813543
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/44
Nächste Seite
4
EN
Delivery contents & parts (#1):
NOTE: Unpack the entire contents of the package. When unpacking, ensure
that you remove all parts. Remove the clear or bluish protective film from the
components.
1. BASE UNIT: Robust and stable structure, primarily made of steel. Can be
easily cleaned with a damp sponge or cloth and mild soapy water. Avoid
aggressive and abrasive cleaning agents. NEVER immerse the base unit and
the hot air lid in water or other liquids.
2. HOT AIR LID: Use the hot air lid if you are using the hot air deep-frying
cooking modes (see section „Fitting the hot air lid“).
3. AIR INLET VALVE
4. LID HANDLE: Always hold the lid by the handle and avoid touching the lid.
The lid can get very hot due to the cooking process and cause burns.
5. CONTROL PANEL: Use the control panel to set the cooking presets and
the cooking time and temperature (see section „Using the digital control
panel“).
6. ROTARY KNOB
7. POWER CABLE
8. AIR OUTLET VALVE
9. INNER POT
10. GLASS LID
11. GRILL PLATE: Can be used for hot air frying to allow air to circulate around
the food. Can be used when steaming to keep the food above the liquid. Can
be preheated and used as a grill plate for grilling meat and vegetables.
12. LADLE
FR
Contenu de la livraison et pièces (#1) :
REMARQUE : déballer l‘intégralité du contenu du carton. Lorsque vous déballez
l‘appareil, veillez à sortir toutes les pièces. Retirez le film protecteur en plastique
transparent ou bleu des composants.
1. APPAREIL DE BASE : construction solide et stable fabriquée principalement
en acier. Se nettoie facilement avec une éponge ou un chiffon humide et une
lessive douce. Évitez les produits nettoyants agressifs et décapants. Ne
plongez JAMAIS l‘appareil de base ni le couvercle à air chaud dans l‘eau ni
dans aucun autre liquide.
2. COUVERCLE À AIR CHAUD : mettez le couvercle à air chaud en place quand
vous souhaitez utiliser le mode de cuisson de friture à air chaud (voir ici le
paragraphe « Mise en place du couvercle à air chaud »).
3. SOUPAPE D‘ENTRÉE DE L‘AIR
4. POIGNÉE DU COUVERCLE : saisissez toujours le couvercle par la poignée
et évitez de toucher le couvercle. En raison de l‘opération de cuisson, le
couvercle peut devenir très chaud et provoquer des brûlures.
5. PANNEAU DE COMMANDE : utilisez le panneau de commande pour
effectuer les réglages de cuisson et déterminer la durée et la température (
voir ici le paragraphe « Utilisation du panneau de commande numérique »).
6. BOUTON ROTATIF
7. CÂBLE D‘ALIMENTATION
8. SOUPAPE D‘ÉVACUATION DE L‘AIR
9. CASSEROLE INTÉRIEURE
10. COUVERCLE EN VERRE
11. PLAQUE DE GRIL : elle peut être utilisée pour frire à l‘air chaud pour
permettre à l‘air de circuler autour des aliments. Elle peut être utilisée pour
la cuisson à la vapeur pour maintenir les aliments au-dessus du liquide.
Elle peut être préchauffée et utilisée comme plaque de gril pour griller les
viandes et les légumes.
12. LOUCHE
IT
Materiale in dotazione e componenti (#1):
NOTA: Disimballare l‘intero contenuto della confezione. Durante il
disimballaggio, assicurarsi di estrarre tutti i componenti. Rimuovere la pellicola
protettiva trasparente o bluastra dai componenti.
1. APPARECCHIO DI BASE: Struttura robusta e stabile, prevalentemente in
acciaio. Può essere facilmente pulito con una spugna o un panno umido e
una soluzione di sapone neutro. Evitare detergenti aggressivi e abrasivi.
Non immergere MAI l‘apparecchio di base e il coperchio dell‘aria calda in
acqua o altri liquidi.
2. COPERCHIO DELL‘ARIA CALDA: Posizionare il coperchio dell‘aria calda
quando si utilizzano le modalità di cottura ad aria calda (vedi paragrafo
„Posizionamento del coperchio dell‘aria calda“).
3. VALVOLA DI CONVOGLIAMENTO DELL‘ARIA
4. MANICO DEL COPERCHIO: Tenere sempre il coperchio per il manico ed
evitare di toccarlo. Il coperchio può divenire molto caldo e causare ustioni
dovute alla cottura.
5. PANNELLO DI CONTROLLO: Utilizzare il pannello di controllo per effettuare
le preimpostazioni di cottura e per impostare il tempo e la temperatura di
cottura (vedi paragrafo „Utilizzo del pannello di controllo digitale“).
6. MANOPOLA GIREVOLE
7. CAVO ELETTRICO
8. VALVOLA DI SFIATO DELL‘ARIA
9. PENTOLA INTERNA
10. COPERCHIO DI VETRO
11. PIASTRA GRILL: Può essere utilizzata per friggere ad aria calda in modo
da far circolare l‘aria attorno agli alimenti. Può essere utilizzato durante la
cottura a vapore per mantenere il cibo al di sopra del liquido. Può essere
preriscaldato e utilizzato come piastra per grigliare carne e verdure.
12. MESTOLO
NL
In de verpakking & Onderdelen (#1):
RICHTLIJN: haal de volledige inhoud uit de verpakking. Let er bij het uitpakken
op dat u alle onderdelen verwijdert. Verwijder de doorzichtige of blauwkleurige
beschermingsfolie van de componenten.
1. BASISAPPARAAT: Robuuste en stabiele opbouw, voornamelijk uit
staal vervaardigd. Kan eenvoudig schoongemaakt worden met een
vochtige spons of met een vochtige doek en met een zacht sopje.
Vermijd aggressieve en schurende schoonmaakmiddelen. Dompel het
basisapparaat en het heteluchtdeksel NOOIT onder in water of in andere
vloeistoffen.
2. HETELUCHTDEKSEL: Breng het heteluchtdeksel aan wanneer u de
heteluchtfriteusemodus gebruikt (zie daarvoor het hoofdstuk „Plaatsen van
het heteluchtdeksel“).
3. LUCHTINLAATVENTIEL
4. DEKSELGREEP: houd het deksel steeds bij de greep vast, en vermijd het
aanraken van het deksel. Het deksel kan tijdens de werking zeer heet
worden en brandwonden veroorzaken.
5. BEDIENINGSVELD: Gebruik het bedieningsveld om de instellingen voor
het bereiden van voedsel door te voeren en om de tijd en de temperatuur
in te stellen (zie hiervoor het hoofdstuk „Gebruik van het digitale
bedieningsveld“).
6. DRAAIKNOP
7. STROOMKABEL
8. LUCHTUITLAATVENTIEL
9. INWENDIGE POT
10. GLAZEN DEKSEL
11. GRILLPLAAT: Kan voor de heteluchtfriteuse gebruikt worden, om de lucht
rond de voedingswaren te doen circuleren. Kan gebruikt worden bij het
stomen, om de voedingswaren boven de vloeistof te houden. Kan voorverhit
en als grillplaat gebruikt worden voor het grillen van vlees en groenten.
12. SCHEPLEPEL
M25658_M33381_PowerXL_Multicoocker1-12_Manual_20221207_MM.indd 4M25658_M33381_PowerXL_Multicoocker1-12_Manual_20221207_MM.indd 4 07.12.22 13:1407.12.22 13:14
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für PowerXL M33381 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von PowerXL M33381

PowerXL M33381 Rezepten - Holländisch - 25 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info