EN
Instru ction manual
NL
Gebrui ksaanw ijzing
FR
Mode d ’emplo i
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de us uario
TR Kullan ım kıl avuzu
PT
Manual de ut ilizad or
IT
Manual e uten te
SV
Bruksa nvisni ng
CS
Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK
Návod na pou žitie
Multi Chopper and Grinder
01.221040.01.001
4 5
3 2
1
P ARTS D ESCRIPT ION / O NDERDE LENBESC HRIJVIN G / DE SCRIPTI ON DES PIÈCES /
TEILEBE SCHREIB UNG / DESCRIP CIÓN DE LAS PI EZAS / D ESCRIÇÃ O DOS
CO MPONENT ES / D ESCRIZI ONE DE LLE P ARTI / BESK RIVNIN G A V DELAR /
OPIS CZ ĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPI S SÚČAST Í / P ARÇA LARIN A ÇIKLAMASI
www.princess hom e.eu
© Princess 2018
[W EE E Lo go ]
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without
supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it comes
into direct contact with food.
• NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact during emptying and
cleaning the device, you can seriously injure.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Base (not dishwasher proof)
2. Chopper cup (dishwasher proof)
3. Grinder cup (dishwasher proof)
4. Transparent lid (dishwasher proof)
5. Transparent lid (dishwasher proof)
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
NOTE: The chopping blades are very sharp, avoid physical contact
during emptying and cleaning the device, you can seriously injure.
NOTE: make sure you'll never exceed the maximum filling mark.
NOTE: after 30 seconds of operation let it cool down for at least 1
minute to avoid overheating.
USE
• Do not use very hard food as frozen food, old bread or uneatable parts
of food like gristle or stones. Such misuse will damage your appliance.
• Please note that big pieces of food must be cut into small pieces (size
around 1,5 cm).
• The appliance is not intended for liquid. Liquid could overflow and
cause damage to the appliance. The appliance is not suited for hot
food or hot liquid.
• To grind coffee beans, spices, or dry herbs into powder, use the
grinder cup.
• To chop or mix food like carrot, mushroom, pieces of dry vegetables,
parsley leaves or other, use the chopper cup.
• Put the food in the designated cup, place the cup onto the base and
turn it clockwise until it locks.
• Place the transparent lid over the cup and press, by pressing the lid
the appliance will activate, to stop the appliance just release the lid.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Warning: Before cleaning the appliance, always switch it off, unplug it
from the electricity supply and allow it to cool down completely.
• Never immerse the housing with motor in water!
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Only a damp rinsing cloth should be used to clean the outside of the
housing.
• Don’t give bacteria any change to enter the device. Make sure the
appliance is cleaned well before storage.
• Components that have come into contact with food can be cleaned in
soapy water.
• Allow the parts to dry thoroughly before reassembling the device.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er
geen toezicht is.
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker
uit het stopcontact, voordat u accessoires
verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
• LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp.
Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
oplopen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Basis (niet geschikt voor de vaatwasser)
2. Hakkom (geschikt voor de vaatwasser)
3. Maalbeker (geschikt voor de vaatwasser)
4. Transparante deksel (geschikt voor de vaatwasser)
5. Transparante deksel (geschikt voor de vaatwasser)
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp. Vermijd fysiek contact tijdens
het legen en reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel oplopen.
OPMERKING: Zorg ervoor dat u nooit de maximumvulmarkering
overschrijdt.
OPMERKING: Na 30 seconden bedrijf minstens 1 minuut laten afkoelen
om oververhitting te voorkomen.
GEBRUIK
• Gebruik geen zeer hard voedsel zoals bevroren voedsel, oud brood of
oneetbare delen van voedsel, zoals kraakbeen of stenen. Dergelijk
onjuist gebruik zal uw apparaat beschadigen.
• Houd er rekening mee dat grote stukken voedsel in kleine stukjes (van
ongeveer 1,5 cm) moeten worden gesneden.
• Het apparaat is niet bedoeld voor vloeistoffen. Vloeistof kan overstromen
en het apparaat beschadigen. Het apparaat is niet geschikt voor heet
voedsel of hete vloeistof.
• Gebruik de maalbeker om koffiebonen, specerijen of droge kruiden tot
poeder te vermalen.
• Gebruik de hakbeker om voedsel zoals wortels, champignons, stukken
droge groente, peterseliebladeren of dergelijke te hakken of te mengen.
• Doe het voedsel in de daarvoor bestemde beker, plaats de beker op de
basis en draai hem rechtsom totdat hij vastklikt.
• Plaats het transparante deksel op de beker. Druk op de deksel om het
apparaat te activeren. Laat het deksel los om het apparaat the stoppen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Waarschuwing: Schakel voor reiniging altijd het apparaat uit, koppel het
los van de netvoeding en laat het volledig afkoelen.
• Dompel de behuizing met de motor nooit onder water!
• Reinig het apparaat met een vochtige doek Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Gebruik uitsluitend een vochtige vaatdoek voor het reinigen van de
buitenkant van de behuizing.
• Geef bacteriën geen kans om het apparaat binnen te treden. Wees er
zeker van dat het apparaat goed is gereinigd, alvorens het op te bergen.
• Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden
gereinigd in sopwater.
• Laat de onderdelen goed drogen, alvorens deze opnieuw op het
apparaat te monteren.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
démonter ou le nettoyer.
• Il est impératif de conserver cet appareil propre
en permanence car il est en contact direct avec
des aliments.
• NOTE: Les lames du hachoir sont très
tranchantes. Évitez tout contact physique lors
du vidage et du nettoyage de l’appareil. Vous
pourriez vous blesser gravement.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
– Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
– Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Base (pas au lave-vaisselle)
2. Bol de trancheur (pas au lave-vaisselle)
3. Bol de hachoir (pas au lave-vaisselle)
4. Couvercle transparent (pas au lave-vaisselle)
5. Couvercle transparent (pas au lave-vaisselle)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
NOTE: Les lames du hachoir sont très tranchantes. Évitez tout contact
physique lors du vidage et du nettoyage de l’appareil. Vous pourriez vous
blesser gravement.
NOTE: ne dépassez jamais la marque de remplissage maximum.
NOTE : après 30 secondes de marche, laissez refroidir au moins 1 minute
pour éviter toute surchauffe.
UTILISATION
• N'employez pas d'aliments durs comme les surgelés, le pain rassis ou
les morceaux immangeables comme le cartilage ou les os. De tels abus
endommagent votre appareil.
• Notez que les gros morceaux d'aliments sont à détailler en morceaux
plus petits (environ 1,5 cm).
• L'appareil n'est pas conçu pour les liquides. Le liquide peut déborder et
endommager l'appareil. L'appareil n'est pas pensé pour les aliments ou
les liquides chauds.
• Pour moudre des grains de café ou des herbes sèches, utilisez le bol à
moudre.
• Pour couper ou mélanger les aliments comme les carottes,
champignons, légumes secs, branches de persil ou autres, utilisez le bol
de hachoir.
• Placez les aliments dans le bol prévu que vous posez sur la base afin de
le tourner dans le sens horaire jusqu'au blocage.
• Placez le couvercle transparent sur le bol et appuyez. En appuyant sur le
couvercle, l'appareil se met en marche. Pour l'arrêter, relâchez
simplement la pression sur le couvercle.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avertissement : Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le toujours, retirez
la fiche de la prise et laissez-le refroidir entièrement.
• N’immergez jamais le bloc du moteur dans l’eau !
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• Un chiffon uniquement humide doit être utilisé pour nettoyer l’extérieur
du bloc.
• N’encouragez pas les microbes à pénétrer dans l’appareil. Veillez à ce
que l’appareil soit soigneusement nettoyé avant de le ranger.
• Les composants qui ont touché la nourriture peuvent être nettoyés dans
de l'eau savonneuse.
• Laissez bien sécher les éléments avant de remonter l’appareil.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
Beaufsichtigung benutzen.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
• Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
zurückgelassen wird sowie vor dem
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
Nahrungsmitteln kommt.
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf;
vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie
können sich ernsthaft verletzen!
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Basis (nicht spülmaschinenfest)
2. Zerkleinerungsschüssel (spülmaschinenfest)
3. Mahlschüssel (spülmaschinenfest)
4. Durchsichtiger Deckel (spülmaschinenfest)
5. Durchsichtiger Deckel (spülmaschinenfest)
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz
HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf; vermeiden Sie beim
Entleeren und bei der Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie
können sich ernsthaft verletzen!
HINWEIS: Sicherstellen, dass die Marke für die maximale Füllmenge
niemals überschritten wird.
HINWEIS: Lassen Sie das Gerät nach 30 Sekunden Betrieb mindestens 1
Minute lang abkühlen, um eine Überhitzung zu vermeiden.
GEBRAUCH
• Verwenden Sie keine sehr harten Lebensmittel wie gefrorene Speisen,
altes Brot oder nicht essbare Anteile wie beispielsweise Knorpel oder
Kerne. Ein derartiger Fehlgebrauch beschädigt Ihr Gerät.
• Beachten Sie bitte, dass große Lebensmittelstücke in kleine Teile
geschnitten werden müssen (Größe ca. 1,5 cm).
• Das Gerät eignet sich nicht für Flüssigkeiten. Flüssigkeit könnte
überlaufen und das Gerät beschädigen. Das Gerät eignet sich nicht für
heiße Lebensmittel oder heiße Flüssigkeiten.
• Um Kaffeebohnen, Gewürze oder Trockenkräuter zu Pulver zu
vermahlen, verwenden Sie den Mahlgutbehälter.
• Um Lebensmittel wie Karotten, Pilze, Trockengemüse-Stückchen,
Petersilie oder Ähnliches zu zerkleinern, verwenden Sie den
Zerkleinerungsbehälter.
• Geben Sie das Lebensmittel in den entsprechenden Behälter, stellen Sie
den Behälter auf den Gerätefuß und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis
er einrastet.
• Setzen Sie den durchsichtigen Deckel auf den Behälter und drücken Sie.
Durch Drücken des Deckels wird das Gerät aktiviert; um das Gerät zu
stoppen, lassen Sie den Deckel einfach los.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Achtung: Das Gerät vor der Reinigung immer ausschalten, von der
Stromversorgung trennen und vollständig abkühlen lassen.
• Das Gehäuse mit dem Motor niemals in Wasser tauchen!
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle,
die das Gerät beschädigen würden.
• Die Außenseite des Gehäuses nur mit einem feuchten Wischtuch
reinigen.
• Lassen Sie keine Bakterien in das Gerät eindringen. Stellen Sie sicher,
dass das Gerät vor der Aufbewahrung gut gereinigt ist.
• Komponenten, die mit Speisen in Kontakt gekommen sind, können in
Seifenwasser gereinigt werden.
• Die Teile vor dem Wiederanbringen am Gerät gründlich trocknen lassen.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.