772289
21
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/31
Nächste Seite
www.polisport.com | 37 || 36 | www.polisport.com
gebruikt wordt. In geen geval mag u het babyzitje gebruiken om een kind
te vervoeren dat een hoger gewicht heeft dan toegestaan is.
Vervoer in dit babyzitje geen kind dat jonger is dan 9 maanden. Om
vervoerd te mogen worden, moet het kind rechtop kunnen zitten met het
hoofd rechtop terwijl het een fietshelm draagt. Raadpleeg een arts als de
groei van het kind twijfel oplevert.
• Controleer of alle onderdelen van de fiets goed werken nadat het
babyzitje erop gemonteerd is.
• Dit babyzitje niet installeren op een racefiets (laag stuur).
• Zet het kind stevig vast in het babyzitje en zorg dat alle veiligheidsgordels
en banden stevig aangetrokken zijn, maar niet zo vast dat het kind er
hinder van ondervindt.
• Het babyzitje nooit gebruiken voordat de veiligheidsgordel afgesteld is.
• Let er op dat niets van het lichaam of de kleding van het kind, zijn
schoenveters, de kinderveiligheidsgordels e.d. in aanraking kan komen
met de bewegende delen van de fiets.
Wij raden u aan om jasbeschermers te gebruiken om te voorkomen dat
het kind zijn handen of voeten tussen de spaken steekt. Het is verplicht
om de onderkant van het zadel te beschermen of om een zadel met
ingebouwde vering te gebruiken. Zorg er ook voor dat het kind niet bij de
remmen kan komen, om ongelukken te voorkomen. Deze maatregelen
moeten aan de leeftijd van het kind aangepast worden.
• Kleed het kind passend afhankelijk van de weersomstandigheden en
gebruik een geschikte helm.
• Kinderen in babyzitjes moeten warmer aangekleed zijn dan de fietser en
moeten tegen de regen beschermd zijn.
• Als het babyzitje niet gebruikt wordt, zet dan de heupgesp van de
veiligheidsgordels vast, zodat de bandjes niet in contact kunnen komen
met een draaiend onderdeel van de fiets, zoals de wielen, remmen e.d.
aangezien dit gevaar op kan leveren voor de fietser.
WAARSCHUWING: Extra veiligheidsvoorzieningen moeten altijd
vastgemaakt worden.
WAARSCHUWING: Voeg geen extra bagage toe aan een bagagedrager
met babyzitje. Als u extra bagage vervoert, mag die niet zwaarder zijn dan
de maximaal toegestane capaciteit van de fiets en de extra bagage moet
aan de voorzijde van de fiets vervoerd worden.
WAARSCHUWING: Breng geen wijzigingen aan het fietszitje aan.
WAARSCHUWING: Een fiets kan anders reageren als er een kind in het
babyzitje zit, met name voor de balans en bij het sturen en remmen.
WAARSCHUWING: Laat een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan
met een kind in het babyzitje.
WAARSCHUWING: Haal het babyzitje van de fiets af als u de fiets aan of op
een auto (buitenkant) vervoert. Door turbulentie kan het zitje beschadigd
raken of kan er een sluiting losraken wat tot een ongeluk kan leiden.
WAARSCHUWING: Draai de draaiknop (G1) stevig vast zodat het
fietsstoeltje stevig aan de bagagedrager vastzit en druk de rode
beveiligingsring (G2) naar beneden. Controleer of de beveiligingsring er
zo uitziet als op onderstaande afbeelding.
WAARSCHUWING: Het fietszitje niet gebruiken als er een onderdeel kapot
is. Ga regelmatig na of de bouten in orde zijn en vervang ze indien nodig.
• Het babyzitje moet zo afgesteld staan dat de fietser het babyzitje tijdens
het fietsen niet met de voeten raakt.
• Het gezamenlijke gewicht van de fietser en het vervoerde kind mag
nooit meer bedragen dan de maximale capaciteit van de fiets. Raadpleeg
de handleiding van de fiets of deze gebouwd is op het extra gewicht.
• U moet elk scherp of puntig voorwerp op de fiets waar het kind bij kan
bedekken.
• Het zitje en de bekleding kunnen heet worden als ze lange tijd aan de
zon blootgesteld zijn. Controleer of ze niet te heet zijn, voordat u het kind
erin zet.
• Ga na of het zitje goed functioneert, zodra het gemonteerd is.
• Stel u op de hoogte van de wetgeving en nationale regelgeving voor
uw land met betrekking tot het vervoeren van kinderen in zitjes die op
fietsen bevestigd zijn.
Vervoer alleen kinderen die een langere periode zelfstandig stil kunnen
zitten, of ten minste voor de duur van het fietsritje.
• Het is erg belangrijk om het zitje en zijn onderdelen op de juiste wijze
te monteren voor optimaal comfort en veiligheid van het kind. Het is
ook belangrijk dat het zitje niet naar voren helt, zodat het kind er niet uit
kan glijden. Verder is het ook van belang dat de rugsteun enigszins naar
achteren helt.
Maak de veiligheidsgordel voor het fietsframe (C) los om het zitje te
kunnen verwijderen. Om het fietsstoeltje weer van uw fiets te verwijderen,
maakt u eerst de beveiligheidsriempjes los. Vervolgens draait u de
draaiknop los (G1) en til daarbij tegelijkertijd de rode beveiligingsring
omhoog (G2) om de beugel die om de bagagedrager klemt, te openen.
Voor een goede werking en om ongelukken te voorkomen raden we u
het volgende aan:
• Controleer regelmatig het bevestigingssysteem waarmee het zitje aan de
fiets vastzit om te zien of het in goede staat verkeert.
• Controleer of alle onderdelen van het babyzitje naar behoren functioneren.
Gebruik het zitje niet als er een onderdeel kapot is. Beschadigde onderdelen
moeten vervangen worden. Voor een nieuw onderdeel moet u naar een
rijwielspeciaalzaak gaan die ook een erkende Polisport-leverancier is. U kunt
ze vinden op de website: www.polisport.com.
• Ook als u een ongeluk met de fiets heeft gehad en het babyzitje geen
zichtbare schade opgelopen heeft, dan nog raden wij u aan om het
babyzitje in te ruilen voor een nieuwe.
• Maak het zitje zo nu en dan schoon met water en zeep (geen
schuurmiddelen of corrosieve of giftige stoffen gebruiken). Het
zitkussentje kan in een lauwwarm sopje gewassen worden en vervolgens
opgehangen worden om te drogen.
HOE UW BABYZITJE TE VERWIJDEREN
ONDERHOUD
2 JAAR GARANTIE: alleen op de mechanische onderdelen in het geval van
fabricagefouten. Registreer uw babyzitje op www.polisport.com.
GARANTIECLAIMS
Om in aanmerking te komen voor de garantieservice, moet u uw originele
kassabon bewaard hebben. Als er een artikel zonder een kassabon
geretourneerd wordt, dan gaat de garantie in vanaf de fabricagedatum.
Elke garantie vervalt als het product beschadigd is als gevolg van een
val, misbruik of aanpassingen aan het systeem door de gebruiker, of als
het product gebruikt is op een andere wijze dan bedoeld, zoals in deze
handleiding beschreven is.
* De specificaties en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden. Aarzel bij eventuele vragen niet om
contact met ons op te nemen.
GARANTIE
1. Fest fotstøttebeskyttelsene (E.1) på barnesetet (A). Sørg for at de er riktig
plassert. Dette trinnet er ekstremt viktig for barnets sikkerhet.
2. Skru løs håndtaket (G1) og løft samtidig den silkerhetsringen (G2). Åpn
hengselet (G3) til en åpning som er bredere enn baggasjebrettet.
3. Plasser setet på baggasjebrettet og stram håndtaket (G1) slik at setet
forblir lett tilkoblet baggasjebrettet. Sjekk om hengselet (G3) er riktig festet
til baggasjebrettet.
4. Fest håndtaket (G1) slik at setet er godt plassert på baggasjebrettet. Når
håndtaket har blitt godt strammet.
5. Barnesetet har et tyngdepunkt (F) (innskrevet på barnesete) som skal
plasseres foran den bakre hjulakselen. Hvis det er plassert bak akselen, må
avstanden ikke overstige 10 cm. Dersom tyngdepunktet er mer enn denne
avstanden fra akselen, juster setet til riktig posisjon. Spesielle hensyn må
også tas ved plassering av barnesetet for å sikre at syklisten ikke berører
barnesetet med føttene når han/hun sykler. Pass på at festeplaten (G) er
godt festet til bagasjebæren før du bruker setet. Dette poenget er svært
viktig for barnets og syklistens sikkerhet.
6. Før sikkerhetsbeltet (C) rundt sykkelrammen. Juster det som vist på
bildet under belastning.
7. For å plassere barnet i setet tar du beltestroppene (B) fullstendig ut,
og bruk justeringene (B2). Dette gjør det lettere å lukke beltet når barnet
er i setet.
8. Løsne beltet før du plasserer barnet i setet. Begynn med å trykke på
frigjørerne på siden av sikkerhetslåsen (B4) og dra låsen (B1) oppover slik at
den glir ut av sokkelen (B5). Plasser barnet i setet. Sett inn sikkerhetslåsen
(B1) i sokkelen igjen (B5). Sørg for at låssokkelen (B5) er riktig plassert og
ikke skader barnet. Juster deretter beltet til å passe for barnet og sørg for
at barnet er godt sikret. Juster først høyden til beltet. For å gjøre dette, dra
stroppene i forhold til barnets størrelse. Før du tar avsted, sjekk alltid at
barnet er godt sikret og at beltet er stramt nok, men ikke skader barnet. Vi
anbefaler at barnets hjelm blir satt på etter at beltet er justert.
9. For å justere høyden på fotstøtten (E) slik at den passer barnets størrelse,
frigjør fotstøtten (E) fra setet (A) ved å trykke de to festene sammen og
løft fotstøtten som indikert på bildet (det kan være behov for å tilføre noe
trykk).
10. For å sørge for at barnet er trygt, juster stroppen (D) på fotstøtten.
Frigjør stroppen (D) og juster den til barnets fot. Lås den på nytt og sørg
for at stroppen ikke skader barnet.
11. Sørg for at du har utført og fulgt alle oppgitte instruksjoner. Hvis du
har gjort det er barnesetet klart for bruk. DET ER OBLIGATORISK Å LESE
følgende kapittel angående sikkerhetsinstruksjoner for bruk av ditt
barnesete.
For å være trygg når du tar barnet ditt med på sykkelturer, har vi utviklet
den perfekte løsningen for å ha med barnet ditt på fe fleste typer sykler.
Våre ergonomiske barneseter er bygd med sikkerhet og komfort som de
primære målene.
Les bruksanvisningen nøye for en trygg og riktig installering av
barnesetet.
• Setet kan ikke bli montert på sykler med bakre støtabsorberinger.
• Barnesetet kan bli montert på sykler med hjul med diameter 26” og 28” .
• Barnesetet kan kun bli montert på sykler med et baggasjebrett med en
kapasitet på 25 kg i henhold til ISO 11243 standard.
• Av sikkerhetsmessige grunner dette setet skal bare monteres på
bagasjebærere i samsvar med ISO 11243 - 120 til 175 mm. Merk: Dette
setet passer også bredere bærere - 185 mm.
MONTERINGSINSTRUKSJONER
BARNESETE FOR SYKKEL
TEKNISKE EGENSKAPER
B. Sikkerhetsbelte
B1. Sikkerhetslås
B2. Beltejustering
B3. Sentral beltejustering
B4. Frigjøring for sikkerhetslås
B5. Sikkerhetslåssokkel
C.
Sikkerhetsbelte for sykkelramme
D. Fotstøttestropp
E. Fotstøtte
E.1 Beskyttelser for fotstøtte
F. Gravitasjonsentrum
G. Monteringsplate for
baggasjebrett
G1. Håndtak
G2. Rød sikkerhetsring
G3. Hengsel
H. Pute
INNHOLDSFORTEGNELSE FOR PRODUKT
BÆRERMONTERING
NO
• Dette barnesetet passer kun for barn med en maksimal vekt på 22 kg (og
det anbefales en alder fra 9 måneder til 5 år - med vekten som avgjørende
faktor). Sjekk barnets vekt i forkant av bruk av barnesetet. Du skal ikke
under noen omstendigheter anvende barnesetet for å transportere et
barn som veier mer enn grensen.
Hvis du er i tvil angående montering av barnesetet på sykkelen din,
vennligst ta kontakt med din sykkelforhandler for mer informasjon.• Syklisten må være minst 16 år gammel, sjekk lover og nasjonale forskrifter
angående dette.
• Dette barnesetet passer kun for barn med en maksimal vekt på 22 kg (og
det anbefales en alder fra 9 måneder til 5 år - med vekten som avgjørende
faktor). Sjekk barnets vekt i forkant av bruk av barnesetet. Du må aldri
bruke barnesetet for å transportere et barn med en vekt over tillatt grense.
• Barn under 9 måneder skal ikke settes i barnesetet. For å være passasjer
må barnet være i stand til å sitte oppe med hode i en god stilling oppover
med en sykkelhjelm. En lege må bli oppsøkt i tilfeller hvor det stilles
spørsmål til barnets vekst.
• Sjekk at alle delene til sykkelen fungerer riktig når barnesetet har blitt
montert.
• Installer ikke barnesetet på en racersykkel (bueformet styre).
• Sikre barnet på barnesetet ved å sørge for at alle sikkerhetsbeltene og
-stroppene er jevnt tilkoblet, men ikke så stramme at de kan forårsake en
ukomfortable posisjon for barnet.
• Barnesetet skal aldri brukes før justering av sikkerhetsbeltet.
• La ikke noen deler av barnets kropp eller klær, skolisser, barnesetebelte,
osv. komme i kontakt med bevegelige deler til sykkelen ettersom dette
kan skade barnet eller forårsake en ulykke.
• En hjulbeskyttelse anbefales for å hindre at barnet setter føtter eller
hender fast i rillene. Bruk av beskyttelse under setet eller bruk av setet
med interne riller er valgfritt. Sørg for at barnet ikke hindrer bremsene for å
unngå uhell. Disse justeringene må bli revurdert med barnets vekst.
• Kle barnet med riktig utstyr i forhold til vær og bruk en passende hjelm.
• Barn i seter må være godt kledd i forhold til syklisten og må beskyttes
fra regn.
• Når barnesetet ikke er i bruk, fest selen til sikkerhetsbeltet for å hindre at
stropper dingler og kommer i kontakt med bevegelige deler til sykkelen
slik som hjul, bremser osv. ettersom det kan skade syklisten.
ADVARSEL: Ekstra sikkerhetsutstyr skal alltid festes.
ADVARSEL: Tilfør ikke noe ekstra baggasje på barnetsetet. Hvis du har
ekstra baggasje skal ikke den overgå sykkelens bæreevne og den må være
foran syklisten.
ADVARSEL: Ikke endre setet.
ADVARSEL: Sykkelen kan ha ulik atferd med et barn i setet spesielt i
forhold til balanse, styring og bremsing.
ADVARSEL: Etterlat aldri sykkelen med et barn i setet uten tilsyn.
ADVARSEL: Fjern setet ved transport av sykkelen med bil (utenfor bilen).
Luftturbulens kan skade setet eller løsne festene til sykkelen, hvilket kan
føre til en ulykke.
ADVARSEL: Plasser setet på baggasjebrettet og stram håndtaket (G1) slik
at setet forblir lett tilkoblet baggasjebrettet. Sjekk om hengselet (G3) er
riktig festet til baggasjebrettet.
ADVARSEL: Bruk ikke setet hvis en del er ødelagt. Sjekk skruene med jevne
mellomrom og bytt ut ved behov.
• Posisjonen til barnesetet må bli justert slik at syklisten ikke berører
barnesetet med føttene ved bevegelse.
Vekten til syklisten og barnet må aldri være mer enn maksimal last tillatt
for sykkelen. Sjekk sykkelens bruksanvisning fra sykkelforhandleren for å
sørge for at sykkelen støtter denne ekstra lasten.
• Du må alltid dekke til skarpe gjenstander på sykkelen som kan nå barnet.
• Setet og puten kan bli varme hvis de er utsatt for sol over lengre tid. Sørg
for at de ikke er for varme før du plasserer barnet.
• Sjekk at sete fungerer riktig når det er montert.
• Sjekk lover og forskrifter i ditt land, forbundet med å ha barn i seter koblet
til sykkelen.
• Bær kun barn som er i stand til å sitte over en lengre periode, minst så
lenge som tiltenkt sykkeltur.
• Det er veldig viktig å justere setet og delene riktig for optimal komfort og
sikkerheten til barnet. Det er også viktig at setet ikke heller fremover, slik
at barnet ikke kan skli ut av det. Det er også viktig at hodestøtten heller
litt bakover.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER OG ADVARSLER
21

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Polisport Groovy wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info