40021
41
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/54
Nächste Seite
Table Chef
Article 102221/102222
© Princess 2007
Nederlands 1
English 5
Français 9
Deutsch 13
Español 17
Italiano 21
Svenska 25
Dansk 29
Norsk 33
Suomi 37
Português 41
Ελληνικά 45
49
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ
κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ
• Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi
• Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso
• Bruksanvisning • Brugsanvisning • Bruksanvisning • Käyttöohje
• Instruções de uso • Οδηγίες χρήσης
ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞϴϟΩ
Garantiekaart / Guarantee card /
Certificat de garantie / Garantiekarte /
Certificado de garantía / Certificato di
garanzia / Garantikort / Garantibevis/
Takuutodistus / Garantibevis / Postal de
garantia / Κάρτα εγγύησης /
ϞϴϟΩϡΪΨΘδϤϟ΍
ΔϗΎτΑϥΎϤπϟ΍
˯΍ήθϟ΍ ΦϳέΎΗ
ήΟΎΘϟ΍
ϞϳΩϮϤϟ΍
ϱήΘθϤϟ΍
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭϻϭ
ϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃ ˬίΎϬΠ
ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍
ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
ίΎϬΠϟ΍ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ
Datum van aankoop / Date of purchase / Date d'achat / Kaufdatum / Fecha de compra / Data di acquisto /
Inköpsdatum / Købsdato / Ostopäivämäärä / Kjøpsdato / Data de compra / Ηµεροµηνία αγοράς /
:
ϞϴϟΩϡΪΨΘδϤϟ΍
ΔϗΎτΑϥΎϤπϟ΍
˯΍ήθϟ΍ ΦϳέΎΗ
ήΟΎΘϟ΍
ϞϳΩϮϤϟ΍
ϱήΘθϤϟ΍
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭϻϭ
ϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃ ˬίΎϬΠ
ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍
ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
ίΎϬΠϟ΍ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ
Dealer / Dealer / Concessionnaire / Händler / Distribuidor / Rivenditore / Återförsäljare / Forhandler /
Myyjä / Forhandler/Revendedor / Κατάστηµα / :
ϞϴϟΩϡΪΨΘδϤϟ΍
ΔϗΎτΑϥΎϤπϟ΍
˯΍ήθϟ΍ ΦϳέΎΗ
ήΟΎΘϟ΍
ϞϳΩϮϤϟ΍
ϱήΘθϤϟ΍
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭϻϭ
ϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃ ˬίΎϬΠ
ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍
ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
ίΎϬΠϟ΍ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ
Type / Model / Type / Typ / Tipo / Modello / Modell / Type / Tyyppi / Type / Tipo / Μοντέλο / :
ϞϴϟΩϡΪΨΘδϤϟ΍
ΔϗΎτΑϥΎϤπϟ΍
˯΍ήθϟ΍ ΦϳέΎΗ
ήΟΎΘϟ΍
ϞϳΩϮϤϟ΍
ϱήΘθϤϟ΍
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭϻϭ
ϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃ ˬίΎϬΠ
ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍
ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
ίΎϬΠϟ΍ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ
Koper / Purchaser / Acheteur / Käufer / Comprador / Dati relativi all'acquirente / Köpare / Køber /
Ostaja / Kjøper / Cliente / Αγοραστής / :
ϞϴϟΩϡΪΨΘδϤϟ΍
ΔϗΎτΑϥΎϤπϟ΍
˯΍ήθϟ΍ ΦϳέΎΗ
ήΟΎΘϟ΍
ϞϳΩϮϤϟ΍
ϱήΘθϤϟ΍
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭϻϭ
ϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃ ˬίΎϬΠ
ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍
ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
ίΎϬΠϟ΍ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ
Table_Chef_102221_102222_NL_Omslag.fm Page 1 Wednesday, February 21, 2007 10:52 AM
F
A B C D E
1
1 2
Nederlands: Garantievoorwaarden
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt
alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen
garantie op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde
demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor
gevolg-schade.
English: Terms and conditions of
guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the guarantee card
has been completed in full. The guarantee does not cover
defects caused by incorrect use, unauthorized
disassembly, or damage caused by a fall. The guarantee
does not cover consequential damage.
Français : Conditions de garantie
1 année sur les défauts de pièce et main d'œuvre. La
garantie est valable uniquement si le certificat de
garantie est entièrement rempli. La garantie n'est pas
valable si l'appareil a été incorrectement utilisé, démonté
par une personne non qualifiée, ou est tombé. La
garantie n'est pas valable pour les dommages
consécutifs.
Deutsch: Garantiebedingungen
1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem
Garantienachweis. Die Garantie gilt nicht für Schäden,
die aufgrund falschen Gebrauchs, unbefugter
Demontage und weil das Gerät heruntergefallen ist,
entstanden sind. Die Garantie gilt nicht für Folgeschäden.
Español: Servicio Técnico*
Para sus reparaciones debe dirigirse al Servicio Técnico
Autorizado con la siguiente información:
1. Factura de compra con la fecha de adquisición del
producto.
2. Motivo de la reclamación o descripción del fallo
detectado en el producto.
Para contactar con el Servicio Técnico Autorizado debe
realizarse a través de:
PRESAT S.A.
C/ Ribes 49-53, 08013 Barcelona
Tf: 93.247.85.70 / Fax: 93.247.85.71
E-mail: presat@presat.net
* Válido para productos Princess comercializados
en España.
Italiano: Condizioni di garanzia
L'apparecchio è garantito per un periodo di
12 mesi dalla data di acquisto a copertura di
difetti di materiale e/o di fabbricazione. La garanzia è
valida unicamente se accompagnata da un certificato di
garanzia debitamente compilato in ogni sua parte. La
garanzia non si applica ai danni derivanti da utilizzo
errato o non conforme del prodotto, da riparazioni
eseguite da personale non autorizzato e da eventuali
cadute dell'apparecchio. La garanzia non copre gli
eventuali danni indiretti a persone e/o cose causati dal
malfunzionamento del prodotto.
Svenska: Garantivillkor
1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin gäller
endast tillsammans med ett fullständigt ifyllt garantibevis.
Ingen garanti för fel på grund av felaktig användning,
obehörig demontering och fall. Garantin täcker inte
följdskador.
Dansk: Garantibetingelser
1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien gælder
kun med et fuldstændigt udfyldt garantibevis. Ingen
garanti på defekter opstået som følge af forkert brug,
uautoriseret afmontering og fald. Garantien dækker ikke
følgeskade.
Norsk: Garantibetingelser
Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien gjelder
bare når garantibeviset er fullstendig utfylt. Det gis ingen
garanti for defekter på grunn av feil bruk, uautorisert
demontering og fall. Garantien gjelder ikke følgeskader.
Suomi: Takuuehdot
Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivirheiden
osalta. Takuu on voimassa vain, jos takuutodistus on
täytetty täydellisesti. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä, valtuuttomattomasta
purkamisesta tai putoamisesta. Takuu ei kata
seurannaisvahinkoja.
Português: Condições de garantia
1 ano para defeitos de fabrico e de material
A garantia apenas é válida com a prova de
garantia completamente preenchida. Não se garantem
defeitos devido a utilização errada, desmontagem não
autorizada e queda.
A garantia não abrange danos resultantes.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ: ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Η ισχύς της εγγύησης αρχίζει από την ηµεροµηνία
αγοράς της συσκευής και ισχύει για δύο χρόνια.
Η εγγύηση ισχύει µόνο όταν το προϊόν συνοδεύεται
από το παραστατικό αγοράς ή αντίγραφο αυτού και
πλήρως συµπληρωµένη την κάρτα εγγύησης.
Φυλάξτε το παραστατικό αγοράς και την κάρτα
εγγύησης για προσκόµιση, στο εξουσιοδοτηµένο
service σε περίπτωση δυσλειτουργίας της συσκευής
σας.
Η εγγύηση καλύπτει, την επισκευή βλάβης της
συσκευής λόγω ελαττωµατικού υλικού ή
κατασκευαστικού λάθους.
Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη που οφείλεται σε:
1. Eσφαλµένη χρήση,
2. Eσφαλµένη εγκατάσταση της συσκευής,
3. Επισκευή ή αποσυναρµολόγηση από µη
εξουσιοδοτηµένα από την εταιρεία
Ε.ΖΗΤΟΥΝΙΑΤΗΣ Α.Ε.Ε, ή αναρµόδια άτοµα,
4. Σύνδεση χωρίς γείωση,
5. Πτώση.
Η εγγύηση δεν καλύπτει:
1. Τα ανταλλακτικά που φθείρονται φυσιολογικά από
τη χρήση της συσκευής και
2. Τα έξοδα µεταφοράς της συσκευής προς και από
το εξουσιοδοτηµένο service.
Table_Chef_102221_102222_NL_Omslag.fm Page 2 Wednesday, February 21, 2007 10:52 AM
1
Table Chef Article 102221/102222
Algemeen
Met deze Table Chef kunt u bakken en
braden zonder de toevoeging van vet.
De Table Chef heeft een bakplaat
uitgevoerd met antiaanbaklaag en een
thermostaat die de bakplaat op de juiste
temperatuur houdt. Het apparaat is zeer
eenvoudig te bedienen. U hoeft enkel het
apparaat aan te sluiten op het
elektriciteitsnet (220 - 240 V). Wanneer de
juiste temperatuur is bereikt, plaatst u de
gewenste etenswaren op de bak. Dit
maakt de Table Chef ideaal om thuis
teppan yaki, gourmet, barbeque of
kinderfeestgerechten klaar te maken.
Let op: lees voor aansluiten en
ingebruikname eerst de hierna
volgende instructies!
Tip: geef kinderen vooraf een eenvoudige
instructie hoe het apparaat te gebruiken en
houd hierbij toezicht.
Werking en bediening
Het apparaat bevat de volgende
onderdelen, zie fig 1:
A. Temperatuurlamp
B. Thermostaatknop
C. Thermostaat
D. Elektrische aansluiting
E. Bakplaat
F. Stekker/stroomkabel
Voor het eerste gebruik
1 Verwijder de verpakking.
2 Reinig het apparaat. Zie ‘Onderhoud en
reinigen’.
Gebruik
(zie fig. 1)
Plaats het apparaat nooit op een
kookplaat.
Tijdens gebruik regelt de thermostaat
de temperatuur, daarom gaat het
lampje constant aan en uit.
Staat de thermostaat hoger dan 165
graden Celcius, let dan op licht
spatten van vet op gebruikersafstand
van het apparaat.
Gebruik geen metalen bestek om
beschadiging van de anti-aanbaklaag
te voorkomen.
Raak de hete bakplaat niet aan.
Gebruik ovenwanten als u het
apparaat tijdens/vlak na gebruik
aanraakt.
1 Bereid de ingredienten voor.
2 Reinig de bakplaat met een vochtige
doek.
3 Zet het apparaat op een stevige vlakke
ondergrond
4 Steek de thermostaat in de electrische
aansluiting van het apparaat.
5 Steek de stekker in een geaard
stopcontact.
6 Stel de thermostaatknop in.
7 Wacht circa 10 minuten totdat de
temperatuurlamp UIT is. Dit is een
indicatie dat de gewenste temperatuur
is bereikt.
Tip: kleine stukken worden beter gaar en
zijn sneller klaar dan grote stukken.
Tip: stem de thermostaatinstelling af op op
het gerecht, experimenteer met baktijd en
temperatuur voor goede resultaten.
Table_Chef_102221_102222.book Page 1 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
2
Table Chef Article 102221/102222
Onderhoud
en reinigen
Verplaats het apparaat nooit als het is
ingeschakeld of nog warm is. Schakel
het apparaat eerst uit en verplaats het
pas als het is afgekoeld.
Dompel de thermostaat nooit onder in
water of een andere vloeistof. Mocht
dit wel gebeuren, gebruik het apparaat
dan niet meer en gooi het weg.
Gebruik geen schurende of
agressieve schoonmaakmiddelen
middelen.
Na gebruik
(zie fig. 2)
1 Voordat u gaat reinigen neemt u altijd
eerst de stekker uit het stopcontact en
laat het apparaat geheel afkoelen.
2 Verwijder bakresten met keukenpapier.
3 Maak de thermostaat schoon met een
vochtige doek.
4 Het apparaat kan in de vaatwasser of u
kunt het met een warm sopje reinigen.
Let op: de thermostaatstekker
bevestigd aan het snoer niet
onderdompelen in water, alleen reinigen
met een vochtig doekje !
5 Droog het apparaat grondig na het
reinigen.
Let op dat de thermostaat-aansluiting
van het apparaat volledig droog is
voordat het apparaat weer gebruikt
wordt!
6 Berg het apparaat en snoer op in de
doos. Bewaar de gebruikers-
handleiding.
7 Bewaar de Table Chef op een droge en
kinderveilige plaats.
Giet nooit koud water op de bakplaat.
De bakplaat zal beschadigen en het snel
verhitte water spat van de bakplaat af.
Veiligheid
Algemeen
Lees de gebruiksaanwijzing goed
door en bewaar deze zorgvuldig.
Gebruik dit apparaat alleen zoals
beschreven in deze gebruiks-
aanwijzing.
Gebruik dit apparaat alleen voor
huishoudelijke doeleinden.
Het gebruik van dit apparaat door
kinderen of personen met een
lichamelijke, zintuigelijke, mentale of
motorische beperking, of gebrek aan
kennis en ervaring, kan tot gevaarlijke
situaties leiden. Personen die voor
hun veiligheid verantwoordelijk zijn
dienen duidelijke instructies te geven
of dienen toezicht te houden op het
gebruik van het apparaat.
Let er op dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Laat reparaties uitvoeren door een
gekwalificeerde monteur. Probeer
nooit zelf het apparaat te repareren.
Gebruik alleen bijgeleverd snoer met
stekker en thermostaat. Gebruik nooit
een snoer met thermostaat van een
ander apparaat.
Warmte en electriciteit
Controleer voordat u het apparaat
gebruikt of de netspanning
overeenkomt met de aangegeven
netspanning op het typeplaatje van
het apparaat.
Gebruik een geaard stopcontact.
Table_Chef_102221_102222.book Page 2 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
3
Table Chef Article 102221/102222
Haal altijd de stekker uit het
stopcontact wanneer u het apparaat
niet gebruikt.
Als u de stekker uit het stopcontact
neemt, trek dan aan de stekker, niet
aan het snoer.
Gebruik het apparaat niet als het
apparaat of het snoer beschadigd is.
Stuur het naar onze servicedienst om
risico's te vermijden. Bij dit type
apparaat kan een beschadigd snoer
alleen door onze servicedienst
worden vervangen met behulp van
speciaal gereedschap.
Zorg ervoor dat het apparaat, het
snoer, de thermostaat en de stekker
niet in aanraking komen met
hittebronnen, zoals een hete
kookplaat of open vuur.
Zorg ervoor dat de thermostaat, het
snoer en de stekker niet in aanraking
komen met water.
Het apparaat moet zijn warmte kwijt
kunnen om brandgevaar te
voorkomen. Zorg dat het apparaat
voldoende vrij staat en niet in contact
kan komen met brandbaar materiaal.
Het apparaat mag niet worden bedekt.
Tijdens gebruik
Het apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik
Buitengebruik is alleen aan te raden
bij droog weer. Gebruik zonodig een
geaard verlengsnoer met voldoende
doorsnede (min. 3mm
2
).
Houd toezicht op kinderen wanneer ze
gebruikmaken van de Table Chef.
Plaats het apparaat op een stabiele en
vlakke, hitte- en spatbestendige
ondergrond, op een plaats waar het
niet kan vallen.
Laat het snoer niet over de rand van
een aanrecht, werkblad of tafel
hangen.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn
als u het snoer of de stekker aanraakt.
Schakel het apparaat uit en verwijder
de stekker uit het stopcontact als u
tijdens het gebruik storingen
ondervindt, het apparaat gaat reinigen
of klaar bent met het gebruik.
Zorg bij gebruik van het apparaat voor
voldoende ventilatie.
Laat het apparaat nooit onbeheerd
achter als het in gebruik is.
Verplaats het apparaat nooit als het is
ingeschakeld of nog warm is. Schakel
het apparaat eerst uit en verplaats het
pas als het is afgekoeld.
Wees voorzichtig bij gebruik van het
apparaat. De bakplaat is erg heet en
kan bij aanraking brandwonden
veroorzaken .
Pas op voor stoom en spatten bij het
plaatsen van de etenswaren op de
hete bakplaat.
Gebruik ovenwanten als u het
apparaat tijdens/na gebruik aanraakt.
Pak de thermostaat niet op wanneer
deze in het water is gevallen. Neem
direct de stekker uit het stopcontact.
Gebruik het apparaat niet meer.
Maak het apparaat na gebruik grondig
schoon (zie hoofdstuk ‘Na gebruik’).
De grillplaat van deze set is voorzien
van een antiaanbaklaag op PTFE-
basis. Bij verwarming hiervan kunnen
uiterst kleine hoeveelheden gassen
afgegeven worden, die voor de mens
volkomen onschadelijk zijn. Gebleken
is echter dat het zenuwstelsel van
vogels hiervoor extreem gevoelig is.
Gebruik het apparaat daarom niet in
de buurt van vogels (denk aan
siervogels zoals papegaaien).
Table_Chef_102221_102222.book Page 3 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
5
Table Chef Article 102221/102222
General
This Table Chef enables you to fry or grill
food without using fat.
The Table Chef is equipped with a grill
plate with a non-stick coating and a
thermostat that maintains the grill plate at
the required temperature. The appliance is
extremely simple to use; all you need to do
is connect the appliance to a 220 - 240 V
mains power supply. Once the appliance
has heated up you put the food on the grill
plate. Consequently the Table Chef is ideal
for Teppan yaki cooking, frying, and
barbeques – and for use at children’s
parties.
Note: read the following instructions
before you use the appliance!
Tip: give children simple instructions
before they use this appliance, and
supervise them while they use it.
Operation and
controls
The appliance is equipped with the
following features, see Fig. 1:
A. Temperature light
B. Thermostat dial
C. Thermostat
D. Thermostat socket
E. Grill plate
F. Plug/power cord
Before using for the first time
1 Remove the packaging.
2 Clean the appliance, see ‘Cleaning and
maintenance’.
Use
(see Fig. 1)
Never put the appliance on a hob.
When the appliance is switched on the
light will illuminate and extinguish as
the thermostat switches the heating
element on and off to maintain the
required temperature.
A little hot fat can splash from the
appliance towards users when the
thermostat is set to higher than 165
degrees Celsius.
Never allow metal cutlery to contact
the grill plate, since this could damage
the non-stick coating.
Do not touch the hot grill plate. Use
oven gloves if you need to touch the
appliance during or shortly after use.
1 Prepare the ingredients.
2 Clean the grill plate with a damp cloth.
3 Place the appliance on a sturdy flat
surface.
4 Plug the thermostat in the appliance’s
socket.
5 Put the plug into an earthed wall socket.
6 Adjust the thermostat dial.
7 Wait for about 10 minutes until the
temperature light has extinguished. The
grill plate has now reached the required
temperature.
Tip: small pieces will cook better – and
more quickly – than large pieces.
Tip: adjust the thermostat setting to suit
the ingredients; experiment with the
cooking time and temperature required to
achieve the best results.
Table_Chef_102221_102222.book Page 5 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
7
Table Chef Article 102221/102222
Always remove the plug from the wall
socket by pulling on the plug, not the
power cord.
Do not use the appliance if the power
cord or the appliance is damaged. For
your safety return the appliance to our
service department. A damaged power
cord can be replaced solely by our
service department, who have the
special tools required for the repair.
Make sure that the appliance, the
power cord, thermostat and the plug
do not come in contact with sources
of heat, such as a hot hob or naked
flame.
Make sure that the thermostat, the
power cord and plug do not come in
contact with water.
The appliance needs to be able to
allow heat to escape, thereby avoiding
the risk of fire. Make sure that the
appliance has sufficient space around
it, and does not come in contact with
flammable material. The appliance
may not be covered.
During use
This appliance is suitable solely for
domestic use
You should use the appliance
outdoors solely in dry weather. If so
required, use an earthed extension
lead of a suitable diameter (at least
3mm
2
).
Supervise children when they use the
Table Chef.
Place the appliance on a flat, stable,
heat-resistant and splash-proof
surface where it cannot fall.
Do not allow the cable to hang over
the edge of the draining board,
worktop or table.
Make sure that your hands are dry
before touching the power cord or the
plug.
Switch off the appliance and remove
the plug from the wall socket in the
event of a malfunction during use, and
before cleaning the appliance or
storing it after use.
Make sure that there is enough
ventilation during the use of the
appliance.
Never leave the appliance unattended
when in use.
Never move the appliance when it is
switched on or is still hot. Switch off
the appliance, and wait until it has
cooled before you move it.
Take care when using the appliance.
The grill plate is very hot, and could
cause burns if touched.
Watch out for steam and splashes
when putting food on the hot grill
plate.
Use oven gloves if you need to touch
the appliance during or after use.
Do not pick up the thermostat if it has
fallen into water. Remove the plug
from the wall socket immediately. Do
not use the appliance any more.
Clean the appliance thoroughly after
use (see the ‘After use’ Section).
This appliance’s grill plate is finished
with a non-stick coating based on
PTFE. On heating this coating it may
release small amounts of gases which
are totally harmless for people.
However, the nervous systems of
birds have been found to be extremely
sensitive to these gases, and for this
reason this appliance should not be
used near birds (for example, tropical
birds such as such parrots).
Table_Chef_102221_102222.book Page 7 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
8
Table Chef Article 102221/102222
The Environment
Dispose of packaging materials such as
plastic and boxes in the appropriate
containers.
You should ensure for the reuse of the
appliance if you wish to dispose of it whilst
it is still in good working order or needs
only a minor repair.
When the appliance reaches the end of its
useful life it must be disposed of in a
responsible manner, thereby ensuring for
the reuse of (parts of) the appliance. Do
not dispose of the appliance with unsorted
refuse, but hand it in at the retailer's or at a
recognised collection point. Contact your
municipality for information about the
reception and collection systems in your
area.
Applicable European Directive:
2002/95/EC
Table_Chef_102221_102222.book Page 8 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
9
Table Chef Article 102221/102222
Généralités
Votre Table Chef vous permet de préparer
des aliments sans ajouter de corps gras.
Le Table Chef est équipé d'une plaque de
cuisson avec revêtement antiadhésif et
d'un thermostat qui la maintient à la
température voulue. L'utilisation de
l'appareil est très simple. L'appareil se
connecte simplement sur le secteur
(courant 220 - 240 V). Une fois la
température voulue atteinte, vous placez
les aliments sur la plaque. Le Table Chef
est donc idéal pour préparer à votre table
Teppan Yaki, grillades, barbecue ou petits
plats pour la fête des enfants.
Attention : avant de brancher l'appareil
et de commencer à l'utiliser, lisez
d'abord les instructions ci-dessous !
Conseil : si l'appareil sert pour un repas
d'enfants, donnez-leur les instructions
nécessaires à l'avance, et surveillez-les
bien.
Fonctionnement et
utilisation
Les composants de l'appareil sont, selon la
fig 1 :
A. Témoin lumineux indicateur de
température
B. Bouton de réglage de la température
C. Thermostat
D. Alimentation électrique
E. Plaque de cuisson
F. Fiche/câble d'alimentation
Avant la première utilisation
1 Enlevez l'emballage.
2 Nettoyez l'appareil. Voir 'Nettoyage et
entretien'.
Utilisation
(voir la fig. 1)
Ne placez jamais l'appareil sur la
plaque d'une cuisinière.
Le thermostat règle la température
durant l'utilisation, le témoin
indicateur s'allume et s'éteint donc
sans cesse.
Si le thermostat est réglé sur une
température supérieure à 165 degrés
Celcius, faites attention à la possibili
de giclures autour de l'appareil,
pouvant atteindre les utilisateurs.
N'utilisez jamais d'ustensiles
métalliques, pour ne pas endommager
le revêtement antiadhésif.
Ne touchez pas la plaque de cuisson
chaude. Lorsque vous touchez
l'appareil pendant ou juste après
l'utilisation, protégez-vous avec un
torchon ou une manique.
1 Préparez les aliments.
2 Nettoyez la plaque de cuisson avec un
chiffon humide.
3 Installez l'appareil sur une surface
plane et stable.
4 Branchez le thermostat sur
l'alimentation de l'appareil.
5 Branchez la fiche sur une prise
raccordée à la terre.
6 Réglez le bouton de réglage de la
température.
7 Attendez environ 10 minutes que le
témoin indicateur de température
s'éteigne. Ceci indique que la
température réglée est atteinte.
Conseil : les petits morceaux cuisent plus
vite et plus facilement que les grands.
Conseil : adaptez la température selon les
aliments ; l'expérience vous apprendra
Table_Chef_102221_102222.book Page 9 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
10
Table Chef Article 102221/102222
quelle durée et quelle température
donnent les meilleurs résultats.
Entretien
et nettoyage
Ne déplacez jamais l'appareil pendant
qu'il est en marche, ni s'il est encore
chaud. Éteignez-le d'abord, laissez-le
bien refroidir, et déplacez-le ensuite.
N'immergez jamais le thermostat dans
l'eau ou dans un autre liquide. Le cas
échéant, cessez d'utiliser l'appareil et
mettez-le au rebut.
N'utilisez pas de détergents agressifs
ou décapants.
Après l'utilisation
(voir la fig. 2)
1 Avant de nettoyer l'appareil, vous
débranchez toujours la fiche et vous le
laisser refroidir entièrement.
2 Enlevez les restes de cuisson avec du
papier de cuisine.
3 Nettoyez le thermostat avec un chiffon
humide.
4 Vous pouvez nettoyer l'appareil au lave-
vaisselle ou à l'eau chaude additionnée
d'un peu de détergent pour la vaisselle.
Attention : la fiche thermostat, au bout
du cordon, ne doit jamais être mouillée
; nettoyez-la seulement avec un chiffon
légèrement humide !
5 Après le nettoyage, séchez bien
l'appareil.
Veillez à ce que la fiche thermostat de
l'appareil soit parfaitement sèche avant
de réutiliser l'appareil.
6 Rangez l'appareil et le cordon dans la
boîte. Conservez bien le manuel.
7 Rangez le Table Chef dans un endroit
sec, hors d'atteinte des enfants.
Ne versez jamais d'eau froide sur la
plaque de cuisson. Ceci
endommagerait la plaque de cuisson, et
l'eau risque de gicler de la plaque
brûlante.
Sécurité
Généralités
Lisez soigneusement le mode
d'emploi et conservez-le
précieusement.
Utilisez cet appareil uniquement
suivant les instructions décrites dans
le mode d'emploi.
L'appareil est destiné uniquement à
l'utilisation domestique.
Si l'appareil est utilipar des enfants,
ou par des personnes ayant un
handicap physique, sensoriel, mental
ou moteur, ou par des personnes
inexpérimentées, ceci peut entraîner
un danger. Les personnes
responsables de la sécurité doivent
donner des instructions claires et
suffisantes et/ou surveiller l'utilisation
de l'appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
Faites effectuer les réparations par un
technicien qualifié. Ne tentez jamais
de réparer vous-même l'appareil.
Utilisez uniquement le cordon avec
fiche et le thermostat fournis avec
l'appareil. N'utilisez jamais un cordon
avec thermostat appartenant à un autre
appareil.
Table_Chef_102221_102222.book Page 10 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
11
Table Chef Article 102221/102222
Chaleur et électricité
Avant d'utiliser cet appareil, assurez-
vous que la tension du réseau
correspond à la tension du réseau
indiquée sur la plaquette type de
l'appareil.
Utilisez une prise raccordée à la terre.
Débranchez toujours l'appareil
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Lorsque vous débranchez la fiche,
saisissez la fiche elle-même; ne tirez
pas sur le cordon.
N’utilisez pas l'appareil si le cordon ou
l'appareil lui-même est endommagé.
Pour éviter une électrocution, le
renvoyer à notre service de
réparation. La réparation du cordon
sur ce type d’appareils nécessite des
outils spéciaux et ne peut donc être
effectuée que par notre service de
réparation.
Assurez-vous que ni l'appareil, ni le
cordon, ni le thermostat ni la fiche
n'entre en contact avec une source de
chaleur telle qu'une plaque électrique
chaude ou une flamme.
Assurez-vous que ni le thermostat, ni
le cordon, ni la fiche n'entre en
contact avec de l'eau.
L'appareil doit pouvoir évacuer sa
chaleur, sinon il y risque d'incendie.
Laissez suffisamment d'espace autour
de l'appareil et évitez tout contact
avec des matériaux inflammables.
L'appareil ne doit jamais être
recouvert.
Pendant l'utilisation
L'appareil est destiné uniquement à
l'utilisation domestique.
L'utilisation en extérieur est
déconseillée, sauf par temps sec. Si
nécessaire, utilisez une rallonge d'un
diamètre suffisant (min. 3mm
2
).
Si des enfants utilisent le Table Chef,
surveillez-les bien.
Installez l'appareil sur une surface
plane et stable, ne craignant pas la
chaleur ni les éclaboussures, et à un
endroit où il ne risque pas de tomber.
Ne laissez pas le cordon pendre par-
dessus le bord du plan de travail ou
de la table.
Assurez-vous que vos mains sont
sèches avant de toucher le cordon ou
la fiche.
Éteignez l'appareil et débranchez la
fiche en cas de problème durant
l'utilisation, pour le nettoyage, et dès
que vous avez fini de l'utiliser.
La ventilation doit toujours être
suffisante pendant que l'appareil est
en marche.
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant qu'il est en
marche.
Ne déplacez jamais l'appareil pendant
qu'il est en marche, ni s'il est encore
chaud. Éteignez l'appareil d'abord,
laissez-le bien refroidir, et déplacez-le
ensuite.
Utilisez l'appareil avec prudence. La
plaque de cuisson est brûlante et peut
causer des brûlures.
Prenez garde à la vapeur et aux
éclaboussures lorsque vous mettez
des aliments sur la plaque de cuisson
chaude.
Lorsque vous touchez l'appareil
pendant ou juste après l'utilisation,
protégez-vous avec un torchon ou une
manique.
Si le thermostat est tombé à l'eau, ne
le rattrapez pas. Débranchez
immédiatement la fiche. Cessez
d'utiliser l'appareil.
Nettoyez soigneusement l'appareil
après l'utilisation (voir 'Après
l'utilisation').
Table_Chef_102221_102222.book Page 11 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
12
Table Chef Article 102221/102222
La plaque du grill de ce set a un
revêtement antiadhésif à base de
PTFE. Lorsque ce matériau s'échauffe,
il peut dégager de faibles quantités de
certains gaz, parfaitement innocents
pour l'humain. Par, chez les petits
oiseaux, on a constaté que le système
nerveux y est très sensible. N'utilisez
donc pas l'appareil trop près d'un ou
plusieurs oiseaux (tels qu'une
perruche en volière d'appartement).
Environnement
Jetez le matériel d'emballage, tel que le
plastique et les boîtes, dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Si vous désirez vous débarrasser de
l'appareil alors qu'il fonctionne encore bien,
ou est facilement réparable, ne le mettez
pas au rebut mais recyclez-le.
Lorsque l'appareil ne peut plus servir, il doit
être retraité, de façon à pouvoir être
recyclé au moins partiellement. Ne le
mettez pas aux ordures ménagères, mais
portez-le chez le vendeur ou dans un
centre de collecte agréé. Pour plus
d'informations sur les possibilités de
retraitement, contactez les autorités
communales.
Directive européenne en vigueur :
2002/95/EG
Table_Chef_102221_102222.book Page 12 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
13
Table Chef Article 102221/102222
Allgemein
Mit diesem Table Chef können Sie fettfrei
braten.
Der Table Chef verfügt über eine
Bratfläche mit Antihaftschicht und einen
Thermostat, der die Bratfläche auf der
richtigen Temperatur hält. Das Gerät ist
ganz leicht zu bedienen. Sie müssen das
Gerät nur an das Elektrizitätsnetz
anschließen (220 - 240 V). Wenn die
richtige Temperatur erreicht ist, legen Sie
die gewünschten Lebensmittel auf die
Platte. Damit ist der Table Chef ideal, um
zu Hause Teppanyaki, Raclette, Barbecue
oder Gerichte für Kinderfeiern
zuzubereiten.
Vorsicht: Lesen Sie erst die
nachfolgenden Anweisungen, bevor Sie
das Gerät anschließen und benutzen!
Tipp: Geben Sie Kindern vorab eine
einfache Anweisung, wie das Gerät
benutzt werden muss, und beaufsichtigen
Sie sie dabei.
Funktion und
Bedienung
Das Gerät besteht aus den folgenden
Teilen, siehe Abb. 1:
A. Temperaturlampe
B. Thermostatknopf
C. Thermostat
D. Elektrischer Anschluss
E. Bratplatte
F. Stecker/Stromkabel
Vor der ersten Verwendung
1 Entfernen Sie die Verpackung.
2 Säubern Sie das Gerät. Siehe „Pflege
und Reinigung“.
Benutzung
(siehe Abb. 1)
Stellen Sie das Gerät keinesfalls auf
eine Kochplatte.
Während der Benutzung regelt der
Thermostat die Temperatur, darum
schaltet sich die Lampe ständig ein
und aus.
Steht der Thermostat höher als 165
Grad Celsius, dann halten Sie bitte
einen Benutzerabstand zum Gerät ein,
da das Fett leicht aufspritzen kann.
Verwenden Sie kein Metallbesteck, um
Beschädigungen an der
Antihaftbeschichtung zu vermeiden.
Kommen Sie nicht mit der heißen
Bratplatte in Berührung. Benutzen Sie
Topflappen, wenn Sie das Gerät
während/kurz nach der Benutzung
anfassen.
1 Bereiten Sie die Zutaten vor.
2 Reinigen Sie die Bratplatte mit einem
feuchten Tuch.
3 Stellen Sie das Gerät auf einen festen,
stabilen Untergrund.
4 Stecken Sie den Thermostat in den
elektrischen Anschluss des Geräts.
5 Stecken Sie den Stecker in eine
geerdete Steckdose.
6 Stellen Sie den Thermostatknopf ein.
7 Warten Sie ca. 10 Minuten, bis die
Temperaturlampe AUS ist. Dies ist ein
Hinweis darauf, dass die gewünschte
Temperatur erreicht wurde.
Tipp: Kleine Stücke werden schneller gar
und sind schneller fertig als große Stücke.
Tipp: Passen Sie die
Thermostateinstellung dem Gericht an,
experimentieren Sie mit der Bratzeit und
der Temperatur, um gute Ergebnisse zu
erzielen.
Table_Chef_102221_102222.book Page 13 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
14
Table Chef Article 102221/102222
Pflege
und Reinigung
Verschieben Sie das Gerät keinesfalls
in eingeschaltetem Zustand oder
wenn es noch warm ist. Schalten Sie
das Gerät zuerst aus und verschieben
Sie es erst, wenn es abgekühlt ist.
Tauchen Sie den Thermostat nie unter
Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
Sollte dies trotzdem passieren, dann
verwenden Sie das Gerät nicht mehr
und entsorgen Sie es.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungs- oder Scheuermittel.
Nach der Benutzung
(siehe Abb.
2)
1 Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät
komplett abkühlen, bevor Sie es
reinigen.
2 Entfernen Sie Bratreste mit
Küchenpapier.
3 Reinigen Sie den Thermostat mit einem
feuchten Tuch.
4 Das Gerät ist spülmaschinenfest oder
kann mit einer warmen Seifenlauge
gereinigt werden.
Vorsicht: Den am Kabel befestigten
Thermostatstecker nicht ins Wasser
tauchen, sondern nur mit einem
feuchten Tuch reinigen!
5 Trocknen Sie das Gerät nach der
Reinigung gründlich ab.
Achten Sie darauf, dass der
Thermostatanschluss des Geräts
vollkommen trocken ist, bevor Sie das
Gerät wieder benutzen!
6 Verstauen Sie das Gerät und das Kabel
im Karton. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung auf.
7 Bewahren Sie den Table Chef an einem
trockenen und kindersicheren Ort auf.
Gießen Sie nie kaltes Wasser auf die
Bratplatte. Die Bratfläche wird sonst
beschädigt und das schnell erhitzte
Wasser spritzt von der Bratfläche weg.
Sicherheit
Allgemein
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
gut durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf.
Verwenden Sie dieses Gerät nur so
wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für
den Hausgebrauch.
Die Verwendung dieses Geräts durch
Kinder oder Personen mit
körperlichen, geistigen oder
motorischen Einschränkungen, mit
Wahrnehmungseinschränkungen oder
mangelnder Kenntnis und Erfahrung
kann zu gefährlichen Situationen
führen. Für diesen Personenkreis
verantwortliche Personen müssen
deutliche Anweisungen erteilen oder
diesen bei der Verwendung des Geräts
beaufsichtigen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Reparaturen von einem
qualifizierten Mechaniker ausführen.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu
reparieren.
Verwenden Sie nur mit das mitgelieferte
Kabel mit Stecker und Thermostat.
Verwenden Sie keinesfalls ein Kabel mit
Thermostat eines anderen Geräts.
Table_Chef_102221_102222.book Page 14 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
15
Table Chef Article 102221/102222
Wärme und Elektrizität
Bevor Sie das Gerät verwenden,
prüfen Sie, ob die Netzspannung mit
der auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Stromstärke
übereinstimmt.
Verwenden Sie eine geerdete
Steckdose.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
Ziehen Sie beim Entfernen des
Steckers aus der Steckdose am
Stecker und nicht am Kabel.
Beschädigte Geräte oder Geräte mit
einem defekten Kabel nicht mehr
verwenden, sondern zur Reparatur an
unseren Kundendienst schicken, um
Gefahren zu vermeiden. Bei diesem
Gerätetyp darf ein defektes Kabel nur
von unserem Kundendienst und mit
Spezialwerkzeug ausgetauscht
werden.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das
Kabel, der Thermostat und der Stecker
nicht mit Hitzequellen wie heißen
Kochplatten oder offenem Feuer in
Berührung kommen.
Sorgen Sie dafür, dass der
Thermostat, das Kabel und der
Stecker nicht mit Wasser in Berührung
kommen.
Um Brandgefahr zu verhindern, muss
das Gerät seine Wärme abgeben
können. Sorgen Sie dafür, dass das
Gerät ausreichend frei steht und nicht
in Kontakt mit brennbarem Material
kommen kann. Das Gerät darf nicht
abgedeckt werden.
Bei der Benutzung
Das Gerät ist nur für den
Hausgebrauch vorgesehen.
Eine Benutzung im Freien wird nur bei
trockenem Wetter empfohlen.
Verwenden Sie falls erforderlich eine
geerdete Verlängerungsschnur mit
ausreichendem Durchmesser (min.
3mm
2
).
Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn diese
den Table Chef benutzen.
Stellen Sie das Gerät auf einen
stabilen, ebenen und hitze- und
spritzbeständigen Untergrund und an
eine Stelle, wo es nicht herunterfallen
kann.
Lassen Sie das Kabel nicht über den
Rand einer Anrichte, Arbeitsplatte
oder eines Tisches hängen.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände
trocken sind, wenn Sie das Kabel oder
den Stecker berühren.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn bei der Benutzung Störungen
auftreten, Sie das Gerät reinigen oder
es nicht mehr benutzen.
Sorgen Sie bei der Benutzung des
Geräts für ausreichende Belüftung.
Lassen Sie das Gerät bei der
Benutzung niemals unbeaufsichtigt.
Verschieben Sie das Gerät keinesfalls
in eingeschaltetem Zustand oder
wenn es noch warm ist. Schalten Sie
das Gerät zuerst aus und verschieben
Sie es erst, wenn es abgekühlt ist.
Seien Sie bei der Benutzung des
Geräts vorsichtig. Die Bratplatte ist
sehr heiß und kann bei Berührung
Brandwunden verursachen.
Achten Sie auf Dampf und Spritzer
beim Auflegen der Lebensmittel auf
die heiße Bratplatte.
Benutzen Sie Topfhandschuhe, wenn
Sie das Gerät während/nach der
Benutzung anfassen.
Table_Chef_102221_102222.book Page 15 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
20
Table Chef Article 102221/102222
La plancha de este juego está provista
de una capa antiadherente a base de
PTFE (politetrafluoretileno). Al
calentarse pueden emitir partículas
mínimas de gases que son
completamente inofensivas para el
hombre. Sin embargo, al parecer, el
sistema nervioso de algunos pájaros
es extremadamente sensible a ellos.
Por tal motivo, no use el aparato cerca
a los pájaros (por ejemplo, pájaros
ornamentales como los papagayos).
Medio ambiente
Tire el material de embalaje, como plástico
y cajas, en los contenedores destinados
para ello.
Si desea desprenderse del aparato
estando todavía en buen estado, o si
puede repararse fácilmente, por favor,
asegúrese de que pueda volver a
utilizarse.
Al final de la vida útil debe hacer procesar
el aparato de forma responsable de
manera que éste o sus partes puedan ser
reutilizadas. No tire el aparato junto con los
residuos domésticos no clasificados; en su
lugar llévelo a la tienda donde lo adquirió o
a un lugar de recolección autorizado.
Póngase en contacto con las autoridades
municipales para solicitar información
acerca de los lugares de recolección
autorizados.
Normativa europea vigente:
2002/95/EG
Table_Chef_102221_102222.book Page 20 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
26
Table Chef Article 102221/102222
Underhåll
och rengöring
Flytta aldrig apparaten om den
fortfarande är inkopplad eller varm.
Stäng först av apparaten och flytta
den när den kallnat.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten
eller annan vätska. Om den än
skulle sänkas ned i vatten får
apparaten inte användas igen.
Kassera den.
Använd inga aggressiva eller slipande
rengöringsmedel.
Efter användning
(se fig. 2)
1 Drag ur kontakten ur vägguttaget och
låt apparaten kallna helt innan
rengöring.
2 Avlägsna stekrester med
hushållspapper.
3 Rengör termostaten med en fuktig
trasa.
4 Apparaten kan diskas i diskmaskinen
eller rengöras med varmt såpvatten.
OBS! Termostatkontakten som sitter i
sladden får inte sänkas ned i vatten.
Rengör endast med en fuktig trasa!
5 Torka av apparaten ordentligt efter
rengöring.
Kontrollera att apparatens
termostatkontakt är helt torr innan
apparaten används igen!
6 Förvara apparaten och sladden i lådan.
Spara bruksanvisningen.
7 Förvara Table Chef på en torr och
barnsäker plats.
Häll aldrig kallt vatten på stekplattan.
Stekplattan skadas då och det snabbt
uppvärmda vattnet stänker från
stekplattan.
Säkerhet
Allmänt
Läs igenom bruksanvisningen
ordentligt och förvara den på en säker
plats.
Använd endast denna apparat så som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Apparaten är endast avsedd för
hushållsbruk.
Användning av denna apparat av barn
eller personer med en fysisk,
sensorisk, mental eller motorisk
begränsning, eller som saknar
kunskap och erfarenhet kan leda till
farliga situationer. Personer som
ansvarar för deras säkerhet måste ge
tydliga instruktioner eller måste hålla
uppsikt när apparaten används.
Kontrollera att barn inte leker med
apparaten.
Reparationer ska utföras av en
kvalificerad reparatör. Reparera aldrig
apparaten själv!
Använd endast bifogad sladd med
kontakt och termostat. Använd aldrig en
sladd med termostat som tillhör en
annan apparat.
Värme och elektricitet
Kontrollera att nätspänningen
överensstämmer med angiven
nätspänning apparatens märkplatta
innan den används.
Använd ett jordat vägguttag.
Drag alltid ur kontakten ur vägguttaget
när apparaten inte används.
Table_Chef_102221_102222.book Page 26 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
27
Table Chef Article 102221/102222
När du drar ur kontakten ur
vägguttaget ska du dra i själva
kontakten och inte i sladden.
Använd inte apparaten om apparaten
eller sladden är skadad. Skicka den till
vår serviceavdelning för att undvika
fara. Skadade sladdar hos den här
typen av apparat får endast bytas av
vår serviceavdelning med hjälp av
speciella verktyg.
Kontrollera att apparaten, sladden,
termostaten och kontakten inte
kommer i kontakt med värmekällor,
t.ex. en varm kokplatta eller öppen eld.
Kontrollera att termostaten, sladden
och kontakten inte kommer i kontakt
med vatten.
Apparaten måste kunna bli av med
värmen för att förhindra brandfara. Se
därför till att apparaten står fritt och
inte kan komma i kontakt med
brännbara material. Apparaten får inte
täckas över.
Vid användning
Apparaten är endast avsedd för
hushållsbruk.
Utomhusanvändning rekommenderas
endast vid torrt väder. Använd då en
jordad förlängningssladd med
tillräckligt stor diameter (min. 3mm
2
).
Håll uppsikt över barn när de
använder Table Chef.
Placera apparaten på ett stadigt och
plant underlag som är värme- och
stänkbeständigt, på en plats där den
inte kan ramla ned.
Sladden får inte hänga över
diskbänkens, arbetsytans eller
bordets kant.
Kontrollera att dina händer är torra när
du tar i sladden eller kontakten.
Stäng av apparaten och dra ur
kontakten ur vägguttaget om fel
uppstår under användning, om
apparaten ska rengöras eller när du är
klar med den.
Se till att ventilationen är god vid
användning av apparaten.
Lämna aldrig apparaten utan tillsyn
när den används.
Flytta aldrig apparaten när den
fortfarande är inkopplad eller varm.
Stäng först av apparaten och flytta
den när den kallnat helt.
Var försiktig vid användning av
apparaten. Stekplattan blir mycket het
och kan vid kontakt orsaka
brännskador.
Se upp för ånga och stänk när du
lägger ingredienser på stekplattan.
Använd grytlappar när du tar i
apparaten under/efter användning.
Tag inte upp termostaten om den
ramlat ned i vattnet. Drag ur kontakten
ur vägguttaget direkt. Använd aldrig
apparaten mer.
Rengör apparaten ordentligt efter
användning (se avsnittet ”Underhåll
och rengöring”).
Grillplattans olika delar är försedda
med en teflonbeläggning på PTFE-
grund. Vid uppvärmning kan mycket
små mängder gas utsöndras, men
dessa är helt ofarliga för människor.
Det har visat sig att fåglars
nervsystem reagerar kraftigt på denna
gas. Använd inte apparaten i närheten
av andra värmekällor.
Table_Chef_102221_102222.book Page 27 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
30
Table Chef Article 102221/102222
Vedligeholdelse
og rengøring
Flyt aldrig apparatet mens det er
tændt eller stadig er varmt. Sluk først
apparatet, og flyt det ikke før det er
kølet af.
Sænk aldrig termostaten ned i vand
eller nogen anden væske. Skulle det
alligevel ske, brug da ikke apparatet
mere, men kasser det.
Brug ingen ridsende eller aggressive
rengøringsmidler.
Efter brugen
(se fig. 2)
1 Før De rengør apparatet, skal De altid
først tage stikket ud af stikkontakten og
lade apparatet køle helt af.
2 Fjern stegerester med køkkenrulle.
3 Rengør termostaten med en fugtig klud.
4 Apparatet kan vaskes i
opvaskemaskine eller i varmt
opvaskevand.
Bemærk: termostatstikket på ledningen
må ikke komme ned i vand, det må kun
rengøres med en fugtig klud!
5 Tør apparatet grundigt af efter
rengøringen.
Vær opmærksom på om
termostatkontakten på apparatet er
fuldstændig tør, før apparatet tages i
brug igen!
6 Læg apparatet og ledningen på plads i
æsken. Gem brugsanvisningen.
7 Opbevar Table Chef på et tørt og
børnesikkert sted.
Hæld aldrig koldt vand på stegepladen.
Stegepladen vil blive beskadiget og den
hurtige opvarmning af vandet vil få det
til at sprøjte fra stegepladen.
Sikkerhed
Generelt
Læs brugsanvisningen grundigt
igennem og opbevar den omhyggeligt.
Brug apparatet kun således, som det
er beskrevet i brugsanvisningen.
Brug kun apparatet til
husholdningsmæssige formål.
Det kan føre til farlige situationer, hvis
børn eller mennesker med fysiske,
sanselige, mentale eller motoriske
handikap eller med for lidt kendskab
bruger dette apparat. Personer som
har ansvaret for disse personers
sikkerhed, skal give klare
instruktioner og føre tilsyn med
brugen af apparatet.
Pas på at børn ikke leger med
apparatet.
Lad reparationer udføre af en
kvalificeret montør. Prøv aldrig selv at
reparere apparatet.
Brug kun den medfølgende ledning
med stik og termostat. Brug aldrig en
ledning med termostat fra et andet
apparat.
Varme og elektricitet
Kontroller før De bruger apparatet om
strømstyrken i lysnettet stemmer
overens med den strømstyrke, der er
opgivet på apparatets typeskilt.
Brug en stikkontakt med
jordforbindelse.
Træk altid stikket ud af stikkontakten
når De ikke bruger apparatet.
Table_Chef_102221_102222.book Page 30 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
32
Table Chef Article 102221/102222
Miljø
Smid indpakningsmaterialet som fx plastik
og æsker væk i de dertil bestemte
containere.
Vil De kassere apparatet mens det stadig
fungerer godt eller let kan repareres, sørg
da for at apparatet bliver genbrugt.
Ved afslutningen af apparatets levetid skal
De sørge for, at apparatet bliver behandlet
på forsvarlig måde, således at dele af
apparatet kan genbruges. Sæt aldrig
apparatet ned sammen med restaffald,
men indlever det hos forhandleren eller til
et godkendt indsamlingssted. Tag kontakt
med Deres kommune og få informationer
om de indleverings- indsamlingssteder, der
er til rådighed.
Gældende europæisk direktiv:
2002/95/EØF
Table_Chef_102221_102222.book Page 32 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
33
Table Chef Article 102221/102222
Generelt
Med denne Table Chef kan du steke og
brase uten at du trenger å tilsette fett.
Table Chef har en stekeplate med
slippbelegg og en termostat som holder
stekeplaten på riktig temperatur. Apparatet
er meget enkelt å betjene. Du trenger bare
å kople apparatet til strømnettet (220 -
240 V). Når riktig temperatur er nådd,
legger du de ønskete matvarene på
pannen. Dette gjør Table Chef ideell for
hjemmetilbereding av teppan yaki-,
gourmet-, grill- eller barneselskapsretter.
OBS! Les instruksjonene nedenfor før
du kopler til apparatet og tar det i bruk!
Tips: Forklar barna på forhånd og på en
enkel måte hvordan de skal bruke
apparatet. Hold tilsyn med bruken.
Virkemåte og
betjening
Apparatet inneholder følgende deler, se
fig 1:
A. Temperaturlampe
B. Termostatknapp
C. Termostat
D. Elektrisk tilkopling
E. Stekeplate
F. Støpsel/ledning
Før første gangs bruk
1 Fjern emballasjen.
2 Rengjør apparatet. Se ‘Vedlikehold og
rengjøring’.
Bruk
(se fig. 1)
Plasser aldri apparatet på en
kokeplate.
Under bruk regulerer termostaten
temperaturen. Derfor slår lampen seg
på og av hele tiden.
Hvis termostaten står høyere enn 165
°C, må du være oppmerksom på
eventuell fettsprut i brukeravstand fra
apparatet.
Bruk aldri kjøkkenredskap av metall.
Dette kan skade slippbelegget.
Ikke kom borti den varme stekeplaten.
Bruk grillvotter eller lignende hvis du
tar på apparatet under/like etter bruk.
1 Forbered ingrediensene.
2 Rengjør stekeplaten med en fuktig klut.
3 Plasser apparatet på et solid, jevnt
underlag.
4 Stikk termostaten inn i apparatets
elektriske tilkopling.
5 Sett støpslet i en jordet stikkontakt.
6 Still inn termostatknappen.
7 Vent cirka 10 minutter til
temperaturlampen har slukket. Dette er
et tegn på at ønsket temperatur er
nådd.
Tips: Små stykker kjøtt og fisk blir raskere
ferdig og gjennomstekes lettere enn store
stykker.
Tips: Still inn termostaten i forhold til retten
du lager. Eksperimenter med steketid og
temperatur for å oppnå gode resultater.
Table_Chef_102221_102222.book Page 33 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
34
Table Chef Article 102221/102222
Vedlikehold
og rengjøring
Flytt aldri apparatet hvis det er koplet
til, eller hvis det fortsatt er varmt. Slå
først av apparatet og flytt det etter at
det er avkjølt.
Senk aldri apparatet ned i vann eller
en annen væske. Hvis dette likevel
skulle skje, må apparatet kasseres og
ikke brukes på nytt.
Ikke bruk skuremidler eller aggressive
rengjøringsmidler.
Etter bruk
(se fig. 2)
1 Trekk støpslet ut av stikkontakten og la
apparatet avkjøle seg helt før du
begynner med rengjøring.
2 Fjern stekerester med kjøkkenpapir.
3 Rengjør termostaten med en fuktig klut.
4 Apparatet kan vaskes i oppvaskmaskin
eller du kan rengjøre det med varmt
såpevann.
OBS! Termostatstøpselet, festet til
ledningen, må ikke dyppes vann.
Rengjøres bare med en fuktig klut!
5 Tørk apparatet grundig etter rengjøring.
Se til at apparatets termostattilkopling
er helt tørr før apparatet brukes på nytt!
6 Oppbevar apparatet og ledningen i
esken. Ta vare på bruksanvisningen.
7 Oppbevar Table Chef på et tørt sted
utilgjengelig for barn.
Hell aldri kaldt vann på stekeplaten.
Stekeplaten vil bli påført skader og det
raskt oppvarmete vannet vil sprute fra
platen.
Sikkerhet
Generelt
Les bruksanvisningen nøye og ta godt
vare på den.
Apparatet må bare brukes slik det
beskrives i denne bruksanvisningen.
Apparatet må bare brukes til
husholdningsformål.
Hvis dette apparatet brukes av barn
eller personer med fysiske, sanselige,
mentale eller motoriske
funksjonshemninger, kan det føre til
farlige situasjoner. Personer som har
ansvar for deres sikkerhet, må gi
tydelige instruksjoner og selv holde
tilsyn med bruk av apparatet.
Pass på så barn ikke leker med
apparatet.
Reparasjoner må bare utføres av
kvalifisert montør. Forsøk aldri å
reparere apparatet selv.
Bruk bare ledningen som følger med,
inkludert støpsel og termostat. Bruk
aldri en ledning med termostat fra et
annet apparat.
Varme og elektrisitet
Kontroller før bruk at nettspenningen
på stedet stemmer overens med den
nettspenningen som oppgis på
apparatets typeskilt.
Bruk jordet stikkontakt.
Trekk alltid støpslet ut av
stikkontakten når apparatet ikke er i
bruk.
Trekk alltid i selve støpslet når du tar
det ut av stikkontakten, og aldri i
ledningen.
Table_Chef_102221_102222.book Page 34 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
35
Table Chef Article 102221/102222
Ikke bruk apparatet hvis apparatet
eller ledningen er skadet. Send
apparatet inn til vår servicetjeneste for
å unngå risiko. Ved denne type
apparat kan en skadet ledning bare
byttes ut av vår servicetjeneste ved
hjelp av spesialverktøy.
Se til at apparatet, ledningen,
termostaten og støpslet ikke kommer i
kontakt med varmekilder, som for
eksempel varm kokeplate eller åpen
ild.
Se til at termostaten, ledningen og
støpslet ikke kommer i kontakt med
vann.
For å unngå brannfare må apparatet
kunne bli kvitt sin egenproduserte
varme. Se til at det er tilstrekkelig
ventilasjon rundt apparatet og at det
ikke kan komme i kontakt med
brennbart materiale. Apparatet
ikke dekkes til.
Under bruk
Apparat egner seg bare for
husholdningsformål.
Bruk utendørs kan bare tilrådes i tørt
vær. Bruk om nødvendig
skjøteledning med tilstrekkelig
tverrsnitt (minimum 3 mm
2
).
Hold godt øye med barna hvis de får
bruke Table Chef.
Plasser apparatet på et stabilt, jevnt
underlag som tåler varme og sprut, på
et sted der det ikke kan falle.
Ikke la ledningen henge over kanten
på kjøkkenbenken, bordet eller
liknende.
Se til at du ikke har våte hender når du
berører ledningen eller støpslet.
Slå av apparatet og trekk støpslet ut
av stikkontakten hvis du oppdager feil
under bruk, skal rengjøre apparatet
eller er ferdig med å bruke apparatet.
Se til at det fins tilstrekkelig
ventilasjon ved bruk av apparatet.
Ikke la apparatet stå uten tilsyn når det
er i bruk.
Flytt aldri apparatet hvis det er koplet
til, eller hvis det fortsatt er varmt. Slå
først av apparatet og flytt det etter at
det er avkjølt.
Vær forsiktig når du bruker apparatet.
Stekeplaten er svært varm og kan
forårsake forbrenninger ved kontakt.
Pass opp for damp og sprut når
matvarer legges på den varme
stekeplaten.
Bruk grillvotter eller lignende hvis du
tar på apparatet under/like etter bruk.
Ikke ta tak i termostaten hvis denne
har falt i vann. Trekk straks støpslet ut
av stikkontakten. Apparatet må ikke
brukes mer.
Rengjør apparatet grundig etter bruk
(se avsnittet ‘Etter bruk’).
Grillplata som hører til dette apparatet,
er utstyrt med et slippbelegg på PTFE-
basis. Ved oppvarming av dette
belegget kan ørsmå mengder gass
avgis. Gassen er helt uskadelig for
mennesker. Det har imidlertid vist seg
at nervesystemet til fugler er ekstremt
følsomt for dette. Bruk derfor ikke
apparatet i nærheten av fugler
(husfugler som papegøyer og
liknende).
Table_Chef_102221_102222.book Page 35 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
36
Table Chef Article 102221/102222
Miljø
Kast emballasjemateriell som plast og
pappesker i containere beregnet på slikt
avfall.
Ønsker du å kvitte deg med apparatet selv
om det fremdeles virker som det skal, eller
lett kan repareres, bør du sørge for
gjenbruk av apparatet.
Når apparatet har gjort sin nytte og skal
kasseres, må det håndteres på en
ansvarlig måte slik at apparatet eller deler
av det kan gjenvinnes. Ikke kast apparatet
sammen med usortert husholdningsavfall,
men lever det til butikken der det ble kjøpt
eller til en offentlig miljøstasjon. Ta kontakt
med lokale myndigheter for informasjon
om de innleverings- eller
innsamlingsmuligheter som fins.
Gjeldende europeisk direktiv:
2002/95/EF
Table_Chef_102221_102222.book Page 36 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
37
Table Chef Article 102221/102222
Yleistä
Tällä Table Chef -paistolevyllä voit paistaa
ja grillata ilman lisärasvaa.
Table Chef -paistolevyssä on pinnoitettu
paistolevy ja termostaatti, joka pitää
paistolevyn lämpötilan juuri oikeana. Laite
on erittäin helppokäyttöinen. Se tarvitsee
vain liittää sähköverkkoon (220 – 240 V).
Kun paistolevy on lämmennyt valittuun
lämpötilaan, elintarvikkeet sijoitetaan
levylle. Table Chef sopiikin erinomaisesti
teppan yaki-, gourmet- ja barbeque-
ruokien valmistamiseen tai lastenjuhlien
ruoanlaittoon.
Huomaa: lue seuraavat ohjeet, ennen
kuin kytket laitteen sähköverkkoon ja
otat sen käyttöön!
Vihje: anna lapsille etukäteen
yksinkertaiset ohjeet laitteen käytöstä ja
valvo heitä laitteen käytön aikana.
Toiminta ja käyttö
Laitteessa on seuraavat osat:
A. Lämpötilan merkkivalo
B. Termostaatin säädin
C. Termostaatti
D. Sähköliitäntä
E. Paistolevy
F. Pistoke ja virtajohto
Ennen ensimmäistä
käyttökertaa
1 Poista kaikki pakkausmateriaalit.
2 Puhdista laite. Katso kohta ”Hoito ja
puhdistus”.
Käyttö
(katso kuva 1)
Älä koskaan aseta laitetta
keittolevylle.
Termostaatti säätelee lämpötilaa
käytön aikana, joten merkkivalo
sammuu ja syttyy toistuvasti.
Jos termostaatilla on valittu
lämpötilaksi yli 165 ºC, varo rasvan
roiskumista käyttöetäisyydelle.
Älä käytä metallisia työvälineitä.
Muuten levyn pinnoite voi
vahingoittua.
Älä koske kuumaa paistolevyä. Käytä
uunikintaita, kun kosket laitetta käytön
aikana tai pian sen jälkeen.
1 Valmistele ainekset.
2 Puhdista paistolevy kostealla liinalla.
3 Aseta laite tasaiselle, tukevalle
alustalle.
4 Työnnä termostaatti laitteen
sähköliitäntään.
5 Liitä pistotulppa maadoitettuun
pistorasiaan.
6 Säädä termostaatin säätimellä haluttu
lämpötila.
7 Odota noin 10 minuuttia, kunnes
termostaatin merkkivalo sammuu. Se
ilmaisee, että laite on kuumentunut
valittuun lämpötilaan.
Vihje: pienet palaset kypsyvät paremmin
ja nopeammin kuin suuret palat.
Vihje: valitse termostaatin lämpötila ruoan
mukaan. Kokeile paistoaikaa ja -
lämpötilaa, kunnes saavutat hyvän
lopputuloksen.
Table_Chef_102221_102222.book Page 37 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
38
Table Chef Article 102221/102222
Hoito
ja puhdistaminen
Älä koskaan siirrä laitetta, kun se on
päällä tai lämmin. Sammuta laite ja
siirrä sitä vasta sen jäähdyttyä.
Älä koskaan upota termostaattia
veteen tai muuhun nesteeseen. Jos
näin tapahtuu, laitetta ei saa enää
käyttää, vaan se on hävitettävä.
Älä käytä hankaavia tai voimakkaita
puhdistusaineita.
Käytön jälkeen
(katso kuva 2)
1 Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ja
anna laitteen jäähtyä ennen sen
puhdistamista.
2 Poista ruoka-ainejäämät
keittiöpaperilla.
3 Puhdista termostaatti kostealla liinalla.
4 Laitteen voi pestä astianpesukoneessa
tai käsin lämpimällä vedellä ja
pesuaineella.
Huomaa: johtoon kiinnitettyä
termostaattipistoketta ei saa upottaa
veteen. Sen saa puhdistaa ainoastaan
kostealla liinalla.
5 Kuivaa laite huolellisesti puhdistamisen
jälkeen.
Varmista ennen laitteen käyttöä, et
termostaattiliitäntä on täysin kuiva!
6 Säilytä laitetta ja virtajohtoa laatikossa.
Säilytä käyttöohje.
7 Säilytä Table Chef kuivassa paikassa ja
poissa lasten ulottuvilta.
Älä koskaan kaada kylmää vettä
paistolevylle. Muuten paistolevy
vaurioituu ja äkillisesti kuumentunut
vesi roiskuu levyltä.
Turvallisuus
Yleistä
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä
se.
Käytä tätä laitetta ainoastaan
käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Jos laitetta käyttävät lapset tai
henkilöt, joilla on fyysisiä tai motorisia
rajoituksia tai aisti- tai kehitysvamma
tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja
kokemusta, seurauksena voi olla
vaaratilanne. Tällaisten henkilöiden
turvallisuudesta vastaavien ihmisten
on annettava käyttäjille selkeät ohjeet
tai valvottava laitteen käyttöä.
Valvo, etteivät lapset leiki laitteella.
Teetä korjaukset hyväksytyllä
asentajalla. Älä koskaan korjaa laitetta
itse.
Käytä ainoastaan laitteen mukana
toimitettua virtajohtoa, pistoketta ja
termostaattia. Älä koskaan käytä jonkin
toisen laitteen termostaattivirtajohtoa.
Lämpö ja sähkö
Tarkasta ennen laitteen käyttöä, että
verkkojännite vastaa laitteen
tyyppikilvessä ilmoitettua
verkkojännitettä.
Käytä maadoitettua pistorasiaa.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina,
kun laitetta ei käytetä.
Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta,
vedä pistotulpasta, älä koskaan
liitosjohdosta.
Älä käytä laitetta, jos johdossa on
vaurioita. Riskien välttämiseksi lähetä
laite huoltopalveluumme. Ainoastaan
Table_Chef_102221_102222.book Page 38 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
39
Table Chef Article 102221/102222
huoltopalvelumme voi vaihtaa
tämäntyyppisen laitteen vioittuneen
verkkojohdon uuteen erikoistyökaluja
käyttäen.
Varmista, etteivät laite, virtajohto,
termostaatti tai pistotulppa joudu
kosketuksiin lämmönlähteen, kuten
kuuman keittolevyn tai avotulen
kanssa.
Varmista, ettei termostaatti, johto tai
pistotulppa joudu kosketuksiin veden
kanssa.
Tulipalon vaaran vuoksi laitteen on
annettava jäähtyä kunnolla. Varmista,
että laitteen ympärillä on riittävästi
tilaa ja ettei se pääse kosketuksiin
palavan materiaalin kanssa. Laitetta ei
saa käyttää peitettynä.
Käytön aikana
Laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
Sitä tulisi käyttää ulkona ainoastaan
kuivalla säällä. Käytä tarvittaessa
maadoitettua jatkojohtoa, jonka
halkaisija on riittävän suuri (väh. 3
mm
2
).
Valvo lapsia, kun he käyttävät Table
Chef -laitetta.
Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle,
kuumuutta ja öljyräiskeitä kestävälle
alustalle paikkaan, josta se ei pääse
putoamaan.
Älä jätä johtoa roikkumaan työtason
tai pöydän laidalta.
Ennen kuin kosketat johtoa tai
pistotulppaa, varmista, että kätesi ovat
kuivat.
Jos havaitset laitteessa
toimintahäiriön, haluat puhdistaa
laitteen tai lopettaa käytön, sammuta
laite ja irrota pistoke pistorasiasta.
Huolehdi riittävästuuletuksesta, kun
käytät laitetta.
Älä jätä laitetta käytön aikana koskaan
ilman valvontaa.
Älä koskaan siirrä laitetta, kun se on
päällä tai lämmin. Sammuta laite ja
siirrä sitä vasta sen jäähdyttyä.
Ole varovainen käyttäessäsi laitetta.
Paistolevy on erittäin kuuma, ja sen
koskettaminen voi aiheuttaa
palovamman.
Varo höyryä ja roiskeita, kun laitat
ruoka-aineita kuumaalle paistolevylle.
Käytä uunikintaita, kun kosket laitetta
käytön aikana tai sen jälkeen.
Älä tartu veteen pudonneeseen
termostaattiin. Irrota välittömästi
pistotulppa. Älä enää käytä laitetta.
Puhdista laite huolellisesti käytön
jälkeen (katso luku ”Käytön jälkeen”).
Tämän tuotteen grillauslevyssä on
PTFE-pohjainen pinnote, joka estää
ruoan tarttumista. Kun levyä
lämmitetään, siitä voi irrota erittäin
vähäisiä määriä kaasua, joka on
ihmisille täysin vaaratonta. On
kuitenkin todettu, että lintujen
hermojärjestelmä on erittäin herkkä
tälle kaasulle. Älä näin ollen käytä
laitetta lintujen lähistöllä (esimerkiksi
häkkilinnut, kuten papukaijat).
Table_Chef_102221_102222.book Page 39 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
47
Table Chef Article 102221/102222
ρητές οδηγίες ή να επιβλέπουν την
χρήση της συσκευής.
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν
µε την συσκευή.
Οποιαδήποτε επισκευή της συσκευής
πρέπει να γίνεται αποκλειστικά από
ειδικευµένους ηλεκτρολόγους. Μην
προσπαθήσετε ποτέ να επισκευάσετε
µόνοι σας τη συσκευή.
Να χρησιµοποιείτε πάντα το καλώδιο
ρεύµατος και το θερµοστάτη που
παρέχονται µε την συσκευή. Μην
χρησιµοποιείτε ποτέ καλώδιο ρεύµατος
και θερµοστάτη από κάποια άλλη
συσκευή.
Ηλεκτρισµός και θερµότητα
Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή,
βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου
ηλεκτρικού ρεύµατος στο χώρο σας
είναι ίδια µαυτήν που αναφέρεται
στην ετικέτα τύπου της συσκευής.
Συνδέστε τη συσκευή σε µία πρίζα
ρεύµατος µε γείωση.
Όταν δεν χρησιµοποιείτε την
συσκευή, θα πρέπει πάντα ν'
αποσυνδέετε το φις από την πρίζα
ρεύµατος.
Για ν' αποσυνδέσετε το φις από την
πρίζα ρεύµατος, θα πρέπει πάντα να
πιάνετε το φιςµην τραβάτε το
καλώδιο ρεύµατος.
Μην χρησιµοποιείτε την συσκευή εάν
το καλώδιο ρεύµατος ή η ίδια η
συσκευή έχουν φθορές ή βλάβες. Για
την ασφάλειά σας, επιστρέψτε την
συσκευή στην τεχνική υπηρεσία της
εταιρείας. Η αντικατάσταση του
φθαρµένου καλωδίου ρεύµατος
µπορεί να γίνει µόνο από την τεχνική
υπηρεσία της εταιρείας µας, η οποία
διαθέτει τα ειδικά εργαλεία που
απαιτούνται γι' αυτή την επισκευή.
Προσέξτε να µην έρθει η συσκευή, το
καλώδιο ρεύµατος, ο θερµοστάτης και
το φις σ' επαφή µε πηγές θερµότητας,
όπως π.χ. ένα καυτό σκεύος ή φλόγα.
Προσέξτε να µην έρθει ο θερµοστάτης,
το καλώδιο ρεύµατος και το φις σ'
επαφή µε νερό.
Η συσκευή χρειάζεται ελεύθερο χώρο
γύρω της για την απαγωγή της
θερµότηταςδιαφορετικά, υπάρχει
κίνδυνος πυρκαγιάς. Βεβαιωθείτε ότι
υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος
γύρω από τη συσκευή, καθώς και ότι η
συσκευή δεν έρχεται σε επαφή µε
εύφλεκτα υλικά. Η συσκευή δεν
πρέπει να καλύπτεται απ'
οποιαδήποτε αντικείµενα.
Κατά τη χρήση
Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη
αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Θα πρέπει να χρησιµοποιείτε την
συσκευή σε εξωτερικούς χώρους µόνο
όταν ο καιρός είναι ξηρός. Εάν
χρειαστεί, χρησιµοποιήστε µία
προέκταση µε γείωση, κατάλληλης
διαµέτρου (τουλάχιστον 3 χιλ.
2
).
Να επιτηρείτε τα παιδιά όταν
χρησιµοποιούν το Table Chef.
Τοποθετήστε την συσκευή σε µία
επίπεδη και σταθερή επιφάνεια
ανθεκτική στην θερµότητα και στις
στάλεςώστε να µην κινδυνεύει να
πέσει.
Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέµεται
πάνω από την ακµή του νεροχύτη, του
πάγκου εργασίας της κουζίνας, ή ενός
τραπεζιού.
Πριν αγγίξετε το καλώδιο ρεύµατος ή
το φις, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας
είναι στεγνά.
Σβήστε την συσκευή και αποσυνδέστε
το φις του καλωδίου ρεύµατος από
την πρίζα εάν διαπιστώσετε κάποιο
πρόβληµα ή βλάβη της συσκευής
κατά την χρήση, καθώς και πριν
Table_Chef_102221_102222.book Page 47 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
48
Table Chef Article 102221/102222
καθαρίσετε ή αποθηκεύσετε την
συσκευή µετά από την χρήση.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής
αερισµός κατά την χρήση της
συσκευής.
Μην αφήνετε ποτέ την συσκευή χωρίς
επίβλεψη όταν την χρησιµοποιείτε.
Μην µετακινείτε ποτέ την συσκευή
όταν λειτουργεί ή όταν είναι ακόµη
καυτή. Σβήστε την συσκευή και
περιµένετε µέχρι να κρυώσει πριν να
την µετακινήσετε.
Να είστε προσεκτικοί κατά την χρήση
της συσκευής. Η πλάκα ψησίµατος
θερµαίνεται πάρα πολύ και µπορεί να
προκαλέσει εγκαύµατα εάν την
αγγίξετε.
Όταν τοποθετείτε τρόφιµα επάνω
στην καυτή πλάκα ψησίµατος,
προσέξτε τον ατµό και τις στάλες που
µπορεί να παραχθούν.
Χρησιµοποιήστε γάντια για τον
φούρνο εάν χρειαστεί να πιάσετε την
συσκευή κατά τη διάρκεια που
χρησιµοποιείται ή µετά από την
χρήση της.
Εάν ο θερµοστάτης πέσει µέσα σε
νερό, µην τον αγγίξετε. Αποσυνδέστε
αµέσως το φις από την πρίζα
ρεύµατος. Μην χρησιµοποιήσετε ξανά
τη συσκευή.
Καθαρίστε σχολαστικά την συσκευή
µετά από την χρήση (ανατρέξτε στην
ΕνότηταΜετά από την χρήση’).
Η πλάκα ψησίµατος αυτής της
συσκευής διαθέτει αντικολλητική
επίστρωση, η οποία βασίζεται στο
υλικό PTFE. Όταν θερµαίνεται αυτή η
επίστρωση, µπορεί να παράγονται
µικρές ποσότητες αερίων οι οποίες
είναι απόλυτα αβλαβείς για τον
άνθρωπο. Ωστόσο, έχει διαπιστωθεί
ότι το νευρικό σύστηµα των πτηνών
είναι εξαιρετικά ευαίσθητο σ' αυτά τα
αέρια, και για τον λόγο αυτό η
συσκευή δεν θα πρέπει να
χρησιµοποιείται κοντά σε πτηνά (π.χ.
τροπικά πτηνά, όπως οι παπαγάλοι).
Περιβάλλον
Πετάξτε τα υλικά συσκευασίας, όπως π.χ.
τα πλαστικά και τα κιβώτια, στα κατάλληλα
σηµεία συλλογής απορριµµάτων.
Εάν δε χρειάζεστε πλέον τη συσκευή και
λειτουργεί κανονικά ή χρειάζεται µόνο
ασήµαντες επισκευές, σας συνιστούµε να
φροντίσετε για την επαναχρησιµοποίησή
της.
Όταν η συσκευή φτάσει στο τέλος της
ωφέλιµης ζωής της, η απόρριψή της
πρέπει να γίνει µε υπεύθυνο τρόπο, έτσι
ώστε να µπορούν να χρησιµοποιηθούν
ξανά τα εξαρτήµατά της (ή ολόκληρη η
συσκευή). Μην πετάξετε τη συσκευή µαζί
µε τα συνηθισµένα οικιακά απορρίµµατα τα
οποία δεν υπόκεινται σε διαλογή.
Επιστρέψτε την στο σηµείο αγοράς, ή
παραδώστε την σ' ένα εξουσιοδοτηµένο
σηµείο συλλογής. Για πληροφορίες σχετικά
µε τα συστήµατα υποδοχής και
συγκέντρωσης τέτοιων απορριµµάτων
στην περιοχή σας, επικοινωνήστε µε τις
τοπικές αρχές.
Σχετική Ευρωπαϊκή Οδηγία:
2002/95/EC
Table_Chef_102221_102222.book Page 48 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
49
Table Chef Article 102221/102222
Table_Chef_102221_102222.book Page 49 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
41

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Princess 102221 Classic mini Table Chef wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info