ICONS INDEX
MADE IN PORTUGAL | MAN0630
POLISPORT PLÁSTICOS, S.A.
Av . Ferr eira de Castro, 818 | 3720-024 Carr egosa | Portugal
T +351 256 410 230 | F +351 256 410 249
polisport@polispor t.com | WWW .POLISPORT .C OM
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
EN. OK! CORRECT ASSEMBL Y
BG. ОКЕЙ! ПР АВИЛЕН МОНТ АЖ
CS. OK! SPRÁVNÁ MONT ÁŽ
DA. OK! KORREKT MONTERING
DE. OK! KORREKTE MONT AGE .AR
EL. ΣΩΣΤΟ! ΣΩΣΤΗ Σ ΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ES. OK! MONT AJE CORRECTO
E T. ÕIGE! ÕIGE P AIGALDUS
FI. OK! KOKOAMINEN ONNISTUNUT .HE
FR. OK ! CORRECTEMENT ASSEMBLÉ
HR. OK! PRA VILNO SASTA VLJANJE
HU. JÓ! HELYES ÖSSZESZERELÉS
I T. OK! CORRETTO ASSEMBLAGGIO
J P. OK!正確な取り付け方
LT. GERAI! TINKAMAS SURINKIMAS
LV. P AREIZI! P AREIZA MONT ĀŽA
NL. OK! JUISTE MONT AGE
NO. OK! RIKTIG MOTNTERING
PL. POPRAWNE! PRA WIDŁ OWY MONTAŻ
P T. OK! MONT AGEM CORRECT A
RO. OK! ASAMBLARE CORECT Ă
RU. ПРАВИЛЬНО! ПР АВИЛЬНЫЙ МОНТ АЖ
SK. OK! SPRÁVNÁ MONT ÁŽ
SL. V REDU! PRA VILNA MONT AŽA
SR. U REDU! PRA VILNO SASTA VLJANJE
S V. OK! RÄ TT MONTERING
TR. UYGUN! DOĞRU MONT AJ
UK. OK! ПР АВИЛЬНА ЗБОРКА
ZH. 可以!组装正确
EN. NOT OK ! FORBIDDEN
BG. НЕ Е ДОБРЕ! ЗАБР АНЕНО
CS. NENÍ T O V POŘÁDKU! ZAKÁZÁNO
DA. IKKE OK! FORBUDT
DE. NICHT OK! VERBO TEN .AR
EL. ΜΗ ΣΩΣΤΟ! ΑΠΑΓ ΟΡΕΥΕΤ ΑΙ
ES. NO OK! PROHIBIDO
E T. VALE! KEELA TUD
FI. EI OK! KIELLET TY .HE
FR. NON ! INTERDIT
HR. NIJE U REDU! ZABRANJENO!
HU. NEM JÓ! TILOS
I T. NON OK! PROIBITO
J P. エラー!禁止
LT. NEGERAI! DRAUDŽIAMA
LV. NEP AREIZI! AIZLIEGTS
NL. NIET OK! VERBODEN
NO. IKKE OK! FORBUDT
PL. NIEPOPRA WNE! ZABRONIONE
P T. ERRADO! PROIBIDO
RO. NU ESTE BINE! INTERZIS
RU. НЕПР АВИЛЬНО! ЗАПРЕЩЕНО
SK. NIE JE T O V PORIADKU! ZAKÁZANÉ
SL. NI V REDU! PREPOVED ANO
SR. NIJE U REDU! ZABRANJENO
S V. INTE OK! FÖRBJUDEN
TR. UYGUN DEĞIL! Y ASAK
UK. НЕПР АВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
ZH. 不行!禁止
!
EN. Failur e to comply with these operating
instructions can lead to serious injury or death of the
bicycle operator and/or child. Polisport is not liable
for any damage to the product or persons resulting
from improper installation, storage , or assembly (non-
compliance with assembly instructions), improper
maintenance, misuse or use not in compliance
with the technical or use specifications (non-
compliance with maintenance and care instructions),
modifications or repairs made by you or a third party
FR. Le non-respect de ces instructions peut
entrainer des blessures graves ou le décès du cycliste
et/ou de l'enfant. Polisport n'est pas responsable
des dommages qui pourront survenir au produit
ou aux personnes, en conséquence d'installation,
rangement ou montage inappropriés, d'entr etien et
usage incorrects, ou d'utilisation non conforme aux
spécifications techniques ou d'utilisation (non-respect
des instructions d'entretien et de maintenance) ou
encore de modifications ou de réparations r éalisées
par un tiers ou que vous aurez effectuées.
P T. O incumprimento destas instruções de
montagem pode provocar lesões grav es ou até
mesmo a morte do condutor da bicicleta e / ou
da criança. A Polisport não se responsabiliza por
qualquer dano material ou pessoal, resultante de
instalação, armazenamento ou fixação incorr etos
(não cumprimento das instruções de montagem),
manutenção indevida, má utilização ou utilização não
em conformidade com as especificações técnicas ou
de utilização (não cumprimento com as instruções
de manutenção e cuidados a ter), alterações ou
reparações feitas por si ou por ter ceiros.
DE. Werden diese gebrauchsan weisungen nicht befolgt
werden, kann dies zu schweren verletzungen oder zum tod
des fahrradfahrers und/oder kindes führen. Polisport haftet
nicht für Sachschäden am Produkt oder P ersonenschäden,
die sich aus einer unsachgemäßen Anbringung, Lagerung
oder Montage (Ni chteinhaltung der Montageanleitung),
unsachgemäßen W artung, unsachge mäßen oder nicht
den technischen Spezifikationen entsprechenden Nutzung
(Nichteinhaltung der W artungs- und Pflegeanleitung) oder
aus Änderungen oder Reparaturen, die durch Sie oder
einem Dritten vorgenommen werden, er geben.
.AR
BG. Неспазването на тези инструкции за работа
може да доведе до сериозни наранявания или смърт
на велосипедиста и/или детето. 2. P olisport не носи
отговорност за щети по продукта или лица, коит о са
резултат от неправилно монтиране, съхранение или
монтаж (неспазване на инструкциите за монтаж),
неправилна поддръжка, неправилна употреба
или употреба, която не е извършена съгласно
техническит е спецификации или спецификациите за
употреба (неспазване на инструкциите за поддръжка
и грижа), модификации или поправки, извършени от
вас или от трета страна.
CS. Nedodrž ení pokynů v tomto návodu k použití
může vest k vážnému zranění nebo úmrtí osoby
jedoucí na kole a/nebo dítěte. Polisport nenese
odpovědnost za jakékoliv škody na výrobku nebo
zranění osob, vyplývající z nesprávné instalace,
uskladnění nebo montáže (nedodržení návodu na
montáž), nesprávné údržby, nesprá vného použití
nebo použití v rozporu s technickými nebo funkčními
specifikacemi (nedodržení návodu k údržbě), úprav
nebo oprav prováděných v ámi nebo třetí stranou.
DA. Manglende overholdelse af denne
betjeningsvejledning kan medføre alvorlig skade
eller død af cyklisten og / eller barnet. Polisport er
ikke ansvarlig for nogen skade på produktet eller
personer som følge af forkert installation, opbevaring
eller montering (manglende overholdelse af
montagevejledning), forkert vedligeholdelse, forkert
brug eller brug, der ikke er i overensstemmelse med de
tekniske specifikationer eller betjeningsspecifikationer
(manglende overholdelse af vedligeholdelse og
plejeinstruktioner), ændringer eller reparationer
foretaget af dig eller en tredjepart.
EL. Η αδυναμια συμμορφωσης με αυτες τις οδηγιες
λειτουργιας μπορει να οδηγησει σε σοβαρο τ ραυματισμο
η θανατο του χειριστη του ποδηλατου η/κ αι του παιδιου.
2. Η Polisport δε φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε
φυσική βλάβη που προκαλείται από εσάς ή από τρίτους
είτε στο προϊόν είτε σε φυσικά πρόσωπα και που οφείλεται
σε τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση, αποθήκευση ή
συναρμολόγηση (μη συμμόρφωση ως προς τις οδηγίες
συναρμολόγησης), εσφαλμένη συντήρηση, κακή χρήση
ή χρήση που δεν συμμορφώνεται με τα τεχνικά ή
χρηστικά χαρακτηριστικά (μη συμμόρφωση ως προς τις
οδηγίες συντήρησης και περιποίησης), τροποποιήσεις ή
επιδιορθώσεις..
ES. El incumplimiento de estas instrucciones de
funcionamiento puede provocar lesiones gra ves
o la muerte del usuario de la bicicleta y/o el niño.
Polisport queda exenta de cualquier responsabilidad
en caso de daños materiales o personales producidos
como resultado de una instalación, almacenamiento
o fijación (incumplimiento de las instrucciones de
fijación) inadecuadas, mantenimiento inadecuado , uso
indebido o uso sin tener en cuenta las especificaciones
técnicas o instrucciones de uso (incumplimiento
de las instrucciones de mantenimiento y cuidado),
modificaciones o reparaciones realizadas por usted o
por terceros.
E T. Nimetatud kasutusjuhendi mittetäitmine võib
põhjustada jalgratturile ja/või lapsele raskeid vigastusi
või surma. Polisport ei vastu toote või isiku kahju eest,
mis on tekkinud toote valest paigaldusest, hoiustamisest
või kokkupanekust (mittevastavaus juhendiga), valest
hooldusest, valest kasutusest või kasutusest, mis ei ole
vastavuses tehniliste või kasutuse spesifikatsioonidega
(mittevastavus hooldus- ja kasutusjuhendiga) ning
kolmanda osapoole poolt tehtud muudatustest või
parandustest.
FI. Näiden käyttöohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa pyöräilijän ja/tai lapsen vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan. Polisport ei ole
vastuussa mistään esine- tai henkilövahingosta, jotka
aiheutuvat väärästä asennuksesta, varastoinnista,
tai kokoonpanosta (asennusohjeen noudattamatta
jättämisestä), väärästä huollosta, väärinkäytöstä tai
ohjeiden vastaisesta käytöstä (hoito- ja huolto-ohjeiden
noudattamatta jättämisestä), sekä sinun tai kolmannen
osapuolen tekemistä muutoksista tai korjauksista.
.HE
HR. Nepoštivanje ovih uputa za uporabu mož e dovesti
do ozbiljnih ozljeda ili smrti vozača bicikla i / ili djeteta.
Polisport ne snosi odgovornost ni za kakvu štetu nastalu
na proizvodu ili nanesenu osobama koja proizlazi iz
neispravnog postavljanja, skladištenja ili sastavljanja
(nepridržavanje uputa za sastavljanje), nepravilnog
održavanja, neispravne uporabe ili uporabe koja nije
u skladu s tehničkim ili uporabnim specifikacijama
(nepridržavanje uputa za održavanje i čuvanje), izmjena
ili popravaka koje ste izveli vi ili treća osoba.
HU. A jelen használati utasítás be nem tartása a
kerékpárvezető és/vagy a gyermek súlyos sérüléséhez
vagy halálához vezethet! A P olispor t nem vállal
felelősséget a termék vagy személyi sérülés esetén,
amennyiben a sérülés nem megfelelő felszer elés, tárolás
vagy összeszerelés (az összesz erelési útmutató be nem
tartása), helytelen karbantar tás, nem rendeltetéssz erű
vagy a műszaki és használati utasításoknak nem
megfelelő használat (a karbantartási és ápolási
útmutató be nem tartása), a felhasználó vagy harmadik
személy által végzett módosítások vagy javítások miatt
következett be.
I T. Non rispettare le presenti istruzioni per il
funzionamento può provocare serie f erite o la mor te del
ciclista e/o del bambino. Polisport non è responsabile
per eventuali danni al prodotto o alle persone derivanti
da un'installazione, conservazione o montaggio
non corretti (mancato rispetto delle istruzioni di
montaggio), manutenzione e uso impropri o non
conformi alle specifiche tecniche o di utilizzo (mancato
rispetto delle istruzioni relative alla manutenzione e
alla cura), modifiche o riparazioni effettuate dall’utente
o da terzi.
J P. 以下取 り 扱い説明に準拠いただかぬこ
と で 、 自転車の運転者や/も し く はお子様に重
傷、 事故死をひ きお こ す可能性が ござい ます
Polisport 社は、 使用者に よ る 不適切な設置、
保管、 組み立て 、 整備、 誤 っ た取扱い、 ま たは (
保守や取扱説明書に従わないな ど ) 技術ま た
は使用マニ ュ アル で意図 しない使用方法 、 第
三者ま たは使用者が施 し た改造または修理
が原因で製品が破損 し た り 、 人が負傷 し た り し
た場合に責任を 負わないも の と し ます 。
LT. Nesilaikant šių instrukcijų galima sukelti rimtą
ar mirtiną dviratininko ir (arba) vaiko sužalojimą.
„Polisport“ neatsako už jokį gaminio pažeidimą ar
asmenų sužalojimą dėl netinkamo sumontavimo,
laikymo arba surinkimo (nesilaik ant surinkimo
nurodymų), netinkamos priežiūros, netinkamo
naudojimo arba naudojimo nesilaikant techninių
arba naudojimo specifikacijų (priežiūros nurodymų
nesilaikymo), jūsų arba trečiosios šalies atliktų
pakeitimų ar remontų.
LV. Ja šīs lietošanas instrukcijas netiek ievērotas,
velosipēdists un/vai bērns var ciest smagus
ievainojumus vai aiziet bojā. Polisport neuzņemas
atbildību par preces bojājumiem vai kaitējumu
cilvēku veselībai, kas radies jūsu vai trešās puses
veiktas nepareizas uzstādīšanas, uzglabāšanas,
montāžas (neatbilstoši montāžas instrukcijām),
apkopes, lietošanas vai tādas lietošanas dēļ, kas
neatbilst tehnisko vai lietošanas specifikāciu prasībām
(neatbilstoši apkopes un kopšanas instrukcijām), kā arī
modifikāciju vai remontdarbu dēļ.
NL. Het niet naleven van deze gebruiksaanwijzingen
kan leiden tot ernstige verwondingen of het overlijden
van de fietser en/of kind. Polisport is niet aansprakelijk
voor schade aan het product of aan personen, die
voortkomt uit het onjuist installeren, opslaan of
monteren (niet navolgen van de montage-instructies),
onjuist onderhouden, misbruik of gebruik dat niet
voldoet aan de technische of gebruiksspecificaties
(niet navolgen van de instructies voor onderhoud en
verzorging), aanpassingen of reparaties uit gevoerd
door u of door derden.
NO. Mangel på å overholde disse bruksanvisningene
kan føre til alvorlig skade eller dødsfall for syklisten og/
eller barnet. Polisport er ikke ansvarlig for eventuelle
skader på produktet eller personer som følge av feil
installasjon, lagring, eller montering (manglende
samsvar med monteringsanvisning), mangelfullt
vedlikehold, misbruk eller bruk som ikke er i samsvar
med de tekniske eller brukerspesifikasjonene (ikke -
samsvar med vedlikehold og stell), endringer eller
reparasjoner utført av deg selv eller en tredjepart.
PL. Niezastosowanie się do tych instrukcji może
prowadzić do poważnych obr ażeń lub śmierci
użytkownika roweru i / lub dziecka. Firma Polisport nie
ponosi odpowiedzialności za żadne obrażenia ciała ani
uszkodzenia produktów wynikające z nieprawidłowej
instalacji, przechowywania lub montażu (niezgodność
z instrukcją montażu), nieprawidłowej konserwacji,
niewłaściwego użycia albo użycia niezgodnie ze
specyfikacją techniczną lub uż ytkową (niezgodność z
instrukcją konserwacji i pielęgnacji), modyfikacji lub napraw
wykonywanych przez użytkownika lub stronę trzecią.
RO. Nerespectarea acestor instrucţiuni de
operare poate duce la accidente g rave sau decesul
biciclistului şi/sau al copilului. Polisport nu este
răspunzătoare pentru niciun fel de pagube cauzat e
produsului sau persoanelor cauzate de instalarea,
depozitarea sau asamblarea necor espunzătoare
(nerespectarea instrucțiunilor de asamblare),
întreținerea necorespunză toare, utilizarea improprie
sau în neconformitate cu specificațiile tehnice
sau de utilizare (nerespectarea instrucțiunilor de
întreținere), modificările sau reparațiile ef ectuate de
dumneavoastră sau de un terț.
RU. Несоблюдение этог о руководства по
эксплуатации может привести к серьезным
травмам или смерти велосипедиста и/или ребенка.
Polisport не несет ответственности за повреждения
товара или травмы пользоват еля, возникшие в
резуль тате: некорректной установки, хранения или
использования (несоответствующие инструкциям);
некорректного ремонта; неправильного
использования, использования не по назначению
или модификации и починки Вами или третьей
стороной.
SK. Nedodržanie pokynov v tomto návode na
použitie môže viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti
osoby idúci na bicykli a/alebo dieťaťa. Spoločnosť
Polisport nie je zodpovedná za akékoľvek poškodenie
výrobku alebo ujmu na zdraví v dôsledku nesprávnej
inštalácie, skladovania alebo montáže (nedodržanie
montážnych pokynov), nesprávnej údržby ,
nesprávneho používania alebo používania, ktoré nie je
v súlade s technickými špecifikáciami alebo pokynmi
na používania (nedodržanie pokynov na údržbu a
starostlivosť), úprav alebo opráv , ktoré ste vykonali vy
alebo iná tretia osoba.
SL. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko privede
do resnih poškodb ali smrti kolesarja in/ali otroka.
Polisport ne prevzema odgovornosti za poškodbe
na izdelku ali oseb, ki so posledica nepravilne
namestitve, skladiščenja ali sestavljanja (tako, ki ni v
skladu z navodili), vzdrževanja, neprimerne uporabe
ali uporabe, ki ni v skladu s tehničnimi specifikacijami
ali specifikacijami o uporabi ( takimi, ki niso v sk ladu
z navodili o vzdrževanju in negi) ter modifikacij ali
popravil, ki ste jih izvedli sami ali tretja oseba.
SR. Nepridržavanje ovih uputstava može dovesti do
ozbiljnih povreda ili smrti onog ko upravlja biciklom i/
ili deteta. Polisport nije odgovoran za bilo kakvu štetu
na proizvodu ili povredu osoba koje su nastale kao
rezultat nepravilnog postavljanja, čuvanja ili sklapanja
(nepridržavanja uputatava za sklapanje), nepravilnog
održavanja, zloupotrebe ili upotrebe koja nije u
skladu sa tehničkim specifikacijama ili specifik acijama
upotrebe (nepridržavanje uputstava za održavanje i
negu), modifikacija ili prepravki koje ste učinili vi ili
treća strana.
S V. Om du inte följer denna bruksanvisning så
kan det leda till allvarliga skador eller dödsfall för
cykelföraren och/eller barn. Polisport kan inte hållas
ansvarig för personskador eller skador på produkten
som uppstått på grund av felaktig installation,
förvaring eller montering (bristande efterlevnad
av monteringsinstruktionerna), felaktigt underhåll,
felanvändning eller användning som ej följer de
tekniska och användarmässiga specifikationerna
(bristande respekt av underhålls- och skötselråd),
eller som uppstått på grund av förändringar eller
reparationer som utförts av dig eller tredje part-
TR. Bu kullanim talimatlarina uyulmamasi, bisikleti
kullanan kişinin ve/veya çocuğun ciddi şekilde
yaralanmasina veya ölümüne yol açabilir . Polisport
hatalı montaj, depolama, kurulum (kurulum
talimatlarına uygun olmayan şekilde), uygun olmayan
bakım, amaç dışı kullanım veya teknik ya da kullanım
amacına uygun olmayan kullanımlar , üçüncü kişiler
tarafından yapılan değişiklik veya tamirler sonucunda
üründe veya kullanıcılarda yaşanan hasarlardan
sorumlu değildir .
UK. Недотримання цих інструкцій може
призвести до серйозної травми або загибелі
велосипедиста та/або дитини. Polisport не несе
відповідальність за пошкодження виробу або
травмування осіб через неправильну установку ,
зберігання або збірку (недотримання інструкції з
монтажу), неналежне обслуговування, неправильне
використання або використання без дотримання
технічних рекомендацій або інструкції з
використання (недотримання вимог до технічног о
обслуговування та інструкції з догляду), внес ення
змін до конструкції виробу або його ремонт вами
чи третьою стороною.
ZH. 如果不遵守这些操作说明,可能会导致
严重的人身伤害,和/或自行车骑手自身和/
或儿童的死亡。Polisport不对因不当的安
装、储存或组装(不符合组装说明),不符
合技术或使用规范上的不当维护、误用或使
用(不遵守维护和保养说明),您或第三方
的修改或修理所导致的产品故障或人命伤亡
承受责任。
-
/
Polisport
,
,
- ,
- ,
. -
PRODUC T INDEX
EN. ICONS INDEX
FR. INDEX DES IMAGES
PT. ÍNDICE DE ÍCONES
DE. SYMBOLLISTE
.AR
BG. ИНДЕКС НА ИКОНИ ТЕ
CS. INDEX IKON
DA. OVERSIGT OVER IK ONER
EL. ΕΥΡΕ ΤΗΡΙΟ ΕΙΚΟΝΙΔΙΩΝ
ES. ÍNDICE DE ICONOS
ET. SÜMBOLID
FI. SYMBOLILUETTELO
.HE
HR. INDEKS IKONA
HU. SZIMBÓLUMMUT A TÓ
IT. INDICE DELLE ICONE
JP. アイコ ン 索 引
LT. PIKTOGRAMŲ RODYKLĖ
LV. IKONU SARAKSTS
NL. ICONEN INDEX
NO. IKONINDEKS
PL. LIST A IKON
RO. INDEX IMAGINI
RU. УКАЗАТЕЛЬ СИМВОЛОВ
SK. INDEX IKON
SL. K AZAL O IKON
SR. INDEKS IKONA
SV. IKONER INDEX
TR. SIMGE DIZINI
UK. ІНДЕКС ПІКТОГР АМ
ZH. 图标索引
EN. PRODUCT INDEX
FR. INDEX DU PR ODUIT
PT. ÍNDICE DO PRODUTO
DE. PRODUKT VERZEICHNIS
.AR
BG. ПРОДУКТОВ ИНДЕК С
CS. INDEX PRODUK TU
DA. OVERSIGT OVER PRODUKTET
EL. ΕΥΡΕ ΤΗΡΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ES. ÍNDICE DE PRODUC TOS
ET. TOOTE OSAD
FI. TUOTEL UET TELO
.HE
HR. INDEKS PROIZVODA
HU. TERMÉKMUT A TÓ
IT. INDICE DEL PRODOTTO
JP. 製品索引
LT. GAMINIŲ RODYKLĖ
LV. PRODUKTA SA TURA RĀDĪT ĀJS
NL. PRODUCTEN INDEX
NO. PRODUKTINDEKS
PL. LIST A PRODUKTÓW
RO. INDEX PRODUSE
RU. УКАЗАТЕЛЬ ИЗДЕЛИЙ
SK. INDEX PRODUK TU
SL. K AZAL O IZDELKOV
SR. INDEKS PROIZVODA
SV. PRODUKTINDEX
TR. ÜRÜN DIZINI
UK. НЕПР АВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
ZH. 产品索引
/
Polisport
( )
( )
.
R ear child seat for bicycle
CARRIER MOUNTING SY STEM
WWW .POLISPORT .C OM
®
REGISTERED
DESIGN
COMPLIES WITH TÜV / GS
ADJUSTABLE SEA T
UP TO 2 POSITIONS
EN. REAR CHILD SEAT FOR BICY CLE
carrier mounting system
FR. SIÈGE VÉLO ENF ANT
fixation sur porte bagage
P T. CADEIRA DE CRIANÇA P ARA BICICLET A
montagem no porta-bagagem
DE. FAHRRADKINDERSITZ
für gepäckträgermontage
.AR
BG. ЗА ДНА ДЕТСКА СЕДАЛКА ЗА ВЕ ЛОСИПЕД
фиксиране към багажник
CS. ZADNÍ DĚTSKÁ CYKLOSED AČKA
držák na nosič
DA. BARNESTOL TIL CYKEL
monteres på cyklens bagagebærer
EL. ΠΙΣΩ ΚΑΘΙΣΜΑ ΜΩΡΟ Υ ΓΙΑ ΠΟΔΗΛΑΤ Α
σύστημα βάση σχάρας
ES. PORTABEBÉ TRASERO P ARA BICICLETA
fijación al portaequipaje
E T. LASTEISTE JALGRA T T ALE
pakiraamikinnitus
FI.
LASTENKULJETUSISTUIN POLKUPYÖRÄN T AAKSE
tavaratelinekiinnitys
.HE
HR. STRAŽNJA SJEDALICA ZA BICIKL
sustav za postavljanje na spremnik bicikla
HU. KERÉKP ÁROS HÁTSÓ GYEREKÜLÉS
csomagtartóra szerelhető rögzítés
I T.
SEGGIOLINO PORT ABIMBO PER BICICLET T A POSTERIORE
fissaggio al portapacco
J P. 自転車用後チ ャ イル ドシ ー ト
キャ リヤ ー 取 付 システム
LT. GALINĖ V AIKO DVIRAČIO KĖDUTĖ
tvirtinimas prie bagažinės
LV. BĒRNU VELOSĒDEKLĪTIS
stiprināms uz bagāžnieka
NL. FIE TSZIT JE VOOR ACHTEROP DE FIETS
bagagedrager bevestiging
NO. BAKMONTERT BARNESETE FOR SYKKEL
montering på bærer
PL. T YLNY DZIECIĘCY FOTELIK ROWEROWY
montowany na bagażnik
RO. SCAUN SP A TE DE COPII PT BICICLET A
fixare la portbagaj
RU. ДЕТСК ОЕ ВЕ ЛОКРЕСЛО
задняя система крепления
SK. DETSKÁ SEDAČKA NA BICYKEL
upevnenie na nosič
SL.
OTROŠKI SEDEŽ NA KOLESU , MONTAŽA ZAD AJ
sistem za pritrditev na prtljažnik kolesa
SR. DEČIJE SEDIŠTE ZA BICIKL
montaža na pak treger
S V.
CYKELBARNSTOL FÖR MONTERING PÅ P AKETHÅ LLARE
bärare monteringssystem
TR. Bİ Sİ KLET İ Çİ N ÇOCUK KOL TUĞU
bagaja sabitlemeli
UK. ДИТЯ ЧЕ КРІС ЛО ДЛЯ ВЕ ЛОСИПЕДА
mонтаж на багажник
ZH. 自行车儿童后置座椅
载体安装系统
A
G H F
F
I
ONL Y C OMPA TIBLE WITH CARRIERS
THA T FEA TURES MIK HD
IN ACCORDANCE WITH ISO 11243
MAXIMUM CARRIER
WEIGHT 27kg (59,5lbs)
IN ACCORDANCE WITH
ISO11243 26" - 29"
H2 H3 H4
H1
G1
G2
B
C
A
B2
B3
B1
D
EG
G1
B4
G2
G
MAN0630_BUBBLY MIK HD_CAPA.indd 1 03/12/20 00:20