PL – POLSKI
D A – DANSK
EE – EESTI KEEL
17 16 15 14 13
FI – SUOMI
RO – ROMÂN
LT – LIETUVIŲ KALBA
20 21 22 23
RU – РУ С СКИЙ
19
SK – SL OVENČINA
SI – SL OVENŠČINA
L V – L A T VIE ŠU V AL OD A
FOTELIK DZIECIĘCY W ALLAROO QST
Po to by zapewnić doskonale działanie oraz dla bezpiecznej eksploatacji fot elik a dziecięcego, ważne jest,
aby zapoznali się P ańst wo z niniejszą instrukcją oraz by zastosowali się Państwo do jej zaleceń. F otelik
dziecięcy został opracowany do używania na rowerach o wymiarach kół od 26’’ do 28’’ , i posiadając ych
okrągłą ramę rurową oprzekroju od 28do 35m, bez bagażnik a.
PROSIMY ZACHOW AĆ TĘ ULO TKĘ, ABY MÓC JĄ W PRZYSZŁ OŚCI PRZECZYTA Ć.
INSTRUKCJA MONT AŻU (patrz strona 7)
1M. Fotelik Wallaroo ijego części.
2M. Prosim y odkręcić dużą nakrętkę unosząc jednocześnie czer woną obręcz.
3M. Pokręcać metalową płytką iwyjąć metalowy pręt.
4M. Przewlec metalowy pręt przez otwor y w foteliku W allaroo i ustawić w jednej z trzech możliwych
pozycji.
5M. Założyć metalową płytkę idok ręcić dużą nakrętkę.
6M. Kiedy duża nak rętka jest dobrze prz ymocowana, prosimy się upewnić, że sprężyna jest dobrze
dopasowana do rowka wfoteliku iże jest nieruchoma.
7M. Przymocować plastykową blok adę oparcia i metalową płytkę do rur y roweru, na możliwie
najwyższej pozycji na ramie roweru, tak, aby fotelik „ Wallaroo Evolution ” nie dotyk ał koła roweru.
8M. Przystąpić do prz yk ręcania śrub dłuższą częścią klucza zgodnie zkierunkiem pokazanym na obrazku.
9M. Dokręcić śrubki k rótszą częścią klucza tak, aby blok ada oparcia nie kręciła się lub nie zsuwała wdół
ramy roweru .
Uwaga: po pierwsz ym idrugim użyciu należ y sprawdzić idokręcić śruby.
10M. Wprowadzić wspornik metalowy do otworów uchwytu, a następnie wcisnąć przycisk
zabezpieczający.
11M. Dopasować drugi pas bezpieczeństwa do ramy roweru . Pas musi być napięty.
12M. Żeby zdjąć f otelik, nacisnąć czerwony prz ycisk bezpieczeństwa ipodnieść fotelik.
13M. Fotelik ma zaznacz ony środek ciężkości. Po prz ymocowaniu fotelika do roweru, znak powinien
znajdować się najdalej w odległości 10 cm za osią t ylnego koła; aby ustawić fotelik w tej odległości,
należy w ybrać jedną spośród trzech możliwych pozycji.
INSTRUKCJA UŻYTKO W ANIA (patrz strona 1)
1 F. Fotelik Wallaroo moż e być ustawiony wtrzech różnych pozycjach.
2 F. Aby ustawić wybraną pozycję fotelika, prosimy odkręcić dużą nakrętkę, unosząc jednocześnie
czerwoną obręcz izdjąć metalową płytkę imetalowy pręt.
3 F. Prosim y wybrać jedną ztrzech możliwych pozycji.
4 F. Aby zdjąć sprzączkę pasa, prosimy przycisnąć zboku czer wony przycisk .
5 F. Przed użyciem fotelika W allaroo należ y zawsze dopasować pasy bezpieczeństwa. P asy muszą zostać
dopasowane do dziecka tak, aby nie raniły je, a jednocześnie utrzymywały dziecko dobr ze zapięte
wfoteliku Wallaroo. Regulujemy długość pasa przesuwając zamki pasa przez sprzączki zprzodu fotelika.
6 F. Żeby ustawić wysokość oparcia na stopy w stosunku do siedziska dna fotelik a, biorąc pod uwagę
wzrost dziecka, należ y wcisnąć boczne blaszki iunieść oparcie na stop y tak , jak pok azano na rysunku (być
może trzeba będzie użyć do tego trochę siły).
7 F. Oparcia na stopy mogą zostać dopasowane dowolnie zgodnie z ustawieniami widocznymi na
rysunku.
8 F. Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo, należy zawsze dopasowywać pask i oparć na stopy . Aby
dopasować pas, prosimy wyjąć go zwycięcia i dopasować do stopy dzieck a tak, aby pas nie ranił i nie
przeszkadzał.
KONSERW ACJA
Konserwacja fotelik a dziecięcego jest prosta i nie stwarza specjalnych trudności. Jednak wsk azane jest
przestrzeganie następujących zasad:
- Prosim y sprawdzać regularnie cały system mocowania f otelik a W allaroo QST do roweru. Prosim y nie
uży wać fotelika, jeśli jakak olwiek cześć jest zepsuta;
- Prosim y sprawdzać pasy bezpieczeństwa i inne części fotelika, aby się upewnić, cz y działają prawidłowo.
- Prosim y sprawdzać od czasu do czasu stan czystości fotelika. Kiedy jest zabrudzony, prosimy m yć wodą
z mydlinami (prosimy nie uży wać środków ciernych, produktów pow odując ych korozję lub toksycznych).
- Materacyk może być myty letnią wodą zmydlinami. Należy go rozwiesić do wyschnięcia.
ZASADY BEZPIECZEŃSTW A
• Rowerzysta musi mieć uk ończone prz ynajmniej 16lat.
• Fotelik dziecięcy jest odpowiedni jedynie do przewoż enia dzieci ważąc ych maksymalnie 48,5funtów /
22kg, wwieku do lat 7. Należy regularnie sprawdzać, ile dziecko waż y. P rosimy nie wozić dzieci, których
waga przekracza podane war tości.
• Prosim y nie wozić w foteliku dzieci w wieku poniżej 12 miesięcy. Po to by b yć pasażerem w foteliku,
dziecko musi być zdolne do samodzielnego siedzenia z uniesioną główka ubraną w k ask rowerowy .
Wrazie wątpliwości co do wieku rozwojowego dziecka, należ y skonsultować się zlek arzem.
• Prosim y sprawdzić, czy wsz ystkie części roweru działają prawidłowo po zamontowaniu f otelik a.
• Prosim y nie montować fotelika dziecięcego na rowerze wyścigowym (opuszczana kierownica).
• Zapiąć dziecko w foteliku upewniając się, czy wszystk ie pasy i taśmy są napięte, ale nie za mocno,
zapewniając dziecku wygodę.
• Prosim y się upewnić, że fotelik jest lekko pochylony do tyłu, a nie do przodu, żeby uniemożliwić
wysunięcie się dziecka.
• Prosim y nie uży wać fotelika przed dopasowaniem pasa bezpieczeństwa.
• Dbać o to, aby żadna część ciała lub ubrania dziecka, taka jak sznurówki, pasy fotelika, itp. nie miały
styczności zruchomymi częściami roweru , ponie waż mogą zranić dziecko lub być prz yczyna wypadk u.
• Radzimy, aby monto wali Państwo fotelik na rowerach wyposażon ych w osłony na koła, które
uniemożliwią wsunięcie nóg lub rąk dziecka międz y szpr ychy roweru . Zaleca się również uż ywania
pokrowca na siodełko lub siodełka z wewnętrznymi sprężynami, aby uniemożliwić zgniecenie palców
dziecka spręż ynami siodełka.
• Należy ubrać dzieck o wubrania stosowne do pogody iwyposażyć wodpowiedni k ask.
• Siedzenie ma zaznaczony środek ciężkości. P o pr zymocowaniu fotelika do roweru, znak środka ciężkości
powinien znajdować się wodległości maksimum 10 cm za osią tylnego koła. Ustawienie siedzenia wtej
odległości jest możliwe przez wybór spośród 3możliwych pozycji fotelika.
• Kiedy nie uż ywają Państwo fotelika dziecięcego, prosim y zapiąć spr zączkę szelek, aby taśmy nie z wisały
i nie wkręciły się w ruchomą część roweru taką jak k oła, hamulce, itp., stwarzając niebezpieczeństwo
dla rowerzysty.
• Ze względów bezpieczeństwa zalecamy nie wpro wadzać żadnych zmian czy ulepszeń fotelika.
• Nie należ y pozostawiać dziecka wfoteliku bez opieki.
• Nie przewozić dodatkowego bagażu przekraczającego dopuszczalne obciążenie; nie wolno umieszczać
dodatkowego bagażu w foteliku dziecka. J eśli bagaż jest absolutnie niezbędny, należy przewozić go
zprzodu roweru.
• Rowerzysta powinien z wracać szczególną uwagę na funkcjonowanie roweru, kiedy uży wany jest
dziecięcy fotelik.
• Prosim y sprawdzać regularnie stan śrubek i wymieniać je, jeśli zajdzie taka konieczność, zgodnie ze
wskazówkami montażu; nie uż ywać fotelik a dziecięcego, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona.
• Fotelik musi b yć ustawiony tak, aby rowerz ysta nie dotyk ał go nogami podczas ruchu.
• Łączna waga rowerzysty i pr zewożonego dziecka nie może przekraczać maksymalnego dopuszczalnego
obciążenia roweru. P rosimy sprawdzić instrukcję obsługi roweru lub zapytać sprzedaw cę, cz y
dopuszczalne jest takie dodatkowe obciążenie roweru.
• Należy zabezpiecz yć wszelkie spiczaste przedmioty, które mogłyby pozostawać wzasięgu dziecka.
• Fotelik iceratka mogą być gorące, jeśli pozostaną przez długi czas wystawione na działanie promieni
słonecznych. Pr osimy się upewnić, cz y nie są za gorące, przed posadzeniem dziecka wfoteliku.
• Podczas przewożenia r oweru na stojaku bagażowym lub rowerowym na dachu samochodu lub
w otwar tym bagażniku należ y zawsze zdejmować fotelik. Pęd powietrza może uszkodzić lub zerwać
fotelik zrow eru.
• Prosim y się upewnić, czy fotelik działa poprawnie po zamontowaniu.
• Prosim y się zapoznać z przepisami i regulaminami dotyczącymi przewozu dzieci w fotelikach
rowerowych obo wiązując ymi wPaństwa kraju.
CYKELSTOL WALLAROO QST
For at opnå den t otale udnyttelse og sik kerhed, er det meget vigtigt, at du læser og følger nedenstående
instruktioner .
Dette dokument indeholder vigtig information, som vil være brugbar i forbindelse med montering og
brug af stolen på en korrekt og sikker hedsmæssig forsvarlig måde. Cykelstolen er bereg net til monter ing
på cykler uden bagagebærer og med 26« til 28« hjul og med sadelrør fra Ø28til Ø35.
GEM DETTE TIL FREM TIDIG BRUG.
MONTERINGSVEJLEDNING SE SIDE 7
1M. W allaroo cykelstol og dens tilhørende komponenter, vist på billede 1.
2M. Frigør ngerskruen (G) ved at presse den røde ring tilbage samtidig med at skruen drejes, som vist
på billede 2.
3M. Frigør metalbøjlen (H) ved at vippe metalpladen (B) frem, som vist på billede 3.
4M. Montér nu den store metalbøjle igennem de to huller på stolen. Placér metalbøjlen i en af de tr e
positioner , som vist på billede 4.
5M. Montér ngerskruen og metalpladen igen og drej ngerskruen i den anviste retning, se billede 5.
6M. Fingerskruen drejes i bund, indtil ’kliklyden’ ikke længere fremkommer. F ørst da er sk ruen spændt
korrekt.
7M. Placer nu monteringsbeslaget som vist på billede 7. Placer det så højt på sadelrøret som muligt og
undgå berøring med baghjulet.
8M. Monter skruer og møtrik ker som vist på billede 8og 9. Sk ru i den viste retning.
9M. Vær opmærksom på at skruerne sk al strammes, således at monteringsbeslaget ikk e kan r yk kes ud af
dens position. Tjek monteringsbeslaget efter enten første eller anden gang stolen er i brug .
10M.Monter nu metalbøjlen ned i monteringsbeslaget og pres sikkerhedsk nappen i bund.
11M. M onter derefter den røde sikkerhedsrem. V ær opmærksom på at den sk al være meget stram. Se
billede 11
12M. For at afmonter e stolen; pres den røde knap i bund og løft op i stolen. Se billede 12
13M. Stolen har et mærke der markerer ”midten af tyngdepunktet” , se billede 13M. Efter montering af
stolen, må dette mærke ikke være mere end 10 cm bag cyk lens bagaksel. Dette kan justeres ud fra de
3tilgængelige positioner , som anvist på billede 4M.
BRUGERVEJLEDNING (se side 1)
1F. W allaroo cykelstolen k an indstilles i 3vandrette positioner . S e billede 1.
2F. For at anbringe stolen i den ønskede position, løsnes ngerskruen ved at presse den røde ring tilbage,
samtidig med at skruen drejes i den anviste retning, se billede 2.
3F. V ælg én af de mulige vandrette positioner, som an vist på billede 3.
4F. For at løsne selen, skal du presse 3steder samtidigt, som vist på billede 4
5F. Før brugen af Wallaroo cykelstolen skal selerne altid justeres. Justér selerne således at de ikke er til
gene for barnet og samtidig yder den optimale sikkerhed. Længden af selerne k an justeres ved hjælp af
spænderne, som er monteret på selerne. Se billede 5.
6F. For at juster e fodhvilerne, presses de 2 plaststyk ker imod hinanden og samtidig presses fodhvileren
hårdt ud ad, som anvist på billede 6. F odhvilerne placeres efterfølgende i den position, som passer bedst
til barnets benlængde.
7F. Når den ønskede position er fundet (se billede 7), fastgøres fodhvilerne igen, ved at pr esse fodhvileren
ind i de udvalgte huller . Se billede 7.
8F. Af hensyn til dit barns sikker hed, sørg for at str opper ne på fodhvilerne er korrekt justerede, således at
de ikke er til gene for barnet og således at de yder den optimale sikk erhed.
VEDLIGEHOLDELSE
Vedligeholdelsen er forholdsvis nem. F or at undgå diverse skader sk al du være opmærksom på følgende:
- Tjek regelmæssigt at monteringssystemet på stolen (Wallaroo QST ) er fastgjor t korrekt på cyk lens
sadelrør . Benyt ik ke stolen, hvis enkelte dele er beskadiget.
- Tjek regelmæssigt selesættet og de øvrige komponenter for fejl eller mangler .
- Tjek regelmæssigt renheden af sædet. Hvis det er beskidt kan det vask es med sæbevand (brug ikk e
stærke kemik alier der er ætsende eller giftige eller anden form for slibemidler).
- Polster et k an vaskes i lunk en sæbevand og hænges til tørre derefter .
SIKKERHEDSINSTRUKTION
• Før eren af c yklen sk al være fyldt 16år .
• Stolen er beregnet til børn med en vægt op til max. 22kg og med en aldersgrænse på 7år. Vær meget
opmærksom på barnets vægt og transporter aldr ig et barn over den tilladte vægtgrænse.
• Transporter aldrig et barn i denne stol, som er under 12måneder gammel. For at kunne sidde i stolen
skal barnet kunne sidde ved egen hjælp og barnet sk al bære en cyk elhjelm. Er du i tvivl om dette, spørg
da din læge til råds.
• Kontrollér at alt fungerer korrekt på cyklen, ef ter montering af cykelstolen.
• Monter aldrig denne stol på en cykel med racerst yr .
• For optimal sikkerhed er det nødvendigt at tjekke selerne jæ vnlig og at se til, at selerne sidder korrekt
og ikke er til gene for barnet.
• Vær ligeledes opmærksom på, at stolen ikke hælder fremad men derimod har en hældning bagud, så
barnet ikke glider fremad.
• Stolen må aldrig benyttes før selerne er korrekt justerede .
• Være meget opmærksom på at tøjdele fra barnet eller dele fra stolen aldrig kan komme i forbindelse
med nogle af cyklens be vægelige dele.
• Vi anbefaler at benytte frakkeskånere, således at dit barn ik ke får hverken fødder eller hænder ind i
cyklens baghjul. Vi anbefaler også at du bruger en form for af sk ærmning ved sadelaedring, så barnet
ikke k an få sine ngre i klemme.
• Klæd altid barnet fornuftigt på og brug altid kun en godk endt cykelhjelm.
• Stolen har et mærke der markerer ”midten af tyngdepunktet” på stolen. Dette mærke må ikk e være mere
end 10 cm bag cyklens bagaksel.
• Når der ikke sidder et barn i stolen, sk al selerne fastspændes alligevel for at undgå at de bliver fanget af
cyklens be vægelige dele som f.eks baghjulet. Dette f or at mindske risikoen for at skade føreren af cyk len.
• For sikkerhedens skyld er det ik ke tilrådeligt at ændre på stolens opbygning eller udseende.
• Lad aldrig et barn sidde alene i stolen uden opsyn fra en voksen.
• Undgå at medbringe mere bagage end cyklens totalvægt k an klare og transporter aldrig ekstra bagage
på cyklen, men anbr ing altid bagagen foran fører en af c yklen.
• Før eren af c yklen sk al altid være ekstra opmærksom under transporten, når der sidder et barn i stolen.
• Tjek regelmæssigt monteringsbeslaget og andre vitale dele på stolen, deri blandt skruerne. Brug aldrig
stolen hvis der er en del på stolen, som er knækket.
• Stolen skal altid have en position, således at førerens ben ikke rammer stolen under kørslen.
• Den samlede vægt med fører og barn må aldrig overstige cyklens totale laste evne.
• Se til at barnet ikk e kan røre ved cyklens dele under k ørslen.
• Under ekstreme varme grader kan stolen og betrækket blive utrolig varm. Anbring der for aldrig et barn
i en stol der har stået i direkte sol, uden at tjekke disse dele først.
• Ved transport af cyklen på et biltag eller en c ykelk rog, skal man altid afmontere stolen, da denne ellers
kan blive besk adiget under transporten.
• Tjek altid stolens korrekte funktionalitet efter den er monteret.
• Tjek altid regler og lovparagraer v edr. transport af børn i dit eget land, før du bruger stolen første gang.
W ALLAROO QST LAPSEISTE
T eie uue lapseistme maksimaalse tõhususe ja ohutuse tagamiseks on tähtis, et te loete antud dokumendi
läbi ja järgite kõiki siintoodud juhendeid. Lapseiste on mõeldud kasutamiseks ilma pakiraamita jalgratastel,
millel on 26” k uni 28” rattad ja ümaratest torudest raam Ø 28kuni Ø 35mm.
HOIDKE TULEVIKU T ARBEKS ALLES
P AIGALDAMISJUHENDID (pilt 7)
1M. W allaroo lapseiste ja komponendid.
2M. Keerake suur mutter lahti, tõstes samaaegselt punast rõngast.
3M. Pöörake metallplaat alla ja eemaldage metallvarras.
4M. Lükake metallvarda otsad läbi W allaroo aukude ja pange ühte kolmest lubatud asendist.
5M. Pange metallplaat peale ja keerake suur mutter kinni.
6M. Kui suur mutter on korralikult k innitatud, veenduge, et vedru asetseb istmes olevas soones ning ei
liigu.
7M. Kinnitage plastmassist tugik lots ja metallplaat ümber jalgrattaraami toru nii kõrgele kui võimalik, et
jalgrattale asetatud Wallaroo evolution lapseiste ei puutuks kokku jalgratta rattaga.
8M. Alustage kruvide k innikeeramist võtme pikema osaga pildil näidatud suunas.
9M. Pingutage kruvisid k ruvikeeraja lühema osaga, et tugiklots enam ei keer leks ega libiseks jalgrattaraamil
alla.
Märkus: pärast esimest ja teist kasutuskorda tuleb kontrollida ja kor rigeerida kruvide k innitusi.
10M. Sobitage metallist klamber läbi tugiplokis ole vate aukude, suruge turvanupp sisse.
11M. Kinnitage teine ohutusrihm jalgratta raami külge. Rihm peab olema pinguli.
12M. Istme eemaldamiseks vajutage punasele turvavedru nupule ja tõstke istet.
13M. T ähistus mis on keskel , peaks jääma 10 cm tahapoole ratta teljest. Nimetatud paigalduse kor ral saab
kasutada 3võimalikk u positsiooni.
KASUTUSJUHISED (pilt 1)
1F. W allarood saab asetada kolme erinevasse asendisse.
2 F. Istme asetamiseks soovitud asendisse keerake suur mutter lahti, tõstes samaaegselt punast ringi ning
eemaldage metallplaat.
3 F.Metallvarras ja valige üks kolmest võimalikust asendist.
4 F. V ööpandla eemaldamiseks vajutage külgedel olevate punaste kohtade peale.
5F. Enne W allaroo kasutamist reguleerige alati ohutusrihm parajaks. T ur vavöö peab olema täpselt
reguleeritud nii, et see last ei vigastaks kuid hoiaks teda kindlalt W allaroo istmel. T ur vavöö pikkust saab
reguleerida, libistades vöö läbi Wallaroo esiosal asuvate pannalde.
6F. Jalatugede kõrguse reguleerimiseks istme põhja suhtes ning lapse suurust silmas pidades vajutage
külgplaate ja tõstke jalatuge nagu näidatud pildil (vajadusel suruge veidi).
7F. Jalatoed võib seada igasse näidatud asendisse.
8F. Lapse turvalisuse k indlustamiseks tuleb jalatugede rihm sättida alati sobivasse asendisse. Jalatugede
rihma reguleerimiseks tuleb rihm eemaldada sälgu küljest ja see lapse jala järgi parajaks reguleerida, ilma
seejuures last segamata või vigastamata.
HOOLDUS
Lapseistet on lihtne hooldada. Et iste oleks töökorras ja säilitaks oma välimuse, soovitame teil täita järgmisi
nõuandeid:
- kontrollige regulaarselt Wallaroo QST jalgrattale kinnitamise süsteemi; ärge kasutage lapseistet kui mõni
osa on katk i;
- kontrollige ohutusrihmade ja teiste osade töökindlust;
- kontrollige aeg-ajalt lapseistme puhtust. Määrdumise korral peske seebi ja veega (ärge kasutage
abrasiivseid, söövitavaid ega mürgiseid vahendeid);
- Polstrit võib pesta leige seebiveega. P ärast pesu riputage kuivama.
OHUTUSJUHISED
• Sõitja peab olema vähemalt 16aastane.
• Lapseiste sobib kuni 7-aastase lapse sõidutamiseks, kes kaalub maksimaalselt 22 kg. Kontrollige
regulaarselt lapse kaalu. Ärge sõidutage last, kes kaalub rohkem.
• Sellel lapseistmel ärge sõidutage alla 12-kuust last. Et olla kaassõitja, peab laps osk ama sirgelt istuda ja
jalgrattakiivrit k andes peab pea olema püstiasendis. Kui on kahtlusi lapse vastava arengutaseme osas,
tuleb konsulteerida arstiga.
• Jalgratta kasutamisel koos lapseistmega k ontrollige, et kõik jalgrattaosad töötaksid laitmatult.
• Ärge asetage seda lapseistet võidusõidurattale (allapööratud juhtraud).
• Last lapseistmesse pannes veenduge, et kõik ohutusrihmad ja klambrid on k indlalt kinnitatud, kuid mitte
nii tugevasti, et see põhjustaks lapsele ebamugavustunnet.
• Vältimaks lapse väljalibisemist veenduge , et iste on k aldu veidi tahapoole ja mitte ettepoole.
• Lapseistet ei tohi kunagi kasutada enne ohutusrihmade reguleerimist.
• Ükski lapse kehaosa või riietusese, k ingapaelad, lapseistme rihmad jm ei tohi kokku puutuda jalgratta
liikuvate osadega, sest see võib olla lapsele ohtlik või põhjustada õnnetusi.
• Istet on soovitav kasutada jalgratastel, mille ratastel on rattakatted, et laps ei saaks oma jalgu või käsi
rattakodarate vahele torgata. Samuti on soovitav kasutada sadulakatet või sisevedrustusega sadulat, et
lapse sõrmed ei satuks sadula vedrude vahele ja saaks muljuda.
• Pange lapsele soojemad riided selga ja pähe sobiv kiiver .
• Istmel on raskuskeskme tähistus. Pärast lapseistme asetamist jalgrattale peaks see tähistus asuma
maksimaalselt 10 cm tagaratta teljest tagapool. Sellise asendi leidmiseks proovige paigutada lapseist e
ühte kolmest võimalikust asendist.
• Kui te lapseistet ei kasuta, kinnitage tur vavöö vööpannal, et rihmad ei ripneks ega puutuks kok ku
jalgratta pöörlevate osadega, nagu rattad, pidurid jne, ega ohustaks ratturit.
• Turvalisuse huvides ei ole soovitav teha istme juures mingeid muudatusi.
• Ärge kunagi jätke last istmele järelevalveta.
• Ärge vedage ülearuseid pakke, mille kaal ületab jalgratta k andevõime; ärge kunagi pange lisapagasit
lapseistmele. Juhul kui see on hädavajalik, asetage see juhi ette.
• Kui kasutatakse lapseistet, peab sõitja eriti tähelepanelikult jälgima jalgratta teistsugust käitumist.
• Kontrollige regulaarselt kruvisid ja vajaduse korral vahetage need välja vastavalt paigaldamisjuhenditele;
ärge kasutage lapseistet, kui mõni osa on k atki.
• Lapseistme asend peab olema selline, et jalgrattur ei puudutaks lapseistet sõidu ajal jalgadega.
• Ratturi ja sõidutatava lapse kaal ei tohi kunagi ületada teie jalgratta lubatud maksimaalset kande võimet.
Kontrollige jalgratta kasutamisjuhendist või küsige jalgratta tarnijalt, k as jalgratas talub sellist lisakoormust.
• Lapse käeulatusse ei tohi iialgi sattuda ükski jalgratta teravatest osadest.
• Iste ja selle polster võivad üle kuumeneda, kui ollakse pikemat aega päikese k äes. Enne kui asetate lapse
istuma kontrollige, et need ei ole liiga kuumad.
• Jalgratta transportimisel auto katusel pagasiraamil või jalgrattaraamil või pakiruumi uksel, võtke alati
lapseiste jalgratta küljest ära. Õhutakistus võib seda vigastada või jalgratta küljest lahti rebida.
• Pärast paigaldamist kontrollige, kas iste on töökorras.
• Kontrollige teie riigis kehtivaid seadusi ja määruseid laste sõidutamise kohta lapseistmel.
W ALLAROO QST LASTENISTUIN
Uuden lastenistuimesi äärimmäisen toiminnan ja turvallisuuden vuoksi on tärkeää, että luet
tämän ohjeiston ja noudatat kaikk ia annettuja ohjeita. Lastenistuin on suunniteltu asennettavaksi
tavaratelineettömiin polkupyöriin, joiden renkaiden läpimitta on 26”-28” ja joiden pyöreän putkirungon
läpimitta on välillä Ø 28- Ø 35.
SÄIL YT Ä MYÖHEMP ÄÄ T ARK ASTELU A VARTEN
ASENNUSOHJEET (katso sivu 7)
1M. W allaroo-lastenistuin ja osat.
2M. Avaa suuri mutteri nostaen samalla punaista rengasta.
3M. Käännä metallilevy ja poista metallik aari.
4M. Työnnä metallikaari W allaroo-istuimen reik ien läpi ja aseta se yhteen kolmesta mahdollisesta
asennosta.
5M. Aseta metallilevy paikoilleen ja kir istä suurta mutteria.
6M. Kun suuri mutteri on tiukk aan kiinni, var mista, että jousi on lukittunut istuimen uraan eik ä liiku.
7M. Aseta polkupyörän runkoon kiinnitetty muovinen pidike ja metallilev y rungon korkeimpaan
mahdolliseen kohtaan, jotta W allaroo evolution ei koskettaisi polkupyörän rengasta, kun se asetetaan
polkupyörälle.
8M. Kiristä nyt ruuvit avaimen pidemmällä osalla kuvassa osoitettuun suuntaan.
9M. Kiristä ruuvit avaimen lyhyemmällä päällä niin, ettei pidike pyöri tai liu’u pyörän rungolla.
Huomaa: Ensimmäisen ja toisen käyttökerran jälkeen tulee ruuvien k iinnitys tark istaa ja tar vittaessa
kiristää uudelleen.
10M. Työnnä metallitangot pidikkeen reikien läpi, paina turvapainik etta sisäänpäin.
11M. Kiinnitä toinen turvavyö pyörän runkoon. T ur vavyön tulee olla kireällä.
12M. Paina Wallaroon irrottamiseksi punaista turvajousta ja irrota W allaroo kiinnik keestä.
13M. Istuimeen on mer kitty selk eästi sen painopiste. Kun lastenistuin on sovitettu polkupyörälle, tämän
merkinnän tulisi olla kor keintaan 10 cm tak apyörän akselin takana. Suorita tämä asetus muuttamalla
lastenistuimen asentoa yhteen kolmesta mahdollisesta asennosta.
TOIMINT AOHJEIT A (katso sivu 1)
1 F. W allaroo voidaan asettaa kolmeen eri asentoon.
2 F. Avaa suuri mutteri nostaen samalla punaista rengasta, poista metallilevy, metallikaari asettaaksesi
istuimen haluttuun asentoon
3 F. V alitse yksi kolmesta mahdollisesta asennosta.
4 F. Paina sivuilta punaisia painikkeita vyön soljen irrottamiseksi.
5 F. Ennen Wallaroo:n käyttämistä turvavyö tulee aina säätää. Vyö tulee säätää niin, ettei se satuta lasta,
mutta kiinnittää lapsen tur vallisesti W allaroohon. T ur vavyön pituutta voidaan säätää työntämällä vyö
Wallaroo-istuimen selkänojan edessä olevien solkien läpi.
6 F. Säätääksesi jalkatuen kork eutta suhteessa istuimen alareunaan lapsen koon mukaisesti paina levyjä ja
nosta jalkatukea k uvassa osoitetulla tavalla (saatat tarvita hieman voimaa).
7 F. Jalkatuet voidaan säätää yhteen osoitetuista asennoista.
8 F. Jotta lapsesi tur vallisuus olisi taattu, tulee jalkatuk ien hihnat pitää aina tiukalla. T ämä voidaan suorittaa
irrottamalla vyö kiinnikk eestä ja säätämällä se lapsen jalkoihin lasta häiritsemättä tai satuttamatta.
HUOL TO
Lastenistuimen huolto on yksinkertaista, eik ä se vaadi erityishuoltoa. Jok a tapauksessa on suositeltavaa
noudattaa seuraavia ohjeita:
- T ark asta säännöllisesti koko Wallaroo QST :n pyörään liittävä kiinnitysjärjestelmä, älä k äytä lastenistuinta,
jos jokin osa on rik ki.
- T ark asta, että tur vavyöt ja muut turvallisuuden k annalta tärkeät osat toimivat;
- T ark asta lastenistuimen puhtaus aika ajoin. Jos istuin on lik ainen, puhdista se kostella liinalla tai
saippuavedellä (älä käytä hankaavia, syövyttäviä tai myrkyllisiä puhdistusaineita);
- Istuimen päällinen voidaan pestä haalealla saippuavedellä. Ripusta ulos kuivumaan.
TURV AOHJEET
• Pyöräilijän tulee olla vähintään 16vuotias;
• Lastenistuin soveltuu ainoastaan korkeintaan 22 kg painavan, enintään 7-vuotiaan lapsen kuljetukseen.
T ark asta lapsen paino säännöllisesti. Älä kuljeta lasta, jok a painaa yli 22kiloa.
• Älä kuljeta tässä istuimessa alle 12-kuukautista lasta. M atkustavan lapsen tulee kyetä istua suorassa ja pitää
päänsä pystyssä pyöräilykypärä päässään. Kysy lääkär in neuvoa, jos et ole varma lapsesi kehitysvaiheesta.
• T ark asta, että kaik k i polkupyörän osat toimivat oikein lastenistuimen ollessa asennettuna.
• Älä asenna tätä lastenistuinta kilpapyörään (alaspäin käännetty sar viohjaustanko).
• Varmista lapsi lastenistuimeen varmistamalla, että kaikk i turvavyöt ja hihnat ovat tiuk alla ja että lapsen
olo on tästä huolimatta mukava;
• Varmista, että istuin on hieman taaksepäin kallellaan, eikä eteenpäin, näin vältetään lapsen liukuminen
istuimessa
• Lastenistuinta ei saa koskaan k äyttää ennen kuin tur vavyö on säädetty oikein.
• Varmista, ettei mikään osa lapsen kehosta tai vaatetuksesta, kengännauhoista, lastenistuimen hihnoista
jne. kosketa polkupyörän liikkuvia osia, k oska tämä saattaa vahingoittaa lasta tai aiheuttaa onnettomuuksia.
• Suosittelemme, että asennat polkupyörään rengassuojat, jotka estävät lapsen jalkojen tai käsien pääsyn
polkupyörän pinnojen väliin. On myös suositeltavaa, että käytät satulahuppua tai satulaa, jonka jouset
ovat satulan sisällä, jotta lapsen sormet eivät jäisi puristuksiin satulan jousien väliin.
• Pue lapsen päälle lämpimät vaatteet ja asianmukainen pyöräilykypärä.
• Istuimeen on merkitty selk eästi sen painopiste. Kun lapsi on asetettu istuimeen, tämä merkintä ei saa olla
enempää kuin 10 cm tak apyörän akselin takana. T ämä säätö voidaan suorittaa muuttamalla lastenistuimen
asentoa yhteen käytettävissä olevista 3asennosta.
• Kun lasteinistuinta ei käytetä, kiinnitä tur vavaljaiden lannevyö estääksesi hihnoja roikkumasta ja
pääsemästä polkupyörän pyöriviin osiin, kuten pyöriin, jarruihin tms.. Ne ovat muutoin vaarana pyöräilijälle .
• Turvallisuussyistä ei istuimeen tai sen osiin saa tehdä muutoksia.
• Älä koskaan jätä lasta istuimeen ilman valvontaa.
• Älä koskaan k uljeta lisäkuormia, jotka ylittävät polkupyörän kuormitusk yvyn. Älä kosk aan k äytä
lastenistuinta tavaratelineenä. Mikäli sinun on kuljetettava pyörälläsi jotakin, kuljeta se pyörän etuosassa.
• Pyöräilijän tulisi huomioida polkupyörän muuttunut ajokäyttäytyminen lastenistuinta käytettäessä.
• T ark asta säännöllisesti ruuvien kunto ja vaihda ne tar vittaessa uusiin asennusohjeiden mukaisesti; Älä
käytä lastenistuinta, jos joku sen osista on rik ki.
• Lastenistuimen asento tulee säätää niin, ettei pyöräilijä kosketa jaloillaan lastenistuinta pyörää
polkiessaan.
• Pyöräilijän ja kuljetettavan lapsen painon ei saa koskaan olla enempää kuin polkupyörän suurin sallittu
kuormaus. T ark asta polkupyörän k äyttöohjeista tai polkupyörän myyneestä liikkeestä, että polkupyörä
kannattaa tätä lisäkuormitusta.
• Suojaa lasta kaik ilta pyörän teräviltä osilta.
• Istuimen päällinen saattaa kuumentua sen ollessa pitkään alttiina auringolle. Varmista ennen lapsen
istuttamista istuimeen, ettei päällinen ole liian kuuma.
• Jos polkupyörää kuljetetaan auton katolla tai takana, irrota istuin pyörästä. Ilmavir ta saattaa vaurioittaa
istuinta tai irrottaa sen pyörästä.
• Varmista asennuksen jälkeen, että istuin toimii oikein.
• T ark asta maassasi voimassa olevat lait ja määräykset, jotka k oskevat lapsien kuljettamista polkupyöriin
kiinnitetyissä lastenistuimissa.
OTROŠKI SEDEŽ W ALLAROO QST
Da bi zagotovili najboljše delovanje in varnost svojega novega otroškega sedeža, je važno , da preberete
in upoštevate ta navodila. Otroški sedež je zasnovan za montažo na kolo skolesi premera od 26” do 28” in
okrogel cevast okvir premera od Ø28do Ø35brez prtljažnik a.
SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO
NA VODILA ZA MONT AŽO (glejte stran 7)
1M. Otroški sedež Wallar oo in njegovi sestavni deli.
2M. Odvijte veliko matico in istočasno dvignite rdeči obroč .
3M. Zavrtite kovinsko ploščo in odstranite kovinsko spono.
4M. Kovinsko spono por inite skozi odprtine v sedežu Wallaroo in jo nastavite v enega od 3 možnih
položajev.
5M. Prestavit e k ovinsko ploščo v izhodni položaj in zategnite veliko matico.
6M. Potem ko je velika matica dobro zategnjena, preverite ali je vzmet prilagojena utoru v sedežu in da
se sedež ne premika.
7M. Na cev ok virja pritrdite plastično objemko in kovinsko ploščico. Izberite najvišjo višino pritrditve.
Prenizka pritrditev lahko povzroči stik sedeža zzadnjim kolesom.
8M. V ijak e pritrdite navzkrižno v smer, ki je prikazana na slik i, z začetkom na daljšem koncu k ljuča.
9M. V ijak e zategnite s krajšim koncem k ljuča toliko, da ne bi prišlo do zdrsa ali vrtenja na cevi okvirja.
Opozorilo: po prvi ali drugi uporabi preverite zategnjenost vijakov .
10M. Namestite kovinski nosilec skozi luk nje vpodpornem bloku in potisnite navznoter varnostni gumb.
11M. Okrog okvira pritrdite drugi varnostni trak. T rak mora biti vedno napet.
12M. Za demontažo sedeža Wallaroo pritisnite rdečo varnostno vzmet in izvlecite sedež iz držala.
13M. T ežišče otroškega sedeža je označeno. Potem, ko ste otroka posadili na sedež, naj se ta oznaka
nahaja maks. 10 cm za osjo zadnjega kolesa. Če ne, znova nastavite sedež v enega drugega od tr eh
možnih položajev .
NA VODILA ZA UPORABO (glejte stran 1)
1 F. W allaroo lahko nastavite v tri različne položaje.
2 F. Da ga postavite vželeni položaj, spr ostite veliko matico ter istočasno dvignite rdeči obroč in odstranite
kovinsko spono ter kovinski drog.
3 F. Izberite enega od treh položajev, ki so na voljo.
4 F. Če želite sneti zaponko na pasu, pritisnite na obeh straneh na vzmet ter na rdečo piko.
5 F. P red uporabo sedeža Wallar oo vedno nastavite varnostni pas. Pas mora biti dobro zategnjen, tako da
ne moti otroka, vendar ga drži dobro pritrjenega na W allaroo. Dolžino varnostnega pasu prilagodite tako,
da povlečete pas skozi zaponke na prednjem delu sedeža W allaroo.
6 F. Višino opore za noge nastavite glede na dno sedeža in velikost otroka, pritisnite stranske plošče in
dvignite oporo za noge, kot kaže slika (mogoče bo potrebno uporabiti malo sile).
7 F. Oporo za noge lahko prilagodite vpoložaje, prikazane na sliki.
8 F. Da zagotovite varnost otroka, morate vedno prilagoditi in pritrditi jermene opore za noge. T o storite
tako, da odstranite pas iz zareze in ga prilagodite v elik osti noge otroka, ne da bi motil otroka ali mu
povzročal bolečine.
VZDRŽEV ANJE
Vzdrževanje otroškega sedeža je enostavno, saj ne potr ebuje posebne nege. V vsak em primeru
priporočamo, da upoštevate naslednja pravila:
- Redno preverjajte celotni sistem za pritrditev Wallaroo QST na kolo. Ne uporabljajte otr oškega sedeža,
če je polomljen neki del.
- Preverite varnostne pasove in druge sesta vne dele ter se prepričajte, da dobro delujejo.
- Občasno preglejte ali je otroški sedež čist. Če je umazan, ga umijte z milnico (ne uporabljajte grobih,
jedkih ali toksičnih čistilnih sredstev).
- Blazino lahko umijete zmlačno milnico. Obesite jo, da se posuši.
V ARNOSTNA NAV ODIL A
• Kolesar mora biti star vsaj 16let.
• Otroški sedež je primeren samo za prevoz otrok z največjo težo do 22 kg in do starosti 7 let. R edno
preverjajte težo otr ok a. Ne prevažajte otroka, k i je težji od gornje vrednosti.
• V tem otroškem sedežu ne prevažajte otroka, ki je mlajši od 12 mesecev. Otrok je lahko sopotnik na
kolesu samo, če je sposoben, da sedi ravno, zvzravnano glav o in da nosi kolesarsko čelado. Posvetujte se
zzdravnikom, če ste vdvomu glede primerne razvitosti otroka.
• Preverite ali vsi deli kolesa pravilno delujejo , če je montiran otrošk i sedež.
• Ne montirajte otroškega sedeža na dirkalno kolo (s spuščenimi balancami).
• Pritrdite otr oka na otroški sedež in zagotovite, da so vsi varnostni pasovi in jermeni trdno pritrjeni, vendar
ne tako tesno, da bi bilo to neudobno za otroka.
• Sedež naj bo vedno rahlo nagnjen nazaj in ne naprej, da ne bi otr ok zdrsnil.
• Otroškega sedeža ne smete uporabljati, dokler ne nastavite varnostnega pasu.
• Ne dovolite, da bi neki del telesa otroka ali oblačil, vezalk, jermenov otroškega sedeža itd., prišel v stik
spremikajočimi deli kolesa, ker to lahk o poškoduje otroka ali povzroči nesrečo.
• Priporočamo , da montirate sedež na k olo, opremljeno s k olesnimi ščitniki, da preprečite, da otrok ne
vtakne svoje noge ali roke med špice kolesa. Prav tako priporočamo uporabo pokrova za sedež kolesa ali
sedež znotranjimi vzmetmi, da preprečite, da si otr ok ne polomi prstov na sedežnih vzmeteh.
• Otroka pr imerno toplo oblecite in mu nadenite ustrezno čelado.
• Sedež ima označeno težišče. Ko otroški sedež namestite na kolo, se ta oznaka ne sme nahajati več kot
10 cm za osjo zadnjega k olesa. Nastavitev izvedite tako, da položaj otroškega sedeža spremenite na enega
od treh položajev , k i so na voljo.
• Če otroškega sedeža ne uporabljate, pritrdite zaponko za pas na varnostnem jermenu da preprečite
bingljanje jermenov, ki bi lahko prišli vstik znek im od vrtečih se delov, kot so kolesa, zavore itd., ker bi to
lahko bilo nevarno za kolesarja.
• Iz varnostnih razlogov odsvetujemo vsakršno spremembo sedeža.
• Nikoli ne pustite otroka samega vsedežu.
• Ne prevažajte dodatne prtljage, ki presega obremenilnost kolesa, nikoli ne prevažajte dodatne prtljage
na otroškem sedežu. Če ne morete drugače , naj se prtljaga nahaja pred kolesarjem.
• Kolesar mora posebej paziti na drugačno obnašanje kolesa pri uporabi otroškega sedeža.
• Redno preverjajte stanje vijakov in jih po potrebi zamenjajte v skladu z navodili za montažo. Ne
uporabljajte otroškega sedeža, če je polomljen neki del.
• Položaj otr ošk ega sedeža morate regulirati tako, da se kolesar med vožnjo ne dotika otroškega sedeža
znogami.
• T eža kolesarja in otrok a ne sme nikoli biti večja od največje dopustne obremenitve kolesa. Preverite
priročnik za kolo ali vprašajte dobavitelja, če kolo prenese dodatno obremenitev .
• Zaščititi morate vsak koničast predmet na kolesu, katerega bi lahko dosegel otrok.
• Sedež in blazina se lahko segrejeta, če sta predolgo na soncu. P reden posadite otroka vsedež, preverite,
da nista prevroča.
• Med prevozom kolesa na prtljažniku avtomobila ali stojalu za kolesa na strehi ali vratih prtljažnik a vedno
snemite otroški sedež. Zaradi vleke bi se otroški sedež lahko pošk odoval ali odtrgal.
• Preverite ali montirani sedež pravilno deluje .
• Preverite velja vne zak one in predpise vvaši državi, k i se nanašajo na prevoz otrok na sedežih, pritrjenih
na kolesa.
DETSKÁ SEDAČKA WALLAROO QST
Prečítajte si pr osím tento návod a dodržujte nasledujúce pokyny , aby ste dosiahli maximálny výkon
a bezpečnosť V ašej novej detskej sedačk y. T áto detsk á sedačka bola navr hnutá pre bicykle s pr iemerom
kolies od 26” do 28” arámovou trubkou od 28do 35, bez nosiča.
USCHOV A JTE SI PRE Ď ALŠIU POTREBU
NÁ VOD NA PRIPEVNENIE (pozri stranu 7)
1M. Detská sedačk a W allaroo ajej časti.
2M. Odskrutkujte veľkú maticu tak , že súčasne zdvihnete červený krúžok.
3M. Otočte kovovú doštičku aodmontujte kovovú tyčku.
4M. Pretiahnite kovo vú t yčku otvormi vsedačke Wallar oo anastavte ju do jednej ztroch možných polôh.
5M. Umiestnite na kovovú doštičku azatiahnite veľkú maticu.
6M. Keď je veľká matica správne zatiahnutá, uistite sa, či je pružina nastavená do drážky sedla a či sa
nehýbe.
7M. Na najvyššej možnej polohe rámu bic ykla osaďte pružný podperný blok a kovovú platňu tak, aby
pevne objímali rúrku bicyk la a tak, aby bolo znemožnené to, aby sa sedačka W allaroo Evolution pri jej
osadení na bicykel dotýk ala kolesa bic ykla.
8M. Začnite s uťahovaním skrutiek, a to s dlhším ramenom k ľúča v smere znázornenom na obrázku.
9M. S kratším ramenom sk rutkovača dotiahnite skrutk y natoľko, aby sa podperný blok neotáčal okolo
rámu, alebo aby sa z neho nezošmykol.
Poznámka: po 1. a 2. použití je nutné overiť a zrektikovať utiahnutie skrutiek.
10M. Namontujte kovový držiak cez otvory podper ného bloku, zatlačte bezpečnostné tlačidlo dovnútra.
11M. Upevnite druhý bezpečnostný pás k rámu bicykla. Pás musí byť natiahnutý.
12M. Z a účelom odobratia sedačky W allaroo zatlačte čer vený bezpečnostný krúžok a sedačku Wallaroo
vytiahnite.
13M. Na sedačke je vyznačený stred gravitácie. P o upe vnení detskej sedačky kbic yklu nesmie byť značk a
viac ako 10 cm za zadnou osou bicyk la. Vyvážte ju počas nastavovania jednej ztr och možných polôh.
NÁ VOD NA POUŽÍV ANIE (pozri stranu 1)
1 F. Sedačka Wallar oo sa nastavuje do troch rôznych polôh.
2 F. Pre nastavenie sedačky do požadovanej polohy uvoľnit e veľkú maticu t ým, že zároveň zodvihnete
červený krúžok aodmontujete kovovú doštičku akovovú tyčku.
3 F. Vyberte si jednu ztroch možný ch polôh.
4 F. Aby ste odmontovali sponu pásu, zapnite ho stranou na červenom bode.
5 F. Pred použitím sedačky vždy pripevnite bezpečnostný pás . Pás musí byť nastavený tak, aby nezranil
dieťa, ale dobre ho pripútal k sedačke W allaroo. Dĺžka pása sa nastavuje posúvaním pása cez spony vpredu
na sedačk e Wallaroo .
6 F. Majte na mysli veľkosť V ášho dieťaťa a prispôsobujte mu výšku opierok na nohy . Zatlačte bočné
doštičky azodvihnite opierku na nohy tak, ak o je ukázané na obrázku ( je potrebné na to vynaložiť určitú
silu).
7 F. Opierky na nohy sa nastavujú do akejkoľvek polohy znázornenej na obrázku.
8 F. Aby ste zabezpečili ochranu dieťaťa, musíte vždy zapnúť pásy na opierk ach na nohy. Dosiahnete t o tak,
že zložíte pás zdrážky aprispôsobíte ho nohám dieťaťa tak, aby ste ho nezranili alebo nerušili.
ÚDRŽBA
Údržba detskej sedačky je jednoduchá a nevyžaduje si špeciálnu starostlivosť. V akomkoľvek prípade je
potrebné
dodržiavať nasledujúce pokyny :
- Pravidelne kontrolujte upevnenie celého systému sedačky Wallaroo QST kbicyklu anepoužívajte detskú
sedačku, pokiaľ je hociktorá časť zlomená,
- Poprez erajte bezpečnostné pásy aostatné časti apresvedčte sa či správne fungujú,
- Občas skontrolujte čistotu detskej sedačky. Ak je špinavá, umyte ju m ydlom a vodou (nepoužívajte
abrazívne, korozívne atoxické výrobky),
- Výplň môž ete umyť vlažnou mydlovou vodou azavesiť na vysušenie.
BEZPEČNOSTNÉ POKYN Y
• Cyklista musí mať najmenej 16rokov,
• Detská sedačk a je vhodná len pre deti, ktoré vážia maximálne 48,5lbs/ 22kg anie sú staršie ak o sedem
rokov. P reto pravidelne kontrolujte váhu V ášho dieťaťa anevozte dieťa, ktorého hmotnosť je vyššia, ako je
uvedená maximálna hmotnosť.
• Nevozte vsedačke dieťa mladšie ako jeden rok. Dieťa musí byť schopné sedieť vzpriamene adržať hlavu,
na ktorej má prilbu. P ok iaľ máte dieťa okolo jedného roka, mali by ste sa poradiť slek árom.
• Skontrolujte či bicykel správne funguje aj spripevnenou sedačkou.
• Nedávajte detskú sedačku na pretekárske bicyk le (kvôli riadidlám, ktoré sú nižšie).
• Vsedačke zaistite dieťa bezpečnostnými pásmi. P ásy sú dostatočne pevné anenarušia pohodlie dieťaťa.
• Sedačku nakloňte mierne dozadu, tým sa vyhnete zošmyknutiu dieťaťa.
• Nepoužívajte sedačku srozopnutými bezpečnostnými pásmi.
• Zabráňte kontaktu dieťaťa (alebo jeho oblečenia, šnúrok od topánok, bezpečnostných pásov , atď.)
spohyblivými časťami bicykla, pretože môžu dieťa zraniť alebo spôsobiť nehodu.
• Odporúčame nasadiť sedačku na bicyk el s blatníkmi, zabránite tak kontatku dieťaťa s výpletom kolesa.
T aktiež odporúčame používať k ryt na sedlo alebo sedlo s vnútornými pružinami. Dieťa si nezraní prsty
vpružinách sedla.
• Dieťa teplo oblečte anasaďte mu vhodnú prilbu.
• Na sedačke je vyznačený stred gravitácie. P o upevnení detskej sedačk y kbicyk lu nesmie byť značka viac
ako 10 cm za zadnou osou bicyk la. Vyvážte ju počas nastavovania jednej ztr och možných polôh.
• Keď sedačku nepoužívate, pásy utiahnite sponami, aby neprišli do kontaktu skolesami, brzdami, atď. Inak
cyklistovi hrozí nebezpečenstvo.
• Zbezpečnostných dôvodov sa neodporúča žiadna iná úprava sedačky .
• Dieťa vsedačke nenechávajte bez dozoru.
• Neprevážejte nadbytočnú bato žinu, môžete tak prekročiť nosnosť bicyk la. Nikdy nevozte batožinu
vdetskej sedačke. Vprípade, ak musíte pr e viezť batožinu, držte ju pred sebou.
• Pri používaní detskej sedačky si musí cyk lista z vyknúť na iný výk on bicyk la.
• Pravidelne kontrolujte stav skrutiek. Ak je potrebné, vymeňte ich podľa návodu. Nepoužívajt e sedačk u,
ak je hociktorá časť zlomená.
• Poloha sedačky musí byť nastavená tak, aby sa jej cyklista pri pohybe nedotýk al nohami.
• Hmotnosť cyk listu adieťaťa nesmie nikdy prekročiť maximálnu váhu určenú pre V áš bicyk el. Preštudujte
si návod na používanie Vášho bicyk la.
• Vakejkoľvek situácii zabráňte dieťaťu naťahovať sa za časťami bicyk la.
• Pokiaľ je sedačka dlho vystavená slnečnému žiareniu, môže sa zohriať. P redtým, ak o do nej posadíte
dieťa, uistite sa, že nie je príliš teplá.
• Vždy odmontujte sedačku z bic ykla pri prevoze bicyk la autom. Inak sa cestou môže poškodiť alebo
odtrhnúť zbicyk la.
• Po nasadení sedačky na bicykel sa presvedčte, či správne funguje.
• Dodržujte pravidlá anariadenia opreprave detí vsedačkách, ktoré platia vo Vašej krajine.
W ALLAROO QST
Для обеспечения безопасности советуем Вам прочитать эту инструкцию перед эксплуатацией
детског о сидения. Детское сидение предназначено для монтажа на велосипед без багажника и с
диметром колес от 26’ ’ до 28’ ’ и диаметром подседельных труб от Ø 28мм до Ø 35мм
, :
(. 7)
1M. Детское сидение Wallaroo и составные части к нему .
2M. Открутите большую гайку , одновременно вытащите красную кнопку-фиксатор.
3M. Поверните металли ческую фиксирующую пластину и снимите металлические полозья.
4M. Вставьт е металлические полозья в отверстия на сидении W allaroo и установите в одном из
возможных 3положений.
5M. Наложите фиксирующую пластину и затянит е большой гайкой.
6M. После того, как большая гайка хорошо затянута, убедитесь фиксат ор препятствует
прокручиванию гайки, а соответ ственно, смещению сидения (см. рис унок).
7M. У становите пластиковый корпус крепления и мет аллическую пластинку, укрепив их за
подседельную трубу рамы как можно выше, чтобы избежать касания сидения с колесом (рис. 7).
8M. Сначала затяните болты при помощи длинног о рычага ключа, как это показано на рисунке 8.
9M. Отрегулируйте затяжку болтов при помощи коротког о рычага ключа, чтобы избежать вращения
крепления или его скольжения вниз по подседельной трубе.
: после первой и второй поездок необходимо снова проверить и отрегулировать
затяжку болтов.
10M. Вставив металлические скобы в отверстия крепления, нажмите на предохранит ельный зажим.
11M. Закрепите ремень безопасности на велосипедной раме. Ремень должен быть натянут (рис. 11).
12M. Чт обы снять сидение с велосипеда, нажмите на красную кнопку крепления и снимите кресло
(рис. 12)
13M. На сидении есть маркировка центра тяжести. После монтажа сидения на ве лосипед эта
маркировка должна находиться на расстоянии не более 10 см от оси заднего колеса. Регулировка
различных положений сидения доступна в одном из трех возможных положений.
(. 1)
1 F. Сидение W allaroo может быть приведено в одно из трех положений.
2 F. Чтобы привести положение сидения в одно из трех возможных, ослабь те гайку и одновременно
с этим поднимите красную кнопку-фиксат ор, затем снимите металлическую фиксир ующую пластину
и металлические полозья.
3 F. Выберите одно из трех положений.
4 F. Чтобы от с тегнуть ремень, нажмите на два боковых ры чажк а застежки и кнопку на клипсе
одновременно.
5 F. Перед использованием Wallaroo нужно всег да сначала отрегулировать затяжку ремней на
сидении. Ремешки должны быть надежно заст егну ты, но не настолько, чтобы причинит ь ре бенку
боль или дискомфорт . Регулировка длины ремня безопасности ос уществляется при помощи пряжки
на ремешке.
6 F. Чтобы отрегулировать высоту подставок для ног , необходимо учитывать рост ребенка. Затем
выберите одно из положений, как показано на рисунке (возможно, потребует с я применить
некоторое усилие).
7 F. Высота подставок для ног может быть отрегулирована в соответ ствии с одним из возможных
отмеченных положений.
8 F. Для гарантии безопасности Вашего ребенка всег да провер яйте, как отрегулированы ремешки
на подставках для ног . Дл я этог о отстегните ремень от подставки для ног и отрегулируйте
натяжение по ноге. Зат ем прис тегнит е ремешок снова, у бедившись, что он не причиняет боли или
дискомфорта ребенку .
Уход за дет ским сидением довольно прос т . Для обеспечения лучшего функционирования и
предотвращения несчастных случаев мы советуем Вам сле дующее:
- Регулярно проверяйте систему крепежа сидения на подседельную тр у бу . Не используйте дет ское
сидение, если как ая-нибудь часть его сломана.
- Проверяйте ремни безопасности и другие компоненты на предмет их правильног о
функционирования.
- Время от времени проверяйте чистоту детског о сидения. Ес ли оно загрязнилось, для очистки
используйте мыло и воду (не используйт е очис тители и вещества, содержащие щелочь или т оксины)
- Подкладк а может быть выстирана в мыльном растворе воды. Слегка отожмите и повесь те сушиться.
• Велосипедист , везущий ребенка, до лжен быть не моложе 16лет .
• Сидение предназначено только для перевозки дет ей, весом не боле е 22 кг и не старше 7 лет .
Нельзя перевозить в сидении ребенка, чей вес превышает указанный
• Сидение не предназначено для перевозки детей моложе 12 месяцев. Чтобы ребенок мог ездить
в этом сидении, он должен уверенно и прямо держать г олову, пот ому что во время поездки
обязательно использование шлема. Если есть противопоказания врачей, лучше ребенка не сажать
в такое велосипедное кресло.
• Убедитесь, чт о пос ле монтажа сидения, велосипед работает корректно.
• Не устанавливайте дет ское сидение на гоночные и спортивные велосипеды.
• Во время поездки все ремешки должны быть надежно застегнуты, но не настолько туго, чтобы
причинить ребенку боль или дискомфорт .
• Во избежание выскальзывания ребенк а из сидения не пользуйтесь им, пока не отрегулированы
ремни безопасности.
• Никогд а не по льзуйтесь дет ским сидением с ремешк ами, которые не были отрегулированы.
• Следите за тем, чт обы одеж да и обувь ребенка, ремешки сидения не соприк асались с подвижными
частями велосипеда во избежание травм и несчастных с лучаев.
• Рекомендует ся ус танавливать дополнительную защиту на заднее колесо во избежание попадания
ножек ребенка в спицы колеса. Т акже рекомендуется использовать специальную защиту на седло
или седло с внутренней пружиной во избежание попадани я рук ребенка в пружину седла.
• Лучше одевать ребенка в теплую и непродуваемую одежду, и обязат ельно испо льзовать шлем.
• На сидении есть маркировка центра тяжести. После установки сидения на велосипед эта
маркировка должна быть на расстоянии не более 10 см от оси заднего колеса. Возможна
регулировка одного из трех положений.
• Когда ребенок не сидит в сидении, застег ните и туго затяните нагру дные ремешки при помощи
клипсы во избежание их провисани я и попадания во вращающиеся части велосипеда такие, как
колеса, тормоза и т .д., что может стать причиной травмы самог о велосипе диста.
• В целях безопасности не рекомендуется менять модификацию сидения.
• Никогд а не ос тавляйте ребенка в сидении без присмотра.
• Если Вы везете ребенка в детском сидении, никог да не нагружайте велосипед еще дополнительным
грузом. Не кладите дополнительный груз в сидение к ребенку .
• Во время поездки на велосипеде велосипедис т должен быть особенно внимательным, если он
везет ребенка.
• Проверь те затяжку всех болтов и при необходимости отрегулируйте их, как следует . Не используйте
детское сидение, если какие-нибудь ег о час ти сломаны.
• Положение детск ого сидения на велосипеде должно быть отрегулировано так, чт обы велосипедис т
во время езды не задевал ногами сидения.
• Суммарный вес велосипедиста и ребенка не должен превышать максимально допустимой
нагрузки для велосипеда.
• Постарайтесь исключить возможность прикасания ребенка к каким бы то ни было частям
велосипеда во время поездки.
• Под долгим воздействием солнечных лучей сидение и подкладка мог ут с тать горя чим и. Прежде
чем усадить ребенка, убедитесь, что сидение не слишком горячее.
• При транспортировке велосипеда в багажник е машины или на навесном багажнике, необходимо
снять детское сидение с велосипеда во избежание повреждений.
• При монтаже дет ского сидения на велосипед убедитесь, что оно не повреждено.
• Прежде, чем использовать детское сидение убедитесь, что эт о не запрещено законами в Вашей
стране.
Scaun de copii QST W ALL AROO
Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni şi respectaţi indicaţiile date pentru a putea asigura o func ţionare
optimă a noului dvs. scaun de copii şi pentru o siguranţă maximă. Scaunul de copii a fost conceput pentru
biciclete fără portbagaj, cu roţi de 26 până la 28 ţoli şi un cadru de ţeavă rotundă cu un diametru de 28-35 mm.
A SE P ĂSTRA PENTRU OCITIRE UL TERIOARĂ!
INSTRUCIUNI DE MONT A J (vezi pagina 7)
1Μ. Scaunul de copii W allaroo şi componentele.
2M. Desfaceţi piuliţa mare şi ridicaţi în acelaşi timp inelul roşu.
3M. Întoarceţi placa metalică şi îndepărtaţi clema metalică.
4M. T receţi clema metalică prin oriciile scaunului de copii Wallaroo şi xaţi-o într-una din cele trei poziţii
posibile.
5M. Aduceţi placa metalică în poziţia de bază şi strângeţi piuliţa mare .
6M. După strângerea piuliţei asiguraţi-vă că ar cul este bine xat în canal şi că scaunul nu alunecă.
7M. Fixaţi suportul de plastic şi placa metalică în punctul cel mai înalt posibil al cadrului bicicletei, pentru aevita
atingerea de roată adotării Wallaroo, montată pe bicicletă.
8M. Strângeţi acum, începând cu capătul mai lung al cheii, şuruburile în cruce, în sensul indicat în imagine.
9M. Cu capătul scurt al cheii se strâng şuruburile doar atât cât să nu se răsucească sau să alunece jos supor tul
de plastic.
Atenie: după prima şi adoua utilizare , şurubur ile trebuie vericate şi, după caz, strânse suplimentar
10M. Introduceţi bara metalică prin găurile suportului şi apăsaţi butonul de siguranţă.
11M. Fixaţi apoi adoua centură de siguranţă de cadru . Centura trebuie să e bine strânsă.
12M. Pentru scoater ea scaunului Wallar oo apăsaţi arcul roşu de siguranţă şi scoateţi scaunul din suport.
13M. Centrul de greutate al scaunului de copii est e marcat vizibil. După ce copilul este aşezat în scaun, acest
marcaj ar trebui să se ae la max. 10 cm după axa din spate. P entru aasigura acest lucru, puneţi scaunul în una
din cele trei poziţii posibile.
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE (vezi pagina 1)
1 F. Scaunul poate pus în trei poziţii diferite .
2 F. Pentru a alege poziţia dorită, desfaceţi piuliţa mare, ridicaţi în acelaşi timp inelul roşu şi îndepărtaţi clema
metalică precum şi placa metalică.
3F . Alegeţi una din cele trei poziţii posibile.
4F . Pentru eliberar ea cataramei centurii apăsaţi arcurile laterale precum şi butonul roşu.
5F . Asiguraţi-vă înaintea ecăr ei folosiri că centurile de siguranţă stau bine. Centura de siguranţă trebuie astfel
strânsă încât să asigure o şedere comodă a copilului, dar şi o protecţie sigură a copilului în scaunul Wallaroo .
Lungimea centurii se poate regla de la catarama de pe partea din faţă ascaunului Wallaroo.
6F . Pentru r eglarea înălţimii supor tului de picioare strângeţi prin apăsare clemele laterale şi ridicaţi suporturile
aşa cum este reprezentat în imag ine (pentru aceasta s-ar putea să e nevoie de oapăsare mai puternică).
7F . Alegeţi acum una din poziţiile specicate.
8F . Pentru siguranţa copilului dumnea voastră, cureaua de la supor tul de picioare trebuie să e bine întinsă.
Scoateţi cureaua din suport şi potriviţi-o astfel încât să ofere piciorului opoziţie comodă şi sigură.
Întreinerea i îngrijirea
Întreţinerea scaunului de copii este foarte simplă. Pentru o funcţionalitate optimă şi oîntreţinere corectă trebuie
însă respectate următoarele:
- V ericaţi în mod regulat starea xărilor scaunului QST W allaroo pe bicicletă. În caz de deteriorare a vreunei
componente, scaunul de copii nu mai are voie să e f olosit;
- V ericaţi funcţionarea corectă acenturilor de siguranţă precum şi acelorlalte componente importante pentru
siguranţă;
- Se recomandă curăţirea scaunului de copii la intervale regulate. F olosiţi în acest scop olavetă umedă respectiv
soluţie de săpun (nu folosiţi agenţi de curăţare agr esivi, caustici sau toxici);
- Husa de stofă se poate spăla în apă călduţă cu soluţie de săpun. După spălare se usucă la aer .
INSTRUCIUNI DE SIGURAN Ă
• Vârsta minimă pentru conducătorii bicicletei este de 16 ani;
• Scaunul de copii afost conceput special pentru transportarea copiilor cu o greutate de max. 22 kg şi ovârstă
de max. 7 ani. V ericaţi periodic greutatea copilului dvs. Copiii cu o greutate peste 22 kg nu au voie să e
transportaţi.
• Copiii cu o vârstă de sub 12 luni nu au voie să e transpor taţi în scaunul pentru copii. Este permisă doar
transportarea acelor copii care sunt în stare să şadă drepţi, iar la purtarea căştii de protecţie să-şi ţină capul în
poziţie verticală. În caz de dubii privind stadiul de dez voltare acopilului trebuie consultat un medic.
• După montarea scaunului de copii vericaţi funcţionarea corectă atuturor componentelor bicicletei.
• Nu montaţi scaunul de copii pe biciclete de cursă (ghidon orientat în jos).
• Asiguraţi-vă că toate centurile de siguranţă şi curelele sunt întinse , dar asigură în acelaşi timp oşeder e comodă.
• Scaunul de copii ar trebui să e uşor rabatat în spate pentru ase exclude oalunecare acopilului.
• Înainte de utilizarea scaunului de copii trebuie obligatoriu reglată centura de siguranţă.
• Pentru apreveni rănirile, asiguraţi-vă că nicio parte a corpului sau piese de îmbrăcăminte, şireturi ş.a. nu vor
atinge piesele în mişcare ale bicicletei.
• Pentru ca picioarele sau mâinile copilului să nu ajungă în spiţ e se recomandă folosirea scaunului de copii doar
pe biciclete care sunt dotate cu opr otecţie de spiţe. În plus, din cauza pericolului de str ivire datorat arcurilor din
şa, se recomandă folosirea unei pr otecţii de şa respectiv oşa cu arcuri interioare.
• Copilul trebuie echipat cu îmbrăcăminte adecvată condiţiilor de vreme şi cu ocască de protecţie potrivită.
• Centrul de greutate al scaunului de copii este mar cat vizibil. După ce copilul este aşezat în scaun, acest marcaj
ar trebui să e la max. 10 cm după axa din spate. P entru aceasta puneţi scaunul în una din cele trei poziţii
posibile.
• Dacă nu se foloseşte scaunul de copii, centura de la brâu trebuie să e închisă pentru ca aceasta să nu atârne
şi să intre în contact cu piesele în mişcare ale bicicletei, cum ar roţile, frânele , etc. şi să e astfel o sursă de
pericole pentru biciclist.
• Din motive de siguranţă se interzice aducerea de modicări la scaunul de copii.
• Nu lăsaţi niciodată copilul în scaun nesupravegheat.
• Nu transportaţi bagaje suplimentare care să depăşească capacitatea de transport a bicicletei. În cazul în care
acest lucru nu poate evitat, acestea trebuie xate în faţa biciclistului.
• Urmăriţi dacă se modică cumva caracteristica de mers aroţii în timpul utilizării scaunului de copii.
• Vericaţi în mod regulat star ea şurubur ilor şi înlocuiţi-le dacă este necesar . Î n caz de deteriorare a vreunei
componente, scaunul de copii nu mai are voie să e f olosit.
• Poziţia scaunului de copii tr ebuie astfel reglată încât biciclistul să nu lovească din greşeală de scaunul de copii
cu picioarele.
• Greutatea totală abiciclistului şi a copilului transportat nu are voie să depăşească greutatea maximă admisă
pentru bicicletă. Informaţiile privind sarcina maximă admisă se găsesc în instrucţiunile de utilizare ale bicicletei
sau pot solicitate la distribuitorul de biciclete.
• Asiguraţi-vă în permanenţă că nu există nicio posibilitate pentru copil de aatinge piese ascuţite sau tăioase.
• După o expunere îndelungată la soare, scaunul şi tapiţeria se pot încinge puternic. Asiguraţi- vă, înainte de
autiliza scaunul, că acesta nu este prea erbinte pentru copil.
• Înaintea transportului bicicletei pe un supor t de bicicletă de acoperiş respectiv de atelaj, trebuie demontat
scaunul de copii pentru evitarea deteriorării acestuia datorită curentului de aer din timpul deplasării.
• După montare vericaţi funcţionarea corectă ascaunului.
• Vă rugăm să vă inf or maţi în legătură cu normele şi prevederile legale din ţara dumneavoastră privind
transportul copiilor în scaune de copii pentru biciclete.
BĒRNU SĒDEKLĪTIS W ALLAROO QST
Maksimālam rezultātam un drošībai, lietojot bērnu sēdeklīti, rūpīgi izlasiet un ievērojiet turpmāk sniegtos
norādījumus. Bērnu sēdeklītis ir konstruēts tā, lai būtu piemērots velosipēdiem ar 26-28 collu riteņiem, bez
bagāžnieka un ar rāmja diametru no 28 līdz 35 mm.
SAGLABĀJIET T ĀLĀKAI UZZIAI!
UZST ĀDĪŠANAS INSTRUKCIJA SK. 7. LPP .
1M. W allaroo bērnu sēdeklītis un tā detaļas.
2M. Atskrūvējiet lielo, melno skrūvi un vienlaikus paceliet sark ano gredzenu.
3M. Pārlieciet metāla plāksni un noņemiet metāla stieni.
4M. Uzstādiet metāla stieni caur W allaroo sēdeklītī esošajiem caurumiem un noksējiet k ādā no trim
iespējamām pozīcijām.
5M. Atlieciet atpakaļ metāla plāksni un piesk rūvējiet lielo, melno skrūvi.
6M. Kad lielā sk rūve ir pieskrūvēta, pārliecinieties, ka tā labi pieguļ un sēdek lis nekustas.
7M. Nostipriniet plastmasas atbalsta detaļu un metāla plāksni velosipēda rāmja augstākajā iespējamā
pozīcijā, lai pasargātu uzstādīto sēdeklīti no saskares ar velosipēda riteni.
8M. Pievelciet skrūves ar atslēgas garāko galu attēlā redzamajā virzienā.
9M. Nostipriniet skrūves ar atslēgas īsāko galu tā, lai plastmasas atbalsta detaļa nekustētos vai nenoslīdētu
no rāmja.
Uzmanību! Pēc pirmās un otrās lietošanas r eizes jāpārbauda un jāpielabo sk rūvju stiprinājums!
10M. Uzstādiet metāla stieņus caur atbalsta detaļā esošajiem caurumiem, nospiediet atbalsta detaļā esošo
pogu.
11M. Nostipriniet otru drošības jostu pie rāmja. Jostai jābūt nostieptai.
12M. Lai noņemtu W allaroo sēdeklīti, nospiediet sark ano pogu un iz velciet sēdeklīti no atbalsta detaļas.
13M. Bērnu sēdeklītim ir iezīmēts smaguma centrs. Pēc bērna iesēdināšanas sēdeklītī šim marķ ējumam
jābūt ne vairāk kā 10 cm aiz aizmugurējā riteņa ass. Lai to nodrošinātu, noregulējiet sēdeklīti kādā no trim
iespējamām pozīcijām.
LIETOŠANAS INSTRUK CIJA (sk . 1. lpp.)
1F . Sēdeklīti var noregulēt trīs dažādās pozīcijās.
2F . Lai novietotu sēdeklīti vēlamajā pozīcijā, atskrūvējiet lielo skrūvi, vienlaikus paceliet sar kano gredzenu
un noņemiet metāla plāksni un metāla stieni.
3F . Iz vēlieties vienu no trim iespējamām pozīcijām.
4F . Lai noņemtu jostas sprādzi, nospiediet sānu atsperes un sarkano pogu.
5F . Pirms Wallaroo lietošanas vienmēr pārbaudiet drošības siksnas. Drošības siksnai jābūt nor egulētai tā, lai
tā nenodarītu sāpes bērnam, bet droši to turētu sēdeklītī. Izmantojot sprādzi sēdeklīša pr iekšpusē, jostu
iespējams noregulēt nepieciešamajā garumā.
6F . Regulējot kāju balstus, saspiediet sānu skavas un paceliet k āju balstus, kā redzams attēlā ( ja,
nepieciešams, ar nelielu spēku).
7F . Iz vēlieties kādu no norādītajām pozīcijām.
8F . Lai garantētu bērna drošību sēdeklītī, vienmēr piesprādzējiet arī kāju siksnas. Šim nolūk am izņemiet
siksnu no atbalsta detaļas un noregulējiet tā, lai tā ērti un droši turētu kāju.
APKOPE UN K OPŠANA
Bērnu sēdeklīša apk ope ir pavisam vienkārša. Lai optimāli izmantotu sēdeklīti, iesak ām ievērot turpmāk
minētos norādījumus.
- Regulāri pārbaudiet W allaroo QST ksācijas sistēmu pie velosipēda. Nelietojiet bērnu sēdeklīti, ja k āda
no detaļām ir salūzusi.
- Pārbaudiet drošības jostas un citus dr ošībai nozīmīgus k omponentus, vai tie darbojas efektīvi.
- Bērnu sēdeklīti ieteicams regulāri tīrīt. Šim nolūkam izmantojiet mitru drānu vai ziepju šķīdumu
(nelietojiet agresīvus, kodīgus vai indīgus tīrīšanas līdzekļus).
- Auduma pārvalku var mazgāt ar siltu ziepjūdeni. Pēc mazgāšanas izžāvējiet pārvalku.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Riteņbraucējam jābūt ne jaunākam par 16 gadiem.
• Bērnu sēdeklītī var vest bērnus, k as nav smagāki par 22 kg un nav vecāki par 7 gadiem. R egulāri
pārbaudiet bērna svaru un, ja tas ir lielāks, nevediet vairs bērnu sēdeklītī.
• Bērnus, kas jaunāki par 12 mēnešiem, nedrīkst vest sēdek lītī. Lai varētu izmantot šo sēdek līti, bērnam
jāspēj sēdēt taisni, vertik āli turot galvu un izmantojot arī ķiveri. Ja ir šaubas par bērna attīstības posmu,
konsultējieties ar ārstu.
• Pēc bērnu sēdeklīša uzstādīšanas pārbaudiet, vai visas velosipēda detaļas darbojas pareizi.
• Neuzstādiet bērnu sēdeklīti uz spor ta velosipēdiem (ar lejup vērstu stūri).
• Pārbaudiet, vai visas siksnas, sprādzes ir cieši nostiprinātas , tomēr neradot disk omfortu bērnam.
• Pārbaudiet, vai sēdeklis ir novietots pareizi, proti, vairāk uz aizmuguri tā, lai bērns neizslīdētu.
• Pirms bērnu sēdeklīša lietošanas noteikti pielāgojiet drošības jostu.
• Nepieļaujiet apģērba, apavu šņoru vai bērna sask ari ar k ādu no velosipēda rotējošām detaļām, jo tas var
izraisīt savainojumus.
• Lai novērstu bērna kāju vai roku iek ļūšanu spieķ os, ieteicams lietot bēr nu sēdek līti tik ai ar velosipēdiem,
kuriem ir spieķu aizsargi. Ņemot vērā ar riteņbraucēja sēdekļa atsperēm saistīto saspiešanas risku,
ieteicams izmantot arī sēdekļa aizsargu vai lietot sēdekli ar iekšējām atsperēm.
• Apģērbiet bērnu atbilstoši laika apstāk ļiem un uzlieciet arī ķ iveri.
• Bērnu sēdeklīša smaguma centrs ir atzīmēts. Pēc bērna iesēdināšanas sēdeklītī atzīmētajai smaguma
centra vieta jāatrodas ne tālāk par 10 cm aiz aizmugurējā riteņa ass. Šim nolūkam noregulējiet sēdeklīti
kādā no trim iespējamām pozīcijām.
• Ja bērnu sēdeklītis netiek lietots, gurnu siksnai jābūt aiz vērtai, lai tā nenok arātos un nesaskar tos
ar velosipēda kustīgajām detaļām, piemēram, riteņiem, bremzēm u.c. un tādējādi neapdraudētu
riteņbraucēju.
• Ņemot vērā drošības apsvērumus, nedrīkst veikt bērnu sēdeklīša izmaiņas.
• Nekad neatstājiet bērnu sēdek lītī bez uzraudzības.
• Nevediet papildu bagāžu, kas pārsniedz velosipēda kravnesību. Ja no tā na iespējams iz vairīties,
riteņbraucējam tā jānostiprina.
• Kad lietojat bērnu sēdek līti, ņemiet vērā velosipēda gaitas īpašību izmaiņas.
• Regulāri pārbaudiet sk rūves un, ja nepieciešams, nomainiet tās. Ja kāda no detaļām ir salūzusi, vairs
nelietojiet sēdeklīti.
• Bērnu sēdeklīša pozīcija jāpielāgo tā, lai riteņbraucējs braucot nejauši ar k ājām nesaskar tos ar bērnu
sēdeklīti.
• Riteņbraucēja un bērna kopējais svars nedrīkst pārsniegt maksimālo pieļaujamo svaru attiecīgajam
velosipēdam. Informācija par maksimālo pieļaujamo svaru ir norādīta velosipēda lietošanas instrukcijā vai
pieprasiet to velosipēda tirgotājam.
• V ienmēr nodrošiniet, lai pār vadātais bērns nesask artos ar asām vai smailām detaļām.
• Sēdeklītis un tā polsterējums var sakarst, atrodoties saulē. Pirms sēdeklīša lietošanas pār liecinieties, vai
tas nav pārāk karsts.
• Transportējot velosipēdu uz automašīnas jumta vai citādi, noņemiet bērnu sēdeklīti, lai iz vairītos no tā
bojājumiem.
• Pēc uzstādīšanas pārbaudiet, vai sēdeklītis darbojas pareizi.
• Pirms bērnu pārvadāšanas velosipēda sēdeklīšos iepazīstieties ar savas valsts likumiem un noteikumiem.
V AIKO KĖDUTĖ „W ALLAROO QST“
Perskaitykite šį dokumentą ir laik ykitės visų jame pateiktų nurodymų – tik taip galėsite tinkamai prit virtinti
kėdutę ir užtikrinti vaik o saugumą. Ši vaiko kėdutė pritaik yta tvirtinti ant dviračių, kur ių ratų skersmuo yra
nuo 26“ iki 28” , rėmas pagamintas iš Ø 28– Ø 35apvalių vamzdžių ir kuriuose nėra bagažinės.
NEIŠMESKITE ŠIOS INSTRUKCIJOS, NES JOS GALI PRIREIKTI VĖLIAU
TVIRTINIMO INSTRUKCIJOS (žr . 7puslapį)
1M. V aiko k ėdutė „W allaroo“ ir jos dalys.
2M. Atsukite didelę veržlę tuo pat metu keldami raudoną žiedą.
3M. Pasukite metalinę plokštelę ir ištraukite metalinį strypą.
4M. Perkiškite str ypą per skyles „Wallar oo“ k ėdutėje ir nustatykite į vieną iš 3-jų leidžiamų padėčių.
5M. Uždėkite metalinę plokštelę ir priveržkite didelę veržlę.
6M. Tinkamai priveržę didelę veržlę įsitik inkite, kad spyruok lė įstatyta į griovelį sėdynėje ir kad ji nejuda.
7M. Uždėkite plastikinį atramos blok ą ant metalinės plokštelės, pritvirtintos ant dviračio rėmo vamzdžio,
kiek galima aukščiau ant dviračio rėmo, kad uždėjus ant dviračio „W allaroo Evolution“ kėdutę ji nesiliestų
prie dviračio rato.
8M. Pradėkite veržti varžtus ilgesniąja rakto dalimi paveikslėlyje nurodyta kryptimi.
9M. Sureguliuok ite varžtus trumpąja atsuktuvo dalimi taip, kad atramos blokas nesisuk iotų ir neslystų
žemyn dviračio rėmu.
Pastaba: pasinaudojus 1-ą ir 2-ą kartą reik ia patikrinti ir priveržti var žtus.
10M. Įtaikyk ite metalinį laikik lį į atramos bloko sk ylutes ir paspauskite į vidų saugos mygtuką.
11M. Sureguliuokite antrąjį saugos diržą pagal dviračio rėmą. Šis diržas turi būti įtemptas.
12M. Jei „W allaroo“ kėdutę norite nuimti, paspauskite saugos spyruok lę ir pakelk ite „W allaroo“ kėdutę.
13M. Ant kėdutės paženklintas jos svorio centras. Pritvirtinus vaiko kėdutę prie dviračio ši ž yma turi būti
ne toliau kaip 10 cm atstumu nuo užpakalinio rato ašies taško statmens. Šį atstumą galima sureguliuoti
nustatant vieną iš 3galimų vaiko kėdutės padėčių.
NAUDOJIMO INSTRUK CIJOS (žr. 1puslapį)
1 F. „W allaroo“ kėdutę galima naudoti trijose padėtyse.
2 F. Norėdami nustatyti reikiamą padėtį atlaisvinkite didelę veržlę tuo pat metu keldami raudoną žiedą ir
nuimkite metalinę plokštelę bei metalinį strypą..
3 F. Pasirinkite vieną iš galimų padėčių.
4 F. Jei norite nuimti diržo sagtį, paspauskite jos šonus ir raudonos spalvos mygtuką.
5 F. Prieš naudodami „W allaroo“ kėdutę būtinai sureguliuokite saugos diržą. Dir žas turi būti gerai
sureguliuotas taip, kad nesužeistų vaiko, tačiau tvirtai laikytų jį „ Wallaroo“ kėdutėje. Diržo ilgis
reguliuojamas traukiant diržą per sagtis „W allaroo“ kėdutės priekyje.
6 F. Jei norite sureguliuoti kėdutės paminų aukštį kėdutės apačios atžvilgiu pagal vaiko ūgį, paspauskite
šonines plokšteles ir pakelkite paminas, kaip parodyta paveikslėlyje (atliekant šį veiksmą gali prireikti
daugiau jėgos).
7 F. Paminas galima nustatyti į bet kurią iš nurodytų padėčių.
8 F. Siekiant užtikr inti vaiko saugumą, visuomet reikia sureguliuoti ir paminos dirželius. Dirželį pagal
vaiko pėdą galite sureguliuoti nuėmę jo reguliuojamąją dalį nuo kabliuko ir nustatę taip, kad vaikui būtų
patogu ir kad jo nesužalotumėte.
Priežiūra
Prižiūrėti šią vaiko kėdutę labai paprasta – nereikia jokių ypatingų priežiūros priemonių. T ačiau bet kuriuo
atveju patariame laikytis toliau pateiktų patarimų.
- Reguliariai patikrink ite visą „W allaroo QST“ vaiko k ėdutės tvirtinimo pr ie dviračio sistemą. Nenaudokite
vaiko kėdutės, jei kuri nors tvir tinimo sistemos dalis yra sugadinta ar pažeista.
- Patikrinkite, ar gerai veikia ir ar tink a naudoti saugos diržai bei kiti k omponentai.
- Kar tkar tėmis patikr inkite, ar vaiko kėdutė švari. Jei k ėdutė nešvari, nuvalykite ją muilu ir vandeniu
(nenaudokite braižančių, koroziją sukeliančių arba nuodingų gaminių).
- Minkštą paklotą galima išplauti drungnu muilinu vandeniu. Pakabinkite pagalvėlę ir palauk ite, kol ji
visiškai išdžius.
SAUGOS INSTRUK CIJOS
• Dviratinink as turi būti ne jaunesnis kaip 16metų.
• Šia vaiko kėdute leidžiama vežti tik vaikus iki 7 metų amžiaus, kurių svoris neviršija 48,5 svaro / 22kg.
Reguliariai tikrink ite vaiko svorį. Nevežk ite vaikų, kurių svoris didesnis už aukščiau nurodytą.
• Jokiu būdu nemėginkite šioje kėdutėje vežti kūdik ių (iki 12 mėn. amžiaus). V ežamas vaik as turi sėdėti
tiesiai, laikyti galvą vertik aliai. V aik ui ant galvos turi būti uždėtas apsauginis šalmas, skirtas naudoti
važiuojant dviračiu. Jei vaiko išsivystymas neatitink a jo tikrojo amžiaus, rekomenduojame pasitarti su
gydytoju.
• Patikrinkite, ar pritvir tinus vaiko kėdutę visos dviračio dalys veikia tink amai.
• Šią vaiko kėdutę draudžiama tvir tinti ant sportinio tipo dviračių (su žemyn nulenktu vairu).
• Vaiką saugos diržais ir dirželiais kėdutėje prisek ite tvirtai, tačiau ne pernelyg stipriai – k ad vaik as
nesijaustų nepatogiai.
• Pasirūpinkite, kad kėdutė būtų šiek tiek atlošta atgal, ne į priekį, nes kitaip vaik as gali nuslysti.
• Nesureguliavus saugos diržo šią vaiko kėdutę naudoti draudžiama.
• Pasirūpinkite, kad jokios vaiko k ūno dalys arba drabužiai, batų raišteliai, saugos diržai ir pan. neliestų
dviračio judamųjų dalių. Priešingu atveju gali kilti vaiko sužalojimo arba nelaimingo atsitik imo pavojus.
• Šią vaiko kėdutę rekomenduojama tvir tinti ant dviračių su ratų gaubtais, kad vaik as negalėtų įkišti k ojų
arba rankų tarp rato stipinų. T aip pat rekomenduojama naudoti balnelio dangtį ar ba balnelį su vidinėmis
spyruoklėmis, kad vaik as negalėtų susižaloti pirštų įkišęs juos į balnelio spyruok les.
• Aprenkite vaiką šiltesniais drabužiais ir uždėkite jam tink amą šalmą.
• Ant kėdutės paženklintas jos svorio centras. Pritvirtinus vaik o kėdutę ant dviračio ši svorio centro žyma
negali būti toliau nei per 10 cm nuo dviračio užpakalinio rato ašies. Šį atstumą galima sureguliuoti
nustatant vieną iš 3galimų vaiko kėdutės padėčių.
• Kai vaiko k ėdutė nenaudojama, priveržkite saugos diržų juosmens sagtį, k ad diržų juostelės netabaluotų
ir neliestų dviračio judamųjų dalių (pvz., ratų, stabdžių ir pan.), nes tokiu atveju dviratininkui gali grėsti
pavojus.
• Saugumo sumetimais bet kokiu būdu modikuoti šią k ėdutę draudžiama.
• Jokiu būdu nepalik ite šioje kėdutėje sėdinčio vaiko be priežiūros.
• Nevežkite papildomo bagažo, kurio svoris viršija leidžiamą dviračio apkrovą, niekada nedėk ite
papildomo bagažo į vaiko kėdutę. Jei papildomą bagažą vežti būtina, padėkite jį priešais dviratinink ą.
• Dviratinink as privalo visada atsiminti, kad naudojant vaik o kėdutę dviračio dinaminės savybės tampa
kitokios.
• Reguliariai tikrink ite varžtų būk lę ir, jei r eik ia, pakeisk ite juos, kaip nurodyta tvirtinimo instruk cijose.
Nenaudokite vaiko kėdutės, jei nors viena iš jos dalių yra sugadinta ar pažeista.
• Vaiko kėdutės padėtis turi būti sureguliuota taip, kad važiuojant dviračiu dviratininkas neliestų kėdutės
pėdomis.
• Bendrasis dviratininko ir vežamo vaiko svoris turi niek ada neviršyti didžiausios leidžiamos dviračio
apkrovos. Perskaitę dviračio instrukciją arba pasitarę su pardavėju išsiaiškinkite, ar tokia papildoma
apkrova šiam dviračiui tinka.
• Būtina apsaugoti visas smailas dviračio dalis, kurias galėtų pasiekti vaikas.
• Ilgą laiką veik iama saulės spindulių kėdutė ir jos pagalvėlė gali įkaisti. Prieš pasodindami vaik ą
patikrink ite, ar jos nėra pernelyg įkaitusios.
• Prieš gabendami dviratį ant automobilio stogo bagažinės arba ant laikiklio, pritvir tinto prie automobilio
bagažo skyriaus durų, vaiko kėdutę visuomet nuimk ite. Dėl oro pasipriešinimo kėdutė gali būti pažeista
arba net nutraukta nuo dviračio.
• Patikrinkite, ar pritvir tinta kėdutė yra tinkama naudoti.
• Išsiaiškink ite, kokios galiojančių įstatymų ir k itų teisės aktų nuostatos dėl vaikų vežiojimo kėdutėse,
pritvir tintose prie dviračių, yra taikomos jūsų šalyje.
HR – HRV A TSKI
24
BG – Б ЪЛГ АРСКИ
18
W ALLAROO QST
За да гарантират е оптимално функциониране на Вашата нова детска седалка и максимална степен на
сигурност , прочетете внимат елно следващите указания и с ледвайте съдържащите се в тях инструкции.
Детската седалка е създадена за велосипеди без багажници с 26до 28-цолови колела и кръгла тръбна
рамка с диаметър 28- 35мм.
!
. 7
1M. Детска седалка Wallaroo и съставни части.
2M. Развийт е голямата гайка и заедно с това вдигнет е червения пръс тен.
3M. Преместете мет а лната плоча и от с транете металнат а скоба.
4M. Прокарайте металнат а скоба през отворите на седалката Wallaroo и я фиксирайте в една от т рите
възможни позиции.
5M. Сега поставет е металната плоча в началното полож ение и затегнете голямат а гайка до отказ.
6M. С лед затягането на г айк ата се уверет е, че пру жината се фиксира в жлеба и седалката няма да се
измести.
7M. Прикрепете пластмасовия държач и мет алната плоча към възможно най-високата точка на
велосипедната рамка, за да предотвратите д опир с коле лото на седалката Wallaroo evolution, монтирана
върху велосипеда.
8M. Затегнет е винтовете на кръст в посоката, показана на изображениет о, като започнет е с по-дългия
край на ключа.
9M. Сега с по-късия край на ключа затегнет е винтовете до отказ така, че пластмасовият държач да не
може да се изкриви или изплъзне надолу от рамката.
: След първото и второт о използване винтовете трябва да бъдат проверени отново, и ак о е
необходимо допълнително зат егнати.
10M. Прокарайте металнит е пръчки през дупките на държача и нат иснете предпазния бу тон навъ тре.
11M. Прикрепете вт ория предпазен колан к ъм рамката. Коланът трябва да е здраво зат егнат .
12M. За да свалите седалката Wallaroo , натиснете червената предпазна пружина и извадете седалката
от държача.
13M. Центъръ т на тежестта на детската седалка има видима маркировка. След слагане на детето в
детската седалка тази маркировка трябва да се намира мак с. 10 см зад оста на задното колело. За да
гарантират е това, поставете седалката в една от трите в ъзможни позиции.
. 1
1 F. Седалката може да се настройва в три различни позиции.
2F . За да изберете желаната позиция, развийте г олямата гайка и заедно с това вдигнете червения
пръстен. Отстранете мет а лната скоба, както и металната плоча.
3F . Изберете една от трите възможни позиции.
4F . За да отстраните токат а на колана, натиснете страничните пружини и червения бутон.
5F . Преди всяко използване се уверявайте, че предпазните колани прилягат плъ тно. Предпазният колан
трябва да е поставен така, че детет о да седи удобно, но да е сигурно закопчано към седалката. Дължината
на колана може да се наглася чрез преместване токата на преднат а с трана на седалката W allaroo.
6F . За да регулирате височината на поставките за крака, стиснете страни чните скоби и повдигнете
поставката, както е показано на изображението (евентуално с прилагане на натиск).
7F . Сега изберете една от даденит е позиции.
8F . За да гарантирате сигурността на Вашето дете, каишката на поставката за крака трябва да е винаг и
стегната. За целт а изтеглете каишката от държача и я наг ласете така, че кракът да има у добна и сиг урна
опора.
Т ехническот о обс лужване на детската седалка е възможно най-лесно. Но за оптимално функциониране
и правилна грижа трябва да имате предвид следното:
- Проверявайте редовно състоянието на прикрепванет о на седалк ата Wallaroo QST към велосипеда. Ако
някоя от частите е повредена, седалката не бива повече да се използва;
- Проверявайте правилното ф ункциониране на предпазните колани, как то и на другит е части, свързани
със сигурнос тта;
- Препоръчва се редовно по чис тване на детската седалка. За целта използвайт е влажна к ърпа, съотв.
сапунен разтвор (не употребявайте аг ресивни, раз яждащи или отровни средства за почистване);
- Т апицерията може да се пере с хладка вода и сапун. След изпиране я оставяйте да съхне на въздух.
• Минималната възраст за водача на велосипеда е 16години;
• Детската седалка е създадена специално за превозване на деца с макс. тег ло до 22 кг и макс. възраст
7 години. Проверявайте редовно теглот о на Вашето дете. Деца с т егло над 22 кг не бива да бъдат
транспортирани.
• Деца на възраст под 12 месеца не бива да бъдат превозвани в дет ск ата седалка. Могат да се
транспортират само такива дец а, които са в състояние да седят изправени и да държат глават а си
изправена при носене на предпазна каска. При колебания относно стадия на развитие на детето
потърсете съвет от лекар.
• След монтажа на детската седалка проверете правилнот о функциониране на всички части на
велосипеда.
• Не монтирайте дет ската седалка върху с ъстезателни велосипеди (с насочено надолу кормило).
• Уверет е се, че всички свързани със сигурност та колани и каишки прилягат плъ тно, но при осиг урено
удобно седене.
• Детската седалка трябва да има лек наклон назад, за да се изключи изплъзване на детето.
• Преди използване на детската седалка непременно нагласет е предпазни я колан.
• За да предотвратит е наран явания, уверете се, че никакви части на тялото или дрехи, връзки за обувки
и т .н. не влизат в допир с подвижните части на велосипеда.
• За да се изключи попадане на краката или ръцете на дет ето между спиците, се препоръчва дет ск ата
седалка да се използва само върху велосипеди, които са снабдени с предпазит е ли за спиците. Освен
това поради опасността от приклещване чрез пружините на велосипедната седалка, е препоръчит е лна
употребата на калъф за велосипедна седалка, или на седалка с вътрешни пружини.
• Детет о трябва да е екипирано с облек ло според метеорологичните у с ловия и да носи подходяща
предпазна каска.
• Центърът на т ежест та на детската седалка има видима маркировка. След слагане на детето в седалката
тази маркировка трябва да се намира макс. 10 см зад оста на задното колело. За целта наг ласете детската
седалка в една от трите възможни позиции.
• Когато д етската седалка не се използва, коланъ т за хъ лбоците трябва да бъде зак опчан, за да не виси
надолу и да не влиза в контакт с подвижните части на велосипеда като колела, спирачки и др. и т ак а да
създава опасност за велосипедис та.
• Предприемането на промени върху дет ск ата седалка е забранено от съображения за сигурнос т .
• Никога не оставяйте дет ето без надзор в детската седалка.
• Не превозвайте допълнит е лен багаж, койт о на двишава транспортния капацитет на велосипеда. В
случаите, когат о това е неизбежно, той трябва да бъде прикрепен пред водача.
• При използване на детската седалка имайте предвид промененот о ходово качество на колелото.
• Проверявайте редовно състоянието на винт овете и ги подменяйте, ако е необходимо. При повреда на
някоя от частите детскат а седалк а не бива повече да се използва.
• Позицията на детската с еда лка трябва да се наглася така, че по време на пъ т уването велосипедистът да
не я удря с крака по невнимание.
• Общото т егло на велосипедис та и на возеното д ете не бива да превишава допустимото максимално
тегло за велосипеда. Информация за допустимия максимален т овар можете да получите от
ръководството за експлоат аци я на велосипеда или от търговеца на велосипеди.
• Винаги бъдете сигурни, че превозванот о дете не може да влезе в досег с предмети с остри върхове
и ръбове.
• При по-продължително слънчево греене е възможно силно нагряване на седалката и т апицерията.
Преди да използвате седалката се уверет е, че тя не е твърде гореща за дет ето.
• Преди транспортиране на велосипеда върху таванен баг ажник или на за дната част на автомобил,
детската седалка трябва да бъде свалена, за да се избег нат повреди от течението при пъ туване.
• След монтажа проверете правилното функциониране на с еда лката.
• Моля, запознайте се със законовите разпоредби и предписания относно т ранспортирането на деца в
детски седалки за велосипед, коит о са ва лидни за Вашата страна.
W ALLAROO QST SJEDALO ZA DJECU
Da bi ste osigurali optimalno funkcioniranje V ašeg novog sjedala za djecu i najvišu mjeru sigurnosti,
pročitajte pažljivo sljedeće upute i pridr žavajte se podataka sadržanih u njima. Sjedalo za djecu je raz vijeno
za bicikle bez nosača pr tljage sa kotačima od 26 do 28 cola i ok virima od k ružnih cijevi promjera od
28-35mm.
SAČUV A TI UPUTU ZA MONT AŽU DA BISTE JE KASNIJE MOGLI
PRELIST A TI vidjeti stranicu 7
1M. W allaroo-Sjedalo za djecu isastavni dijelovi.
2M. Otpustite veliku maticu iistodobno podignite crveni prsten.
3M. Pomaknite metalnu ploču iukloniti metalnu kopču.
4M. V odite metalnu kopču k roz otvor W allaroo-sjedala iksirajte je ujednu od tri moguće pozicije.
5M. Sada dovedite metalnu ploču uizlazni položaj ipričvrstite veliku maticu.
6M. Nakon pritezanja matrice provjerite da li se opruga uglavila uzasjek ida sjedalo ne sklizne.
7M. Pričvrstite plastični držač imetalnu ploču na najvišoj mogućoj točki ok vira bicikla da bi ste spriječili
da W allaroo evolution montiran na biciklu dođe udodir sa kotačem,
8M. Sada, počevši dužim krajem k ljuča, pričvrstite vijke preko k riža usmjeru prik azanom na slici.
9M. Kraćim krajem k ljuča vijci se pritežu tako da se plastični držač ne može iz vrnuti niti sk liznuti na okviru.
Pozornost: nakon prvog idrugog korištenja vijci se moraju iznova provjeriti ipo potrebi zategnuti.
10M. V odite metalne šipke k roz otvore udržaču ipritisnite unutra sigurnosnu tipku.
11M. Pričvrstite drugi sigurnosni pojas na okviru. Pojas mora biti čvrsto pritegnut.
12M. Radi skidanja Wallaroo pritisnite crvenu sigurnosnu oprugu ipovucite sjedalo iz držača.
13M. T ežište sjedala za djecu je vidljivo mark irano. Nakon što dijete bude stavljeno u sjedalo, to
markiranje treba da se nađe max. 10 cm iza osovine zadnjeg kotača. Da biste to osigurali, postavite
sjedalo ujednu od tri moguće pozicije.
UPUT A ZA KORIŠTENJE (vidjeti stranicu 1)
1 F. Sjedalo se može pomjeriti utri različite pozicije.
2 F. Radi izbora željene pozicije otpustite veliku maticu, istodobno podignite crveni prsten i odstranite
metalnu kopču kao imetalni ploču.
3 F. Izaberite jednu od tri moguće pozicije.
4 F. Radi uklanjanja k opče pojasa pritisnite bočne opruge kao icr veno dugme.
5 F. Prije svakog korištenja se uvjerite u to da li sigurnosni pojasevi čvrsto nasjedaju. Sigurnosni pojas
mora biti tako pritegnut da se garantira udobno sjedenje, ali dijete pri tome mora biti sigurno vezano
u Wallaroo-sjedalu. Dužina pojasa može se podešavati pomoću pomicanja kopče na prednjoj strani
Wallaroo .
6 F. Radi podešavanja visine oslonca za stopala pritisnite zajedno bočne k vačice i podignite oslonce za
stopala kao što je prik azano na slici (za ovo se mora eventualno izvršiti pritisk anje).
7 F. Izaberite neku od navedenih pozicija.
8 F. Da biste garantirali sigurnost V ašeg djeteta, remen oslonca za stopala mora biti stalno jako zategnut.
Utu svrhu remen izvadite iz držača ipodesite ga tako da nozi omogućava udobno isigurno dr žanje.
Održavanje injega
Održavanje sjedala za dijete je krajnje jednostavno. Za optimalno funkcioniranje i pravilnu njegu ipak
treba voditi računa osljedećem:
- Redovito provjeravajte stanje pričvršćenja Wallaroo QST na biciklu. Uslučaju oštećenja bilo koga dijela
sjedalo za djecu se ne smije dalje koristiti;
- Provjerite korektno funkcioniranje sigurnosnih pojaseva kao idrugih dijelova relevantnih za sigurnost;
- Preporučava se da se sjedalo za djecu čisti u redovitim intervalima. U tu svr hu koristite vlažnu kr pu
odnosno sapunicu (ne koristite agresivna, nagrizajuća ili otrovna sredstva za čišćenje);
- T ekstilna presvlaka se može prati umlakoj vodi sapunicom. Nakon pranja staviti da se osuše na zraku.
NAPOMENE OSIGURNOSTI
• Minimalna dob vozača bicikla iznosi 16godina;
• Sjedalo za djecu je specijalno razvijeno za prije voz djece do težine maksimalno 22 k g imaksimalne dobi
od 7godina. Redovito provjeravajte težinu Vašeg djeteta. Djeca težine iznad 22kg se ne smiju prevoziti.
• Djeca udobi ispod 12mjeseci se ne smiju prevoziti usjedalu za djecu. Smiju se prevoziti isključivo ona
djeca koja su ustanju sjediti pravo i pri nošenju zaštitne k acige glavu držati uuspravnoj poziciji. Uslučaju
dvojbe glede stadija razvoja djeteta, treba konzultirati liječnika.
• Nakon montaže sjedala za dijete treba provjeriti korektnost funkcioniranja svih sastavnih dijelova bicikla.
• Sjedalo za dijete ne montirati na trkačke bicik le (sa upravljačem usmjerenim naniže).
• Uvjerite se uto da li svi pojasevi relevantni za sigurnost i remeni čvrsto nasjedaju a da pri tome i dalje
bude garantirano udobno sjedenje.
• Sjedalo za dijete treba biti lagano iskrenuto unazad da bi se isključilo skliznuće djeteta.
• Prije korištenja sjedala za dijete obvezno podesiti sigurnosni pojas.
• U cilju spriječavanja ozljeda uvjerite se u to da dijelovi tijela ili odjevni predmeti i vezice za cipele ne
dolaze udodir sa pokretnim dijelovima bicikla.
• Da bi se isključilo da noge ili ruke djeteta dospiju u žbice, preporučava se da se sjedalo za djecu koristi
samo na biciklima koji su opremljeni zaštitom za žbice. Osim toga se zbog opasnosti od nagnječenja od
opruga sedla preporučava korištenje zaštite za sedla odnosno sedla sa unutarnjim oprugama.
• Dijete mora biti opremljeno odjećom koja je prilagođena vremenskim prilik ama,
kao iodgovarajućom zaštitnom k acigom.
• T ežište sjedala za djecu je vidljivo markirano. Nakon što je dijete postavljeno u sjedalo za djecu, ovo
markiranje treba da se nađe maksimalno 10 cm iza ose zadnjeg kotača. U tu svrhu sjedalo za djecu
eventualno pomjerite ujednu od tri moguće pozicije.
• Kada se ne kor isti sjedalo za djecu, pojas za kukove mora biti zatvoren da ne bi visio naniže itime došao
udodir sa pokretnim dijelovima bicikla, kao što su k otači, kočnice itd. što bi predstavljalo izvor opasnosti
za vozača bicikla.
• Iz sigurnosnih razloga je zabranjeno vršiti izmjene na sjedalu za djecu.
• Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora usjedalu za djecu.
• Ne prevozite dodatne komade prtljage koji premašuju nosivost bicikla. Uslučajevima ukojima se to ne
može izbjeći, vozač ih mora pričvrstiti.
• Vodite računa opr omijenjenim voznim osobinama bicik la pri korištenju sjedala za djecu.
• Redovito provjeravajte stanje vijaka i ukoliko je potrebno iste zamijenite. U slučaju oštećenja bilo kog
dijela sjedalo za djecu ne smije se dalje koristiti.
• Pozicija sjedala za djecu mora biti tako postavljena da vozač bicikla tijekom vožnje ne smije omaškom
udariti nogama usjedalo za djecu.
• Ukupna težina vozača bicikla i djeteta koje se prijevozi ne smije premašivati maksimalnu težinu
dopuštenu za bicikl. Informacije omaksimalno dozvoljenom teretu mogu se vidjeti uuputu za korištenje
bicikla ili se pribaviti kod trgovca biciklima.
• Stalno osigurajte da dijete koje se prijevozi ne dođe udodir sa špicastim ili oštrim dijelovima.
• Kod dužeg izlaganja sunčevim zrakama sjedalo i navlake mogu se jako zagrijati. Uvjerite se prije
korištenja sjedala uto da ne budu suviše vrući za dijete.
• Prije transporta bicikla na k rovnom nosaču prtljage odnosno nosaču na zadnjoj strani vozila sjedalo za
djecu se mora skinuti da bi se izbjegla oštećenja sjedala zbog vjetra pri vožnji.
• Nakon montaže provjerite da li je funkcioniranje sjedala korektno.
• Molimo da se glede prijevoza djece usjedalima za djecu na biciklu upoznate sa zakonskim odredbama
ipropisima važećim u Vašoj zemlji.