2 3 4
3 Max
10 Max
35 Max
ASTINA
LEVER
GUIDE-CORDON
VARILLA
KABELHALTE-
RUNG
HASTE DE SU-
PORTE
CON CABO
STIRAMANICHE / SLEEVE BOARD / JEANNETTE
PLANCHA MANGAS / ÄRMELBRETT / ENGOMA MANGAS
76
8
IT - ATTENZIONE: prima di utilizzare l’asse da
stiro leggere attentamente le istruzioni e le av-
vertenze riportate in questa locandina.
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è destinato all’uso domestico
come asse da stiro regolabile e richiudibile.
L’uso non conforme del prodotto può rappre-
sentare un rischio per persone o cose.
POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le
modifiche tecniche e costruttive che riterrà ne-
ces sarie, senza obblighi di preavviso.
AVVERTENZE
• Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano
dalla portata dei bambini, non sono un giocattolo.
Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla por-
tata dei bambini: pericolo di soffocamento.
• Questo asse da stiro è destinato per il solo ed
esclusivo uso domestico interno.
• I bambini non possono giocare con l’asse.
• Aprire, chiudere e movimentare l’asse con at-
tenzione; Le manovre devono essere effettuate
da un adulto.
• Non inserire dita o altri parti del corpo nei mec-
canismi e nelle parti mobili.
• Non caricare eccessivamente.
• Non sedersi, nè gravare con il peso del corpo.
• Non scordare il ferro da stiro sul piano di stira-
tura: utilizzare una superficie resistente al calore
(tappetino appoggiaferro).
• Durante la stiratura attenersi alle avvertenze ri-
portate sul manale d’uso dell’apparecchio da stiro.
• Riporre l’asse assicurandosi che sia chiuso cor-
rettamente e che non possa cadere o rovesciarsi.
EN - WARNING: before using the ironing board
carefully read the instructions and warnings in
this pamphlet.
CORRECT USE OF THE PRODUCT
This product is intended for home use as an ad-
justable and collapsible ironing board.
The incorrect use of this product can pose a risk
to people or objects.
Polti S.p.A. reserves the right to change equip-
ment or accessory specification without prior
notice.
WARNINGS
• Keep all the parts of the packaging out of the
reach of children; they are not toys. Keep the pla-
stic bag out of the reach of children: danger of
suffocation.
• This ironing board is exclusively for indoor
home use.
• Children must not play with the board.
• Take care when opening, closing and moving
the board; these manoeuvres must be carried
out by an adult.
• Do not insert fingers or other body parts into
the mechanisms or moving parts.
• Do not overload.
• Do not sit or rest your body weight on the
board.
• Do not leave the iron on the ironing surface:
use a heat-resistant surface (iron rest mat).
• While ironing, respect the warnings listed in the
ironing appliance user’s manual.
• After use, ensure that the board is closed cor-
rectly and stored safely so it cannot fall or tip over.
FR - ATTENTION : avant d’utiliser la table à re-
passer, lire attentivement les instructions et les
avertissements figurant sur cette affiche.
UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT
Destinée à un usage domestique, cette table à
1
2
repasser est réglable et pliable. Une utilisation non
conforme du produit peut présenter un risque
pour les personnes ou les biens.
POLTI se réserve le droit de procéder à toutes mo-
difications techniques qui s’avéreraient nécessai-
res sans aucun préavis.
AVERTISSEMENTS
• Conserver tous les composants de l’emballage
hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des
jouets. Conserver le sachet en plastique hors de
la portée des enfants : risque d’étouffement.
• Cette table à repasser est exclusivement desti-
née à un usage domestique en intérieur.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec la table à
repasser.
• Ouvrir, fermer et déplacer la table à repasser
avec soin ; les manœuvres doivent être effectuées
par un adulte.
• Ne pas introduire les doigts ou d’autres parties
du corps dans les mécanismes et dans les pièces
mobiles.
• Ne pas surcharger la table à repasser.
• Ne pas s’asseoir ni s’appuyer sur la table à re-
passer avec le poids du corps.
• Ne pas oublier le fer à repasser sur le plateau :
utiliser une surface résistante à la chaleur (semelle
repose-fer).
• Pendant le repassage, suivre les instructions figurant
dans le manuel d’utilisation de la table à repasser.
• Ranger la table à repasser après avoir vérifié
qu’elle est pliée correctement et qu’elle ne peut
pas basculer ou tomber.
ES - ATENCIÓN: antes de utilizar la tabla de plan-
char, lea atentamente las instrucciones y las ad-
vertencias ofrecidas en este folleto.
USO CORRECTO DEL PRODUCTO
Este producto está destinado al uso doméstico
como tabla de planchar regulable y plegable.
El uso no conforme del producto puede compor-
tar un riesgo para las personas o las cosas.
POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las
modificaciones técnicas y constructivas que con-
sidere necesarias, sin obligación de preaviso.
ADVERTENCIAS
• Mantener todos los componentes del embalaje
fuera del alcance de los niños, ya que no son un ju-
guete. Mantener la bolsa de plástico fuera del al-
cance de los niños: peligro de asfixia.
• Esta tabla de planchar está destinada exclusiva-
mente al uso doméstico interno.
• Los niños no pueden jugar con la tabla de plan-
char.
• Abrir, cerrar y manipular la tabla de planchar con
atención; las maniobras deben ser efectuadas por
un adulto.
• No introducir los dedos u otras partes del cuerpo en
los mecanismos y en las partes móviles.
• No cargar excesivamente la tabla de planchar.
• No sentarse o apoyar el peso del cuerpo sobre ella.
• No dejar olvidada la plancha sobre la superficie
de planchado: utilizar una superficie resistente al
calor (alfombrilla para plancha).
• Al planchar, respetar las advertencias ofrecidas
en el manual de uso de la plancha.
• Guardar la tabla de planchar asegurándose de
haberla cerrado correctamente y de que no pueda
caerse o volcarse.
DE - ACHTUNG: vor der Verwendung des Bügel-
bretts müssen die auf diesem Blatt enthaltenen An-
weisungen und Hinweise sorgfältig gelesen werden.
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES PRODUKTS
Dieses Produkt wurde als einstellbares und zu-
sammenklappbares Bügelbrett für den Hausge-
brauch konzipiert.
Eine unsachgemäße Verwendung des Produkts
kann ein Risiko für Personen und Gegenstände
darstellen.
POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geändert wer-
den, wenn sich dies als nützlich erweisen sollte.
HINWEISE
• Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kin-
dern halten, sie sind kein Spielzeug. Den Kun-
ststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht
Erstickungsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche
Benutzung im Innenbereich bestimmt.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Bügelbrett spielen.
• Seien Sie vorsichtig beim Öffnen, Schließen und
Bewegen des Bügelbretts. Diese Vorgänge müssen
von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
• Stecken Sie keine Finger oder andere Körperteile
in die Mechanismen und die mobilen Teile.
• Überladen Sie das Bügelbrett nicht.
• Setzen Sie sich nicht auf das Bügelbrett und be-
lasten Sie es nicht mit dem Körpergewicht.
• Lassen Sie das Bügeleisen nicht auf der Bügelflä-
che stehen: verwenden Sie für das Bügeleisen eine
hitzebeständige Unterlage (Bügeleisenunterlage).
• Halten Sie sich während des Bügelns an die in
der Gebrauchsanleitung des Bügeleisens aufgefü-
hrten Hinweise.
• Verstauen Sie das Bügelbrett. Vergewissern Sie
sich hierbei, dass es korrekt zusammengeklappt
ist und nicht umfallen oder kippen kann.
PT - ATENÇÃO: antes de utilizar a tábua de en-
gomar leia atentamente as instruções e as adver-
tências deste folheto.
USO CORRETO DO APARELHO
Este aparelho destina-se a uso doméstico como
tábua de engomar regulável e de fechar.
Utilizar o aparelho de modo impróprio poderá re-
presentar um perigo para pessoas e bens.
Polti S.p.A. reserva-se a faculdade de introduzir as
modificações técnicas e de fabricação que consi-
derar necessárias, sem vínculo de pré-aviso.
ADVERTÊNCIAS
• Manter todos os componentes da embalagem
fora do alcance das crianças, pois não são brin-
quedos. Manter o saco de plástico fora do alcance
das crianças: perigo de sufocamento.
• Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso
doméstico em interior.
• As crianças não podem brincar com a tábua de
engomar.
• Abra, feche e desloque a tábua de engomar com
atenção; As manobras devem ser executadas por
uma pessoa adulta.
• Não introduza os dedos ou outras partes do
corpo nos mecanismos e nas partes móveis.
• Não carregue demasiado.
• Não se sente, nem se apoie com o peso do
corpo.
• Não esqueça o ferro de engomar em cima da su-
perfície da tábua: utilize uma superfície resistente
ao calor (tapete de apoio do ferro).
• Durante a engomadura respeite as advertências
indicadas no manual de instruções do aparelho de
engomar.
• Arrume a tábua assegurando-se que esteja bem
fechada e que não possa cair ou tombar.
1
1
1
2
5
1
2
1
ITALIA SERVIZIO CLIENTI - 848800806
FRANCE SERVICE CLIENTS - 0478664212
ESPAÑA SERVIZIO AL CLIENTE - 902351227
PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE - 707780274
UK CUSTOMER CARE - 08451776584
DEUTSCHLAND KUNDENDIENST - 032221094729
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM
M0S11417 - 2Q07