706383
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE
NL/BE NL/BE NL/BE
Bewaar het apparaat voor kinderen
ontoegankelijk. Kinderen onderschatten
vaak de mogelijke gevaren van appa-
raten.
Richt de laserstraal nooit op voorwer-
pen die licht kunnen reflecteren. Reeds
een kort zichtcontact kan tot oogletsel
leiden.
Schakel de laserstraal altijd uit wanneer
u het apparaat zonder toezicht laat.
Veiligheidsinstructies
voor het gebruik van
batterijen
WAARSCHUWING!
LEVENSGE-
VAAR! Batterijen horen niet thuis in
kinderhanden. Laat batterijen nooit lig-
gen. Hier bestaat het gevaar dat deze
door kinderen of huisdieren worden
ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken
onmiddellijk een arts.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad
niet-oplaadbare batterijen
nooit op, sluit batterijen nooit
kort en open ze niet. Daardoor kunnen
ze oververhit raken, in brand vliegen of
uit elkaar spatten. Gooi batterijen nooit
in vuur of water. De batterijen kunnen
exploderen.
Verwijder verbruikte batterijen per om-
gaande uit het product. In het andere
geval bestaat gevaar voor lekkage.
Verwijder altijd beide batterijen tegelij-
kertijd en vervang de batterijen alléén
door batterijen van hetzelfde type.
Gebruik geen verschillende types of
verbruikte en nieuwe batterijen tegelij-
kertijd.
Controleer de batterijen regelmatig op
lekkage.
Lekkende of beschadigde batterijen kun-
nen bij contact met de huid bijtwonden
veroorzaken. Gebruik daarom in derge-
lijke gevallen geschikte veiligheidshand-
schoenen!
Verwijder de batterijen uit het product
wanneer u het gedurende een langere
periode niet gebruikt.
Let bij het plaatsen van de batterij op de
juiste polariteit! Deze staat in het bat-
terijvakje aangegeven. In het andere
geval kunnen de batterijen exploderen.
De correcte plaatsing van de batterijen
10
staat vermeld op de behuizing.
Verwijder verbruikte batterijen uit het ap-
paraat. Zeer oude of verbruikte batterij-
en kunnen lekken. De chemische vloei-
stof leidt tot schade aan het product.
Ingebruikname
Batterijen plaatsen /
vervangen (afbeelding A)
Schakel het apparaat uit.
Draai de kartelschroef aan het batterij-
vakje
2
los.
Plaats 2 batterijen 1,5 V
, AAA resp.
vervang de verbruikte batterijen door
nieuwe. Let bij de plaatsing op de juiste
polariteit (+/-) van de batterijen volgens
de kenmerking
10
op de behuizing.
Sluit het deksel van het batterijvakje
2
weer met de kartelschroef.
Opmerking: als de laserstraal te
zwak wordt of niet meer zichtbaar is,
moeten de batterijen worden vervangen.
Laserwaterpas plaatsen
U kunt het apparaat met of zonder statief
gebruiken.
Ga voor de bevestiging en de uitlijning op
het statief te werk zoals onderstaand be-
schreven.
Draai het statief
3
met de schroef vol-
ledig in de schroefdraad aan de onder-
zijde van de behuizing. Waarborg dat
de schroef goed vastgedraaid is.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN
GEVAAR VOOR ONGE-
VALLEN VOOR KLEINE KINDE-
REN EN JONGEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht hanteren met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat
gevaar voor verstikking door verpak-
kingsmateriaal. Kinderen onderschatten
de gevaren vaak. Houd kinderen steeds
verwijderd van het verpakkingsmateriaal.
Kinderen of personen met onvoldoende
kennis over en ervaring in de omgang
met het apparaat of met beperkte licha-
melijke, sensorische of geestige vermo-
gens mogen het apparaat niet zonder
toezicht of voorafgaande instructie door
een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon gebruiken. Op kinderen dient
toezicht te worden gehouden om te voor-
komen dat ze met het apparaat spelen.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
LETSEL! Gebruik het artikel niet wanneer
u vaststelt dat het op één of andere
manier beschadigd is.
Controleer of alle onderdelen vakkundig
gemonteerd zijn. Bij onjuiste montage
bestaat verwondingsgevaar.
Stel het apparaat niet bloot aan
- extreme temperaturen,
- sterke vibraties,
- sterke mechanische belastingen,
- directe zoninstraling,
- vocht.
In het andere geval dreigt gevaar voor
schade aan het apparaat.
Verwijder de batterijen in geval van
storingen of wanneer het apparaat
beschadigd is. In het andere geval
bestaat het gevaar dat de laser abusie-
velijk wordt ingeschakeld.
WAARSCHUWING!
Dit kan tot
schade aan de ogen leiden. Open nooit
de behuizing van het apparaat. Lichame-
lijk letsel en schade aan het apparaat
zouden het gevolg kunnen zijn. Laat
reparaties alléén uitvoeren door het ser-
vicepunt of door een elektromonteur.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen
waar gevaar voor brand of explosie
bestaat, bijv. in de buurt van brandbare
vloeistoffen of gassen.
Iedere instelling ter verhoging van de
laserkracht is verboden.
Als de libel beschadigd is, dient u ieder
contact met de in de libel voorhanden
vloeistof te vermijden. In geval van con-
tact dient u de volgende instructies strikt
op te volgen. Spoedeisende hulpmaat-
regelen in geval van:
HUIDCONTACT: reinig de betreffen-
de plek onmiddellijk gedurende mini-
maal 15 minuten met voldoende zeep
en water. Neem in geval van aanhou-
dende irritaties contact op met een arts.
OOGCONTACT: spoel het betreffen-
de oog onmiddellijk uit met voldoende
water gedurende minimaal 15 minuten.
Houd het oog daarbij open met behulp
van uw duim en wijsvinger.
Ga direct naar een arts.
INADEMEN: zorg onmiddellijk voor
voldoende toevoer van frisse lucht.
Zorg in geval van ademhalingsproble-
men voor de toevoer van pure zuurstof.
CONTACT MET DE MONDHOLTE:
spoel de mondholte onmiddellijk uit met
voldoende water als de betreffende
persoon bij bewustzijn is. Ga direct
naar een arts.
Gevaar voor letsel
door laserstralen
WAARSCHUWING!
Kijk niet direct
in de laserstraal resp. in de -opening. In
geval van een niet voorhanden sluitreflex
kan dit tot een blijvend oogletsel leiden.
Richt de laserstraal nooit direct op de
ogen van mensen of dieren.
Sluit bewust uw oog en draai uw hoofd
onmiddellijk uit de laserstraal als deze
uw oog raakt.
Laser waterpas
Inleiding
De handleiding is bestanddeel
van dit product. Zij bevat belang-
rijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor
de ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften ver-
trouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven ge-
bruiksdoelen. Overhandig alle documenten
bij doorgifte van het product aan derden.
Doelmatig gebruik
De laserwaterpas is een meetapparaat en
bedoeld voor het horizontale en verticale
uitlijnen van voorwerpen, bijv. schilderijen
of meubels. De meting geschiedt via de
laserstraal en de libellen. Het apparaat is
alléén geschikt voor gebruik in gesloten
vertrekken bij normale kamertemperatuur.
Ander gebruik van of wijzigingen aan het
apparaat gelden als ondoelmatig en kun-
nen tot risico’s zoals bijv. gevaar voor letsel
en schade aan het apparaat leiden. De fa-
brikant is niet aansprakelijk voor schade die
terug te voeren is op ondoelmatig gebruik.
Het apparaat is niet bestemd voor commer-
cieel gebruik.
Onderdelenbeschrijving
1
Libel
2
Batterijvakje met kartelschroef
3
Statief met kogelkop
4
Vastzetschroef
5
Libel
6
Opening voor laserstraal
7
Aan-/uitschakelaar voor laserstraal
8
Aan-/uitschakelaar voor verlichting
9
Kenmerking van de verlichting (led, niet
vervangbaar)
10
Kenmerking voor de plaatsing van de
batterijen
11
Positie van de staafmagneten
12
Positie van de laserstraal met vermelding
van de afstand tot de onderste rand
van het apparaat
Inhoud van de levering
Controleer direkt na het uitpakken de om-
vang van de levering op volledigheid als-
ook de onberispelijke staat van het product
en alle onderdelen. Monteer het product in
geen geval, als de omvang van de levering
niet volledig is.
1 x laserwaterpas
1 x statief
2 x batterij 1,5 V
, AAA
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Laserklasse: 2
Nauwkeurigheid: 0,5 mm / m
Stroomverzorging: 2 x batterij 1,5 V
,
AAA
LASER STRALING
STAAR NIET IN DE STRAAL
KLASSE 2 LASER PRODUKT
= 650 nm · p ≤ 1 mW
EN 60825-1:2007
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUC-
TIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER
GEBRUIK!
détergents sous peine d’endommager
l’appareil.
Nettoyer l’optique laser avec un pinceau
souple.
Ranger le niveau laser dans un endroit
sec et à l’abri des poussières.
Enlever les piles et les ranger séparément
si l’appareil reste longtemps inutilisé.
Mise au rebut
L’emballage se compose de ma-
tières recyclables qui peuvent
être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou
de l’administration municipale concernant
les possibilités de mise au rebut du produit
usé.
Afin de contribuer à la protection
de l’environnement, veuillez ne
pas jeter le produit usé dans les
ordures ménagères, mais le
mettre au rebut de manière adé-
quate. Veuillez vous renseigner
auprès des autorités respon-
sables concernant les déchette-
ries et leurs horaires d’ouverture.
Les piles défectueuses ou usées doivent être
recyclées conformément à la directive
2006 / 66 / EC. Les piles et/ou l’appareil
doivent être retournés dans les centres de
collecte.
Pb
Pollution de l’environne-
ment par mise au rebut
incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut
dans les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et doi-
vent être considérés comme des déchets
spéciaux. Les symboles chimiques des mé-
taux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles usées dans
les conteneurs de recyclage communaux.
Désignation du produit :
Niveau à bulle laser
Modèle n° : Z30606
Version : 12/2010
EMC
Version des informations : 10 / 2010
Ident.-nr. : Z30606102010-2
Écarter les barres du trépied
3
.
Poser l’appareil sur la surface désirée
et procéder à l’alignement.
Desserrer la vis de serrage
4
du
trépied
3
en la tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Tourner et orienter le boîtier de manière
à centrer exactement les deux niveaux
1
,
5
entre les deux traits de mar-
quage (voir illustration B).
Remarque : Si l’éclairage ambiant
n’est pas suffisant, allumer l’éclairage
des niveaux avec l’interrupteur
8
.
Fixer ensuite la position du boîtier en
resserrant la vis de serrage
4
du tré-
pied dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Remarque : si vous modifiez la posi-
tion de l’appareil après l’alignement,
vous devez vérifier si l’appareil doit être
réaligné.
Ce trépied n’est pas conçu pour sup-
porter des charges élevées. Il ne faut
donc jamais rien poser sur le niveau à
bulle laser lorsqu’il est monté sur son
trépied. Ne pas appliquer de pression
sur l’appareil.
Prendre soin de ne pas tordre les
barres du trépied.
Utilisation
AVERTISSEMENT !
Ne pas regar-
der directement dans le rayon laser, ni dans
son orifice de sortie
6
. Ceci peut causer
de sérieuses blessures des yeux si le réflexe
de fermeture des yeux fait défaut. Si le
rayon laser vise dans un œil, immédiate-
ment fermer l’œil et détourner la tête du
faisceau.
Utilisation avec le trépied
Installer l’appareil à l’endroit désiré et
l’aligner conformément aux instructions
du chapitre „Installation du niveau à
bulle laser“.
Allumer l’appareil en appuyant sur la
touche
7
. L’appareil émet un rayon
laser horizontal.
Si le rayon laser n’est pas exactement à
la hauteur désirée, utiliser un mètre
pliant ou un autre instrument de mesure
adéquat pour tracer des points horizon-
taux sur le mur (voir illustration C).
Reporter l’écart calculé par rapport au
rayon laser (position signalée sur l’illus-
tration par „X“) sur le mur. Vérifier
l’exactitude de l’alignement vertical de
votre outil de mesure et recourir au
besoin à un niveau à bulle.
Utilisation sans trépied
Appliquer le côté large de l’appareil
contre un mur.
Allumer l’appareil en appuyant sur la
touche
7
.
Remarque : si l’éclairage ambiant
n’est pas suffisant, allumer l’éclairage
des niveaux avec l’interrupteur
8
.
Aligner l’appareil de manière à ce que
la bulle du niveau
5
soit centrée entre
les traits de marquage.
Une deuxième personne peut alors
tracer les points désirés.
Remarque : le niveau à bulle laser
est doté de deux aimants droits. Vous
pouvez donc le fixer sur des surfaces
magnétiques (par ex. étagère métallique).
Maintenance, nettoyage
et entretien
Mis à part le remplacement des piles, cet
appareil ne requiert aucun entretien.
Uniquement essuyer les surfaces
externes de l’appareil avec un chiffon
doux humidifié et bien essoré. Ne
jamais utiliser des liquides ou des
immédiatement fermer l’œil et détour-
ner la tête du faisceau.
Ranger l’appareil hors de portée des
enfants. Les enfants sous-estiment souvent
les risques provenant des appareils.
Ne jamais diriger le rayon laser vers
des objets réfléchissant la lumière. Le
moindre contact visuel avec le reflet du
rayon peut léser les yeux.
Toujours éteindre le rayon laser lorsque
l’appareil est sans surveillance.
Instructions de sécurité
relatives aux piles
AVERTISSEMENT !
DANGER DE
MORT! Ne pas laisser les piles entre
les mains des enfants. Ne laissez pas
traîner des piles. Les enfants ou les ani-
maux domestiques risqueraient de les
avaler. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
RISQUE D’EXPLOSION!
Ne rechargez jamais les
piles non rechargeables, ne
les court-circuitez pas, et / ou ne les ou-
vrez pas. Il pourrait en résulter un
échauffement, un risque d’incendie ou
un éclatement. Ne jetez jamais des piles
au feu ou dans l’eau. Les piles peuvent
exposer.
Retirez rapidement du produit les piles
usées. Risque d’écoulement des piles
dans le cas contraire.
Remplacez toujours les deux piles en
même temps et remplacez-les unique-
ment par des piles de même type.
N’utilisez pas de types différents et ne
mélangez pas des piles neuves et des
piles usagées.
Contrôlez régulièrement les piles afin
de détecter d’éventuelles fuites.
Le liquide s’écoulant de piles ou les
piles endommagées peuvent entraîner
des brûlures graves de la peau par
l’acide, portez donc dans ce cas des
gants de protection adaptés!
En cas de nonutilisation prolongée, re-
tirez les piles du produit.
Lors de la mise en place des piles,
veillez à respecter la polarité! Celle-ci
est indiquée dans le compartiment à
piles. Risque d’explosion des piles dans
le cas contraire. L‘orientation des
piles
10
est indiquée sur le boîtier.
Retirez de l’appareil les piles usagées. Le
liquide des piles très anciennes ou usa-
gées peut s’écouler. Le liquide chimique
endommage le produit.
Mise en service
Insérer les piles /
remplacement des piles
(illustration A)
Éteindre l’appareil.
Desserrer la vis moletée du boîtier à
piles
2
.
Insérer 2 x piles neuves 1,5 V
, AAA
ou remplacer les piles usées. Vérifier
que la polarité (+/-) est correcte et que
l’orientation des piles correspond à
l’inscription
10
du boîtier.
Refermer le boîtier à piles
2
avec la
vis moletée.
Remarque : si le rayon laser devient
trop faible ou n’est plus visible, il faut
remplacer les piles.
Installation du niveau
à bulle laser
L’appareil peut être utilisé avec ou sans son
trépied.
Procéder comme suit pour la fixation et l’ali-
gnement sur le trépied :
Entièrement visser la vis du trépied
3
dans le filetage sur la face inférieure de
l’appareil. Vérifier le vissage correct.
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ET
RISQUE DE
BLESSURE
POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS
EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les en-
fants manipuler sans surveillance le ma-
tériel d’emballage. Risque d’étouffement
par le matériel d’emballage. Les enfants
sous-estiment souvent les dangers. Tenez
toujours les enfants éloignés du matériel
d’emballage.
Il est interdit aux enfants ou personnes
manquant de connaissances ou d’expé-
rience quant à la manipulation de l’appa-
reil, ou aux facultés physiques, senso-
rielles et mentales limitées, d’utiliser
l’appareil sans surveillance ou sans les
instructions d’une personne respon-
sable de leur sécurité. Les enfants doi-
vent être surveillés afin qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
ATTENTION! RISQUE DE BLES-
SURES! N‘utilisez pas l‘appareil, si
vous remarquez des endommagements
quelconques.
Contrôlez que toutes les pièces soient
montées conformément. Un assemblage
non conforme représente un danger de
blessure.
Ne pas exposer l’appareil :
- à des températures extrêmes,
- à de fortes vibrations,
- à de fortes sollicitations mécaniques,
- au rayonnement solaire direct,
- à l’humidité.
Autrement, vous risquez d’endommager
l’appareil.
Retirer les piles en cas de panne ou de
défaut de l’appareil. Autrement, le laser
risque de s’allumer involontairement et
causer de sérieuses blessures des yeux.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais
ouvrir le boîtier de l’appareil. Vous ris-
quez de vous blesser et d’endommager
l’appareil. Uniquement confier les répa-
rations au S.A.V. ou à un électricien
qualifié.
Ne pas utiliser l’appareil dans des
zones exposées aux risques d’incendie
ou d’explosions par exemple à proximi-
té de liquides ou gaz inflammables.
Tout réglage augmentant la puissance
laser est interdit.
Si le niveau à bulle est endommagé,
éviter tout contact avec le liquide du ni-
veau à bulle. En cas de contact, absolu-
ment respecter les consignes suivantes.
Mesures de premier secours en cas de :
CONTACT AVEC LA PEAU : immé-
diatement laver la zone lésée pendant
au moins 15 minutes en utilisant abon-
damment de l’eau et du savon. En cas
d’irritation persistante, consulter un
médecin.
CONTACT AVEC LES YEUX : immé-
diatement rincer pendant au moins
15 minutes en utilisant abondamment
de l’eau. Ouvrir l’œil à l’aide du pouce
et de l’index. Immédiatement consulter
un médecin.
INHALATION : immédiatement assu-
rer une ventilation d’air frais suffisante.
En cas de problèmes respiratoires,
recourir à l’inhalation d’oxygène pur.
INGURGITATION : immédiatement
et abondamment rincer la bouche à
l’eau claire si la personne concernée
est consciente. Immédiatement consulter
un médecin.
Risque de blessures
par le rayon laser
AVERTISSEMENT !
Ne pas regar-
der directement dans le rayon laser, ni
dans son orifice de sortie. Ceci peut
causer de sérieuses blessures des yeux
si le réflexe de fermeture des yeux fait
défaut.
Ne jamais diriger le rayon laser directe-
ment dans les yeux de personnes ou
d’animaux.
Si le rayon laser vise dans un œil,
Niveau à bulle laser
Introduction
Le mode d‘emploi fait partie de
ce produit. Elle contient des
indications importantes pour la
sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets.
Veuillez soigneusement lire toutes les indica-
tions d‘utilisation et de sécurité du produit.
N‘utilisez l‘appareil que pour l‘usage décrit
et que pour les domaines d‘application cités.
Lors d‘une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le niveau laser sert d’outil de mesure et est
conçu pour aligner le niveau horizontal et
vertical d’objets tels que cadres ou
meubles. La mesure s’effectue par le rayon
laser et les bulles. L’appareil est uniquement
adapté pour fonctionner dans des locaux
fermés à température ambiante normale.
Toutes autres utilisations ou modifications
de l’appareil sont considérées non conformes
et peuvent être sources de dangers tels que
blessures et endommagement de l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dégâts issus d’une utilisation non
conforme. Cet appareil n’est pas conçu
pour une utilisation commerciale.
Description des pièces
1
Niveau à bulle
2
Boîtier à piles avec vis moletée
3
Trépied avec tête sphérique
4
Vis de serrage
5
Niveau à bulle
6
Sortie du rayon laser
7
Interrupteur marche/arrêt du rayon laser
8
Interrupteur marche/arrêt de l’éclairage
9
Témoin de l’éclairage (DEL, non
remplaçable)
10
Orientation des piles
11
Positions des aimants droits
12
Position du rayon laser avec indication
de l’écart avec l’arête inférieure de
l’appareil
Contenu de livraison
Contrôlez immédiatement après le déballage
le contenu de livraison en ce qui concerne
l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi
que l‘état irréprochage du produit et de
toutes ses pièces. N‘assemblez en aucun
cas le produit, si le contenu de livraison ne
devait pas être complet.
1 x Niveau à bulle laser
1 x Trépied
2 x Piles 1,5 V
, AAA
1 x Mode d’emploi
Caractéristiques
Classe de laser : 2
Précision : 0,5 mm / m
Alimentation électrique : 2 x Piles 1,5 V
,
AAA
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
= 650 nm · p ≤ 1 mW
EN 60825-1:2007
Consignes de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
Z30606
2
NIVEAU À BULLE LASER
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LASER WATERPAS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LASER-WASSERWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
A B
C
1
2
3
4
6
5
87 109
1112
56038_Content_LB2.indd 1 29.10.10 10:32
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Powerfix Profi Z30606 - IAN 56038 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Powerfix Profi Z30606 - IAN 56038

Powerfix Profi Z30606 - IAN 56038 Bedienungsanleitung - Englisch, Portugiesisch, Spanisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info