3. Przycisk Zero/Tryb
4. Przycisk Konwersja jednostek
5. Podpórka
6. Osłona baterii
7. Tryb ważenia
8. Tryb objętości wody
9. Tryb objętości mleka
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Korzystaj z wagi zawsze, gdy stoi na twardej i płaskiej powierzchni.
• Otwórz pokrywę baterii iumieść 2 baterie 1,5V typu AAA zgodnie
zpolaryzacją przedstawioną na rysunku.
UŻYTKOWANIE
Ustawianie zegara
• Po włożeniu baterii przejdziesz do trybu ustawiania zegara. Zmień
godzinę za pomocą przycisku Zero/Tryb i potwierdź za pomocą
przycisku Konwersja jednostek. Następnie zrób to samo w odniesieniu
do minut.
• Aby zmienić czas w późniejszym czasie, naciśnij i przytrzymaj przycisk
Konwersja jednostek. Następnie zmień czas w opisany powyżej sposób.
Konwersja trybu
• Naciśnij przycisk Zero/Tryb, aby włączyć tryb ważenia. Naciśnij i
przytrzymaj przycisk Zero/Tryb, aby przełączać tryby (ważenie --> ilość
wody --> ilość mleka).
Konwersja jednostki
• Konwersja jednostek: Aby przełączać między systemem metrycznym a
systemem angielskim, naciśnij przycisk Konwersja jednostek znajdujący
się w dolnej części urządzenia.
Pomiar
• Umieść wagę na stabilnej, płaskiej powierzchni.
• Umieść misę (jeśli zastosowano) na wadze, zanim ją włączysz.
• Naciśnij przycisk Zero/Tryb, aby przejść do trybu ważenia. Po
wyświetleniu zera możesz rozpocząć ważenie.
Funkcja tarowania lub zerowania
• W celu ważenia kolejnych produktów bez zdejmowania ich z wagi. Zważ
pierwszy produkt na wadze. Naciśnij przycisk Zero/Tryb, aby na
wyświetlaczu LCD pojawił się symbol „0” przed dodaniem kolejnego
produktu. Możesz powtórzyć tę czynność.
• Aby użyć funkcji tarowania, wystarczy umieścić pojemnik na wadze
przed jej włączeniem, a wtedy waga automatycznie odejmie ciężar
pojemnika bez konieczności naciskania jakichkolwiek przycisków.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Elementy stykające się bezpośrednio z żywnością można myć w wodzie
z dodatkiem mydła.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne są dostępne na stronie: http://
www.service.princess.info/.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Batterie
– Non esporre la batteria a temperature elevate o alla luce solare
diretta. Non gettare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
– Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non sono
giocattoli.
– Non aprire le batterie.
– Evitare il contatto con oggetti metallici, come anelli, chiodi, viti, in
quanto possono causare cortocircuiti.
– Come conseguenza di un cortocircuito, le batterie possono riscaldarsi
notevolmente e addirittura incendiarsi. Pericolo di ustioni.
– Per sicurezza, durante il trasporto, i poli della batteria devono essere
coperti con del nastro adesivo.
– Se una batteria perde, non toccarsi gli occhi con le mani. In caso di
contatto con il liquido, lavare le mani accuratamente e sciacquare gli
occhi con acqua pulita. Se i sintomi persistono consultare un medico.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Area di pesatura
2. Display LCD
3. Tasto Zero/Modalità
4. Pulsante di conversione unità
5. Cavalletto
6. Coperchio delle batterie
7. Modalità di pesatura
8. Modalità volume acqua
9. Modalità volume latte
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Utilizzare sempre la bilancia su una superficie uniforme e stabile.
• Aprire il vano batterie e inserire 2 batterie (AAA) da 1,5 V rispettando la
polarità indicata.
USO
Impostazione dell'orologio
• Dopo aver inserito le batterie, si entra in modalità di impostazione
dell'ora. Modificare l'ora con il pulsante Zero/Modalità e confermare con
il pulsante di conversione unità. Quindi, ripetere l'operazione per i minuti.
• Per cambiare l'ora successivamente, tenere premuto il pulsante Unità/
conversione. Quindi cambiare l'ora come descritto sopra.
Commutazione di modalità
• Premere il pulsante Zero/Modalità per entrare in modalità di pesatura.
Tenere premuto il pulsante Zero/Modalità per alternare fra le varie
modalità (pesatura --> volume acqua --> volume latte).
Conversione di unità
• Conversione di unità: Per alternare fra sistema metrico e imperiale,
premere il pulsante Conversione unità sul fondo del dispositivo.
Misurazione
• Collocare la bilancia su una superficie uniforme e stabile.
• Collocare il contenitore (se utilizzato) sulla bilancia prima di accendere la
bilancia.
• Premere il pulsante Zero/Modalità per selezionare la modalità di
pesatura. Quando viene visualizzato lo zero, è possibile iniziare a
pesare.
Funzione tara o zero
• Pesare carichi diversi consecutivamente senza rimuovere i carichi dalla
bilancia. Pesare il primo carico sulla bilancia. Premere il pulsante di
Zero/Modalità per azzerare il display LCD, "0", prima di aggiungere il
carico successivo. È possibile ripetere questa operazione.
• Per utilizzare la funzione tara, posizionare il contenitore sulla bilancia
prima di accenderla e la bilancia detrarrà automaticamente il peso del
contenitore senza dover premere alcun tasto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
• I componenti che entrano in contatto con gli alimenti possono essere
puliti in acqua e sapone.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http://
www.service.princess.info/!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Batterier
– Utsätt inte apparaten för höga temperaturer eller direkt solljus. Släng
aldrig batterier i en eld. Fara för explosion!
– Håll batterier utom räckhåll för barn. De är inga leksaker!
– -Öppna inte batterierna med kraft.
– Undvik kontakt med metallföremål (ringar, spikar, skruvar, etc.).
Batterierna kan kortslutas!
– Om batterierna kortsluts kan de bli upphettade och i värsta fall börja
brinna, viket kan orsaka brännskador.
– För din säkerhets skull bör batteripolerna täckas med självhäftande
tejp under transport.
– Om ett batteri läcker, gnugga inte dina ögon med dina händer. Om du
kommer i kontakt med vätskorna, händerna tvättas noga och ögonen
sköljas med ren vatten, om symptom kvarstår kontakta läkare.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Vägningsområde
2. LCD-display
3. Nollställnings-/lägesknapp
4. Enhet-knapp
5. Stöd
6. Batterilock
7. Vågläge
8. Vattenvolym-läge
9. Mjölkvolym-läge
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Använd alltid vågen på en hård och platt yta.
• Öppna batterifacket och sätt i 2x1,5V (AAA)-batterier, följ polariteten
som visas.
ANVÄNDNING
Ställa in klockan
• Efter att du satt i batterierna, mata in tiden i tidsinställningsläget. Ändra
timme med Nollställnings-/lägesknappen, och bekräfta med Enhet-
knappen. Efter detta, göra det samma för minuterna.
• För att ändra tiden vid en senare tidpunkt, tryck och håll inne Enhet-
knappen. Ändra sedan sidan enligt ovan.
Lägesändring
• Tryck på Nollställnings-/lägesknapp-knappen för att starta vågläge.
Tryck på och håll inne Nollställnings-/lägesknapp för att byta mellan olika
lägen (vägning -> vattenvolym -> mjölkvolym).
Enhetskonvertering
• Enhetskonvertering: För att byta mellan de metriska och brittiska
systemen, tryck på Enhet-knappen medan du är i vägningsläge.
Mått
• Placera apparaten på ett plant och stabilt underlag.
• Placera skålen (om den används) på vägen innan du sätter på vågen.
• Tryck på Nollställnings-/lägesknapp-knappen för att gå till vågläge. När
du ser en nolla kan du börja väga.
Tara eller noll-funktion
• För att väga olika laster efter varandra utan att ta borta last från vågen.
Väg den första lasten på vågen. Tryck på Nollställnings-/lägesknapp för
att nolla LCD-displayen till "0" innan du lägger på nästa last. Du kan
repetera detta.
• För att använda tara-funktionen, placera helt enkelt din behållare på
vågen innan du sätter på den så kommer vågen automatiskt att dra av
viken av din behållare utan att du behöver trycka på någon knapp.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
• Delar som har kommit i kontakt med matvaror kan rengöras med vatten
och diskmedel.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på http://
www.service.princess.info/!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Baterie
– Baterii nevystavujte příliš vysokým teplotám ani přímému slunečnímu
záření. Baterie nikdy nevhazujte do ohně. Hrozí riziko výbuchu!
– Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Není to hračka!
– Neotevírejte kryt baterií silou.
– Vyhněte se kontaktu s kovovými předměty (prsteny, hřebíky,
šroubováky, atd.) Je zde riziko zkratu!
– Výsledkem zkratu baterií může být jejich zahřátí nebo dokonce
vznícení, což může vyústit v popálení.
– Kvůli Vaší bezpečnosti by póly baterií měly být při transportu přikryty
adhezivními proužky.
– Pokud baterie vytekly, nedotýkejte se prsty očí. Pokud jste přišli do
kontaktu s tekutinou, ruce by měly být řádně umyty a oči promyté
čistou vodou. Pokud symptomy přetrvávají, prosím, konzultujte to se
svým lékařem.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Oblast vážení
2. Displej LCD
3. Tlačítko Zero/Mode (Vynulování/Režim)
4. Tlačítko Unit conversion (Převod jednotek)
5. Stojan
6. Kryt baterií
7. Režim vážená
8. Režim objemu vody
9. Režim objemu mléka
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Váhu vždy používejte na rovném, pevném povrchu.
• Otevřete prostor na baterie a vložte 2 baterie typu 1,5V (AAA), dodržujte
uvedenou polaritu.
POUŽITÍ
Nastavení hodin
• Po vložení baterií vstoupíte do režimu nastavení času. Hodiny změňte
mačkáním tlačítka Zero/Mode (Vynulování/Režim) a potvrďte tlačítkem
Unit conversion (Převod jednotek). Stejně postupujte v případě
nastavení minut.
• Pro změnu času později, stiskněte a podržte tlačítko Unit conversion
(Převod jednotek). Následně změňte čas dle výše popsaného postupu.
Režim převodu
• Pro spuštění režimu vážení stiskněte tlačítko Zero/Mode (Vynulování/
Režim). Pro přepínání mezi jednotlivými režimy mačkejte tlačítko Zero/
Mode (Vynulování/Režim) (vážení --> objem vody --> objem mléka).
Převod jednotek
• Převod jednotek: Pro přepínání mezi metrickým a britským systémem
stiskněte tlačítko Unit conversion (Převod jednotek) v dolní části
zařízení.
Měření
• Váhu vždy postavte na rovný, pevný povrch.
• Mísu (pokud ji používáte) na váhu postavte dříve, než ji zapnete.
• Pro spuštění režimu vážení stiskněte tlačítko Zero/Mode (Vynulování/
Režim). Pokud se zobrazí nula, můžete začít s vážením.
Kalibrace nebo funkce vynulování
• Pro vážení různých závaží po sobě bez odstraňování závaží z váhy. Na
váze zvažte první závaží. Pro resetování LCD displeje na „0” před
přidáním dalšího ingredience stiskněte tlačítko Zero/Mode (Vynulování/
Režim). Tuto operaci můžete opakovat.
• Pro použití funkce kalibrace jednoduše postavte vaši mísu na váhu než
ji zapnete a následně váha automaticky odečte hmotnost vaší mísy bez
mačkání jakéhokoliv tlačítka.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
vhodné pro mytí v myčce.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
• Součásti přicházející do kontaktu s potravinami lze čistit v mýdlové vodě.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na http://
www.service.princess.info/!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Batérie
– Batérie nevystavujte vysokým teplotám ani priamemu slnečnému
žiareniu. Batérie nikdy nevyhadzujte do ohňa. Existuje riziko výbuchu!
– Batérie uchovávajte mimo dosah detí. Batérie nie sú hračka!
– Neotvárajte batérie násilím.
– Vyhýbajte sa kontaktu s kovovými predmetmi (Kruhy, prstene, klince,
skrutky atď.), je tu nebezpečenstvo skratu!
– Ako výsledok skratu, batérie sa môžu značne zohrievať a prehrievať
alebo dokonca zachytiť oheň a plamene, to môže vyústiť do
popálenín.
– Pre vašu bezpečnosť póly batérií by mali byť pokryté adhéznym
priľnavým povrchom pásov počas prepravy.
– Ak batérie začnú pretekať a vytekať, nepretierajte si oči rukami. Ak ste
v kontakte s tekutinou, ruky by sa mali poriadne vyumývať a oči riadne
vypláchnuť čistou vodou, ak pretrvávajú symptómy, vyhľadajte lekára.
POPIS KOMPONENTOV
1. Oblasť váženia
2. LCD displej
3. Tlačidlo Zero/Mode (Vynulovanie/Režim)
4. Tlačidlo Unit conversion (Prevod jednotky)
5. Stojan
6. Kryt batérií
7. Režim váženia
8. Režim objemu vody
9. Režim objemu mlieka
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Váhu vždy používajte na pevnom a plochom povrchu.
• Otvorte priestor na batérie a vložte 2 batérie typu 1,5V (AAA) a dodržujte
pritom vyznačenú polaritu.
POUŽÍVANIE
Nastavenie hodín
• Po vložení batérií vstúpite do režimu nastavenia. Na zmenu hodín
stlačte tlačidlo Zero/Mode (Vynulovanie/Režim) a na potvrdenie stlačte
tlačidlo Unit conversion (Prevod jednotky). Rovnako postupujte pre
minúty.
• Pokiaľ budete chcieť neskôr čas zmeniť, stlačte a podržte tlačidlo Unit
conversion (Prevod jednotky). Na zmenu času postupujte podľa hore
uvedeného popisu.
Zmena režimu
• Stlačením tlačidla Zero/Mode (Vynulovanie/Režim) spustíte režim
váženia. Stlačením a podržaním tlačidla Zero/Mode (Vynulovanie/
Režim) môžete prepínať medzi rôznymi režimami (váženie --> objem
vody --> objem mlieka).
Prevod jednotiek
• Prevod jednotiek: Na prepínanie medzi metrickým a britským systémom
stlačte tlačidlo Unit conversion (Prevod jednotky) v dolnej časti váhy.
Meranie
• Váhu postavte na pevný a plochý povrch.
• Misu (pokiaľ ju používate) postavte na váhu skôr, ako ju zapnete.
• Stlačením tlačidla Zero/Mode (Vynulovanie/Režim) vstúpite do režimu
váženia. Pokiaľ sa zobrazí nula, môžete začať vážiť.
Kalibrácia alebo tlačidlo vynulovania
• Na postupné váženie rôznych závaží bez ich odstraňovania z váhy. Na
váhe zvážte prvé závažie. Na vynulovanie LCD displeja na „0” stlačte
tlačidlo Zero/Mode (Vynulovanie/Režim) ešte predtým, ako pridáte
ďalšiu ingredienciu. Túto operáciu môžete opakovať.
• Na použitie funkcie kalibrácie jednoducho položte vašu nádobu na váhu
skôr, ako ju zapnete a váha automaticky odpočíta hmotnosť vašej
nádoby bez toho, aby ste museli stláčať akékoľvek tlačidlo.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
• Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
• Súčasti a komponenty, ktoré prišli do kontaktu s jedlom a potravinami sa
dajú vyčistiť v mydlovej vode.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na http://
www.service.princess.info/!