkeerd worden.
Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor een foutieve werking van de speler en/of
de Home Media Gallery functies als gevolg van
communicatiefouten/defecten in de
netwerkverbinding en/of de PC of andere
aangesloten apparatuur. Neem contact op met
de fabrikant van uw PC of de
internetserviceprovider.
‘Windows Media
’ is een geregistreerd handelsmerk
van Microsoft Corporation. Dit product bevat technologie
die het eigendom is van Microsoft Corporation en die niet
gebruikt of gedistribueerd mag worden zonder
toestemming van Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows
®
Vista, Windows
®
XP,
Windows
®
2000, Windows
®
Millennium Edition,
Windows
®
98 en WindowsNT
®
zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Dit apparaat autoriseren
Om met Home Media Gallery te kunnen
weergeven, moet dit apparaat geautoriseerd
worden. Dit gebeurt automatisch wanneer het
apparaat via het netwerk een verbinding maakt
met de PC. Als dit niet het geval is, moet u het
apparaat handmatig op de PC autoriseren. De
autorisatiemethode (of de toestemming) voor
toegang varieert afhankelijk van het type server
waarmee verbinding wordt gemaakt.
Raadpleeg de handleiding van de server voor
verdere informatie over het autoriseren van dit
apparaat.
aacPlus
De AAC-decoder maakt gebruik van aacPlus
ontwikkeld door Coding Technologies
(www.codingtechnologies.com).
FLAC
FLAC-decoder
Copyright
©
2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007 Josh Coalson
Redistributie en gebruik in bron- en binaire
vorm, met of zonder modificatie, zijn
toegestaan mits aan de volgende voorwaarden
is voldaan:
•Bij redistributie van de broncode moeten
de bovenstaande copyrightinformatie, deze
lijst van voorwaarden en de volgende
disclaimer worden vermeld.
•Bij redistributie in binaire vorm moeten de
bovenstaande copyrightinformatie, deze
lijst van voorwaarden en de volgende
disclaimer worden vermeld in de
documentatie en/of andere materialen die
bij de verspreiding worden geleverd.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 31 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Afspelen van HOME MEDIA GALLERY ingangsbronnen05
32
Nl
Noch de naam van de Xiph.org Foundation
noch de namen van de medewerkers
mogen gebruikt worden voor goedkeuring
of reclame van producten die afgeleid zijn
van deze software, zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 32 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Overige aansluitingen 06
33
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Hoofdstuk 6:
Overige aansluitingen
•Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt,
moet u dit apparaat uitschakelen en de
stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken.
Aansluiten van extra apparatuur
Verbind de AUX IN ministekkeraansluiting op
het achterpaneel met de weergave-apparatuur.
Deze methode kan worden gebruikt voor
het afspelen van muziek op dit apparaat
van iPod/iPhone's die niet geschikt zijn
voor gebruik van een iPod dock.
•Druk op
AUX
om over te schakelen naar
de
AUX
ingangsfunctie.
‘AUX’ wordt aangegeven op het display van dit
apparaat.
Wanneer er geen apparatuur op de AUX IN
aansluiting is aangesloten en dit apparaat
wordt langer dan 30 minuten niet bediend
nadat de AUX functie is geselecteerd, wordt de
stroom automatisch uitgeschakeld.
VIDEO
OUT
AUX
IN
VIDEO
OUT
AUX
IN
Digitale
audiospeler enz.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 33 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Geluidsinstellingen07
34
Nl
Hoofdstuk 7:
Geluidsinstellingen
Gebruik van de Sound Retriever
Als tijdens het WMA/MP3/MPEG-4 AAC
comprimeringsproces geluidsgegevens
worden verwijderd, zal de geluidskwaliteit
afnemen als gevolg van een ongelijkmatig
geluidsbeeld. De Sound Retriever functie
maakt gebruik van nieuwe DSP-technologie
om weer CD-niveau geluidskwaliteit te
verkrijgen bij gecomprimeerde bestanden door
de geluidsdruk te herstellen en eventuele
storingen (ar tefacts) te verminderen die na de
compressie resteren.
•Standaardinstelling: ON
1 Druk op
S.RETRIEVER
.
De nieuw ingestelde waarde wordt gedurende
5 seconden aangegeven.
•Gebruik / of S.RETRIEVER om de
Sound Retriever naar wens aan/uit te
zetten.
Gebruik van de geluidseffecten
U kunt opwindende effecten aan de
geluidsbronnen toevoegen.
•Standaardinstelling: OFF
1Druk op
SOUND
.
De nieuw ingestelde waarde wordt gedurende
5 seconden aangegeven.
Vivid (levendig)
1
– Produceert een scherp
geluid dat lijkt op het geluid van een live-
concert.
Lo-Fi (low fidelity) – Geeft een
nostalgische klank aan de muziek.
ALC (automatische niveauregeling) – Dit
apparaat past de weergaveniveaus van de
geluidsbronnen aan elkaar aan.
OFF
Voor een natuurlijk geluid, zonder
effect.
•Gebruik / of SOUND om tussen de
geluidsfuncties om te schakelen.
Opmerking
1 Wanneer de Bluetooth AUDIO functie wordt geselecteerd, wordt ‘Vivid’ niet aangegeven.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 34 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Geluidsinstellingen 07
35
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Lage en hoge tonen aanpassen
Met de lage- en hogetonentoetsen kunt u de
klankkleur aanpassen.
1Druk op
BASS/TREBLE
.
2Gebruik
/
om
’Bass’
of
’Treble’
te
selecteren en druk dan op
ENTER
.
3Gebruik
/
om de lage of hoge tonen in
te stellen en druk dan op
ENTER
.
U kunt de lage en hoge tonen instellen tussen
–6 en +6.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 35 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Gebruik van de timer08
36
Nl
Hoofdstuk 8:
Gebruik van de timer
De klok instellen
Door de klok in te stellen kunt u de timer
gebruiken.
1
1 Schakel het apparaat in en druk op .
De huidige tijd en dag worden weergegeven.
Als de klok niet is ingesteld, wordt het
Timer Setup scherm weergegeven. Ga door
naar stap 3.
2 Druk nog een keer op .
Het Timer Setup scherm wordt weergegeven.
3Gebruik
/
om
’Clock Adjust’
te
selecteren en druk dan op
ENTER
.
Het Clock Adjust scherm wordt weergegeven.
4Gebruik
/
om de dag in te stellen en
druk dan op
ENTER
.
5 Stel het uur in met
/
en druk dan op
ENTER
.
6 Stel de minuten in met
/
en druk dan
op
ENTER
.
Wanneer de instelling is voltooid, wordt de
nieuw ingestelde waarde voor 2 seconden
aangegeven.
De aanduiding van de kloktijd
veranderen
U kunt de kloktijd via het 12-uurs of het 24-uurs
tijdsysteem weergeven.
•Standaardinstelling: 12H (12-uurs
tijdsysteem)
1 Schakel het apparaat in en druk op .
De huidige tijd en dag worden weergegeven.
2 Druk nog een keer op .
Het Timer Setup scherm wordt weergegeven.
3Gebruik
/
om
’Hour Display’
te
selecteren en druk dan op
ENTER
.
Het Hour Display scherm wordt weergegeven.
4Gebruik
/
om
’12H’
of
’24H’
te
selecteren en druk dan op
ENTER
.
Wanneer de instelling is voltooid, knippert de
nieuw ingestelde waarde voor 2 seconden.
Opmerking
1 U moet de klok opnieuw instellen wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt en weer insteekt (of als er een stroomstoring is).
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 36 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Gebruik van de timer 08
37
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
De wekkertimer instellen
Met de wekkertimer kunt u het apparaat op een
bepaalde tijd laten inschakelen en de iPod of
AUX-bron laten afspelen.
Als de iPod als het timergeluid is geselecteerd,
wordt wanneer de wekker timer in werking
treedt de iPod automatisch ingeschakeld en
zal de weergave beginnen.
1 Terwijl de ingangsfunctie op iPod of AUX
1
is ingesteld, drukt u op .
De huidige tijd en dag worden weergegeven.
2 Druk nog een keer op .
Het Timer Setup scherm wordt weergegeven.
3Gebruik
/
om
’Wake-up’
te selecteren
en druk dan op
ENTER
.
Het Wake-up scherm wordt weergegeven.
4Gebruik
/
om
’Timer Edit’
te
selecteren en druk dan op
ENTER
.
Het Timer Edit scherm wordt weergegeven.
5 Stel de gewenste tijd op de wekkertimer
in.
Stel het uur in met / en druk dan op .
Stel de minuten op dezelfde manier in en dr uk
op wanneer u klaar bent.
6Gebruik
/
om de dag te selecteren.
Gebruik
/
om de wekkertimer naar wens
in/uit te schakelen en druk dan op
ENTER
.
De wekkertimer is uitgeschakeld op de dagen
gemarkeerd met ‘*’.
7 Druk op
ENTER
.
Het Timer Check scherm wordt weergegeven.
Wanneer de wekkertimer ingeschakeld is, licht
de TIMER indicator groen op.
De wekkertimer in-/uitschakelen
1 Terwijl de ingangsfunctie op iPod of AUX
is ingesteld, drukt u op .
De huidige tijd en dag worden weergegeven.
2 Druk nog een keer op .
Het Timer Setup scherm wordt weergegeven.
3Gebruik
/
om
’Wake-up’
te selecteren
en druk dan op
ENTER
.
Het Wake-up scherm wordt weergegeven.
4Gebruik
/
om
’Timer On’
te selecteren
en druk dan op
ENTER
.
Wanneer de timer ingeschakeld is, wordt
‘Timer On’ weergegeven.
Gebruik van de inslaaptimer
De inslaaptimer schakelt het apparaat uit
zodat u zonder zorgen in slaap kunt vallen.
Druk enkele malen op
SLEEP
om de tijd te
kiezen waarna het apparaat moet worden
uitgeschakeld.
U kunt 5 minuten, 15 minuten, 30 minuten, 60
minuten, 90 minuten of Off (inslaaptimer
uitgeschakeld) kiezen.
Tijdens de werking van de inslaaptimer licht de
TIMER indicator oranje op.
•Als u op SLEEP drukt terwijl de
inslaaptimer is ingesteld, wordt de
resterende tijd aangegeven.
2
Opmerking
1 Om de wekkertimer te kunnen gebruiken wanneer de AUX-functie is geselecteerd, moet u eerst beginnen met afspelen op het
aangesloten apparaat.
2De inslaaptimer kan worden teruggesteld door op SLEEP te drukken terwijl de resterende tijd wordt aangegeven.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 37 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Aanvullende informatie09
38
Nl
Hoofdstuk 9:
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er
iets mis is met dit apparaat, controleer dan eerst de onderstaande punten. Soms kan de storing
veroorzaakt worden door een andere component. Controleer daarom ook de andere componenten
en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het probleem aan de hand van de gegeven
maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële
Pioneer servicecentrum of met uw dealer om het apparaat te laten repareren.
•Als dit apparaat niet naar behoren functioneert vanwege externe factoren zoals statische
elektriciteit, trek dan de stekker uit het stopcontact en steek hem weer in om het apparaat
normaal te laten werken.
Probleem Oplossing
Het apparaat gaat niet
aan.
• Haal de stekker uit het stopcontact en steek hem daarna weer in het stopcontact.
• Als het apparaat automatisch uitgaat, breng het dan naar het dichtstbijzijnde
officiële Pioneer servicecentrum of naar uw dealer voor reparatie.
Het apparaat wordt
automatisch in de
ruststand geschakeld
zonder dat u iets doet.
• Wanneer er geen apparatuur op de geselecteerde iPod/iPhone aansluitpoort (iPod
a
of iPod
b
), de ingebouwde
Bluetooth
ADAPTER of de AUX IN aansluiting is
aangesloten en dit apparaat wordt langer dan 30 minuten niet bediend nadat de
betreffende functie is geselecteerd, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld.
Wanneer het hoofdmenu op het display van dit apparaat wordt weergegeven en het
apparaat langer dan 30 minuten niet wordt bediend nadat de Home Media Gallery
functie is geselecteerd, wordt het apparaat ook automatisch uitgeschakeld.
Er is geen geluid als u een
functie selecteert.
• Zorg ervoor dat de component goed is aangesloten (zie
Aansluiten van extra
apparatuur
op pagina 33).
De afstandsbediening
doet het niet.
• Vervang de batterij (zie
De batterij vervangen
op pagina 6).
• Blijf binnen 7 m en 30° van de sensor op het voorpaneel (zie
Gebruik van de
afstandsbediening
op pagina 7).
• Verwijder het obstakel of ga op een andere plaats zitten of staan.
• Zorg dat er geen direct licht valt op de sensor op het voorpaneel.
• Controleer of de iPod/iPhone juist is aangesloten (zie
Aansluiten van uw iPod/
iPhone
op pagina 11).
Kan de iPod/iPhone niet
bedienen.
• Controleer of de iPod/iPhone juist is aangesloten (zie
Aansluiten van uw iPod/
iPhone
op pagina 11).
• Als de iPod/iPhone onvoorzien is gestopt, probeer de iPod/iPhone dan te resetten
en sluit deze op nieuw op het apparaat aan.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 38 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Aanvullende informatie 09
39
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Geen toegang mogelijk
tot het netwerk.
• De LAN-kabel is niet stevig aangesloten. Sluit de LAN-kabel stevig aan (zie
pagina 23).
• De router is niet ingeschakeld. Schakel de router in.
• Het corresponderende IP-adres is niet juist ingesteld. Schakel de ingebouwde
DHCP-serverfunctie van de router in of maak de netwerkinstellingen handmatig
overeenkomstig uw netwerkomgeving (zie pagina 27).
• Het IP-adres wordt nu automatisch geconfigureerd. De automatische configuratie
zal even duren. Even wachten a.u.b.
• Er is internet-beveiligingssoftware geïnstalleerd in het aangesloten apparaat. Er
zijn gevallen waarbij geen toegang mogelijk is tot een apparaat met internet-
beveiligingssoftware.
De audiobestanden die
op de apparaten in het
netwerk zijn opgeslagen,
zoals een PC, kunnen niet
worden afgespeeld.
• Installeer Windows Media Player 11 of 12 op de PC (zie pagina 30).
• Speel audiobestanden af die zijn opgenomen in MP3, WAV (alleen LPCM), MPEG-4
AAC, FLAC of WMA. Het is mogelijk dat sommige audiobestanden die in deze
formaten zijn opgenomen toch niet met het apparaat kunnen worden afgespeeld.
• Audiobestanden opgenomen in MPEG-4 AAC of FLAC worden afgespeeld op
Windows Media Player 11 of 12. Probeer een andere server te gebruiken. Zie de
handleiding die bij uw ser ver wordt geleverd.
• Het apparaat aangesloten op het netwerk wordt niet juist bediend. Controleer of het
apparaat wellicht beïnvloed wordt door speciale omstandigheden of in de
slaapmodus staat. Indien nodig, kunt u proberen om het apparaat opnieuw op te
starten.
• Het apparaat aangesloten op het netwerk geeft geen toestemming voor het
uitwisselen van bestanden. Probeer de instellingen te veranderen voor het apparaat
aangesloten op het netwerk.
• De map opgeslagen op het apparaat aangesloten op het netwerk is verwijderd of
beschadigd. Controleer de map opgeslagen op het apparaat aangesloten op het
netwerk.
Geen toegang mogelijk
tot het apparaat
aangesloten op het
netwerk.
• Het apparaat aangesloten op het netwerk is niet juist ingesteld. Als de client
automatisch geautoriseerd wordt, moet u de corresponderende informatie opnieuw
invoeren. Controleer of de verbindingsstatus op “Do not authorize” (Niet autoriseren)
is ingesteld.
• Er zijn geen afspeelbare audiobestanden op het apparaat aangesloten op het
netwerk. Controleer de audiobestanden opgeslagen op het apparaat aangesloten
op het netwerk.
• Het audio-apparaat in het netwerk dat uitgeschakeld is, wordt ingeschakeld.
Schakel het audio-apparaat in het netwerk in voordat u dit apparaat inschakelt.
De audioweergave wordt
plotseling gestopt of er
zijn storingen.
• Controleer of het audiobestand is opgenomen in een formaat dat door dit apparaat
wordt ondersteund (zie pagina 22).
• Controleer of de map beschadigd is of de gegevens verminkt.
• Merk op dat er gevallen zijn waarbij de audiobestanden als afspeelbaar op de
receiver zijn aangegeven, maar toch niet afgespeeld of weergegeven kunnen
worden.
• Er is veel dataverkeer op het netwerk terwijl er tevens verbinding is met internet op
hetzelfde netwerk.
• In de DMR-modus en afhankelijk van de externe bedieningseenheid die wordt
gebruikt, kan de weergave onderbroken worden wanneer de bedieningseenheid
wordt gebruikt om het volume in te stellen. In dit geval moet u het volume op het
hoofdapparaat of met de afstandsbediening instellen (zie pagina 20).
Probleem Oplossing
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 39 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Aanvullende informatie09
40
Nl
Geen toegang mogelijk
tot Windows Media Player
11 of 12.
• U bent op het moment op het domein ingelogd via uw PC met Windows XP, Vista of
Windows 7 geïnstalleerd. In plaats van inloggen op het domein, moet u op de lokale
apparatuur inloggen.
Kan niet naar internet-
radiozenders
luisteren.
• De firewall-instellingen voor de appar aten in het netwerk zijn geactiveerd.
Controleer de firewall-instellingen voor de apparaten in het netwerk.
• U bent niet verbonden met internet. Controleer de verbindingsinstellingen voor de
apparaten in het netwerk en neem indien nodig contact op met uw
netwerkserviceprovider.
• Er zijn gevallen waarin u niet naar bepaalde internet-radiozenders kunt luisteren,
hoewel de zenders toch in de lijst staan van de internet-radiozenders van dit
apparaat.
De mappen/bestanden
opgeslagen op een USB-
geheugenapparaat
worden niet weergegeven.
• De mappen/bestanden zijn op een andere plaats opgeslagen dan het FAT (File
Allocation Table) gebied. Sla de mappen/bestanden in het FAT-gebied op.
• Beperk het maximumaantal niveaus in een map tot 8.
• Beperk het maximumaantal mappen/bestanden opgeslagen in een enkele map tot
2000.
• Audiobestanden waarop auteursrechten rusten en die op een USB-
geheugenapparaat zijn opgeslagen, kunnen niet worden afgespeeld.
Een USB-
geheugenapparaat wordt
niet herkend.
• Het USB-geheugenapparaat ondersteunt niet de specificaties voor massaopslag.
Probeer een USB-geheugenapparaat te gebruiken dat compatibel is met de
specificaties voor massaopslag. Er zijn gevallen waarin de audiobestanden
opgeslagen op een USB-geheugenapparaat compatibel met de specificaties voor
massaopslag toch niet op dit apparaat kunnen worden afgespeeld.
• Dit apparaat ondersteunt niet het gebruik van een USB-hub.
• Dit apparaat herkent het USB-geheugenapparaat als een vervalsing. Schakel dit
apparaat uit en dan weer in.
Een USB-
geheugenapparaat is
aangesloten en wordt
weergegeven, maar de
audiobestanden
opgeslagen op het USB-
geheugenapparaat
kunnen niet worden
afgespeeld.
• Controleer of de indeling van uw USB-geheugenapparaat FAT 16 of FAT 32 is. FAT
12, NTFS en HFS indelingen kunnen niet met dit apparaat worden afgespeeld.
• De bestanden zijn mogelijk voorzien van DRM kopieerbeveiliging. WMA en MPEG-4
AAC bestanden voorzien van DRM kopieerbeveiliging kunnen niet worden
afgespeeld. Bij gebruik van een computer voor het laden van de muziekgegevens
vanaf een CD of ander apparaat kan de DRM kopieerbeveiliging zijn toegepast,
afhankelijk van de gemaakte instellingen.
• Raadpleeg de lijst met bestandsformaten die met dit apparaat kunnen worden
afgespeeld.
De naam van het
muziekstuk, de naam van
de artiest of de naam van
het album wordt niet op
het display aangegeven.
• Bij het afspelen van netwerkaudio is het mogelijk dat de gebruikte netwerkserver
het weergeven van de naaminformatie voor artiesten en albums niet ondersteunt.
Of, wanneer er muziek van een USB-geheugenapparaat wordt afgespeeld, wordt de
versie van de ID3-tags niet ondersteund. Het afspelen van netwerkaudio rust op de
ondersteuning van de gebruikte server. Raadpleeg de handleiding van uw server
voor verdere informatie. Ook worden bij het afspelen van muziek van USB-
geheugenapparaten alleen ID3-tags versie 2.x of WMA-metatags ondersteund.
Probleem Oplossing
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 40 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Aanvullende informatie 09
41
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
* De rechtstreekse overdrachtafstand is bij benadering. De feitelijke overdrachtafstand kan verschillen afhankelijk van de
omgevingsomstandigheden.
Terugstellen van het systeem
Volg deze stappen om alle fabrieksinstellingen
van dit apparaat te herstellen.
Bij het terugstellen van de apparatuur,
eerst alle componenten die op dit apparaat
zijn aangesloten loskoppelen.
1 Schakel het apparaat in.
2 Houd
INPUT SELECTOR
op het
bovenpaneel ingedrukt en
druk tegelijkertijd
STANDBY/ON
drie seconden in.
Het apparaat komt in de ruststand te staan.
De volgende keer dat u het apparaat aanzet zijn
alle instellingen
teruggesteld op de
fabriekswaarden.
Meer over de Sound Retriever
De “Sound Retriever” functie die in dit apparaat
wordt gebruikt is een door Pioneer ontwikkelde
voorziening. Met deze functie worden de
geluidsgegevens die tijdens de comprimering
van MP3- en andere bestandstypen verloren
zijn gegaan zo goed mogelijk hersteld zodat u
kunt genieten van een geluidskwaliteit die
dichter ligt bij de geluidskwaliteit van de
originele signaalgegevens. In geval van
Bluetooth AUDIO wordt de “Sound Retriever
Air” functie gebruikt om de gegevens die door
de comprimering tijdens de Bluetooth
signaaloverdracht verloren zijn gegaan zo goed
mogelijk te herstellen.
Meer over iPod/iPhone
“Made for iPod” betekent dat een elektronisch
accessoire is ontwikkeld om specifiek op de
iPod te worden aangesloten en dat het
accessoire volgens de opgave van de
ontwikkelaar voldoet aan de Apple
prestatienormen.
Het apparaat dat is
voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie
kan niet verbonden of
bediend worden. Er komt
geen geluid uit het
apparaat dat is voorzien
van
Bluetooth
draadloze
technologie of het geluid
is onderbroken.
• Controleer of er geen voorwerp dat elektromagnetische straling uitzendt in de 2,4
GHz band (magnetrons, draadloze LAN-apparatuur of draadloze apparatuur die is
voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie) in de buurt van dit apparaat staat.
Als dit wel het geval is, zet dit apparaat dan verder van het voorwerp vandaan. Of
staak het gebruik van het voorwerp dat elektromagnetische straling uitzendt.
• Controleer of het apparaat dat is voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie niet
te ver van dit apparaat staat en of er geen obstakels tussen het apparaat dat is
voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie en dit apparaat staan. Stel het
apparaat dat is voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie en dit apparaat zo in
dat de onderlinge afstand kleiner is dan 10 m* en dat er geen voorwerpen tussen
staan.
• Het apparaat dat is voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie is mogelijk niet
ingesteld op de communicatiemodus die de
Bluetooth
draadloze technologie
ondersteunt. Controleer de instelling van het apparaat dat is voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie.
• Controleer of de paring juist is. De paringinstelling werd van dit apparaat of van het
apparaat dat is voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie verwijderd. Herstel de
paring.
• Controleer of het profiel juist is. Gebruik een apparaat dat is voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie dat A2DP-profielen en AVRCP-profielen ondersteunt.
Probleem Oplossing
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 41 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Aanvullende informatie09
42
Nl
“Works with iPhone” betekent dat een
elektronisch accessoire is ontwikkeld om
specifiek op de iPhone te worden aangesloten
en dat het accessoire volgens opgave van de
ontwikkelaar voldoet aan de Apple
prestatienormen.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking
van dit apparaat en voor het voldoen aan de
veiligheidsnormen en wettelijke normen.
iPod is een geregistreerd handelsmerk van Apple
Inc. in de V.S. en andere landen.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.
Technische gegevens
Versterkergedeelte
RMS-uitgangsvermogen:
Voor links/rechts. . . . . . . . . . . . . .10 W +10 W
(1 kHz, 10% T.H.V., 8 Ω)
Luidsprekergedeelte
Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passieve straler
Systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-wegsysteem
Luidsprekers:
Volledig toonbereik. . . . . . . . . . . 6,6 cm conus
Passieve straler . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7 cm conus
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . .60 Hz tot 20 kHz
Netwerkgedeelte
LAN-aansluiting . . . . . . . . . Ethernet-aansluiting
10BASE-T/100BASE-TX
Diversen
iPod a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
iPod b. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Bluetooth adapter . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Stroomvoorziening
. . . . . 220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 W
In ruststand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W
Afmetingen
. . . . . . .410 mm (B) x 135 mm (H) x 153 mm (D)
Gewicht (zonder verpakking) . . . . . . . . . . . 2,9 kg
Accessoires
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Lithiumbatterij (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Afdekking van USB-aansluiting (wordt bij het
product geleverd). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Handleiding (dit document)
Opmerking
De technische gegevens en het ontwerp
kunnen met het oog op verbeteringen
zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Reinigen van het apparaat
•Gebruik een poetsdoek of een droge doek
om stof en vuil van het apparaat te vegen.
•Wanneer de buitenkant van het apparaat
vuil is, kunt u het apparaat schoonvegen
met een zachte doek bevochtigd met water.
Wring de doek goed uit voordat u begint en
veeg met een droge doek na. Gebr uik geen
meubelwas of meubelreinigers.
•Gebruik nooit verdunner, benzine,
insectensprays, ethylalcohol, neutrale
reinigingsmiddelen of andere chemische
producten op of in de buurt van dit
apparaat, want deze kunnen corrosie op
het buitenoppervlak veroorzaken.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 42 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後5時45分
Aanvullende informatie 09
43
Nl
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
03_XW-NAC3_SYXJ_Nl.book 43 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時17分
Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя о наличии в литературе,
поставляемой в комплекте с изделием,
важных указаний по работе с ним и
обслуживанию.
Символ молнии, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
внутри корпуса изделия, которое может
быть достаточно высоким и стать
причиной поражения людей
электрическим током.
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BAЖHO
D3-4-2-1-1_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
или влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением оборудования
внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным
в различных странах и регионах. Убедитесь, что
сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
соответствует требуемому напряжению
(например, 230 В или 120 В), указанному на
задней панели.
D3-4-2-1-4*_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните маленькие детали в недоступном для
детей месте. В случае случайного проглатывания
немедленно обратитесь к врачу.
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не
менее 10 см сверху, 10 см сзади и по 10 см слева и
справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия
для вентиляции, обеспечивающие надежную
работу изделия и защищающие его от перегрева.
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем
случае не следует закрывать или заслонять
другими предметами (газетами, скатертями и
шторами) или устанавливать оборудование на
толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 2 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Если вилка шнура питания изделия не
соответствует имеющейся электророзетке, вилку
следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны производиться
только квалифицированным техником.
Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к
розетке, может вызвать тяжелое поражение
электрическим током. После удаления вилки
утилизируйте ее должным образом.
Оборудование следует отключать от электросети,
извлекая вилку кабеля питания из розетки, если
оно не будет использоваться в течение долгого
времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте
вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь
сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как
это может привести к короткому замыканию или
поражению электрическим током. Не ставьте
аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,
не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре
и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые
шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя
было наступить. Поврежденный сетевой шнур
может стать причиной возникновения пожара или
поразить Вас электрическим током. Время от
времени проверяйте сетевой шнур. В случае
обнаружения повреждения обратитесь за заменой
в ближайший официальный сервисный центр
фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.
S002*_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Выключатель STANDBY/ON данного устройства
не полностью отключает его от электросети.
Чтобы полностью отключить питание устройства,
вытащите вилку кабеля питания из
электророзетки. Поэтому устройство следует
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
можно было легко вытащить из розетки в
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
K041_A1_Ru
При использовании данного изделия, прочтите
информацию по мерам безопасности на нижней
стороне аппарата.
D3-4-2-2-4_B1_Ru
K058a_A1_Ru
Pb
Информация для пользователей по сбору и утилизации
бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах
означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и
отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным
бытовым мусором.
Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы
питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и
переработаны, пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора
использованных электронных изделий в соответствии с местным законодательством.
Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете
сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для
здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате
несоответствующего удаления отходов.
Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и
утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания
обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры
утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.
Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие
местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных
способах утилизации.
Обозначения
для элементов питания
Обозначение
для оборудования
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 3 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
4
Ru
Благодарим за покупку этого изделия компании Pioneer.
Для того чтобы правильно обращаться с приобретенной моделью устройства, прочтите,
пожалуйста, внимательно данную инструкцию. После того, как вы ознакомитесь с инструкцией,
сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем.
Содержание
01 Перед началом работы
Функции
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Комплектация
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Перед использованием пульта дистанционного
управления
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Замена батарейки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Использование пульта дистанционного
управления
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Установка устройства
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Включение в сеть
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Органы управления и индикация
Пульт дистанционного управления
. . . . . . . . . . . . . 8
Передняя/верхняя панель
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Воспроизведение с iPod/iPhone
Проверьте, какие модели iPod/iPhone
поддерживаются
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Подключение iPod/iPhone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Подключение к телевизору
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Воспроизведение с iPod/iPhone
. . . . . . . . . . . . . . 12
SHUFFLE
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Сканирование HI-LITE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
04 Bluetooth® AUDIO для
прослушивания музыки без проводов
Воспроизведение музыки по беспроводной связи
. . . . 16
Использование дистанционного управления
. . . . 16
О беспроводной технологии
Bluetooth. . . . . . . . 16
Установка PIN-кода
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Сопряжение этого устройства и устройства,
оснащенного беспроводной технологией
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Прослушивание музыкальных данных с устройства,
оснащенного беспроводной технологией
Bluetooth
,
на вашей системе
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Предупреждение относительно радиоволн
. . . . . . . 18
Области применения
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Отраженные радиволны
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Меры предосторожности, касающиеся соединений
с аппаратами, поддерживаемыми данным
устройством
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
05 Воспроизведение через входы
HOME MEDIA GALLERY
Пользование Home Media Gallery
. . . . . . . . . . . . . 20
Необходимые шаги для использования функции
Home Media Gallery
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
О воспроизводимых форматах файлов
. . . . . . . . . .22
Подключение к сети через интерфейс LAN
. . . . . .23
Воспроизведение с помощью функции Home Media
Gallery
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Об экране воспроизведения
. . . . . . . . . . . . . . . .25
О папке Favorites (Избранное)
. . . . . . . . . . . . . . .25
Регистрации аудиофайлов и
Интернет-радиостанций в папке Favorites
. . . . . .25
Удаление аудиофайлов и Интернет-радиостанций
из папки Favorites
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Регистрация вещательных станций, отсутствующих в
списке vTuner, со специального сайта Pioneer
. . . . .26
Дополнительные операции для Интернет-радио
. . .27
Сохранение Интернет-радиостанций
. . . . . . . . .27
Вызов сохраненных Интернет-радиостанций
. . . .27
Настройка сети
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Проверка настроек сети
. . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ext. Vol Limit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
О воспроизведении по сети
. . . . . . . . . . . . . . . . .30
Windows Media Player
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Windows Media DRM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DLNA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Материал, воспроизводимый через сеть
. . . . . . .31
О свойствах воспроизведения через сеть
. . . . . . .31
Авторизация данного устройства
. . . . . . . . . . . .31
aacPlus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FLAC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
06 Другие соединения
Подсоединение дополнительных компонентов
. . . .33
07 Настройки звука
Использование функции Sound Retriever
. . . . . . . .34
Использование звуковых эффектов
. . . . . . . . . . . .34
Регулировка низкого и высокого
диапазона частот
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
08 Использование таймера
Настройка часов
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Изменение режима индикации часов
. . . . . . . . .36
Настройка таймера включения
. . . . . . . . . . . . . . .37
Включение/выключение таймера включения
. . . .37
Использование таймера отключения
. . . . . . . . . . .37
09 Дополнительная информация
Поиск и устранение неполадок
. . . . . . . . . . . . . . .38
Сброс настроек системы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
О функции Sound Retriever
. . . . . . . . . . . . . . . . .41
Информация относительно iPod/iPhone
. . . . . . . . .42
Технические характеристики
. . . . . . . . . . . . . . . .42
Чистка устройства
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 4 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Перед началом работы
01
5
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Глава 1:
Перед началом работы
Функции
1. Попеременное воспроизведение с
микшированием двух устройств iPod/
iPhone с помощью функции SHUFFLE
2
Попеременное воспроизведение с
микшированием (
SHUFFLE
2
) можно
выполнять, просто подсоединив два
устройства iPod/iPhone производства
компании Apple к соединительному разъему
данного аппарата и нажав на основном
аппарате или на пульте дистанционного
управления. В дополнение к
автоматическому воспроизведению в режиме
SHUFFLE
2
, вы также можете управлять и
переключать между устройствами iPod/
iPhone вручную или воспроизводить краткую
подборку музыки, хранящейся на двух
устройствах iPod/iPhone (HI-LITE SCAN).
2. Воспроизведение по беспроводному
соединению с помощью
беспроводной технологии
Bluetooth
Поскольку акустическая система оснащена
беспроводной технологией Bluetooth, вы
можете прослушивать аудиозаписи с
других устройств, поддерживающих
Bluetooth (сотовый телефон, цифровой
аудиопроигрыватель) без необходимости
выполнения кабельных соединений. Даже
при использовании беспроводного
соединения функция Sound Retriever Air
обеспечивает высокое качество звучания,
помогая предотвратить искажение сигнала.
3. Функция поддержки сетевого
мультимедийного контента
Данный аппарат можно использовать для
прослушивания самых последних видов
цифрового контента, включая музыкальные
библиотеки, хранящиеся на подключенном
к сети компьютере, Интернет-радио или
музыкальные файлы, хранящиеся на
запоминающих устройствах USB.
4. Конструкция обеспечивает
высококачественное звучание
В дополнение к 2-канальному
широкополосному громкоговорителю,
аппарат также оснащен
громкоговорителем нижнего диапазона с
пассивным излучателем, что позволяет
получать мощное высококачественное
звучание.
Кроме того, функция Sound Retriever
восстанавливает качество звучания,
утерянное при сжатии данных, позволяя
получать богатое насыщенное звучание,
подобное воспроизведению обычных
компакт-дисков.
5. Просмотр изображений с iPod/iPhone
Поскольку данный аппарат оснащен
выходным видеоразъемом, его можно
подсоединить к телевизору для просмотра
фотографий и музыкальных клипов,
хранящихся на устройствах iPod/iPhone.
Комплектация
При вскрытии коробки, пожалуйста, убедитесь
в том, что в ней находятся следующие
принадлежности:
Пульт дистанционного управления
Литиевая батарейка (CR2025)
(Литиевая батарейка установлена в пульт
дистанционного управления на заводе.)
Кабель питания
Крышка разъема USB (прилагается в
комплекте поставки изделия)
Гарантийный талон
Инструкции по эксплуатации (данный
документ)
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 5 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Перед началом работы
01
6
Ru
Перед использованием пульта
дистанционного управления
Прилагающаяся к этому устройству батарейка
находится в держателе для батарейки.
Удалите защитную пленку из
держателя батарейки.
Если вы заметите уменьшение диапазона
действия, замените батарейку (см. ниже).
Замена батарейки
При замене батарейки используйте
имеющуюся в продаже литиевую батарейку
CR2025.
1 Нажимая на защелку, вытяните
держатель для батарейки.
2 Выньте батарейку из держателя.
3 Вставьте в держатель новую
батарейку.
Устанавливая батарейку, убедитесь в том, что
сторона батарейки смотрит вверх.
ВНИМАНИЕ
При использовании литиевых батареек,
пожалуйста, соблюдайте следующие правила:
При неправильной замене батарейки
существует опасность взрыва. Заменяйте
батарейку только батарейкой такого же или
эквивалентного типа, рекомендованного
производителем.
Утилизируйте использованные батарейки
сразу же после замены. Храните в
недоступном для детей месте.
В случае прогла
тывания немедленно
обратитесь к врачу.
При неправильном использовании
литиевые батареи могут представлять
опасность возгорания и химических
ожогов. Запрещается разбирать, нагревать
выше 100 °C или сжигать.
Вынимайте батарейку, когда устройство не
планируется использовать в течение
месяца и более.
При утилизации использованных батареек,
пожалуйста, выполняйте действующие в
вашей стране или реги
оне законодательные
требования и общественные
природоохранные инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте и не храните батарейки под
прямыми лучами солнечного света или в
местах с повышенной температурой,
например в салоне автомобиля или вблизи
обогревателя. Это может вызвать
протекание, перегрев, микровзрыв или
возгорание батареек. Кроме того, это
может привести к сокращению срока
службы ил
и производительности батареек.
1
1
3
2
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 6 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Перед началом работы
01
7
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Использование пульта
дистанционного управления
Пульт дистанционного управления имеет
дальность действия около 7 м при угле
отклонения от датчика дистанционного
управления 30°.
При использовании пульта дистанционного
управления помните о следующем:
Следите за тем, чтобы между пультом
дистанционного управления и
находящимся на основном устройстве
приемным датчиком не было никаких
препятствий.
Дистанционное управление может
работать неустойчиво, если на датчик
ди
станционного управления на устройстве
падает сильный солнечный свет или свет от
люминесцентного освещения.
Пульты дистанционного управления от
разных устройств могут создавать друг для
друга помехи. Не используйте
дистанционные пульты для другого
оборудования, расположенного рядом с
этим устройством.
Если вы заметите уменьшение диапазона
действия пульта дистанционного
управления, замените в пульте батарейку.
Установка устройства
При установке устройства обязательно
располагайте его на ровной и устойчивой
поверхности.
Не устанавливайте его в следующих местах:
на телевизоре (это может вызвать искажение
изображения)
возле кассетной деки (или вблизи устройства,
генерирующего магнитное поле). Это может
вызвать искажение звука.
под прямыми лучами солнечного света
в сырых и влажных местах
в чр
езмерно горячих или холодных местах
в местах, где имеет место вибрация или
другое движение
в очень пыльных местах
в местах, где присутствуют горячие
испарения или масла (например, на кухне)
Включение в сеть
Когда выполнение всех соединений будет
завершено, вставьте вилку питания устройства
в розетку сети переменного тока.
1 Вставьте штекер прилагаемого кабеля
питания в гнездо
AC IN
в задней части
устройства.
2 Вставьте вилку питания на другом
конце кабеля в розетку.
ВАЖНО
Прежде чем выполнять или изменять
соединения, отключайте электропитание и
отсоединяйте кабель питания от розетки
сети переменного тока.
30°
30°
7 м
AC INAC IN
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 7 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Органы управления и индикация
02
8
Ru
Глава 2:
Органы управления и индикация
Пульт дистанционного управления
1 STANDBY/ON
Переключает устройство между режимом
ожидания и режимом включения.
2
iPod a
Переключает вход на iPod/iPhone,
подсоединенный к соединительному
разъему iPod a.
Когда устройства iPod/iPhone
подсоединены к обоим разъемам iPod a и
iPod b, функция SHUFFLE
2
может
использоваться для попеременного
воспроизведения дорожек на iPod a и iPod
b (стр. 14).
iPod b
Переключает вход на iPod/iPhone,
подсоединенный к соединительному
разъему iPod b.
BT A
Переключает вход на Bluetooth AUDIO.
AUX
Переключает вход на вход с внешнего
устройства.
3
CLASS
Служит для переключения между тремя
банками (классами) запрограммированных
радиостанций (стр. 27).
4
T.EDIT (TUNER EDIT)
Используйте для сохранения Интернет-
радиостанций (стр.27).
5
MENU
Нажимайте для выполнения различных
настроек.
///
Используйте для изменения настроек.
ENTER
Используйте для выполнения выбранного
элемента или ввода измененной настройки.
RETURN
Используйте для возврата к предыдущему
экрану меню или списка категорий.
6
PLAYLIST
< / >
Используйте для выбора списков
воспроизведения для воспроизведения на iPod/
iPhone.
7
SHUFFLE
Выполнение воспроизведения в случайном
порядке дорожек на выбранном устройстве
iPod/iPhone или запоминающем устройстве
USB (стр. 13).
16
15
18
1
2
3
4
5
7
8
2019 21
6
17
11
10
9
22 23
12
13
14
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 8 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Органы управления и индикация
02
9
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
8
REPEAT
Выполнение повторного воспроизведения
дорожек на выбранном устройстве iPod/iPhone
или запоминающем устройстве USB (стр. 13).
9
HOME MEDIA GALLERY
Служит для переключения входа на Интернет-
радио, запоминающее устройство USB или
сервер-компоненты в сети (стр. 21).
10
HI-LITE
Если к соединительному разъему подсоединен
iPod/iPhone, можно использовать функцию
HI-LITE для воспроизведения части дорожки
(стр.14).
11
SLEEP
Используйте для переключения аппарата в
спящий режим и выбора периода времени до
перехода в спящий режим (стр. 37).
12
Используйте для включения (ON)/выключения
(OFF) функции таймера включения (стр. 37).
Также используйте для переключения функций
индикации часов (стр. 36).
13
CLEAR
Используйте для удаления аудиофайлов и
Интернет-радиостанций из папки Favorites
(стр.25).
14
PGM
Используйте для регистрации аудиофайлов и
Интернет-радиостанций в папке Favorites
(стр.25).
15 Кнопки управления
воспроизведением
Используйте при управлении с помощью
данного пульта дистанционного управления
iPod/iPhone или устройством, оснащенным
беспроводной технологией Bluetooth,
запоминающим устройством USB, Интернет-
радио и музыкальными файлами, хранящимися
на компьютере (стр. 12, 18, 23).
16
ALBUM
< / >
Используйте для выбора альбомов для
воспроизведения на iPod/iPhone.
17
DISPLAY
Служит для переключения отображаемой
информации о дорожке (имя исполнителя/
название альбома) при каждом нажатии этой
кнопки во время воспроизведения.
18
VOLUME +/–
Используйте для регулировки уровня
громкости прослушивания.
19
S.RETRIEVER
Используйте для включения (ON)/выключения
(OFF) функции Sound Retriever (стр. 34).
20
BASS
/
TREBLE
Используйте органы управления высокими и
низкими частотами для настройки общей
тональности (стр.35).
21
SOUND
Служит для переключения режимов звучания
(стр. 34).
22
MUTE
Нажмите, чтобы временно приглушить звук.
23
DISP OFF
Служит для выключения дисплея, за
исключением индикации при нажатии кнопок.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 9 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Органы управления и индикация
02
10
Ru
Передняя/верхняя панель
1 Индикатор питания
Горит, когда включено питание.
2 STANDBY/ON
Переключает устройство между режимом
ожидания и режимом включения.
3 Индикатор
TIMER
Когда таймер включения включен, этот
индикатор горит зеленым цветом. Когда
таймер отключения включен, этот индикатор
горит оранжевым цветом.
4
INPUT SELECTOR
Используйте для выбора источника входного
сигнала. Последовательно нажимайте для
переключения между следующими источниками:
iPod
a
, iPod
b
,
Bluetooth
AUDIO (BT AUDIO),
Home Media Gallery и вход с внешнего источника
(AUX).
5
USB Разъем
Если не подключено ни одного
запоминающего устройства USB, установите
крышку разъема USB.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните крышку разъема USB в
недоступном для детей месте. В случае
случайного проглатывания немедленно
обратитесь к врачу.
6
a
Переключает вход на iPod/iPhone,
подсоединенный к соединительному
разъему iPod a.
Когда устройства iPod/iPhone подсоединены
к обоим разъемам iPod
a
и iPod
b
, функция
SHUFFLE
2
может использоваться для
попеременного воспроизведения дорожек на
iPod
a
и iPod
b
(стр.14).
b
Переключает вход на iPod/iPhone,
подсоединенный к соединительному
разъему iPod b.
7
VOLUME +/–
Используйте для регулировки уровня
громкости прослушивания.
8 Соединительные разъемы для iPod/
iPhone
9 Громкоговорители
10 Индикатор
iPod a
Горит, когда выбран вход с iPod a.
11 Индикатор
SHUFFLE
2
Горит, когда включена функция SHUFFLE
2
.
12 Дисплей
13 Индикатор
iPod b
Горит, когда выбран вход с iPod b.
14 Датчик дистанционного управления
a
b
iPodiPod
STANDBY/ON
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
TIMER
WAKE UP(GREEN)
SLEEP(ORANGE)
USB
3 4 6
1 5
2
8
9
7
10 131211
14
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 10 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение с iPod/iPhone
03
11
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Глава 3:
Воспроизведение с iPod/iPhone
Простое подсоединение iPod/iPhone к этой
акустической системе позволяет прослушивать
высококачественный звук с iPod/iPhone.
Данный аппарат можно также подсоединить к
телевизору, что позволит просматривать
изображения с iPod/iPhone.
Настройка воспроизведения и уровня
громкости для музыки и изображений с iPod/
iPhone может быть выполнена с данного
устройства или на самом iPod/iPhone.
Проверьте, какие модели iPod/
iPhone поддерживаются
Ниже приведены iPod/iPhone, которые могут
воспроизводиться на данной системе.
1
Всегда используйте самую последнюю
доступную версию программного обеспечения
iPod/iPhone. Рабочая совместимость может
отличаться в зависимости от используемой
версии программного обеспечения. Вы можете
проверить версию программного обеспечения,
выполнив следующие операции на iPod/iPhone:
1 ВыберитеНастройки” (
‘Settings’
) из
главного меню.
При использовании iPod touch или iPhone после
выбораНастройки” (‘Settings’) выберите
Основные” (‘General’).
2 ВыберитеОб устройстве” (
‘About’
).
Отобразится версия программного обеспечения.
За информацией о последних версиях
программного обеспечения и инструкциями
по обновлению используемой версии
программного обеспечения обращайтесь на
веб-сайт Apple.
Совет
При использовании iPod/iPhone, не
поддерживаемого данным устройством, с
помощью приобретаемого отдельно кабеля
подсоединяйте iPod/iPhone к
соединительному разъему AUX IN данного
устройства.
Подключение iPod/iPhone
ВНИМАНИЕ
При подсоединении одного или двух
устройств iPod/iPhone всегда используйте
адаптер для док-станции, прилагаемый в
комплекте поставки iPod/iPhone, или
отдельно приобретенный адаптер для док-
станции, предназначенный для
использования с iPod/iPhone. iPod/iPhone
не может подсоединяться без адаптера для
док станции. Попытка подсоединить iPod/
iPhone без адаптера для док-станции может
привести к повреждению или сбоев в
работе.
iPod/iPhone
Аудио
Управление
Видео
iPod nano 1/2G 
iPod nano 3/4/5G 
iPod 5G 
iPod classic 2007 
iPod classic 2008 
iPod classic 2009 
iPod touch 1G 
iPod touch 2G 
iPod touch 2G 2009

iPhone 
iPhone 3G/3GS 
Примечание
1• Компания Pioneer не гарантирует воспроизведение данной системой устройств iPod/iPhone, отличных от приведенных выше.
Некоторые функции могут быть ограничены в зависимости от используемой модели или версии программного обеспечения.
Устройства iPod/iPhone лицензируются для копирования материалов, не защищенных авторским правом, и материалов,
копирование которых пользователю юридически разрешено.
Такие функции, как эквалайзер, не могут управляться с помощью данной системы, поэтому перед выполнением подключения
рекомендуется отключать эквалайзер.
Компания Pioneer не может ни при каких обстоятельствах нести ответственность за какой-либо прямой или косвенный ущерб,
причиненный недостатками или потерей записанных материалов в результате сбоя в работе iPod/iPhone.
Для получения подробных инструкций относительно и
спользования iPod/iPhone обращайтесь к руководству, прилагаемому к
iPod/iPhone.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 11 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение с iPod/iPhone
03
12
Ru
1 Прикрепите адаптер для док-станции к
соединительному разъему для iPod/iPhone
на верхней панели данного устройства.
Адаптер для док-станции iPod/iPhone не
входит в комплект поставки данного
устройства.
Прикрепляя адаптер для док-станции, уделяйте
внимание правильной ориентации адаптера для
док-станции по направлениям передняя-задняя
сторона. Чтобы прикрепить адаптер, сначала
расположите выступающие язычки с передней
стороны адаптера в углубления в соединительном
разъеме iPod/iPhone и нажимом вставьте адаптер
на место. Прикрепляя адаптер, будьте осторожны,
чтобы не повредить контакты.
2 Подсоедините iPod/iPhone.
Подключение к телевизору
Для того чтобы просматривать изображения с
iPod/iPhone на телевизоре, выполните
подключение с помощью композитного
видеокабеля.
При подсоединении iPod/iPhone к данному
устройству настройка выхода на телевизор
на iPod/iPhone автоматически
устанавливается на включение.
1
ВНИМАНИЕ
Прежде чем выполнять или изменять
соединения, выключайте питание и
отсоединяйте кабель питания от сетевой
розетки. Подключение вилки в розетку
должно выполняться в последнюю очередь.
Воспроизведение с iPod/iPhone
ВНИМАНИЕ
Когда к данному аппарату подсоединено
устройство iPod/iPhone, при управлении
устройством iPod/iPhone непосредственным
прикосновением к нему надежно
удерживайте iPod/iPhone другой рукой,
чтобы предотвратить сбои в работе, которые
могут возникнуть из-за плохого контакта.
Когда выбрана функция iPod/iPhone, при
подсоединении iPod/iPhone к соединительному
разъему iPod
b
или
a
, пока выполняется
подтверждение устройства, будет отображаться
сообщение ‘iPod a/b Connecting’.
2
Настройка воспроизведения и уровня
громкости для музыки и изображений с iPod/
iPhone может быть выполнена с данного
устройства или на самом iPod/iPhone.
Примечание
1 Некоторые устройства iPod позволяют переключать настройку выхода на телевизор, в то время как они подключены.
При отсоединении iPod/iPhone от данного устройства настройка выхода на телевизор на устройстве iPod/iPhone возвращается
на изначальное значение.
MENU

MENU

iPod nano/
iPod classic/
iPod touch/
iPhone
Адаптер для док-
станции
2 Если iPod/iPhone подсоединяется, когда iPod/iPhone находится в режиме воспроизведения, а данное устройство находится в
режиме ожидания, питание включится и начнется воспроизведение с iPod/iPhone.
Телевизор
Композитный видеокабель
(приобретается отдельно)
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 12 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение с iPod/iPhone
03
13
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Когда настройка уровня звука выполняется
с помощью iPod/iPhone, настройка будет
применяться только к звукам,
воспроизводимым через громкоговорители
данного устройства.
1
При отсоединении
iPod/iPhone от данного устройства уровень
громкости iPod вернется на изначальную
настройку.
При воспроизведении одного iPod/iPhone
нажмите iPod a или iPod b, чтобы
переключить в соответствующий режим.
Следующие операции можно выполнять для
iPod/iPhone с помощью пульта дистанционного
управления.
Когда никаких устройств не подключено к
выбранным соединительным разъемам для
iPod/iPhone (iPod a или iPod b), если с данным
уст
ройством не выполняется никаких операций
в течение 30 минут и дольше после выбора
соответствующей функции, питание
автоматически отключается.
При воспроизведении устройства iPod/iPhone
на дисплее данного аппарата отображается
информация о дорожке.
При воспроизведении двух устройств iPod/iPhone
попеременно, нажмите , чтобы выполнить
воспроизведение в режиме
SHUFFLE
2
.
Примечание
1 Эти настройки применяются ко всем входам на устройстве.
Кнопка Функции
/
Запуск обычного воспроизведения и
пауза/возобновление воспроизведения.
Включает паузу воспроизведения.
Нажмите, чтобы выполнить переход
к началу текущего файла, а затем к
предыдущим файлам. Нажмите и
удерживайте для запуска быстрого
сканирования назад.
Нажмите, чтобы выполнить переход
к следующему файлу. Нажмите и
удерживайте для запуска быстрого
сканирования вперед.
VOLUME
+/–
Используйте для регулировки
уровня громкости прослушивания.
SHUFFLE
Дорожки на текущем выбранном
iPod/iPhone воспроизводятся в
случайном порядке ( воспроизведение
в случайном порядке).
REPEAT Дорожки на текущем выбранном
iPod/iPhone воспроизводятся
повторно.
a
MENU Используется для доступа к меню
iPod/iPhone.
//
ENTER
Используйте для управления меню
iPod/iPhone.
PLAYLIST
< / >
Используйте для выбора списков
воспроизведения для
воспроизведения на iPod/iPhone.
ALBUM
< / >
Используйте для выбора альбомов
для воспроизведения на iPod/iPhone.
DISPLAY Служит для переключения
отображаемой информации о
дорожке (имя исполнителя/
название альбома) при каждом
нажатии этой кнопки во время
воспроизведения.
DISP OFF Служит для выключения дисплея,
за исключением индикации при
нажатии кнопок.
a Последовательно нажимайте для переключения между
опциями повторного воспроизведения. Опция ‘Repeat’
повторно воспроизводит текущий воспроизводимый файл.
Опция ‘Repeat ALL’ повторно воспроизводит все файлы.
Кнопка Функции
Ar t i st name
Song name
iPod a
0:00
Функция
Название произведения
Время
Имя исполнителя/Название альбома
Режим воспроизведения
: Repeat 1 (Повторить 1)
: Repeat all (Повторить все)
: Shuffle (Смешать)
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 13 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение с iPod/iPhone
03
14
Ru
SHUFFLE
2
Вы можете воспроизводить два устройства
iPod/iPhone попеременно без перерыва в
звучании (SHUFFLE
2
). Незадолго до
завершения дорожки с текущего
воспроизводимого iPod/iPhone начинается
воспроизведение дорожки на втором iPod/
iPhone и уровень громкости постепенно
повышается, плавно усиливаясь (монтажный
переход).
Во время работы в режиме SHUFFLE
2
порядок
воспроизведения дорожек задается функцией
случайного воспроизведения (shuffle).
1 Подсоедините два устройства iPod/
iPhone к соединительным разъемам для
iPod/iPhone (
iPod a
,
iPod b
), а затем
нажмите
iPod a
или
iPod b
.
2 Нажмите
MENU
для получения
доступа к меню iPod/iPhone.
3 Выберите область дорожек, которую
вы желаете воспроизвести, а затем
нажмите
ENTER
.
4 Нажмите .
Режим SHUFFLE
2
будет установлен, и
загорится индикатор SHUFFLE
2
. Начнется
воспроизведение с устройства,
подсоединенного к соединительному разъему
iPod a.
Незадолго до завершения дорожки с текущего
воспроизводимого iPod/iPhone начнется
воспроизведение дорожки на втором iPod/
iPhone с монтажным переходом. Эта операция
повторяется до тех пор, пока все дорожки на
обоих устройствах не будут воспроизведены.
1
Чтобы отменить режим SHUFFLE
2
,
нажмите снова
или .
Режим SHUFFLE
2
также отменяется при
переключении функции на любой другой
вход (включая iPod a или iPod b).
Сканирование HI-LITE
Каждая дорожка проигрывается в течение
нескольких секунд с определенного момента
времени от начала дорожки, что позволяет
быстро найти желаемые дорожки.
1 Подсоедините устройство iPod/iPhone
к соединительному разъему для iPod/
iPhone, а затем нажмите
iPod a
или
iPod b
.
2 Нажмите
MENU
для получения
доступа к меню iPod/iPhone.
3 Выберите область дорожек, которую
вы желаете воспроизвести, а затем
нажмите
ENTER
.
4 Нажмите
HI-LITE
.
Функция сканирования HI-LITE начнет работу
с первой дорожки на выбранном iPod/iPhone.
Если уже шло воспроизведение, сканирование
HI-LITE начнется с текущей воспроизводимой
дорожки.
После воспроизведения нескольких секунд
дорожки, будет найдена следующая дорожка и
будет выполнено воспроизведение нескольких
секунд этой дорожки с определенного момента
времени
2
от начала дорожки.
Когда одновременно подсоединено два
устройства iPod/iPhone, будет найдена первая
дорожка на втором iPod/iPhone и будут
воспроизведены несколько секунд этой
дорожки с определенного момента времени от
начала дорожки.
Затем этот процесс будет повторяться до тех
пор, пока не будут найдены все дорожки и
воспроизведены несколько секунд каждой из
них.
Чтобы отм
енить режим сканирования HI-
LITE, нажмите HI-LITE еще раз.
Режим сканирования HI-LITE также
отменяется при переключении функции на
любой другой вход (включая iPod a или
iPod b).
Примечание
1 Во время работы в режиме монтажного перехода функции / и / становятся недоступными.
2 Если дорожка слишком короткая, будут воспроизводиться несколько секунд от ее начала.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 14 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение с iPod/iPhone
03
15
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
ВАЖНО
Если индикатор питания и индикатор iPod/
iPhone мигают одновременно, это указывает на
ошибку соединения. Выполните следующие
проверки для поиска и устранения неполадок:
Проверьте, поддерживается ли
подсоединенный iPod/iPhone данным
устройством.
Переподсоедините iPod/iPhone к
устройству. Если это не поможет решить
проблему, попробуйте выполнить сброс
настроек iPod/iPhone.
Выполните обновление программного
обеспечения iPod/iPhone до последней
версии.
Если невозможно управ
лять iPod/iPhone,
проверьте следующее:
Правильно ли подсоединен iPod/iPhone?
Переподсоедините iPod/iPhone к
устройству.
Возможно, iPod/iPhone «завис»?
Попробуйте выполнить сброс настроек
iPod/iPhone и переподсоедините iPod/
iPhone к устройству.
Совет
Подзарядка iPod/iPhone выполняется
всегда, когда iPod/iPhone подсоединен к
данному устройству. (Данная функция
поддерживается также в режиме
ожидания.)
Если устройство iPod/iPhone
подсоединяется к данному устройству,
когда на нем уже установлен режим
воспроизведения, вк
лючение питания
устройства или переключение входа на
iPod приведет к автоматическому началу
воспроизведения с iPod/iPhone.
Если питание устройства включается,
когда выбрана другая функция, даже при
подсоединении iPod/iPhone в режиме
воспроизведения воспроизведение
автоматически не начинается.
При переключении входа с iPod на другую
функцию питание iPod/iPhone
автоматически выключается.
При переключении устройства в режим
ожидания, когда к не
му подсоединен iPod/
iPhone, питание iPod/iPhone автоматически
выключается.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 15 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Bluetooth® AUDIO для прослушивания музыки без проводов
04
16
Ru
Глава 4:
Bluetooth
®
AUDIO для
прослушивания музыки без
проводов
Воспроизведение музыки по
беспроводной связи
Данное устройство оснащено встроенным
АДАПТЕРОМ
Bluetooth
®
(Pioneer, Модель
AS-BT100), что позволяет для прослушивания
музыки по беспроводной связи использовать
любое устройство, оснащенное беспроводной
технологией
Bluetooth
(сотовый телефон,
цифровой музыкальный проигрыватель и т. д.).
1
Также, с помощью имеющихся в продаже
передатчиков, поддерживающих беспроводную
технологию
Bluetooth
, вы можете слушать
музыку на устройстве, не оснащенном
встроенным модулем беспроводной технологии
Bluetooth
. Данное устройство поддерживает
технологию защиты данных SCMS-T, поэтому
музыку можно также прослушивать на
оснащенном беспроводной технологией
Bluetooth
устройстве типа SCMS-T.
Использование дистанционного
управления
Пульт дистанционного управления,
поставляемый с данным устройством,
позволяет запускать и останавливать
воспроизведение носителей и выполнять
другие операции.
2
О беспроводной технологии Bluetooth
Слово и логотипы Bluetooth принадлежат
компании Bluetooth SIG, Inc.; использование
компанией Pioneer этих знаков разрешено
соответствующей лицензией. Прочие товарные
знаки и торговые наименования принадлежат
соответствующим владельцам.
Установка PIN-кода
Установите на данном устройстве такое же
значение PIN-кода, какое задано на
используемом устройстве, оснащенном
Использование дистанционного управления
Данный аппарат
Устройство, не оснащенное
беспроводной технологией Bluetooth :
Цифровой музыкальный проигрыватель
+
Аудиопередатчик Bluetooth (продается
отдельно)
Устройство, оснащенное беспроводной
технологией Bluetooth :
Цифровой музыкальный проигрыватель
Устройство, оснащенное
беспроводной технологией Bluetooth :
Сотовый телефон
Примечание
1• Необходимо, чтобы устройство, оснащенное беспроводной технологией Bluetooth, поддерживало профили A2DP.
Компания Pioneer не гарантирует надлежащее соединение и работу данного устройства со всеми устройствами, оснащенными
беспроводной технологией
Bluetooth
.
2• Необходимо, чтобы устройство, оснащенное беспроводной технологией Bluetooth, поддерживало профили AVRCP.
Работа дистанционного управления не гарантируется для всех устройств, оснащенных беспроводной технологией Bluetooth.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 16 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Bluetooth® AUDIO для прослушивания музыки без проводов
04
17
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
беспроводной технологией Bluetooth.
Поддерживаемые значения PIN-кода включают
0000, 1234 или 8888.
Настройка по умолчанию: 0000
1 Нажмите
BT A
.
Когда устройство, оснащенное беспроводной
технологией Bluetooth, не подсоединено,
отображается сообщение ‘Device
Disconnected’. Если устройство, оснащенное
беспроводной технологией Bluetooth,
подсоединено, отсоедините его.
2 Когда отображается сообщение
‘Device Disconnected’
, нажмите и
удерживайте
VOLUME –
на верхней
панели, а затем нажмите и удерживайте
STANDBY/ON
в течение трех секунд.
PIN-код будет изменен, и отобразится новый
заданный PIN-код. Выберите между ‘0000’,
‘1234’ и ‘8888’.
Повторяйте действие 2 до тех пор, пока PIN-
код не будет установлен на желаемое значение.
Эти настройки сохраняются в памяти даже при
выключении питания. При переустановке PIN-
кода включите питание и выполните шаг 2 без
подсоединения какого-либо устройства.
Сопряжение этого устройства и
устройства, оснащенного
беспроводной технологией
Bluetooth
Сопряжение устройствнеобходимо выполнять
до запуска воспроизведения содержимого из
устройства, оснащенного беспроводной
технологией
Bluetooth
, через
Bluetooth
AUDIO.
Обязательно выполняйте сопряжение при первом
включении системы или в случае, если данные
сопряжения оказались удалены. “Сопряжение
устройств” — это процедура, необходимая для
регистрации устройства, оснащенного
беспроводной технологией
Bluetooth
, для
установления беспроводной связи через
интерфейс
Bluetooth
.
1
Более подробные
инструкции вы можете также найти в руководстве
по эксплуатации вашего устройства, оснащенного
беспроводной технологией
Bluetooth
.
1 Нажмите
BT A
.
Когда устройство, оснащенное беспроводной
технологией Bluetooth, не подсоединено,
отображается сообщение ‘Device
Disconnected’. Если устройство, оснащенное
беспроводной технологией Bluetooth,
подсоединено, отсоедините его.
2 Когда отображается сообщение
‘Device Disconnected’
, нажмите
.
На дисплее отобразится ‘Pairing’, и аппарат
перейдет в режим ожидания сопряжения.
3 Включите устройство, оснащенное
беспроводной технологией Bluetooth, для
которого вы хотите выполнить
сопряжение, поместите его в пределах 1
метра от системы и переключите его в
режим сопряжения.
Начнется сопряжение.
4 Убедитесь в том, что устройством,
оснащенным беспроводной технологией
Bluetooth, обнаружено Bluetooth AUDIO.
Когда устройство, оснащенное беспроводной
технологией Bluetooth, будет подсоединено, на
дисплее отобразится сообщение ‘Device
Connected’. Затем отобразится имя
подсоединенного устройства.
Когда устройство, оснащенное беспроводной
технологией Bluetooth, отсоединено, на
дисплее отобразится сообщение ‘Device
Disconnected’. В этом случае выполните
операцию по подсоединению со стороны
устройства, оснащенного беспроводной
технологией Bluetooth.
STANDBY/ON
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
TIMER
WAKE UP(GREEN)
SLEEP(ORANGE)
USB
Примечание
1• Сопряжение устройств требуется выполнять только при первом использовании устройства, оснащенного беспроводной
технологией Bluetooth, совместно с данным устройством.
Чтобы установить соединение Bluetooth, операцию сопряжения устройств следует выполнять как на вашей системе, так и на
другом устройстве, оснащенном беспроводной технологией Bluetooth.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 17 ページ 2010年4月1日 木曜日 午前10時0分
Bluetooth® AUDIO для прослушивания музыки без проводов
04
18
Ru
Прослушивание музыкальных
данных с устройства, оснащенного
беспроводной технологией
Bluetooth, на вашей системе
1 Нажмите
BT A
, чтобы переключить в
режим входа Bluetooth AUDIO.
На дисплее отобразится сообщение ‘Device
Disconnected’.
2 Установите соединение между
устройством, оснащенным беспроводной
технологией Bluetooth, и Bluetooth AUDIO.
3 Запустите воспроизведение
музыкальных данных, хранящихся на
устройстве, оснащенном беспроводной
технологией
Bluetooth
.
Следующие операции с устройствами,
оснащенными беспроводной технологией
Bluetooth, теперь можно выполнять с помощью
пульта дистанционного управления.
1
Когда никаких устройств, оснащенных
беспроводной технологией
Bluetooth
, не
подключено, если с данным устройством не
выполняется никаких операций в течение 30
минут и дольше после выбора функции
Bluetooth
AUDIO, питание автоматически отключается.
Предупреждение относительно
радиоволн
Данное устройство работает на радиочастоте
2,4 ГГц, которая может использоваться другими
беспроводными системами (см. список ниже).
Во избежание помех или перебоев в связи не
используйте данное устройство вблизи таких
устройств или отключайте их на время
эксплуатации данного устройства.
Беспроводные телефоны
Беспроводные факсы
Микроволновые печи
Устройства для беспроводных локальных
сетей (IEEE802.11b/g)
Беспроводные аудио-/видеосистемы
Беспроводные пульты игровых приставок
Медицинские приборы, работающие в
микроволновом диапазоне
Некоторые устройства для наблюдения за
детьми
Прочие, менее распространенные устройства,
работающие в том же диапазоне частот:
Охранные системы сигнализации
Любительские радиостанции
Системы управления складским
снабжением
Системы иден
тификации поездов и
аварийных транспортных средств
Примечание
В случае появления искажений на
изображении на телевизоре, возможно,
устройство, оснащенное беспроводной
технологией Bluetooth, или данное
устройство (включая аппараты,
поддерживаемые данным устройством)
создают интерференцию сигналов с
входным разъемом антенны телевизора,
видеодеки, спутникового тюнера и т. п.
В этом случае увеличьте расстояние между
Кнопка Функции
/ Запуск обычного воспроизведения и
пауза/возобновление
воспроизведения.
Останавливает воспроизведение.
Нажмите, чтобы выполнить переход
к началу текущего файла, а затем к
предыдущим файлам. Нажмите и
удерживайте для запуска быстрого
сканирования назад.
Нажмите, чтобы выполнить переход
к следующему файлу. Нажмите и
удерживайте для запуска быстрого
сканирования вперед.
VOLUME
+/–
Используйте для регулировки
уровня громкости прослушивания.
Примечание
1• Устройство, оснащенное беспроводной технологией Bluetooth, должно поддерживать профиль AVRCP.
В зависимости от используемого устройства, оснащенного беспроводной технологией Bluetooth, доступные операции могут
отличаться от приведенных в данной таблице.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 18 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Bluetooth® AUDIO для прослушивания музыки без проводов
04
19
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
входным разъемом антенны и устройством,
оснащенным беспроводной технологией
Bluetooth, или данным устройством
(включая аппараты, поддерживаемые
данным устройством).
Если между данным устройством (включая
аппараты, поддерживаемые данным
устройством) и устройством, оснащенным
беспроводной технологией
Bluetooth
,
имеются какие-либо препятствия
(например, металлическая дверь, бетонная
стена или изолятор из фольги), то, чтобы
избежать появления помех и шумов, а также
прерывания сигнала, может потребоваться
изменить место установки системы.
Области применения
Данное устройство предназначено только для
домашнего использования. (В зависимости от
условий связи расстояние передачи может быть
уменьшено.)
Воспроизведение звука может оказаться
невозможным или значительно ухудшиться в
следующих местах:
В зданиях из железобетона или
армированных панелей.
Вблизи крупных металлических объектов.
В толпе людей, вблизи зданий и прочих
препятствий.
В условиях во
здействия магнитного поля,
статического электричества,
высокочастотных радиопомех от
устройств, работающих на той же частоте,
что и данное устройство (2,4 ГГц), такие
как устройства беспроводных локальных
сетей 2,4 ГГц (IEEE802.11b/g) или
микроволновые печи.
В густонаселенных жилых районах
(многоквартирный дом, городской дом
и т. п.), а также если ваша система
установлена вблизи микроволновой печи
соседей, возмож
но появление радиопомех.
В этом случае следует выбрать другое
место для установки системы.
Радиопомехи не появляются, когда
микроволновая печь не используется.
Отраженные радиволны
На данное устройство воздействуют прямые
волны, исходящие от устройства, оснащенного
беспроводной технологией
Bluetooth
, а также
волны, отраженные от стен, предметов мебели и
стен помещения. Волны, отраженные от
препятствий и окружающих объектов, в свою
очередь, создают вторичное отраженное
излучение, и, в зависимости от местоположения,
влияют на качество принимаемого сигнала. Если
это является причиной ухудшения качества звука,
попробуйте немного изменить расположение
устройства, оснащенного беспроводной
технологией
Bluetooth
. Следует также помнить,
что звук может прерываться под влиянием
отраженных волн, возникающих от
передвижения человека в пространстве между
данным устройством и устройством, оснащенным
беспроводной технологией
Bluetooth
.
Меры предосторожности,
касающиеся соединений с
аппаратами, поддерживаемыми
данным устройством
Выполните все соединения для всех
аппаратов, поддерживаемых данным
устройством, включая аудиокабели и
кабели питания, перед тем как
подсоединять их к данному устройству.
После завершения соединений к данному
устройству проверьте аудиокабели и
кабели питания, чтобы убедиться в том, что
они не перекрутились между собой.
При отсоединении данного устройства
убедитесь в том, что вокруг аппа
рата
имеется достаточное пространство для
выполнения работ.
При изменении соединений аудиокабелей и
кабелей питания для аппаратов,
поддерживаемых данным устройством,
убедитесь в том, что вокруг аппарата
имеется достаточное пространство для
выполнения работ.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 19 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение через входы HOME MEDIA GALLERY
05
20
Ru
Глава 5:
Воспроизведение через входы
HOME MEDIA GALLERY
Пользование Home Media Gallery
Функция Home Media Gallery данного аппарата
позволяет прослушивать аудиофайлы или
слушать Интернет-радиостанции через
компьютер или другие компоненты,
подключенные к разъему LAN данного
аппарата. В данном разделе описаны
процедуры подключения, настройки и
воспроизведения, необходимые для
использования данной функции.
Рекомендуется также обращаться к
руководству по эксплуатации, прилагаемому к
сетевому компоненту.
ВАЖНО
Функция Home Media Gallery позволяет
воспроизводить музыку на ме
диа-серверах,
подключенных к той же локальной сети
(LAN), что и ресивер. Данный аппарат
позволяет воспроизводить файлы,
хранящиеся на следующих источниках:
-
Компьютерах под управлением
Microsoft Windows Vista или XP с
установленным компонентом Windows
Media Player 11
-
Компьютеры под управлением Microsoft
Windows 7 с установленным
компонентом Windows Media Player 12
-
Цифровые медиа-серверы, совместимые
с DLNA (на компьютерах или других
компонентах)
-
Файлы, хранящиеся на компьютерах или
цифровом медиа-сервере DMS, как это
описано выше, могут воспроизводиться
по команде с внешнего цифрового
медиа-контроллера DMC. Устройство,
используемое для воспроизведения
файлов под управлением DMC,
называется цифровым медиа-
рендерером (Digital Media Renderer —
DMR*). Устройство XW-NAC3
поддерживает использование подобных
компонентов DMR. При выборе DMC
или DMS используйте только
устройства, имеющие сертификацию
DLNA.
*: DMR является устройством,
сертифицированным DLNA.
-
Во время использования DMR внешнее
управляющее устройство может
использоваться для запуска и остановки
воспроизведения файлов. Также можно
управлять уровнем громкости звука и
функцией MUTE.
1
-
Когда используется DMR, при
управлении с помощью пульта
дистанционного управления XW-NAC3
работа DMR отменяется (за
исключением использования
определенных кнопок, включая
VOLUME, MUTE и DISPLAY).
Для воспроизведения аудиофайлов,
хранящихся на компонентах в сети, или
прослушивания Интернет-радиостанций
требуется включить функцию DHCP-
сервера маршрутизатора.
В случае если маршрутизатор не оснащен
встроенной функцией DHCP-сервера,
необходимо выполнить настройки сети
вручную. В против
ном случае
воспроизведение аудиофайлов,
хранящихся на компонентах в сети, или
прослушивание Интернет-радиостанций
невозможны. См. стр.27.
Примечание
1 В зависимости от используемого внешнего контроллера воспроизведение может прерываться, когда внешний контроллер
используется для регулировки уровня громкости звука. В этом случае выполняйте регулировку уровня громкости звука на
основном устройстве или с помощью пульта дистанционного управления.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 20 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение через входы HOME MEDIA GALLERY
05
21
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Необходимые шаги для
использования функции Home
Media Gallery
1 Выполните подключение к сети через
интерфейс LAN.
См. стр.23.
2 Выполните настройку конфигурации
сети.
Настройка необходима только в том случае,
если подключаемый маршрутизатор не
оснащен встроенной функцией DHCP-сервера.
См. стр.27.
3 Начните воспроизведение с помощью
функции Home Media Gallery
См. стр.23.
Воспроизведение музыкальных
файлов, хранящихся на запоминающих
устройствах USB или компьютерах
1
С помощью данного аппарата можно
воспроизводить широкое разнообразие
музыкальных файлов, хранящихся на
запоминающих устройствах USB или на
компьютерах. См. стр. 22.
Прослушивание Интернет-
радиостанций
Вы можете выбрать и прослушивать любимые
Интернет-радиостанции из списка Интернет-
радиостанций, создаваемого, редактируемого и
управляемого службой базы данных vTuner
исключительно для использования на изделиях
производства Pioneer. См. стр. 26.
Примечание
1 Помимо компьютера, вы также можете воспроизводить аудиофайлы, хранящиеся на других компонентах, имеющих
встроенную функцию медиа-сервера, основанного на схеме и протоколах DLNA 1.0 или 1.5 (например, жесткие диски и
аудиосистемы, предназначенные для сетевого использования).
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 21 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение через входы HOME MEDIA GALLERY
05
22
Ru
О воспроизводимых форматах файлов
Категория
Расширение
Поток
MP3
a
a“Технология декодирования аудиосигналов MPEG Layer-3 используется по лицензии Fraunhofer IIS и Thomson multimedia.”
.mp3 MPEG-1 Audio
Layer-3
Частота дискретизации от 8 кГц до 48 кГц
Скорость квантования 16 бит
Каналы 2-кан.
Битовая скорость от 8 кбит/с до 320 кбит/с
VBR/CBR
Не поддерживается/Поддерживается
LPCM
_
b
b Относится только к потоковым данным с серверов, поэтому расширение отсутствует.
LPCM Частота дискретизации от 8 кГц до 48 кГц
Скорость квантования 16 бит, 20 бит, 24 бит
Каналы 2-кан.
WAV
.wav LPCM Частота дискретизации от 8 кГц до 48 кГц
Скорость квантования 16 бит, 20 бит, 24 бит
Каналы 2-кан.
WMA
.wma WMA2/7/8 Частота дискретизации от 8 кГц до 48 кГц
Скорость квантования 16 бит
Каналы 2-кан.
Битовая скорость от 5 кбит/с до 320 кбит/с
VBR/CBR
Не поддерживается/Поддерживается
WMA9 Частота дискретизации от 8 кГц до 48 кГц
Скорость квантования 16 бит
Каналы 2-кан.
Битовая скорость от 5 кбит/с до 320 кбит/с
VBR/CBR
Не поддерживается/Поддерживается
AAC
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
MPEG-4 AAC LC
MPEG-4 HE AAC
(aacPlus v1/2)
Частота дискретизации от 32 кГц до 48 кГц
Скорость квантования 16 бит
Каналы 2-кан.
Битовая скорость от 16 кбит/с до 320 кбит/с
VBR/CBR
Не поддерживается/Поддерживается
FLAC
.flac FLAC Частота дискретизации
8 кГц, 16 кГц, 22 кГц,
32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц
Скорость квантования 8 бит, 16 бит
Каналы 2-кан. (8-битовые монофонические
аудиосигналы не поддерживаются)
Битовая скорость
VBR/CBR
Не поддерживается/Поддерживается
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 22 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение через входы HOME MEDIA GALLERY
05
23
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Подключение к сети через
интерфейс LAN
ВНИМАНИЕ
Прежде чем выполнять или изменять
соединения, выключайте питание и
отсоединяйте кабель питания от сетевой
розетки. Подключение вилки в розетку должно
выполняться в последнюю очередь.
Подключив данный аппарат к сети через
разъем LAN, вы можете воспроизводить
аудиофайлы, хранящиеся на компонентах в
сети, включая компьютер или запоминающее
устройство USB, и прослушивать Интернет-
радиостанции.
1
Подсоедините разъем LAN на данном аппарате
к разъему LAN на маршрутизаторе (со
встроенной функцией DHCP-сервера или без
нее) с помощью прямого кабеля LAN (CAT 5
или выше).
Включите функцию DHCP-сервера на
маршрутизаторе. В случае если маршрутизатор
не оснащен встроенной функцией DHCP-
сервера, необходимо выполнить настройки
сети вручную. Подробнее см. стр.27.
Воспроизведение с помощью
функции Home Media Gallery
ВАЖНО
При воспроизведении аудиофайлов, перед
началом воспроизведения отображается
сообщение ‘Connecting...’. Это сообщение
может отображаться несколько секунд, в
зависимости от типа файла.
В случае если в сетевой среде Windows
задан домен, вы не сможете получить
доступ к компьютеру в сети, пока вы
подключены к домену. Вместо входа в
домен войдите в систему локального
ком
пьютера.
В некоторых случаях истекшее время
воспроизведения может отображаться
неправильно.
WAN
321
LAN
Данный аппарат
Интернет
Кабель LAN
(продается
отдельно)
ПК 1
ПК 2
Маршрутизатор
Модем
Запоминающее
устройство
USB
Разъем
USB
Примечание
1• Для прослушивания Интернет-радиостанций требуется заранее заключить контракт с ISP (провайдером Интернет-услуг).
Фото- и видеофайлы воспроизводиться не могут.
С помощью Windows Media Player 11 или 12 вы можете даже воспроизводить на данном аппарате аудиофайлы, защищенные
авторскими правами.
Для подключения к Интернету требуется заключить контракт с провайдером Интернет-услуг (ISP).
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 23 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение через входы HOME MEDIA GALLERY
05
24
Ru
1 Нажмите
HOME MEDIA GALLERY
.
Данному аппарату может потребоваться
несколько секунд для получения доступа к
сети. При выборе Home Media Gallery в
качестве функции ввода отображается
следующий экран.
2 Выберите категорию с помощью
кнопок
/
, а затем нажмите
или
ENTER
.
Выберите категорию из следующего списка
1
:
USB*
-
Запоминающее устройство USB
Server Name*
-
Сервер-компоненты в
сети
Internet Radio**
-
Интернет-радио
Favorites**
-
Любимые песни,
зарегистрированные на текущий момент
Setup**
-
Позволяет пользователю
выполнять разнообразные сетевые
настройки и проверять информацию.
Recently played**
-
История
прослушивания Интернет-радио (20
последних событий)
*
: Отображается только при подсоединении.
**: Отображается всегда.
3 С помощью
/
выберите папку,
музыкальные файлы или Интернет-
радиостанцию, а затем нажмите
,
ENTER
или
/
.
Нажимая /, прокрутите список вверх или
вниз и выберите нужный элемент.
Могут воспроизводиться только аудиофайлы,
отмеченные меткой . При нажатии ENTER
воспроизведение начинается вместе с
отображением экрана воспроизведения для
выбранного элемента.
Чтобы вернуться к экрану списка, нажмите
RETURN.
Для папок, отмеченных меткой , чтобы
выбрать желаемую папку и аудиофайлы,
используйте / и или EN
TER.
За более подробными инструкциями
обращайтесь к указанным ниже разделам.
Экран воспроизведения
-
См. стр. 25.
Папка Favorites (Избранное)
-
См.
стр. 25.
Вы можете выполнять следующие операции с
помощью пульта дистанционного управления
данного аппарата. Обратите внимание, что в
зависимости от текущей воспроизводимой
категории некоторые кнопки недоступны для
управления.
Примечание
1 При нажатии RETURN на этом меню, будет выбрана Интернет-радиостанция, которая прослушивалась последней.
Internet Radi
>
USB
1/6
Ser ve r 1
Выбрано
Функция ввода
Текущая страница/Общее
количество страниц
Кнопка Функции
/
Запуск обычного воспроизведения и
пауза/возобновление воспроизведения.
Останавливает воспроизведение.
Нажмите, чтобы выполнить переход
к началу текущего файла, а затем к
предыдущим файлам.
Нажмите, чтобы выполнить переход
к следующему файлу.
VOLUME
+/–
Используйте для регулировки
уровня громкости прослушивания.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 24 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение через входы HOME MEDIA GALLERY
05
25
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Когда на данном аппарате отображается
главное меню и с аппаратом не выполняется
никаких операций в течение 30 минут и дольше
после выбора функции Home Media Gallery,
питание автоматически отключается.
Об экране воспроизведения
При воспроизведении аудиофайлов
отображается следующий экран. Обратите
внимание, что в зависимости от типа файла
некоторые элементы могут не отображаться.
Во время воспроизведения при каждом
нажатии DISPLAY отображаемая
информация переключается (имя
исполнителя/название альбома).
При приеме аудиопотоков от Интернет-
радиостанции отображается следующий экран.
Список Интернет-радиостанций на данном
аппарате создается, редактируется и
уп
равляется службой базы данных vTuner
исключительно для данного аппарата. См.
стр. 26.
О папке Favorites (Избранное)
Вы можете зарегистрировать до 20 любимых
композиций или Интернет-радиостанций в
папке Favorites. Обратите внимание, что можно
зарегистрировать только аудиофайлы,
хранящиеся на компонентах в сети.
Регистрации аудиофайлов и
Интернет-радиостанций в папке
Favorites
Нажмите
PGM
во время
воспроизведения или паузы
воспроизведения композиции или
Интернет-радиостанции.
Удаление аудиофайлов и Интернет-
радиостанций из папки Favorites
С помощью
/
выберите папку,
музыкальные файлы или Интернет-
радиостанцию, а затем нажмите
CLEAR
.
SHUFFLE
Текущие выбранные дорожки
воспроизводятся в случайном
порядке (воспроизведение в
случайном порядке).
REPEAT
Текущие выбранные дорожки
воспроизводятся повторно.
DISPLAY
Служит для переключения
отображаемой информации о
дорожке (имя исполнителя/название
альбома) при каждом нажатии этой
кнопки во время воспроизведения.
DISP OFF
Служит для выключения дисплея,
за исключением индикации при
нажатии кнопок.
Кнопка Функции
Song name
USB
0:00
eAr t i st name
Источник входа
Название произведения
Имя исполнителя/Название альбома
Время
Режим воспроизведения
: Repeat 1 (Повторить 1)
: Repeat all (Повторить все)
: Shuffle (Смешать)
R1. ad i o s t t i ona
Internet Radio
0:00
Song name
Название произведения
Название радиостанции
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 25 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение через входы HOME MEDIA GALLERY
05
26
Ru
Регистрация вещательных
станций, отсутствующих в списке
vTuner, со специального сайта
Pioneer
На данном аппарате можно зарегистрировать и
воспроизводить вещательные станции, не
включенные в список станций,
распространяемый службой vTuner. Проверьте
код доступа, требуемый для регистрации на
данном аппарате, затем, пользуясь этим кодом,
выполните вход на специальный сайт Pioneer,
посвященный Интернет-радио, и
зарегистрируйте желаемые вещательные
станции в папку Favorites. Сайт Pioneer,
посвященный Интернет-радио, находится по
адресу:
http://www.rad
io-pioneer.com
1 Отобразите экран списка Интернет-
радио.
Чтобы отобразить экран списка Интернет-
радио, выполните шаги с 1 по 3, описанные в
Воспроизведение с помощью функции Home
Media Gallery на стр.23.
2 С помощью
/
выберите
‘Help’
, а
затем нажмите
ENTER
.
3 С помощью
/
выберите
‘Get access
code’
, а затем нажмите
ENTER
.
Отобразится код доступа, требуемый для
регистрации на специальном сайте Pioneer,
посвященном Интернет-радио. Запишите этот
адрес на памятку.
На экране справки Help можно проверить
следующую информацию:
Get access code
-
Отобразится код
доступа, требуемый для регистрации на
специальном сайте Pioneer, посвященном
Интернет-радио.
Show Your WebID/PW
-
После
регистрации на специальном сайте Pioneer,
посвященном Интернет-радио,
отображается зарегистрированное имя и
пароль.
Reset Your WebID/PW
-
Служит для
выполнения сброса всей информации,
зарегистрированной на специальном сайте
Pioneer, посвященном Интернет-радио.
При сбросе все зарегистрированные
вещательные станции также очищаются.
Если вы желаете прослушивать те же
станции, после сброса выполните
регистрацию повторно.
4 Войдите на специальный сайт Pioneer,
посвященный Интернет-радио, с
компьютера и выполните процедуру
регистрации.
Войдите на указанный выше сайт и, пользуясь
кодом доступа, указанным в шаге 3, выполните
регистрацию пользователя, следуя
инструкциям на экране.
5 Зарегистрируйте желаемые
радиостанции в качестве избранных,
следуя инструкциям на экране
компьютера.
Вы можете зарегистрировать как вещательные
станции, отсутствующие в списке vTuner, так и
станции, включенные в список vTuner. В этом
случае они будут зарегистрированы на
аппарате в качестве избранных вещательных
станций и смогут воспроизводиться.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 26 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение через входы HOME MEDIA GALLERY
05
27
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Дополнительные операции для
Интернет-радио
Сохранение Интернет-радиостанций
Данный аппарат может запоминать часто
прослушиваемые Интернет-радиостанции в 3
классах (А, В и С), до десяти радиостанций в
каждом классе, что в итоге позволяет
сохранить максимум до 30 радиостанций.
Перед переходом к следующим шагам
проверьте, были ли выполнены Шаги с 1 по 3 в
Воспроизведение с помощью функции Home
Media Gallery на стр. 23.
1 Выполните настройку на Интернет-
радиостанцию.
Выполните настройку на желаемую Интернет-
радиостанцию, выполнив шаги с 1 по 3 в
Воспроизведение с помощью функции Home
Media Gallery на стр. 23.
2 Нажмите
T.EDIT
для переключения в
режим сохранения радиостанции.
3 Нажмите
CLASS
.
Выберите желаемый класс с А по С.
4 С помощью
/
выберите номер, а
затем нажмите
ENTER
.
Выберите желаемое число с 0 по 9.
Вызов сохраненных Интернет-
радиостанций
Перед вызовом Интернет-радиостанций из
памяти сначала требуется их сохранить. Если в
данный момент нет ни одной сохраненной
Интернет-радиостанции, см. раздел
Сохранение
Интернет-радиостанций
выше и сохраните как
минимум одну Интернет-радиостанцию перед
переходом к следующим шагам.
1 Нажмите
CLASS
.
При каждом нажатии CLASS происходит
поочередное переключение класса с А по С.
2 С помощью
/
выберите номер
станции.
’No Preset’ отображается при выборе
Интернет-радиостанции, не сохраненной в
данный момент.
Настройка сети
Если к разъему LAN данного аппарата
подключен широкополосный маршрутизатор
(со встроенной функцией DHCP-сервера),
просто включите функцию DHCP-сервера, при
этом необходимости в ручной настройке сети
нет. Описанную ниже настройку сети
необходимо выполнить только в том случае,
если данный аппарат подключен к серверу, не
оснащенному функцией DHCP-сервера.
1
Примечание
1 В случае внесения изменений в конфигурацию сети, не оснащенной функцией DHCP-сервера, выполните соответствующие
изменения в сетевых настройках данного аппарата. Перед выполнением настройки сети проконсультируйтесь относительно
требуемых настроек с провайдером Интернет-услуг (ISP) или администратором сети. Рекомендуется также обращаться к
руководству по эксплуатации, прилагаемому к сетевому компоненту.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 27 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение через входы HOME MEDIA GALLERY
05
28
Ru
1 Нажмите
HOME MEDIA GALLERY
,
чтобы выбрать ‘Home Media Gallery’ в
качестве функции входа.
Для доступа к сети данному устройству может
потребоваться несколько секунд.
2 Выберите
‘SETUP’
и нажмите
ENTER
.
Отобразится экран настроек SETUP.
3 Выберите
‘Network Setup’
и нажмите
ENTER
.
Отобразится экран сетевых настроек Network
Setup.
На экране Network Setup отобразится
сообщение
Network Found’ или
No
Network Found’.
Network Found
-
Установлено
соединение с компонентом в сети.
No Network Found
-
Не установлено
соединение с компонентом в сети.
4 Проверьте состояние сетевых
соединений и нажмите кнопку
ENTER
.
Отобразится экран Network IP Settings.
5 Выберите
Automatic (DHCP)’
или
Static IP’
и нажмите
ENTER
.
Automatic (DHCP)
-
Сетевые настройки
задаются автоматически.
Static IP
1
-
Сетевые настройки задаются
вручную. Выполните следующие шаги.
1 Выберите ‘Change’ и нажмите
ENTER.
Отобразится экран Edit IP address.
2
Введите IP-адрес.
Нажимайте /, чтобы выбрать цифру,
и /, чтобы переместить курсор.
После выбора последней цифры нажмите
или ENTER. Отобразится экран Proxy
Server.
6 Выберите
No’
или
Yes’
для настройки
прокси-сервера, чтобы использовать или
не использовать прокси-сервер, и
нажмите
ENTER
.
No
-
Отобразится экран Top Menu.
Yes
-
Отобразится экран Proxy Name.
Выполните следующие шаги.
1 Выберите ‘Change’ и нажмите
ENTER.
Отобразится экран Edit Proxy Name.
2
Введите адрес прокси-сервера или
имя домена.
После ввода нажмите или ENTER.
Отобразится экран Proxy Port.
3 Выберите ‘Change’ и нажмите
ENTER.
Отобразится экран Edit Proxy Port.
4
Введите адрес прокси-сервера или
имя домена.
Нажимайте /, чтобы выбрать цифру,
и /, чтобы переместить курсор.
После выбора последней цифры нажмите
или ENTER. Отобразится экран
подтверждения Settings OK?.
5 Нажмите ENTER, чтобы завершить
процедуру настройки сети.
Отобразится экран Top Menu.
Примечание
1 IP Address
Вводимый IP-адрес должен быть определен в пределах следующих диапазонов. Если IP-адрес определен вне следующих
диапазонов, вы не сможете воспроизводить аудиофайлы, хранящиеся на компонентах в сети, или прослушивать Интернет-
радиостанции.
Класс A: от 10.0.0.1 до 10.255.255.254 / Класс B: от 172.16.0.1 до 172.31.255.254 / Класс C: от 192.168.0.1 до 192.168.255.254
Subnet Mask
При прямом подключении xDSL модема или терминального адаптера к данному аппарату, введите маску подсети,
предост
авленную в письменном виде провайдером Интернет-услуг. В большинстве случаев вводится 255.255.255.0.
Gateway IP
При подключении шлюза (маршрутизатора) к данному аппарату, введите соответствующий IP-адрес.
DNS (1st)/DNS (2nd)
В случае если имеется только один адрес DNS-сервера, предоставленный провайдером Интернет услуги (ISP) в письменном
виде, введите ‘DNS (1st)’. В случае если имеется более двух адресов DNS сервера, введите ‘DNS (2nd)’ в поле для второго адреса
DNS
-сервера.
Proxy Name/Proxy Port
Эта настройка требуется при подключении данного аппарата к Интернету через прокси-сервер. Введите IP-адрес прокси-
сервера в поле ‘Proxy Name’. Также, введите номер порта прокси-сервера в поле ‘Proxy Port’.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 28 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение через входы HOME MEDIA GALLERY
05
29
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Проверка настроек сети
Можно проверить следующие настройки сети
для данного аппарата: MAC-адрес, IP-адрес, IP-
адрес шлюза, прокси-сервер, маска подсети, и
версия встроенного программного обеспечения
(для функции Home Media Gallery данного
аппарата).
Перед переходом к следующим шагам
проверьте, были ли выполнены Шаги с 1 по 2 в
Настройка сети на стр. 27.
1 Выберите
‘Information’
и нажмите
ENTER
, чтобы подтвердить выбор.
Отобразится экран Firmware Version (для
функции Home Media Gallery данного
аппарата).
2 Проверьте настройки сети.
Для переключения отображаемой на дисплее
информации нажимайте /. При каждом
нажатии / дисплей переключается
следующим образом.
Firmware Ver. MAC Address IP
Address Gateway IP Proxy Server
Subnet Mask
3 Нажмите
RETURN
.
Отобразится экран Setup. Чтобы вернуться к
экрану Top Menu, еще раз нажмите RETURN.
Ext. Vol Limit
Функция ограничения уровня громкости с
внешнего контроллера “Ext. Vol Limit”
управляем максимальным значением при
регулировке уровня громкости звука с
помощью внешнего управляющего устройства
(цифрового медиа-контроллера
1
(DMC)).
Максимальный уровень громкости можно
изменяется с ‘50’ на ‘30’.
ВАЖНО
Когда выбрана функция Home Media
Gallery и оба соединительных разъема iPod/
iPhone не подсоединены, функция Ext. Vol
Limit работает.
1 Нажмите
HOME MEDIA GALLERY
.
2 Отсоедините устройства iPod/iPhone
от соединительных разъемов для iPod/
iPhone.
3 Для переключения функции Ext. Vol
Limit между включением и выключением
нажмите , а затем
STANDBY/ON
и
удерживайте в течение трех секунд.
Когда функция Ext. Vol Limit включена, на
дисплее данного аппарата отображается
индикация ‘Ext. Vol Limit On’.
Примечание
1 См. Пользование Home Media Gallery на стр. 20.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 29 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение через входы HOME MEDIA GALLERY
05
30
Ru
О воспроизведении по сети
Функция сетевого воспроизведения данного
устройства использует следующие технологии:
Windows Media Player
Windows Media Player представляет собой
программное обеспечение для передачи
музыки, фотографий и видеофильмов с
компьютеров, работающих под управлением
Microsoft Windows, на домашние
стереофонические системы и телевизоры.
С помощью данного программного
обеспечения, файлы, хранящиеся на
компьютере, можно воспроизводить на
различных устройствах в любом месте дома.
Данное программное обеспечение можно
загрузить с веб-сайта Microsoft.
Windows Media Player 11 (для Windows XP,
Vista)
Windows Media Player 12 (для Win
dows 7)
Для получения более подробной информации
посетите официальный веб-сайт Microsoft.
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights
Management (WMDRM) — это платформа для
защиты и безопасного предоставления
материала для воспроизведения на
компьютерах, переносных устройствах и
сетевых устройствах. Home Media Gallery
работает в качестве WMDRM 10 для сетевых
устройств. Защищенный с помощью WMDRM
материал может воспроизводиться только на
медиа-серверах, поддерживающих WMDRM.
Владельцы материалов пользуются технологией
WMDRM для защиты своей интеллектуальной
собственности, включая авторские права. Данное
устройство использует программное обеспечение
WMDRM для доступа к материалу, защищенному с
помощью WMDRM. Если программное обеспечение
WMDRM не сможет защитить материал, владельцы
такого материала могут потребовать от корпорации
Microsoft отозвать способность программного
обеспечения использовать WMDRM для воспроизведения
или копирования защищенного материала. Такой от
зыв
не затрагивает незащищенные материалы. Загружая
лицензии для защищенных материалов, этим вы
выражаете согласие с тем, что корпорация Microsoft
может включать в загружаемые лицензии список
отзывов. Владельцы материалов могут требовать от
вас обновить WMDRM для доступа к своему материалу.
В случае отказа от обновления вы не сможете получить
доступ к материалу, требующему та
кого обновления.
Данное изделие защищено определенными правами на
интеллектуальную собственность корпорации Microsoft.
Использование или распределение такой технологии вне
данного изделия без лицензии от корпорации Microsoft
запрещено.
DLNA
Аудиопроигрыватель DLNA CERTIFIED
Digital Living Network Alliance (DLNA) — это
межотраслевая организация компаний-
производителей бытовой электроники,
компьютерных и мобильных устройств. Digital
Living упрощает совместное использование
мультимедийных материалов через проводную
или беспроводную сеть в домашних условиях.
Логотип сертификации DLNA позволяет легко
опознавать изделия, соответствующие
спецификации DLNA Interoperability
Guidelines. Данное устройство соответствует
спецификации DLNA Interoperability
Guidelines v1.5.
При подключении к данному проигрывателю
компьютера, на котором установлено и
работает программное обеспечение серв
ера
DLNA, или другого устройства, совместимого
с DLNA может потребоваться изменение
некоторых настроек программного
обеспечения или других устройств. Для
получения более подробной информации,
пожалуйста, обращайтесь к инструкции по
эксплуатации соответствующего
программного обеспечения или устройства.
DLNA и DLNA CERTIFIED являются торговыми марками
и/или знаками обслуживания Digital Living Network
Alliance.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 30 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение через входы HOME MEDIA GALLERY
05
31
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Материал, воспроизводимый
через сеть
Даже при кодировке в совместимом
формате, некоторые файлы могут не
воспроизводиться правильно.
Файлы видео- и фотоизображений
воспроизводиться не могут.
В некоторых случаях прослушивание
Интернет-радиостанции может быть
недоступным, даже когда радиостанция
доступна для выбора из списка
радиостанций.
В зависимости от типа сервера или
используемой версии, некоторые функции
могут не поддержи
ваться.
Поддерживаемые форматы файлов
отличаются в зависимости от сервера. В
связи с этим файлы, не поддерживаемые
сервером, на данном устройстве не
отображаются. За более подробной
информацией обращайтесь к
производителю сервера.
О свойствах воспроизведения
через сеть
Воспроизведение может остановиться при
отключении компьютера или при удалении
мультимедийных файлов, хранящихся на
нем, во время воспроизведения материала.
При обнаружении проблем в сетевой среде
(перегруженность сетевого потока, др.)
материал может не отображаться или не
воспроизводиться надлежащим образом
(воспроизведение может прерываться или
останавливаться). Для обеспечения
наилучшего функционирования
рекомендуется использовать соединение
100BAS
E-TX между проигрывателем и
компьютером.
В случае одновременного воспроизведения
на нескольких клиентах воспроизведение
будет прерываться или останавливаться.
В зависимости от программного
обеспечения системы безопасности,
установленного на подключенном
компьютере, и настроек такого
программного обеспечения, сетевое
соединение может блокироваться.
Pioneer не несет ответственности за любые
сбои в работе проигрывателя и/или функций
Home Media Gallery по при
чине ошибок/сбоев
связи, связанных с сетевым соединением и/или
компьютером либо другим подключенным
оборудованием. Пожалуйста, свяжитесь с
производителем компьютера или провайдером
Интернет-услуг.
‘Windows Mediaявляется торговой маркой Microsoft
Corporation. В данном изделии используются технологии,
принадлежащие корпорации Microsoft, которые не
разрешается использовать или распространять без
лицензии от Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft
®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows
®2000, Windows®Millennium Edition,
Windows
®98 и WindowsNT® являются
зарегистрированными торговыми марками или
торговыми марками Microsoft Corporation в
Соединенных Штатах и/или других странах.
Авторизация данного устройства
Для того чтобы иметь возможность
воспроизведения с помощью функции Home
Media Gallery, необходимо выполнить
авторизацию данного устройства. Это
выполняется автоматически, когда аппарат
устанавливает соединение через сеть с
компьютером. Если этого не происходит,
пожалуйста, выполните авторизацию данного
устройства на компьютере вручную. Метод
авторизации (или разрешения) для доступа
отличается в зависимости от типа сервера,
подключенного в данный мом
ент. Подробнее
об авторизации данного устройства см.
руководство по эксплуатации сервера.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 31 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Воспроизведение через входы HOME MEDIA GALLERY
05
32
Ru
aacPlus
В декодере AAC используется технология
aacPlus, разработанная компанией Coding
Technologies (www.codingtechnologies.com).
FLAC
Декодер FLAC
Авторские права © 2000, 2001, 2002, 2003,
2004, 2005, 2006, 2007 Josh Coalson
Разрешается дальнейшее распространение и
использование в исходной и бинарной формах,
с модификациями или без них, при условии
соблюдения следующих условий:
Распространяемые версии исходного кода
должны содержать приведенное выше
замечание об авторских правах, данный
список условий и следующий отказ от
ответственности.
Распространяемые версии в бинарной
форме должны воспроизводить
при
веденное выше замечание об авторских
правах, данный список условий и
следующий отказ от ответственности в
документации и/или других материалах,
прилагаемых к распространяемой версии.
Название фонда Xiph.org Foundation и
имена его участников не могут
использоваться в целях рекомендации или
продвижения изделий, созданных с
использованием данного программного
обеспечения, без особого
предварительного письменного
разрешения на то.
THI
S SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 32 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Другие соединения
06
33
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Глава 6:
Другие соединения
Перед выполнением или изменением
соединений выключите питание и
отсоедините кабель питания от сетевой
розетки.
Подсоединение дополнительных
компонентов
Подсоедините гнездо для мини-штекера AUX
IN к дополнительному компоненту
воспроизведения.
Данный метод может использоваться для
воспроизведения музыки на данном
устройстве с моделей iPod/iPhone, которые
не поддерживают использование док-
станции iPod Dock.
Нажмите
AUX
, чтобы переключить
устройство в режим входа
AUX
.
На дисплее данного аппарата отобразится
индикация ‘AUX’.
Когда никаких устройств не подключено к
разъему AUX IN, если с данным устройством
не выполняется никаких операций в течение 30
минут и дольше после выбора функции AUX,
питание автоматически отключается.
VIDEO
OUT
AUX
IN
VIDEO
OUT
AUX
IN
Цифровой
аудиопроигрыватель
и т. д.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 33 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Настройки звука
07
34
Ru
Глава 7:
Настройки звука
Использование функции Sound
Retriever
При потере аудиоданных в процессе сжатия в
формат WMA/MP3/MPEG-4 AAC часто
страдает качество звука из-за неравномерности
звукового образа. В функции восстановителя
звука Sound Retriever применяется новая
технология DSP, которая помогает
воспроизводить сжатый аудиосигнал с
качеством, близким к качеству
воспроизведения компакт-дисков, с
восстановлением звукового давления и
сглаживанием артефактов-разрывов,
вызванных сжатием.
Настройка по умолчанию: ON (ВКЛ)
1 Нажмите
S.RETRIEVER
.
Вновь установленное значение будет
отображаться в течение 5 секунд.
Пользуясь / или S.RETRIEVER,
установите для функции Sound Retriever
значение по вашему предпочтению ON/
OFF (ВКЛ/ВЫКЛ).
Использование звуковых
эффектов
Вы можете добавить к аудиоисточникам
захватывающие эффекты.
Настройка по умолчанию: OFF (ВЫКЛ)
1 Нажмите
SOUND
.
Вновь установленное значение будет
отображаться в течение 5 секунд.
Vivid
1
Производит усиленный эффект,
схожий с присутствием на живом концерте.
Lo-Fi (Low Fidelity)Придает
воспроизводимой музыке ощущение ретро-
оттенка.
ALC (Auto Level Control) Данное
устройство выравнивает уровни
воспроизводимых звуков.
OFF
Возврат к изначальному состоянию
звучания.
Для переключения режимов звучания
используйте / или SOUND.
Примечание
1 Когда выбрана функция Bluetooth AUDIO, эффект ‘Vivid’ не отображается.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 34 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Настройки звука
07
35
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Регулировка низкого и высокого
диапазона частот
Используйте кнопки регулировки высоких и
низких частот для настройки общей
тональности.
1 Нажмите
BASS/TREBLE
.
2 С помощью
/
выберите
‘Bass’
или
‘Treble’
, а затем нажмите
ENTER
.
3 С помощью
/
настройте низкие или
высокие частоты, а затем нажмите
ENTER
.
Вы можете настраивать звучание низких и
высоких частот в диапазоне от –6 до +6.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 35 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Использование таймера
08
36
Ru
Глава 8:
Использование таймера
Настройка часов
Настройка часов позволяет пользоваться
таймером.
1
1 При включенном питании нажмите .
Отобразится текущее время и день.
Если часы не настроены, отобразится экран
Timer Setup. Перейдите к Шагу 3.
2 Нажмите
еще раз
.
Отобразится экран Timer Setup.
3 С помощью
/
выберите
‘Clock
Adjust’
и нажмите
ENTER
.
Отобразится экран Clock Adjust.
4 Пользуясь
/
, установите день,
затем нажмите
ENTER
.
5 С помощью
/
установите часы,
затем нажмите
ENTER
.
6 С помощью
/
установите минуты,
затем нажмите
ENTER
.
Когда настройка будет завершена, вновь
установленное значение будет отображаться в
течение 2 секунд.
Изменение режима индикации часов
Вы можете выбрать индикацию часов в 12-
часовом режиме или в 24-часовом режиме.
Настройка по умолчанию: 12H (12-часовой
режим)
1 При включенном питании нажмите .
Отобразится текущее время и день.
2 Нажмите
еще раз
.
Отобразится экран Timer Setup.
3 С помощью
/
выберите
‘Hour
Display’
и нажмите
ENTER
.
Отобразится экран Hour Display.
4 С помощью
/
выберите
‘12H’
или
‘24H’
, а затем нажмите
ENTER
.
Когда настройка будет завершена, вновь
установленное значение будет мигать в
течение 2 секунд.
Примечание
1 При отключении устройства от розетки электропитания (или в случае сбоя в сети питания) часы требуется настраивать снова.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 36 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Использование таймера
08
37
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Настройка таймера включения
Используйте таймер включения, чтобы
настроить устройство на включение и
воспроизведение с входа iPod или AUX в
определенное время.
Если iPod выбран в качестве сигнала таймера,
при срабатывании таймера включения питание
iPod автоматически включится и начнется его
воспроизведение.
1 Установив вход на iPod или AUX
1
,
нажмите .
Отобразится текущее время и день.
2 Нажмите
еще раз
.
Отобразится экран Timer Setup.
3 С помощью
/
выберите
‘Wake-up’
и
нажмите
ENTER
.
Отобразится экран Wake-up.
4 С помощью
/
выберите
‘Timer Edit
и нажмите
ENTER
.
Отобразится экран Timer Edit.
5 Установите желаемое время для
таймера включения.
С помощью / установите часы, затем
нажмите . Таким же образом установите
минуты, нажав по завершении.
6 С помощью
/
выберите день. С
помощью
/
задайте по вашему
предпочтению ON/OFF (включение/
выключение) таймера включения, а затем
нажмите
ENTER
.
Таймер включения установлен на OFF в дни,
отмеченные ‘*’.
7 Нажмите
ENTER
.
Отобразится экран Timer Check.
Когда таймер включения включен, индикатор
TIMER горит зеленым цветом.
Включение/выключение таймера
включения
1 Когда установлен вход с iPod или AUX,
нажмите .
Отобразится текущее время и день.
2 Нажмите
еще раз
.
Отобразится экран Timer Setup.
3 С помощью
/
выберите
‘Wake-up’
и нажмите
ENTER
.
Отобразится экран Wake-up.
4 С помощью
/
выберите
‘Timer On’
и нажмите
ENTER
.
Когда таймер включен, отображается ‘Timer
On’.
Использование таймера
отключения
Таймер отключения отключает аппарат через
заданный период времени, чтобы вы могли
заснуть, не беспокоясь об аппарате.
Нажмите
SLEEP
несколько раз, чтобы
выбрать время отключения.
Выберите между 5 мин., 15 мин., 30 мин., 60
мин., 90 мин. или Выкл.
Когда таймер отключения включен, индикатор
TIMER горит оранжевым цветом.
Если вы нажмете SLEEP , когда задан
таймер отключения, на дисплее
отобразится оставшееся время.
2
Примечание
1 Для того чтобы использовать таймер включения при включенной функции AUX, сначала необходимо запустить
воспроизведение на подключенном устройстве.
2 Таймер отключения можно сбросить нажатием SLEEP во время отображения оставшегося времени.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 37 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Дополнительная информация
09
38
Ru
Глава 9:
Дополнительная информация
Поиск и устранение неполадок
Зачастую неверные действия ошибочно принимаются за неполадки или неисправности. Если вам
кажется, что этот компонент неисправен, пожалуйста, сначала ознакомьтесь с приведенными ниже
пояснениями. Иногда проблема может быть связана с другим компонентом. Проверьте другие
компоненты и используемые электрические приборы. Если неполадку не удается устранить даже
после ознакомления с приведенными ниже рекомендациями, то об
ратитесь в ближайший
авторизованный сервисный центр Pioneer или к вашему дилеру для выполнения ремонта.
Если устройство перестает нормально работать из-за внешнего воздействия, например, из-за
разрядов статического электричества, то отсоедините сетевую вилку от розетки, а затем
подсоедините ее сноваэто поможет вернуть нормальные рабочие условия.
Проблема Решение
Не включается питание.• Выньте сетевую вилку из розетки, а затем вставьте ее снова.
Если питание автоматически отключается, то доставьте устройство для
проведения обслуживания в ближайший авторизованный сервисный центр
Pioneer или к своему дилеру.
Питание автоматически
переключается в режим
ожидания без каких-либо
действий со стороны
пользователя.
Когда никаких устройств не подключено к выбранным соединительным разъемам
для iPod/iPhone (iPod a или iPod b), встроенному адаптеру Bluetooth ADAPTER
или разъему AUX IN, если с данным устройством не выполняется никаких
операций в течение 30 минут и дольше после выбора соответствующей функции,
питание автоматически отключается. Кроме того, когда на дисплее данного
аппарата отображается главное меню и с аппаратом не выполняется никаких
операций в течение 30 минут и дольше после выбора функции Home Media
Gallery, питание автоматически отключается.
При выборе функции
звук не выводится.
Убедитесь в том, что компонент подключен правильно (см. Подсоединение
дополнительных компонентов на стр.33).
Не работает пульт
дистанционного
управления.
Замените батарейку (см. Замена батарейки на стр.6).
Пульт дистанционного управления действует в радиусе не бо
лее 7 м, 30° от
датчика дистанционного управления (см. Использование пульта дистанционного
управления на стр.7).
Уд а л ит е препятствие или попробуйте воспользоваться пультом из другой точки.
Не допускайте воздействия прямого света на расположенный на передней панели
датчик дистанционного управления.
Убедитесь в правильности подсоединении iPod/iPhone (см. Подключение iPod/
iPhone на стр.11).
Не работает управление
iPod/iPhone.
Уб
едитесь в правильности подсоединении iPod/iPhone (см. Подключение iPod/
iPhone на стр.11).
Если iPod/iPhone «завис», попробуйте выполнить сброс настроек iPod/iPhone и
переподсоедините его к устройству.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 38 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Дополнительная информация
09
39
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Не удается войти в сеть.• Ненадежно подсоединен кабель LAN. Надежно подсоедините кабель LAN (см.
стр.23).
Не включен маршрутизатор. Включите маршрутизатор.
Неправильно задан соответствующий IP-адрес. Включите встроенную функцию
DHCP-сервера на маршрутизаторе или настройте сеть вручную в соответствии с
используемой сетевой средой (см. стр.27).
Выполняется автоматическая конфигурация IP-адреса. Процесс автоматической
конфигурации занимает некоторое время. Пожалуйста, подождите.
На подключенном компоненте установлены программные средства защиты
данных для Интернета. В некоторых случаях компонент с установленными на нем
программными средствами защиты данных для Интернета может быть
недоступен.
Не удается
воспроизвести файлы,
хранящиеся на
компонентах в сети,
например на
компьютере.
Уст а но в ит е Windows Media Player 11 или 12 на компьютер (см. стр.30).
Воспроизводите аудиофайлы, записанные в форматах MP3, WAV (только LPCM),
MPEG-4 AAC, FLAC или WMA. Обратите внимание, что некоторые аудиофайлы,
записанные в этих форматах, могут не воспроизводиться на данном аппарате.
Аудиофайлы, записанные в формате MPEG-4 AAC или FLAC, уже
воспроизводятся на Windows Media Player 11 или 12. Попробуйте использовать
другой сервер. Обращайтесь к руководству по эксплуатации, прилагаемому к
серверу.
Неправильно работает подключенный к сети компонент. Проверьте, не влияют ли
на компонент какие-либо особые условия, или не находится ли он в спящем
режиме. При необходимости, попробуйте перезапустить компонент.
Подключенный к сети компонент не разрешает совместное использование файлов.
Попробуйте изменить настройки для подключенного к сети компонента.
Папка на подключенном к сети компоненте была удалена или повреждена.
Проверьте папку на подключенном к сети компоненте.
Не удается получить
доступ к подключенному
к сети компоненту.
Неправильно настроен подключенный к сети компонент. Если авторизация
клиента выполняется автоматически, требуется снова ввести соответствующую
информацию. Проверьте, не установлено ли состояние соединения на “Do not
authorize”Не выполнять авторизацию»).
На подключенном к сети компоненте отсутствуют воспроизводимые аудиофайлы.
Проверьте аудиофайлы, хранящиеся на подключенном к сети компоненте.
Включился аудиокомпонент в сети, который был отключен. Включите
аудиокомпонент в сети, перед тем как включить данный аппарат.
Внезапная остановка или
нарушение
воспроизведения
аудиосигнала.
Проверьте, был ли данный аудиофайл записан в формате, поддерживаемом
данным аппаратом (см. стр.22).
Проверьте, не повреждена или не испорчена ли папка.
Обратите внимание, что в некоторых случаях данный ресивер не может
воспроизводить или отображать даже аудиофайлы, указанные как
воспроизводимые.
Сеть перегружена сетевым трафиком с активным доступом через нее в Интернет.
В режиме DMR и в зависимости от используемого внешнего контроллера
воспроизведение может прерываться, когда внешний контроллер используется для
регулировки уровня громкости звука. В этом случае выполняйте регулировку
уровня громкости звука на основном устройстве или с помощью пульта
дистанционного управления (см. стр.20).
Проблема Решение
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 39 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Дополнительная информация
09
40
Ru
Не удается получить
доступ к Windows Media
Player 11 или 12.
В настоящий момент вы подключены к домену через компьютер под управлением
Windows XP, Vista или Windows 7. Вместо входа в домен войдите в систему
локального компьютера.
Не удается
прослушивать Интернет-
радиостанции.
В настоящий момент работают настройки брандмауэра для компонентов в сети.
Проверьте настройки брандмауэра для компонентов в сети.
В настоящий момент соединение с Интернетом прервано. Проверьте настройки
соединения для компонентов в сети и, при необходимости, обратитесь к
провайдеру сетевых услуг.
В некоторых случаях прослушивание некоторых Интернет-радиостанций
невозможно, даже когда они приведены в списке Интернет-радиостанций на
данном аппарате.
Не отображаются папки/
файлы, хранящиеся на
запоминающем
устройстве USB.
Папки/файлы в настоящий момент хранятся в области, отличной от области FAT
(File Allocation Table). Сохраните папки/файлы в области FAT.
Ограничьте максимальное количество уровней папок до 8.
Ограничьте максимальное количество папок/файлов в одной папке до 2000.
Аудиофайлы с защитой авторских прав, хранящиеся на запоминающем устройстве
USB, воспроизводиться не могут.
Не распознается
запоминающее
устройство USB.
Запоминающее устройство USB не поддерживает спецификации класса
запоминающих устройств большой емкости. Попробуйте использовать
запоминающее устройство USB, совместимое со спецификациями класса
запоминающих устройств большой емкости. Обратите внимание, что в некоторых
случаях, данный аппарат может не воспроизводить даже аудиофайлы, хранящиеся на
запоминающем устройстве USB, совместимом со спецификациями класса
запоминающих устройств большой емкости.
Данный аппарат не поддерживает концентраторы USB.
Данный аппарат распознает запоминающее устройство USB как подделку.
Отключите и снова включите аппарат.
Запоминающее
устройство USB
подключено и
отображается, но не
удается воспроизвести
аудиофайлы, хранящиеся
на запоминающем
устройстве USB.
Убедитесь в том, что запоминающее устройство USB имеет формат FAT 16 или
FAT 32. Обратите внимание, что данный аппарат не может воспроизводить
форматы FAT 12, NTFS и HFS.
Возможно, файлы были защищены от копирования по технологии DRM
(управление цифровыми правами). Файлы в форматах WMA и MPEG-4 AAC,
защищенные от копирования по технологии DRM, воспроизводиться не могут.
При загрузки музыкальных данных с помощью компьютера с компакт-диска или
другого устройства, в зависимости от применяемых настроек, может применяться
защита от копирования по технологии управления цифровыми правами.
См. список форматов файлов, которые могут воспроизводиться на данном
аппарате.
Не отображается
название дорожки, имя
исполнителя или
название альбома.
При воспроизведении аудиоматериалов через сеть используемый сетевой сервер
может не поддерживать отображение информации, касающейся имен
исполнителей или названий альбомов. Или, в случае воспроизведения музыки с
запоминающего устройства USB, версия тегов ID3 не поддерживается.
Воспроизведение аудиоматериалов через сеть зависит от поддержки
используемого сервера. За подробной информацией обращайтесь к руководству
по эксплуатации сервера. Также, в случае воспроизведения музыки с
запоминающего устройства USB, поддерживаются только теги ID3 версии 2.х или
метатеги WMA.
Проблема Решение
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 40 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Дополнительная информация
09
41
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
* Расстояние передачи в зоне прямой видимости является оценочным. Фактическое поддерживаемое расстояние передачи
может отличаться в зависимости от окружающих условий.
Сброс настроек системы
Выполните эту процедуру для сброса настроек
системы на значения по умолчанию,
установленные на заводе.
При выполнении сброса настроек сначала
отсоедините все компоненты,
подсоединенные к данному устройству.
1 Включите устройство.
2 Нажмите и удерживайте
INPUT
SELECTOR
на верхней панели, а
затем
нажмите и удерживайте
STANDBY/ON
в
течение трех секунд.
Питание переключится в режим ожидания.
При следующем включении все настройки
системы сбрасываются.
О функции Sound Retriever
Функция “Sound Retriever”, используемая в
данном устройстве, представляет собой
уникальную самостоятельную разработку
компании Pioneer. Эта функция компенсирует
аудиоданные, потерянные во время сжатия в
MP3 и файловые форматы других типов,
позволяя пользователям насладиться
качеством звучания, близким к параметрам
оригинального сигнала. В отношении Bluetooth
AUDIO функция “Sound Retriever Air”
используется для компенсации данных,
потерянных при сжатии в процессе передачи
данных по беспр
оводной связи Bluetooth.
Устройство, оснащенное
беспроводной
технологией Bluetooth,
не подключается или не
работает. Не
воспроизводится или
прерывается звук с
устройства, оснащенного
беспроводной
технологией Bluetooth.
Проверьте, нет ли рядом с устройством источников электромагнитного излучения
в диапазоне 2,4 ГГц (микроволновые печи, устройства беспроводной локальной
сети или оснащенного беспроводной технологией Bluetooth). Если рядом с
устройством имеется такой объект, отодвиньте устройство от него. Или же
прекратите использование источника электромагнитного излучения.
Проверьте, не слишком ли далеко находится устройство, оснащенное
беспроводной технологией Bluetooth, от данного устройства и нет ли между
устройством, оснащенным беспроводной технологией Bluetooth, и данным
устройством каких-либо препятствий. Расположите устройство, оснащенное
беспроводной технологией Bluetooth, и данное устройство так, чтобы расстояние
между ними не превышало 10 м*, и между ними не было препятствий.
Устройство, оснащенное беспроводной технологией Bluetooth, может быть не
переключено в режим поддержки беспроводной технологии Bluetooth. Проверьте
настройки устройства, оснащенного беспроводной технологией Bluetooth.
Проверьте правильность сопряжения устройств. Настройки сопряжения
устройств были удалены из данного устройства или устройства, оснащенного
беспроводной технологией Bluetooth. Сбросьте настройки сопряжения устройств.
Проверьте правильность профиля. Используйте устройство, оснащенное
беспроводной технологией Bluetooth, которое поддерживает профили A2DP и
AVRCP.
Проблема Решение
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 41 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Дополнительная информация
09
42
Ru
Информация относительно iPod/
iPhone
«Made for iPod» означает, что электронный
прибор был разработан для подключения
определенно к iPod и был сертифицирован
разработчиком на соответствие стандарту
технических характеристик Apple.
«Works with iPhone» означает, что электронный
прибор был разработан для подключения
определенно к iPhone и был сертифицирован
разработчиком на соответствие стандарту
технических характеристик Apple.
Apple не несет ответственности за работу
данного устройства или его соответствие со
стандартами по тех
нике безопас
ности или
регулятивными нормами.
iPod является торговым знаком компании
Apple Inc., зарегистрированным в США и
других странах.
iPhone является торговым знаком компании
Apple Inc.
Технические характеристики
Усилитель
Выходная среднеквадратическая мощность:
Передние левый/правый . . . . . . . 10 Вт + 10 Вт
(1 кГц, 10 % коэффициент гармоник, 8 Ω)
Громкоговорители
Корпус. . . . . . . . . . . . . . . . Пассивный излучатель
Система . . . . . . . . . . . . . .1-направленная система
Громкоговорители:
Полнополосный . . . . . . . . . . . . . . 6,6 см, конус
Пассивный излучатель . . . . . . . . . . 7,7 см, конус
Диапазон частот . . . . . . . . . . . .от 60 Гц до 20 кГц
Сеть
Разъем LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . гнездо Ethernet
10BASE-T/100BASE-TX
Прочие параметры
iPod a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 В, 500 мА
iPod b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 В, 500 мА
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 В, 500 мА
Адаптер Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 5 В, 100 мА
Требования к электропитанию
. . . . . . . . . . От 220 В до 240 В переменного тока,
50 Гц/60 Гц
Потребляемая мощность . . . . . . . . . . . . . . . 24 Вт
В режиме ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 Вт
Размеры
. . . . . . . . . .410 мм (Ш) x 135 мм (В) x 153 мм (Г)
Вес (без упаковки) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,9 кг
Принадлежности
Пульт дистанционного управления. . . . . . . . . . . 1
Литиевая батарейка (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . 1
Кабель питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Крышка разъема USB (прилагается в комплекте
поставки изделия) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Гарантийный талон. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Инструкции по эксплуатации (данный документ)
Примечание
В связи с постоянным совершенствованием
изделия технические характеристики и
конструкция могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Чистка устройства
Для удаления пыли или грязи используйте
полировочную ткань или сухую ткань.
Если поверхность устройства загрязнена,
протрите ее мягкой тканью, слегка
смоченной в воде и хорошо выжатой, а
затем снова протрите сухой тканью. Не
используйте воск для мебели или моющие
средства.
Никогда не используйте для чистки
растворители, бензин, аэрозоли от
насекомых, этил
овый спирт
, нейтральные
моющие средства и другие химикаты ни на
поверхности этого устройства, ни рядом с
нимэто может вызвать коррозию
поверхности.
Издано Pioneer Corporation.
© Pioneer Corporation, 2010.
Все права защищены.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 42 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後1時8分
Дополнительная информация
09
43
Ru
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 43 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
Pioneer Corporation
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu212-0031, Japan
English:
Suomi:
Nederlands:
Français:
Svenska:
Dansk:
Deutsch:
XW-NAC3
Italiano:
Español:
Hereby, Pioneer, declares that this
XW-NAC3 is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr XW-NAC3
overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Con la presente Pioneer dichiara che
questo XW-NAC3 è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Por medio de la presente Pioneer
declara que el XW-NAC3 cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses XW-NAC3 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet". (BMWi)
Pioneer vakuuttaa täten että XW-NAC3
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
XW-NAC3 in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil XW-NAC3 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Härmed intygar Pioneer att denna
XW-NAC3 står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 44 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Português:
Eesti:
Magyar:
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan
1999/5/EC.
Polski:
Norsk:
Íslenska:
XW-NAC3 er í samræmi við grunnkröfur
og aðrar kröfur, sem gerðar eru í
tilskipun 1999/5/EC
Pioneer declara que este XW-NAC3
está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Pioneer izjavlja, da je ta XW-NAC3 v
skladu z bistvenimi zahtevami in
ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
XW-NAC3 este in conformitate cu
cerintele esentiale si alte prevederi ale
Directivei 1999/5/EU.
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
XW-NAC3 jest zgodny z zasadniczymi
wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC
Pioneer erklærer herved at utstyret
XW-NAC3 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento
XW-NAC3 je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
XW-NAC3 vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
XW-NAC3 megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka XW-NAC3
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis
XW-NAC3 atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Pioneer týmto vyhlasuje, že XW-NAC3
spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
XW-NAC3
XW-NAC3
R-TTE-24L_A1_En
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 45 ページ 2010年3月26日 金曜日 午前11時21分
Printed in Thailand
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be
http://www.pioneer-rus.ru
http://www.pioneer.eu
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием
Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV
устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на
Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A1_Ru
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B2_Ru
J1120241B SH 10/05
K
04_XW-NAC3_SYXJ_Ru.book 46 ペー 2010年4月13日 火曜日 午後1時8
101

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Pioneer XW-NAC3-R wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info