685681
13
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/76
Nächste Seite
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi
Glastürkühlschrank PC
Glastürkühlschrank PCGlastürkühlschrank PC
Glastürkühlschrank PC-
--
-GK 1163
GK 1163GK 1163
GK 1163
Réfrigérateur à porte de verre • Nevera • Refrigeratore per bevande
Beverage Cooler • Chłodziarka do napojów
2
DEUTSCH…………………………………………………..
DEUTSCH…………………………………………………..DEUTSCH…………………………………………………..
DEUTSCH…………………………………………………..….Seite 3
….Seite 3….Seite 3
….Seite 3
FRANÇAIS………………………………………………..…..Page 16
FRANÇAIS………………………………………………..…..Page 16FRANÇAIS………………………………………………..…..Page 16
FRANÇAIS………………………………………………..…..Page 16
E
EE
ESPAÑOL……………………………………………..……
SPAÑOL……………………………………………..……SPAÑOL……………………………………………..……
SPAÑOL……………………………………………..……Página 2
Página 2Página 2
Página 28
88
8
ITA
ITAITA
ITALIANO…………………………………………….....….
LIANO…………………………………………….....….LIANO…………………………………………….....….
LIANO…………………………………………….....….Pagina
Pagina Pagina
Pagina 40
4040
40
EN
ENEN
ENG
GG
GLISH…………………………………………………..…Page
LISH…………………………………………………..…Page LISH…………………………………………………..…Page
LISH…………………………………………………..…Page 52
5252
52
P
PP
POLSKI................
OLSKI................OLSKI................
OLSKI...........................................................................
......................................................................................................................
...........................................................Strona 63
Strona 63Strona 63
Strona 63
3
D
DD
DEUTSCH
EUTSCHEUTSCH
EUTSCH
Einleitung
EinleitungEinleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser
Produkt entschieden haben. Wir wün-
schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbo
SymboSymbo
Symbole in dieser Bedienungsanle
le in dieser Bedienungsanlele in dieser Bedienungsanle
le in dieser Bedienungsanlei
ii
itung
tungtung
tung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind
besonders gekennzeichnet. Beachten Sie
diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit
und zeigt mögliche Verletzungsrisiken
auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das
Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
: :
:
Hebt Tipps und Informationen für Sie
hervor.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses
Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein und Kassenbon gut
auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiter-
geben, geben Sie auch die Bedienungs-
anleitung mit.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
: :
:
Darstellungen können vom Originalgerät
abweichen.
Benutzen Sie das Gerät ausschließ-
lich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät
ist nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise be-
nutzt werden, wie es in dieser Bedie-
nungsanleitung beschrieben ist. Jede
andere Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und kann zu Sach-
schäden oder sogar zu Personen-
schäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im
Freien. Halten Sie es vor Hitze, direk-
ter Sonneneinstrahlung, und Feuch-
tigkeit fern.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker (ziehen Sie am
Stecker, nicht am Kabel) oder schal-
ten Sie die Sicherung ab, wenn Sie
das Gerät nicht benutzen, zur Reini-
gung, Benutzerwartung oder bei Stö-
rung.
4
Das Gerät und wenn möglich das
Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen unter-
sucht werden. Bei Beschädigung, darf
das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am
Gerät sind aus Sicherheitsgründen
nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie
keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor, etc.) erreichbar lie-
gen.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Fo-
lie spielen. Es besteht Erstickungsg
ErstickungsgErstickungsg
Erstickungsge-
e-e-
e-
fahr!
fahr!fahr!
fahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses G
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GSpezielle Sicherheitshinweise für dieses G
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Ge
ee
erät
räträt
rät
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie
beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen
Arbeitsbereichen;
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels,
Motels und anderen Unterkünften;
- Frühstückspensionen;
- im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im
Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht blo-
ckiert werden.
5
Dieses Gerät kann von Kindern
KindernKindern
Kindern ab 8 Jahren und da-
rüber und von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des GerätesGebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder
KinderKinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutz
BenutzBenutz
Benutzer
erer
er-
--
-Wartung
WartungWartung
Wartung dürfen nicht durch
Kinder
KinderKinder
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind äl-
ter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern su-
chen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Ge-
fährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur
vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder
dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel
ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschä-
digt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
6
Auspacken des Gerätes
Auspacken des GerätesAuspacken des Gerätes
Auspacken des Gerätes
Nehmen Sie das Gerät aus seiner
Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpa-
ckungsmaterial, wie Folien, Füllmate-
rial und Kartonverpackung.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventu-
elle Transportschäden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Im Schadensfall nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie
sich an Ihren Händler.
HI
HIHI
HIN
NN
NWEIS
WEISWEIS
WEIS:
::
:
Am Gerät können sich noch Staub oder
Produktionsreste befinden. Wir empfeh-
len Ihnen, das Gerät wie unter „Reini-
gung und Wartung“
beschrieben zu säu-
bern.
Geräteausstattung
GeräteausstattungGeräteausstattung
Geräteausstattung
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
Geräteübersicht
1
1 1
1 Flaschenablagen 2
22
2 Lüfter
3
33
3 Lüfterabdeckung 4
44
4 Lüftungs-
öffnugnen 5
55
5 Standfüße
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
Lieferumfang
3x Flaschenablage, 1x Türgriff inkl. Be-
festigungsschrauben
Installation
InstallationInstallation
Installation
Voraussetzungen an den Au
Voraussetzungen an den AuVoraussetzungen an den Au
Voraussetzungen an den Auf
ff
fstellort
stellortstellort
stellort
Eine gute Belüftung rund um das
Gerät ist erforderlich, damit die Hitze
ordnungsgemäß abgeleitet und der
Betrieb effektiv und mit möglichst
niedrigem Energieverbrauch gewähr-
leistet werden kann. Zu diesem
Zweck muss genügend Freiraum rund
um das Gerät vorhanden sein.
- Abstand zur Geräterückseite und
zu den Seitenwänden jeweils ca.
10 cm;
-
Stellen Sie das Gerät so auf, dass
die Gerätetür vollständig zu öffnen
ist.
Das Gerät darf nur an einem Ort
stehen, dessen Umgebungstempera-
tur der Klimaklasse entspricht, für die
das Gerät ausgelegt ist. Die Klima-
klasse finden Sie auf dem „EU-
Produktdatenblatt“ und auf dem Ty-
penschild, welches sich im Innenraum
oder auf der Geräterückseite befindet.
7
Stellen Sie das Gerät nur auf einer
stabilen und sicheren Standfläche
auf. Falls das Gerät nicht waagerecht
steht, stellen Sie die Standfüße ent-
sprechend nach.
Vermeiden Sie eine Aufste
Vermeiden Sie eine AufsteVermeiden Sie eine Aufste
Vermeiden Sie eine Aufstel
ll
llung:
lung:lung:
lung:
- neben Heizkörpern, einem Herd,
direkter Sonneneinstrahlung,
sonstigen Wärmequellen;
- an Orten, an denen eine hohe
Feuchtigkeit auftritt (z. B. im Frei-
en, Badezimmer), da die Metalltei-
le in solchen Fällen rostanfällig
sind;
- in der Nähe von flüchtigen und
entflammbaren Materialien (z. B.
Gas, Benzin, Alkohol, Lacken etc.)
und in Räumen mit schlechter
Luftzirkulation (z. B. Garage).
- Setzen Sie das Gerät keinerlei
Witterungseinflüssen aus.
Montage des Tür
Montage des TürMontage des Tür
Montage des Türgriffs
griffsgriffs
griffs
Öffnen Sie die Gerätetür und nehmen
Sie die Türgummidichtung am inneren
Türrahmen leicht zur Seite. Beachten
Sie die darunterliegenden Bohrungen
für die Positionierung des Türgriffs.
Befestigen Sie den Griff mit den bei-
liegenden Schrauben und bringen Sie
die Türgummidichtung in ihre ur-
sprüngliche Position.
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Die Installation an das Stromnetz
muss gemäß den lokalen Gesetzen
und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann
zu einem elektrischen Schlag
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
Verändern Sie den Gerätenetzstecker
nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose
durch einen Fachmann ersetzen,
wenn diese für den Gerätenetzstecker
nicht geeignet ist.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers
muss gewährleistet sein, um das Ge-
rät im Notfall sofort von der Stromver-
sorgung zu trennen.
Vergewissern Sie sich vor dem An-
schluss, dass die Spannungsversor-
gung mit den Angaben auf dem Ty-
penschild übereinstimmt.
Schließen Sie den Netzstecker an
eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose an.
Wenn der Netzstecker nach der In-
stallation nicht frei zugänglich ist,
muss zur Erfüllung der einschlägigen
Sicherheitsvorschriften installations-
8
seitig eine entsprechende Trennvor-
richtung vorhanden sein.
I
II
Inbetrie
nbetrienbetrie
nbetrieb
bb
bnahme
nahmenahme
nahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
/ Betrieb
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes
mit allen sich darin befindenden Zubehör-
teilen. Beachten Sie die Anweisungen,
die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und
Wartung“ dazu geben.
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
Gerät starten
Schließen Sie das Gerät an die
Stromversorgung an.
Stellen Sie die gewünschte Innen-
temperatur ein. Lesen Sie hierzu die
nachstehenden Abschnitte.
Bedien
BedienBedien
Bedienung
ungung
ung
1
11
1
2
22
2
3
33
3
4
44
4
Taste (1)
(1)(1)
(1) zum Ein-/Ausschalten der In-
nenbeleuchtung
Taste (2)
(2)(2)
(2) zur Temperaturanzeigen- Ände-
rung
Taste (3)
(3)(3)
(3) zum Erhöhen, Taste (4)
(4)(4)
(4) zum
Verringern der Innentemperatur
Das Gerät ist mit einer automatischen
Bedienfeldsperre ausgestattet,
12 Sek. nach dem letzten Tasten-
druck wird diese aktiviert.
Halten Sie die Tasten (3
(3(3
(3)
))
) und (4)
(4)(4)
(4)
gleichzeitig für ca. 3 Sek. gedrückt,
um das Bedienfeld zu entsperren, bis
Sie einen Signalton vernehmen.
Mit der Taste (1
(1(1
(1)
))
) schalten Sie das
LED-Display und die Innenbeleuch-
tung aus und wieder ein.
Die Innenbeleuchtung wird nach etwa
10 Min. automatisch ausgeschaltet,
Energiesparend.
Mit der Taste (2
(2(2
(2)
))
) können Sie die
Temperaturanzeige in Fahrenheit
oder Celsius ändern.
Mit den Tasten (3)
(3)(3)
(3) und (4)
(4)(4)
(4) stellen Sie
die Innentemperatur ein. Das Display
zeigt die Auswahl an; während der
Temperaturwahl blinkt der Tempera-
turwert im Display.
Einige Sekunden nach dem letzten
Tastendruck wird die Temperaturan-
zeige automatisch auf den tatsächli-
chen Temperaturwert, der aktuell im
Gerät herrscht, umgestellt.
Bei erstmaligem Tastendruck, zeigt
das Display zuerst den zuletzt einge-
stellten Temperaturwert blinkend an.
9
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Einstellungen
Der Temperaturwert ist regelbar zwi-
schen:
+8°C bis +18°C (+47°F bis +64°F)
jedoch max. 17°C unter der Umgebungs-
temperatur einstellbar.
Wenn Sie die Temperatur verstellt haben,
dauert es einige Zeit, bis sich die ge-
wünschte Temperatur eingestellt hat.
Beachten Sie, dass sich die Temperatur
in Abhängigkeit von der Umgebungstem-
peratur (Aufstellungsort), von der Häufig-
keit des Türöffnens und der Bestückung
ändert.
Lagerung
LagerungLagerung
Lagerung
Das Gerät eignet sich ausschließlich zur
Kühlung und Lagerung von Getränken.
Kapazität / Beladu
Kapazität / BeladuKapazität / Beladu
Kapazität / Beladung
ngng
ng:
::
:
8 Flaschen à 0.75 Liter
Lagern Sie die Flaschen sicher und waa-
gerecht mit der Öffnung nach vorne.
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Abschalten
Zum Abschalten des Gerätes
Zum Abschalten des Gerätes Zum Abschalten des Gerätes
Zum Abschalten des Gerätes das Gerät
das Gerät das Gerät
das Gerät
v
vv
von der Stromversorgung tre
on der Stromversorgung treon der Stromversorgung tre
on der Stromversorgung tren
nn
nnen.
nen.nen.
nen.
Sollte das Gerät für längere Zeit außer
Betrieb genommen werden:
Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
Gerät gründlich reinigen (siehe „Rei-
nigung und Wartung“).
Gerätetür anschließend geöffnet
lassen, um Geruchsbildung zu ver-
meiden.
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
Gerät von der Stromversorgung tren-
nen, wenn Sie das Gerät nicht in Ge-
brauch haben.
Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Herden, Heizkörpern oder
anderen Wärmequellen auf. Bei hoher
Umgebungstemperatur läuft der
Kompressor häufiger und länger.
Achten Sie auf ausreichende Be- und
Entlüftung am Gerätesockel und an
der Geräterückseite. Lüftungsöffnun-
gen dürfen Sie niemals abdecken.
Stellen Sie den Temperaturwert nicht
kälter als notwendig ein.
Die Gerätetür nur so lange wie nötig
geöffnet lassen.
Schalten Sie die Innenbeleuchtung
nur bei Bedarf ein.
Die Türdichtung muss vollkommen
intakt sein, damit die Tür ordnungs-
gemäß schließt.
10
Reinigung und Wartung
Reinigung und WartungReinigung und Wartung
Reinigung und Wartung
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Vor Reinigungs- und Wartungsarbei-
ten das Gerät grundsätzlich von der
Stromversorgung trennen.
Das Gerät nie mit Dampfreinigungs-
geräten reinigen. Feuchtigkeit könnte
in elektrische Bauteile gelangen.
Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
kann zu Schäden an Kunststoffteilen
führen.
Das Gerät muss trocken sein, bevor
Sie es wieder in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder
anderen scharfkantigen, scheuernden
Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
Reinigung des
Reinigung desReinigung des
Reinigung des
Gerät
GerätGerät
Gerätes
eses
es
ei
eiei
ein
nn
nschließlich
schließlich schließlich
schließlich
Innenaussta
InnenausstaInnenaussta
Innenausstat
tt
ttung
tungtung
tung
Reinigen Sie den Geräte- Innenraum,
die Außenflächen, das Zubehör sowie
die Türdichtung regelmäßig mit lau-
warmem Wasser und milden Reini-
gungsmittel.
Entnehmen Sie dafür den Gerätein-
halt und lagern Sie diesen an einem
kühlen Ort.
Reinigen Sie den Tauwasserablauf-
kanal, die –Öffnung vorsichtig z. B.
mit einem Pfeifenreiniger.
Nachdem alles gründlich getrocknet
wurde, können Sie das Gerät wieder
in Betrieb nehmen.
Abtauen
AbtauenAbtauen
Abtauen
Das Gerät verfügt über eine Abtauauto-
matik. Während des Abtauvorgangs
fließen die Wassertropfen durch einen
Ablaufkanal in eine Fangschale auf der
Geräterückseite, aus der es dann ver-
dampft.
Leuchtmitt
LeuchtmittLeuchtmitt
Leuchtmittel
elel
el
wechseln
wechselnwechseln
wechseln
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Die Abdeckung der LED-Beleuchtung
NICHT
NICHTNICHT
NICHT entfernen. Die LED-Beleuchtung
darf im Falle eines Ausfalls / Defekts nur
durch einen autorisierten Fachmann oder
dem Kundenservice (siehe „Garantie“)
ausgewechselt / repariert werden.
11
Störungsbehebung
StörungsbehebungStörungsbehebung
Störungsbehebung
Bevor Sie sich an den Kunden
Bevor Sie sich an den KundenBevor Sie sich an den Kunden
Bevor Sie sich an den Kundendienst
dienstdienst
dienst
we
wewe
wen
nn
nden
denden
den
Störung
StörungStörung
Störung
Ursache / Maßnahme
Ursache / MaßnahmeUrsache / Maßnahme
Ursache / Maßnahme
Gerät
arbeitet
nicht bzw.
nicht
richtig
∙ Überprüfen Sie die Strom-
versorgung / Temperaturein-
stellung / Umgebungstempe-
ratur. ∙ Lüftungsöffnungen frei
räumen, Gerät frei aufstellen.
Gerätein-
halt ist zu
warm
∙ Überprüfen Sie die Tempe-
ratureinstellung / Umgebungs-
temperatur. ∙ Lassen Sie die
Tür nur so lange wie notwen-
dig geöffnet.
Wasser
auf dem
Gerätebo-
den
∙ Überprüfen Sie die Tempe-
ratureinstellung / den Tau-
wasserablaufkanal, die -
Öffnung.
Innenbe-
leuchtung
funktio-
niert nicht
∙ Überprüfen Sie die Strom-
versorgung. ∙ Siehe „Leucht-
mittel wechseln“.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
::
:
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der
obigen Schritte immer noch Probleme mit
Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie
sich an ihren Fachhandel oder den Kun-
denservice (siehe „Garantie“).
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Technische Daten
Elektrischer A
Elektrischer AElektrischer A
Elektrischer An
nn
nschluss…………
schluss…………schluss…………
schluss……………
…….
….….
….………...
………...………...
……….....
....
..
Anschlussspannung: …...220-240 V~ 50/60 Hz
Anschlussleistung: ………………..............65 W
Abmessung H x B x T / G
Abmessung H x B x T / GAbmessung H x B x T / G
Abmessung H x B x T / Ge
ee
ewicht……
wicht……wicht……
wicht………..
…..…..
…....……
..……..……
..……..
....
..
Geräteabmessung: ….…45.3 x 25.2 x 50.0 cm
Nettogewicht: ………………..............ca. 9.5 kg
Technische und gestalterische Änderun-
gen im Zuge stetiger Produktentwicklun-
gen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonform
Hinweis zur RichtlinienkonformHinweis zur Richtlinienkonform
Hinweis zur Richtlinienkonformi
ii
ität
tättät
tät
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich
das Gerät
PC-GK 1163 in Übereinstimmung mit den
folgenden Anforderungen befindet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
12
Garantie
GarantieGarantie
Garantie
Garantiebedingungen
GarantiebedingungenGarantiebedingungen
Garantiebedingungen
1. Voraussetzung für unsere Garantie-
leistungen ist der Erwerb des Gerätes
bei einem unserer Vertragshändler.
2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren
wir bei privater Nutzung des Gerätes
eine Garantie von 24 Monaten. Die
Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt
der Übergabe, der durch die Rech-
nung, Lieferschein oder gleichwertiger
Unterlagen nachzuweisen ist. In die-
sem Zeitraum erstrecken sich die Ga-
rantieleistungen über die Arbeitszeit,
die Anfahrt und über die zu ersetzen-
den Teile. Die Garantiezeit für Ver-
braucher reduziert sich auf 6 Monate,
sofern sie ein zur gewerblichen Nut-
zung geeignetes Gerät – auch teilwei-
se – gewerblich oder gemeinschaftlich
nutzen. Ist das Gerät zur gewerbli-
chen Nutzung geeignet, leisten wir
beim Kauf durch Unternehmer für das
Gerät eine Garantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden
Funktionsfehler, die trotz vorschrifts-
mäßigem Anschluss, sachgemäßer
Behandlung und Beachtung der gülti-
gen Einbauvorschriften und der Be-
triebsanleitung auf Fabrikations- oder
Materialfehler zurückzuführen sind,
durch Reparatur oder Austausch be-
seitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für
Mängel erbracht, die auf Nichtbeach-
tung der Gebrauchsanweisung beru-
hen, durch unsachgemäßen An-
schluss oder Installation, unsachge-
mäßer Behandlung, normale Abnut-
zung des Gerätes, höhere Gewalt
oder sonstige äußere Einflüsse zu-
rückzuführen sind.
Garantieansprüche sind ferner aus-
geschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas, Kunst-
stoff oder Leuchtmittel. Der Garantie-
anspruch erlischt bei Eingriffen durch
den Käufer oder durch nicht autori-
sierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht
der Garantie und müssen unmittelbar
nach Feststellung dem Verkäufer ge-
meldet werden.
6. Die Garantieleistung erfolgt in der
Weise, dass mangelhafte Teile nach
unserer Wahl unentgeltlich instand-
gesetzt oder durch einwandfreie Teile
ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen
in unser Eigentum über. Die Garantie
gilt nur für Geräte, welche sich im Be-
13
reich der Bundesrepublik Deutschland
bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die
Garantiezeit nicht verlängert. Es be-
steht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantie-
erklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Gerätes.
Die gesetzlichen Gewährleistungs-
rechte (Nacherfüllung, Rücktritt,
Schadensersatz und Minderung) wer-
den durch diese Garantie nicht be-
rührt.
Stand 03 2017
G
GG
Garantieabwicklung
arantieabwicklungarantieabwicklung
arantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit
einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie,
die Internetseite des Serviceportals
www.sli24.de
aufzurufen. Nach Eingabe des Geräte-
typs wird Ihnen angezeigt, wie die Re-
klamation bearbeitet wird.
ProfiCook
ProfiCookProfiCook
ProfiCook
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mül
Bedeutung des Symbols „MülBedeutung des Symbols „Mül
Bedeutung des Symbols „Müll
ll
ltonne“
tonne“tonne“
tonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektroge-
räte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von
Elektrogeräten vorgesehenen Sammel-
stellen und geben dort Ihre Geräte ab,
die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswir-
kungen, durch falsche Entsorgung, auf
die Umwelt und die menschliche Ge-
sundheit zu vermeiden. Sie leisten damit
Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsor-
gen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu-
nen oder die Gemeindeverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Entfernen oder zerstören Sie evtl. vor-
handene Schnapp- und Riegelschlösser,
wenn Sie das Gerät außer Betrieb neh-
men oder es entsorgen.
14
EU
EUEU
EU-
--
-Produktdatenblatt
ProduktdatenblattProduktdatenblatt
Produktdatenblatt
D
DD
Datenblatt für Haushaltskühl
atenblatt für Haushaltskühlatenblatt für Haushaltskühl
atenblatt für Haushaltskühl-
--
-/Gefriergeräte nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
/Gefriergeräte nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010/Gefriergeräte nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
/Gefriergeräte nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
Brand
BrandBrand
Brand
ProfiC
ProfiCProfiC
ProfiCook
ookook
ook
Mo
MoMo
Modell
delldell
dell
PC
PCPC
PC-
--
-GK 116
GK 116GK 116
GK 1163
33
3
Kategorie
KategorieKategorie
Kategorie
1)
1)1)
1)
10
1010
10
Energieeffizienzklasse
2)
A+
Jährlicher Energieverbrauch
3)
kWh/Jahr 100
Nutzinhalt Kühlraum gesamt l 21
- davon Kaltlagerfach
l -
- davon Weinlagerfach
l -
- davon Kellerfach
l -
- davon Lagerfach für frische Lebensmittel l -
Nutzinhalt Gefrierraum gesamt l -
Sternekennzeichnung
4)
-
Auslegungstemperatur sonstige Fächer °C -
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach °C -
Frostfrei -
Lagerzeit bei Störung h -
Gefriervermögen kg/24h -
Klimaklasse
5)
N
Luftschallemission dB(A) re1 pW 33
Einbaugerät -
Weinlagerschrank -
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel;
2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Kellerfach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühl-
schrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein-Sterne-Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-
Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefriertru-
he; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der
tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter
** = Fach -12°C oder kälter
*** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter
15
*(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen
5) Klimaklasse SN: Das Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt
Klimaklasse N: Das Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt
Klimaklasse ST: Das Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt
Klimaklasse T: Das Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt
16
FRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
Introduction
IntroductionIntroduction
Introduction
Merci d'avoir choisi notre produit. Nous
espérons que vous aurez plaisir à utiliser
cet appareil.
Symboles de ce mode d
Symboles de ce mode dSymboles de ce mode d
Symboles de ce mode d’
emploi
emploiemploi
emploi
Les informations de sécurité importantes
sont indiquées de manière spéciale. Il est
essentiel de respecter toutes les instruc-
tions suivantes pour éviter des accidents
et d'endommager l'appareil :
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Averti contre les dangers pour la santé et
indique les risques potentiels de
blessure.
ATTENTION:
ATTENTION:ATTENTION:
ATTENTION:
Ce symbole fait référence à des dangers
potentiels de la machine ou d'autres
objets.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
: Attire votre attention sur des
conseils et informations.
Notes
NotesNotes
Notes
générales
généralesgénérales
générales
Lisez le mode d'emploi avant de mettre
l'appareil en marche et conservez les
instructions ainsi que la garantie et le
reçu. Si vous donnez l'appareil à d'autres
personnes, veuillez également leur
communiquer le mode d'emploi.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
Les illustrations utilisées dans ce docu-
ment peuvent différer du produit que vous
possédez.
L'appareil est conçu exclusivement
pour un usage privé et dans le but
pour lequel il est prévu. Cet appareil
ne convient pas à une utilisation
commerciale.
Celui-ci doit uniquement être utilisé
de la manière décrite dans le mode
d’emploi. N'utilisez l'appareil que dans
le but prévu. Toute autre utilisation
n'est pas prévue et peut provoquer
des dommages ou des blessures
corporelles.
N'utilisez pas cet appareil à
l'extérieur. Conservez-le éloigné des
sources de chaleur, de l'exposition
directe au soleil et de l'humidité.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé,
pour le nettoyer, pour les travaux
d'entretien ou en cas d'interruption de
service, éteignez l'appareil et
débranchez le cordon (tirez sur la fi-
che et non pas sur le câble) ou
désactivez le fusible.
17
L'appareil et le cordon d'alimentation
secteur doivent être vérifiés
régulièrement afin de vérifier qu'ils ne
sont pas endommagés. En cas de
dommages, l'appareil ne doit pas être
utilisé.
Pour des raisons de sécurité, les
altérations ou modifications de
l'appareil sont interdites.
Afin de garantir la sécurité de vos
enfants, veuillez conserver tous les
emballages (sacs en plastique,
boîtes, polystyrène, etc.) hors de leur
porté.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Ne laissez pas de jeunes enfants
jouer avec le film. Il y a risque de su
Il y a risque de suIl y a risque de su
Il y a risque de suf-
f-f-
f-
foc
focfoc
foca
aa
ation!
tion!tion!
tion!
Consignes de sécurité spéciales pour
Consignes de sécurité spéciales pour Consignes de sécurité spéciales pour
Consignes de sécurité spéciales pour
cet appareil
cet appareilcet appareil
cet appareil
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des appli-
cations domestiques et similaires, telles que
- les cuisines des employés de magasins, de bu-
reaux et d'autres environnements professionnels;
- les fermes et les clients des hôtels, motels et
autres environnements de type résidentiel;
- les environnements de type maison d’hôtes;
- la restauration à domicile et autres applications
qui ne font pas de la vente au détail.
18
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Conservez les orifices d'aération, du boîtier de
l'appareil ou de la structure intégrée, libres
d'obstructions.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
enfantsenfants
enfants de 8 ans
et plus et des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances si elles
bénéficient d’une surveillance ou d’instructions
concernant la bonne
utilisation de l
utilisation de lutilisation de l
utilisation de l’appareil e
appareil eappareil e
appareil et
comprennent les risques possibles.
Les enfants
enfantsenfants
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur
entretien par l'utilisateurentretien par l'utilisateur
entretien par l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants
enfants enfants
enfants à moins qu'ils
aient plus de 8 ans et qu'ils soient sous surveillance.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même.
Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter
tout danger, faites toujours remplacer les câbles
défectueux par le fabricant, par notre service client ou
19
par une personne qualifiée et par un câble du même
type.
Utilisez les points de collecte désignés pour les
appareils électriques afin de mettre l'appareil au re-
but.
Déballage de l
Déballage de lDéballage de l
Déballage de l
appareil
appareilappareil
appareil
Sortez l’appareil de son emballage.
Retirez la totalité du matériau
d'emballage, tel que les films, le
rembourrage et le carton.
Par prévention des risques, vérifiez
que l'appareil n'a pas été endommagé
pendant le transport.
En cas de dommage, ne mettez pas
l'appareil en marche. Contactez votre
distributeur.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
Il est possible que des résidus de produc-
tion ou de la poussière se soient
accumulés sur l'appareil. Nous
recommandons de nettoyer l'appareil
conformément au chapitre « Nettoyage et
maintenance ».
Équipement de l
Équipement de lÉquipement de l
Équipement de l
appareil
appareilappareil
appareil
Aperçu de l'appareil
Aperçu de l'appareilAperçu de l'appareil
Aperçu de l'appareil
1
1 1
1 Casier à bouteilles
2
2 2
2 Ventilateur de refroidissement
3
33
3
Capot du système de refroidissement
4
4 4
4 Fentes de ventilation
5
55
5
Pieds
Contenu de la boîte
Contenu de la boîteContenu de la boîte
Contenu de la boîte
3x Casier à bouteille, 1x poignée de
porte, avec vis de montage
20
Montage
MontageMontage
Montage
Conditions relatives à l'emplacement
Conditions relatives à l'emplacement Conditions relatives à l'emplacement
Conditions relatives à l'emplacement
d'insta
d'instad'insta
d'installation
llationllation
llation
Une bonne ventilation est nécessaire
autour de l'appareil, afin de dissiper
correctement la chaleur et de garantir
un parfait fonctionnement du
refroidissement et une faible
consommation d'énergie. Un espace
libre suffisant est nécessaire autour
de l’appareil.
- Un espace libre d’environ 10 cm
est nécessaire sur les côtés et
l’arrière de l’appareil.
- Un espace sur l'avant de l'appareil
doit être préservé pour que la
porte puisse être ouverte sans
être gênée.
Seul un emplacement d'installation
dont la température ambiante corre-
spond à la classe de client de
l'appareil convient. Pour de plus
amples informations sur la classe de
climat, veuillez consulter le chapitre
« Fiche de données produit en UE »
ou la plaque signalétique située à
l'intérieur ou au dos de l'appareil.
Placez uniquement l'appareil sur une
surface stable et ferme. Si l’appareil
n’est pas horizontalement à niveau,
ajustez les pieds pour qu’il le soit (un
ou deux pieds ajustables, selon le
modèle).
Éviter une installation:
Éviter une installation:Éviter une installation:
Éviter une installation:
- à proximité d'un radiateur, d'une
cuisinière, exposée à la lumière
directe du soleil ou à d'autres
sources de chaleur;
- aux emplacements extrêmement
humides (par ex. en extérieur,
dans une salle de bain), dans la
mesure où les pièces en métal
seraient sujettes à la corrosion
dans de tels environnements;
- à proximité de matériaux volatiles
ou inflammables (comme de
l’essence, du fuel, de l’alcool, de
la peinture, etc.), ou dans les
pièces qui ne sont pas
correctement ventilées (par ex. les
garages).
- N’exposez pas l’appareil aux
intempéries.
Installation de la poignée de porte
Installation de la poignée de porteInstallation de la poignée de porte
Installation de la poignée de porte
Ouvrez la porte de l’appareil et
soulevez légèrement le joint de
caoutchouc du cadre intérieur de la
porte. Prenez note des alésages du
dessous pour le positionnement de la
poignée de porte.
21
Fixez la poignée avec les vis incluses,
et remettez le joint de caoutchouc sur
sa position d'origine.
Branchement électrique
Branchement électriqueBranchement électrique
Branchement électrique
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
L'installation de l'alimentation secteur
doit être conforme aux normes et
réglementations locales.
Une connexion incorrecte peut causer
un
choc électrique
choc électriquechoc électrique
choc électrique!
Ne modifiez pas la fiche de l'appareil.
Si la prise ne convient pas
correctement à la fiche, faites installer
une prise adéquate par un spécialiste
autorisé.
L'accessibilité à la prise doit être
préservée afin de pouvoir débrancher
l'appareil de l'alimentation électrique
en cas d'urgence.
Assurez-vous que le voltage délivré
par la prise murale correspond aux
caractéristiques indiquées sur
l’étiquette de l’appareil.
Connectez le câble secteur à une
prise électrique correctement installée
et mise à la terre.
Si la prise n’est pas accessible après
installation, il est requis que la prise
murale soit désactivable à distance,
dans le respect des réglementations
associées.
Mise en marche / Fonctionnement
Mise en marche / FonctionnementMise en marche / Fonctionnement
Mise en marche / Fonctionnement
Avant le premier allumage
Avant le premier allumageAvant le premier allumage
Avant le premier allumage
Nettoyez l’intérieur de l’appareil ainsi que
tous les accessoires. Consultez les in-
structions incluses dans le chapitre «
Nettoyage et maintenance ».
Mettre l'appareil en marche
Mettre l'appareil en marcheMettre l'appareil en marche
Mettre l'appareil en marche
Connectez l'appareil à l'alimentation
électrique.
Réglez la température intérieure
désirée. Lisez les sections suivantes.
Fonctionnement
FonctionnementFonctionnement
Fonctionnement
1
11
1
2
22
2
3
33
3
4
44
4
Bouton (
((
(1
11
1)
))
) pour allumer/éteindre
l’éclairage intérieur.
Bouton (
((
(2
22
2)
))
) pour changement d’affichage
de température.
Bouton (3)
(3)(3)
(3) pour augmenter et (4)
(4)(4)
(4) pour
réduire l’intensité de l’éclairage intérieur.
L’appareil est équipé d’un système de
verrouillage automatique du panneau
de commande, qui s’active
22
12 secondes après la dernière
pression sur un bouton.
Maintenez appuyés le boutons
(3
(3(3
(3)
))
)
et
(4)
(4) (4)
(4) simultanément pendant environ
3 secondes pour déverrouiller le
panneau de commande jusqu’à ce
que vous entendiez un bip.
Appuyez sur le bouton (1
(1(1
(1)
))
) pour
allumer ou éteindre l’éclairage in-
terne.
L’éclairage interne s’éteint
automatiquement après 10 minutes,
pour économiser l’énergie.
En appuyant sur le bouton (2
(2(2
(2)
))
), vous
pouvez faire basculer l’affichage de
température entre Fahrenheit ou Cel-
sius.
Appuyez sur les boutons (3)
(3)(3)
(3) et (4)
(4)(4)
(4)
pour régler la température intérieure.
L’écran affiche la sélection. Pendant
sélection de la température, les
valeurs de température clignotent sur
l’écran.
Quelques secondes après la dernière
pression sur un bouton, l'indication de
température passe automatiquement
à la valeur de température réelle
actuellement dans l’appareil.
Appuyez une fois encore pour que la
dernière température sélectionnée
clignote sur l’écran.
Paramètres
ParamètresParamètres
Paramètres
La valeur de température est ajustable
entre:
+8°C à +18°C (+47°F à +64°F)
le maximum est 17°C sous la
température ambiante.
Si vous modifiez la température, un cer-
tain temps sera nécessaire avant que la
température voulue ne soit atteinte.
Notez que la température intérieure sera
impactée par la température ambiante, la
fréquence d’ouverture de la porte ainsi
que la charge de l’appareil.
Stockage
StockageStockage
Stockage
L’appareil est seulement adapté au
stockage et à la réfrigération des
boissons.
Capacité / Charge:
Capacité / Charge:Capacité / Charge:
Capacité / Charge:
8 bouteilles x 0,75 litre
Rangez les bouteilles de manière stable
et horizontalement, l’ouverture tourné
vers la porte.
23
Éteindre
ÉteindreÉteindre
Éteindre
Pour éteindre l
Pour éteindre lPour éteindre l
Pour éteindre l’appareil, débranchez
appareil, débranchezappareil, débranchez
appareil, débranchez-
--
-le
le le
le
de l
de lde l
de l’alimentation électri
alimentation électrialimentation électri
alimentation électrique.
que.que.
que.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de
longues périodes:
Retirez le contenu de l'appareil.
Nettoyez l’appareil avec soin (voir
« Nettoyage et maintenance »).
Laissez ouverte la porte de l'appareil
pour prévenir l'apparition de
mauvaises odeurs.
Conseils pour économiser l'énergie
Conseils pour économiser l'énergieConseils pour économiser l'énergie
Conseils pour économiser l'énergie
Débranchez l'appareil de
l’alimentation électrique, si vous ne
l’utilisez pas.
N'installez pas l'appareil à proximité
de cuisinières, radiateurs ou autres
sources de chaleur. En cas de
température ambiante élevée, le
compresseur fonctionnement plus
fréquemment et plus longtemps.
Assurez-vous que la ventilation est
suffisante au bas et sur les côtés de
l'appareil. Ne bloquez jamais les
orifices de ventilation.
Ne réglez pas la température pour
qu'elle soit plus basse que
nécessaire.
N'ouvrez pas la porte plus longtemps
que nécessaire.
Allumez l'éclairage interne lorsque
c'est nécessaire.
Le joint de porte doit être entièrement
intact pour que la porte se ferme
correctement.
Nettoyage et
Nettoyage et Nettoyage et
Nettoyage et maintenance
maintenancemaintenance
maintenance
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Débranchez toujours l’appareil de
l’alimentation électrique avant de le
nettoyer ou d’en effectuer la mainte-
nance.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur
pour nettoyer l'appareil ; de l'humidité
pourrait pénétrer dans les
composants électriques. Risque de
Risque de Risque de
Risque de
choc élect
choc électchoc élect
choc électrique!
rique!rique!
rique! La vapeur chaude
pourrait endommager les pièces en
plastique.
L'appareil doit être sec avant d'être
remis en route.
ATTENTION:
ATTENTION:ATTENTION:
ATTENTION:
N'utilisez pas de brosse en fer ou
d'autre article coupant ou abrasif.
N'utilisez pas de détergents abrasifs
ou acides.
N'endommagez pas le circuit de
réfrigérant.
24
Nettoyez régulièrement l'appareil, y
Nettoyez régulièrement l'appareil, y Nettoyez régulièrement l'appareil, y
Nettoyez régulièrement l'appareil, y
compris son intérieur
compris son intérieurcompris son intérieur
compris son intérieur
Nettoyez l’intérieur de l’appareil, ses
surfaces extérieures, les accessoires
et le joint de la porte régulièrement à
l’eau chaude avec un détergent doux.
Retirez le contenu de l'appareil et
rangez-le dans un endroit frais.
Nettoyez le canal de drainage de
l’eau et son ouverture avec soin, par
exemple avec une brosse à tuyau.
Une fois que l'appareil est
entièrement sec, vous pouvez
reprendre le fonctionnement.
Décongeler
DécongelerDécongeler
Décongeler
L'appareil est pourvu d'un système de
dégivrage automatique. Pendant le
processus de dégivrage, de l’eau coule
par le canal de drainage dans le plateau
de recueil situé à l’arrière de l’appareil,
dont elle s’évapore ensuite.
Changer l
Changer lChanger l
Changer l
’ampoule
ampouleampoule
ampoule
ATTENTION:
ATTENTION:ATTENTION:
ATTENTION:
NE PAS
NE PASNE PAS
NE PAS retirer le cache de l’
’éclairage
DEL. En cas de défaillance/panne,
l
’éclairage DEL peut seulement être
remplacé/réparé par un spécialiste
autorisé ou par le service client.
Dépannage
DépannageDépannage
Dépannage
Avant de contacter un spécialiste
Avant de contacter un spécialiste Avant de contacter un spécialiste
Avant de contacter un spécialiste
autorisé
autoriséautorisé
autorisé
Pr
PrPr
Problème
oblèmeoblème
oblème
Cause / Solution
Cause / SolutionCause / Solution
Cause / Solution
L'appareil ne
fonctionne pas
correctement
ou pas du tout.
∙ Vérifiez l’alimentation
électrique/le réglage de
température/la
température ambiante.
∙ Dégagez les orifices de
ventilation, dégagez
l'appareil.
Les boissons
sont trop
chaudes
∙ Vérifiez le réglage de
température/la
température ambiante.
∙ Ouvrez uniquement la
porte aussi longtemps que
nécessaire.
De l’eau
s’accumule en
fond de
l’appareil
∙ Vérifiez le réglage de
température/le canal de
drainage ou l’ouverture de
la porte.
L’éclairage ne
fonctionne pas
∙ Vérifiez l’alimentation.
∙ Consulter « Changer
l’ampoule ».
NOTE:
NOTE:NOTE:
NOTE:
Si le problème persiste après avoir suivi
les recommandations ci-dessus,
contactez votre revendeur ou un
technicien autorisé.
25
Données techniques
Données techniquesDonnées techniques
Données techniques
Alimentation électrique………
Alimentation électrique………Alimentation électrique……
Alimentation électrique………………………….
………………….………………….
…………………..
..
.
Voltage : ….................….220-240 V~ 50/60 Hz
Puissance : …………….................…….…65 W
Dimensions H x L x P / Poids
Dimensions H x L x P / PoidsDimensions H x L x P / Poids
Dimensions H x L x P / Poids…..
....
..…...
......
...….......…..
....
..
Dimensions de lappareil : ..45,3x25,2x50,0 cm
Poids net: ...................................environ 9.5 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter
des modifications techniques ainsi que
des modifications de conception dans le
cadre du développement continu de nos
produits.
Cet appareil a été testé en accord avec
les normes de courant en vigueur dans la
CE , comme la compatibilité
électromagnétique et la basse tension, il
a été construit en accord avec les
dernières lois de sécurité.
Elimination
EliminationElimination
Elimination
Signification du symbole «
Signification du symbole «Signification du symbole «
Signification du symbole «
poubelle
poubellepoubelle
poubelle
»
»»
»
Protégez notre environnement; ne jetez
pas les appareils électriques dans les
ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos
appareils électriques, les bornes de
collecte prévues à cet effet où vous
pouvez vous débarrasser des appareils
que vous n’utilisez plus.
Cela permet d'éviter les effets néfastes
potentiels d'une élimination incorrecte sur
l'environnement et la santé humaine.
Cela contribuera au recyclage et autres
formes de réutilisation des équipements
électriques et électroniques.
Des informations concernant les lieux où
les appareils peuvent être mis au rebut
sont à votre disposition à la mairie.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Supprimer ou désactiver des fermoirs et
boulons existants, si vous mettez
l'appareil hors service ou au rebut.
26
Fiche de données produit en UE
Fiche de données produit en UEFiche de données produit en UE
Fiche de données produit en UE
Fi
FiFi
Fiche de données pour les réfrigérateurs/congélateurs de maison dans le r
che de données pour les réfrigérateurs/congélateurs de maison dans le rche de données pour les réfrigérateurs/congélateurs de maison dans le r
che de données pour les réfrigérateurs/congélateurs de maison dans le re
ee
espect de la
spect de la spect de la
spect de la
réglementation No. 1060/2010
réglementation No. 1060/2010réglementation No. 1060/2010
réglementation No. 1060/2010
Marque
MarqueMarque
Marque
ProfiCook
ProfiCookProfiCook
ProfiCook
Modèle
ModèleModèle
Modèle
PC
PCPC
PC-
--
-GK 1163
GK 1163GK 1163
GK 1163
Catégorie
CatégorieCatégorie
Catégorie
1)
1)1)
1)
10
1010
10
Classe d'efficacité énergétique²) A+
Consommation d'énergie annuelle
3
) kWh/a 100
Capacité de refroidissement nette totale l 21
- Compartiment de stockage réfrigéré
l -
- Compartiment de stockage réfrigéré pour le vin
l -
- Compartiment de stockage réfrigéré cellier
l -
- Compartiment de stockage réfrigéré pour aliments frais l -
Capacité de congélation nette totale l -
Nombre d'étoiles
4
) -
Type de température pour les autres compartiments °C -
Compartiment le plus froid pour stockage du vin °C -
Sans givre -
Temps d’augmentation de la témpérature h -
Capacité de congélation kg / 24 h -
Classe de climat
5
) N
Émission sonore dB(A) re1 pW 33
Intégré -
Appareil destiné au stockage du vin -
1) Catégorie : 1 = Réfrigérateur avec un ou plusieurs de stockage de denrées alimentaires fraîches compartiments,
2 = Réfrigérateur-cave, cave et stockage du vin appareils, 3 = Réfrigérateur-refroidisseur et un réfrigérateur avec un
compartiment 0 étoiles, 4 = Réfrigérateur avec un compartiment d'une étoile, 5 = Réfrigérateur avec un compartiment
deux étoiles, 6 = Réfrigérateur avec un compartiment trois étoiles, 7 = Réfrigérateur-congélateur, 8 = Congélateur
vertical, 9 = Congélateur, 10 = Multi-usage et autres appareils de réfrigération.
2) A+++ (plus haute efficacité) à G (plus faible efficacité)
3) Consommation énergétique annuelle « XYZ » kWh par an, basé sur des tests effectués sur une période de 24 h.
La consommation énergétique réelle dépends de l’utilisation réelle de l’appareil, et où il est installé.
4) ** = compartiment : de stockage des aliments congelés dans lequel la température ne dépasse pas -6°C
** = compartiment : de stockage des aliments congelés dans lequel la température ne dépasse pas -12°C
27
*** = compartiment: de stockage des aliments congelés dans lequel la température ne dépasse pas -18°C
*(***) = compartiment pour aliments congelés pour lequel la température ne dépasse pas -18°C et ayant
une capacité de congélation minimum de 24 h
5) Classe de climat SN : température ambiante de +10°C à +32°C
Classe de climat N : température ambiante de +16°C à +32°C
Classe de climat ST : température ambiante de +16°C à +38°C
Classe de climat T : température ambiante de +16°C à +43°C
28
ESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
Introducción
IntroducciónIntroducción
Introducción
Gracias por elegir nuestro producto.
Esperemos que disfrute usando el
aparato.
Sím
SímSím
Símbolos en este manual de
bolos en este manual de bolos en este manual de
bolos en este manual de
instrucciones
instruccionesinstrucciones
instrucciones
La información importante para su
seguridad está marcada de forma espe-
cial. Es crucial cumplir con estas
instrucciones para evitar accidentes y
daños.
AVISO:
AVISO:AVISO:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud e
indica posibles riesgos de lesiones.
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el
aparato u otros objetos.
NOTA
NOTANOTA
NOTA:
::
: Pone en relieve consejos e
informaciones.
Notas
Notas Notas
Notas ge
gege
generales
neralesnerales
nerales
Lea las instrucciones de servicio
detenidamente antes de poner el aparato
en marcha y guarde las instrucciones,
incluida la garantía, y el recibo. Si le da
este aparato a otra persona, por favor
proporciónele también el manual de
instrucciones.
NOTA
NOTANOTA
NOTA:
::
:
Las ilustraciones pueden variar del
aparato original.
El aparato ha sido diseñado
exclusivamente para uso particular y
con la finalidad prevista. Este aparato
no es adecuado para uso comercial.
El aparato solamente debe usarse
como se describe en el manual del
usuario. No utilice el aparato con
ningún otro fin. Cualquier otro uso
diferente al establecido está prohibido
y puede resultar en daños o lesiones
personales.
No lo utilice al aire libre. Manténgalo
alejado de fuentes de calor, luz solar
directa y humedad.
Cuando no lo esté utilizando, para su
limpieza, o para realizar trabajos de
mantenimiento, apague la unidad con
el interruptor y desconecte el enchufe
(tire del propio enchufe, no del cable)
o desconecte el fusible.
El aparato y, si es posible, el cable de
alimentación tienen que ser revisados
periódicamente para detectar signos
de daños. Si se encuentra algún
daño, no se debe utilizar el aparato.
29
Por motivos de seguridad, están
prohibidas las alteraciones o
modificaciones del aparato.
Con el fin de garantizar la seguridad
de sus hijos, mantenga el embalaje
(bolsas de plástico, cajas,
poliestireno, etc.) fuera de su alcance.
AVISO:
AVISO:AVISO:
AVISO:
No deje jugar a los niños con el
plástico. ¡Existe peligro de asfixia!
peligro de asfixia!peligro de asfixia!
peligro de asfixia!
Información especial de seguridad para esta
Información especial de seguridad para esta Información especial de seguridad para esta
Información especial de seguridad para esta
unidad
unidadunidad
unidad
Esta unidad está diseñada para ser utilizada en
aplicaciones domésticas y similares, tales como
- áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
- casas rurales y también para ser utilizada por los
clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial;
- alojamientos de media pensión (noche y
desayuno);
- catering y aplicaciones no comerciales similares.
AVISO:
AVISO:AVISO:
AVISO:
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de
ventilación, tanto las que están en el cierre de la
30
unidad como las que están en la estructura
incorporada.
Este aparato puede ser usado por niños
niñosniños
niños de más de 8
años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato
uso del aparatouso del aparato
uso del aparato de forma se-
gura y comprenden los riesgos que implica.
Los niños
niñosniños
niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario
mantenimiento del usuariomantenimiento del usuario
mantenimiento del usuario no deben
ser realizados por niños
niñosniños
niños menores de 8 años, y en es-
te caso con supervisión.
No intente reparar el aparato usted mismo. Contacte
siempre con un técnico autorizado. Para evitar
peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la
misma calidad solamente por el fabricante, nuestro
servicio al cliente o una similar persona cualificada.
Utilice los puntos de recogida previstos para equipos
eléctricos para la eliminación del aparato.
31
Desembalaje del aparato
Desembalaje del aparatoDesembalaje del aparato
Desembalaje del aparato
Extraiga el aparato del embalaje.
Retire todo el material de embalaje,
tales como láminas, relleno y envases
de cartón.
Para evitar peligros, compruebe que
el aparato no haya sufrido daños du-
rante su transporte.
En caso de daños, no ponga el
aparato en funcionamiento. Póngase
en contacto con su distribuidor.
NOTA
NOTANOTA
NOTA:
::
:
Es posible que queden residuos
derivados de la producción o polvo en el
aparato. Se recomienda limpiar el
aparato de acuerdo con el capítulo
"Limpieza y mantenimiento".
Contenido
ContenidoContenido
Contenido
Resumen de la unidad
Resumen de la unidadResumen de la unidad
Resumen de la unidad
1
1 1
1 Botelleros
2
2 2
2 Ventilador disipador de frío
3
33
3
Cubierta del ventilador disipador de
frío 4
4 4
4 Ranuras de ventilación
5
55
5
Patas
Contenido de la caja
Contenido de la cajaContenido de la caja
Contenido de la caja
3x botellero, 1x asa para la puerta con
tornillos de montaje
Instalación
InstalaciónInstalación
Instalación
Condiciones para la ubicación de
Condiciones para la ubicación de Condiciones para la ubicación de
Condiciones para la ubicación de la
la la
la
instalación
instalacióninstalación
instalación
Es necesaria una buena ventilación
alrededor del aparato, con el fin de
disipar el calor correctamente y para
garantizar el funcionamiento de
refrigeración eficiente con un bajo
consumo de energía. Es necesario
que deje espacio libre.
- Deje un espacio de 10 cm aprox.
por la parte trasera y por los late-
rales.
- Coloque el aparato de modo que
se pueda abrir la puerta de la
unidad sin problema.
Instale la unidad solamente en un
lugar con una temperatura ambiental
adecuada para la clase de clima de la
unidad. Para obtener información
acerca de la clase climática, consulte
el capítulo "Ficha del producto en la
32
UE" o la etiqueta de clasificación
situada en la parte interior o en la
parte trasera del aparato.
Coloque el aparato sobre una
superficie plana y segura. Si el
aparato no está nivelado
horizontalmente, ajuste las patas para
nivelarlo (una o dos patas ajustables
según el modelo).
Evite la instalación:
Evite la instalación:Evite la instalación:
Evite la instalación:
- cerca de calefactores, al lado de
una estufa, luz solar directa o
cualquier otra fuente de calor;
- en lugares con alta humedad (por
ejemplo, al aire libre, cuarto de
baño), ya que las piezas de metal
serían susceptibles a la corrosión
en tales entornos;
- cerca de materiales inflamables o
volátiles (por ejemplo, gas, com-
bustible, alcohol, pintura, etc.), en
habitaciones que puedan tener
mala circulación de aire (por
ejemplo, garajes).
- No exponga el aparato a factores
climáticos.
Montaje de la manilla de la puerta
Montaje de la manilla de la puertaMontaje de la manilla de la puerta
Montaje de la manilla de la puerta
Abra la puerta del aparato y separe
ligeramente la junta de goma del
marco interior de la puerta. Tenga en
cuenta los agujeros de la parte inferi-
or para el posicionamiento de la
manija de la puerta.
Asegure la manija con los tornillos
que se proporcionan y vuelva a
colocar la junta de goma de la puerta
en su posición original.
Conexión eléctrica
Conexión eléctricaConexión eléctrica
Conexión eléctrica
AVISO:
AVISO:AVISO:
AVISO:
La instalación a la red eléctrica debe
ser conforme a las normas y
reglamentos locales.
¡Una conexión incorrecta puede
causar una descarga eléctrica
descarga eléctricadescarga eléctrica
descarga eléctrica!
No modifique el enchufe de la unidad.
Si el enchufe no encaja
correctamente en la toma, llame a un
electricista para que le coloque una
toma adecuada.
Es necesario proporcionar acceso al
enchufe de alimentación para poder
desconectar la unidad en caso de
emergencia.
Asegúrese de que la tensión de
alimentación coincida con las
especificaciones de la etiqueta de
clasificación antes de enchufarlo.
Conecte el cable de alimentación a
una toma de corriente con toma de
tierra correctamente instalada.
33
Si después de la instalación el
enchufe no está en un lugar
accesible, debe disponer de un
dispositivo de desconexión para
cumplir con las normas de seguridad
correspondientes.
Puesta en marcha / Funcionamiento
Puesta en marcha / FuncionamientoPuesta en marcha / Funcionamiento
Puesta en marcha / Funcionamiento
Antes de la puesta en marcha inicial
Antes de la puesta en marcha inicialAntes de la puesta en marcha inicial
Antes de la puesta en marcha inicial
Limpie el interior del aparato, incluidos
todos los accesorios. Tenga en cuenta
las instrucciones que proporcionamos en
el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Poner en funcionamiento la unidad
Poner en funcionamiento la unidadPoner en funcionamiento la unidad
Poner en funcionamiento la unidad
Conecte la unidad a la fuente de
alimentación.
Establezca la temperatura interior
deseada. Lea las siguientes
secciones.
Uso
UsoUso
Uso
1
11
1
2
22
2
3
33
3
4
44
4
Botón (
((
(1
11
1)
))
) para encender o apagar la luz
interior.
Botón (2
(2(2
(2)
))
) para cambiar la configuración
de la temperatura.
Botón (3)
(3)(3)
(3) para aumentar la temperatura
interior y botón (4)
(4)(4)
(4) para disminuirla.
El aparato está equipado con un
bloqueo automático del panel de con-
trol que se activa 12 segundos
después de pulsar el último botón.
Para desbloquear el panel de control,
mantenga pulsado el botones
(
((
(3
33
3)
))
) y
(4)
(4)(4)
(4)
al mismo tiempo durante unos tres
segundos aprox. hasta que escuche
un pitido.
Pulse el botón (1
(1(1
(1)
))
) para volver a
encender o apagar la luz interior.
La luz interior se apagará
automáticamente después de unos
10 minutos aprox. para ahorrar
energía.
Pulsando el botón (2
(2(2
(2)
))
), puede cambiar
la visualización de la temperatura a
Fahrenheit o Celsius.
Use los botones (3)
(3)(3)
(3) y (4)
(4)(4)
(4) para ajustar
la temperatura interior. La pantalla
muestra la selección; durante la
selección de temperatura, el valor de
temperatura parpadea en la pantalla.
Unos segundos después de pulsar la
última tecla, la visualización de
temperatura cambia automáticamente
al valor de la temperatura que hay
actualmente en el aparato.
34
La próxima vez que se pulse el botón,
la pantalla mostrará primero el último
valor de temperatura configurado.
Configuración
ConfiguraciónConfiguración
Configuración
La temperatura se puede ajustar entre
los siguientes valores:
+8°C a +18°C (+47 F a +64ºF)
pero máx. 17 C por debajo de la
temperatura ambiente.
Si ha ajustado la temperatura, necesita
algún tiempo hasta que se alcance la
temperatura deseada.
Tenga en cuenta que la temperatura
cambiará dependiendo de la temperatura
ambiente, la frecuencia de apertura de la
puerta y la carga del aparato.
Almacenamiento
AlmacenamientoAlmacenamiento
Almacenamiento
El aparato es adecuado, exclusivamente,
para almacenar y enfriar bebidas.
Capacidad/carga:
Capacidad/carga:Capacidad/carga:
Capacidad/carga:
8 botellas de 0,75 litros.
Guarde las botellas en posición horizon-
tal y de manera segura con el tapón
hacia delante.
Apagado
ApagadoApagado
Apagado
Para apagar el aparato, desenchufe el
Para apagar el aparato, desenchufe el Para apagar el aparato, desenchufe el
Para apagar el aparato, desenchufe el
aparato de la fuente de alimentación.
aparato de la fuente de alimentación.aparato de la fuente de alimentación.
aparato de la fuente de alimentación.
Si el aparato no va a ser utilizado durante
un largo período de tiempo:
Vacíe el aparato.
Limpie el aparato a fondo (consulte el
apartado "Limpieza y
mantenimiento").
Deje abierta la puerta del aparato
para evitar malos olores.
Consejos para ahorrar energía
Consejos para ahorrar energíaConsejos para ahorrar energía
Consejos para ahorrar energía
Desconecte el aparato de la unidad
de alimentación si no lo está
utilizando.
No instale el aparato cerca de
estufas, calentadores u otras fuentes
de calor. En caso de temperaturas
ambiente más elevadas, el compresor
funcionará con más frecuencia y du-
rante más tiempo.
Asegúrese de que haya una
ventilación suficiente en la parte infe-
rior y en la parte trasera. Nunca
bloquee las aberturas de ventilación.
No ajuste la temperatura a un nivel
más frío que lo necesario.
No deje la puerta abierta más tiempo
de lo necesario.
35
Encienda la luz interior solo si es
necesario.
La junta de la puerta del aparato debe
estar completamente intacta, de
modo que la puerta se cierre
correctamente.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimientoLimpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
AVISO:
AVISO:AVISO:
AVISO:
¡Desconecte siempre el aparato de la
toma de corriente antes de limpiarlo y
de realizar las tareas de
mantenimiento!
No utilice limpiadores a vapor para
limpiar el aparato; podría entrar
humedad en los componentes
eléctricos. ¡Hay riesgo de descarga
¡Hay riesgo de descarga ¡Hay riesgo de descarga
¡Hay riesgo de descarga
eléctrica!
eléctrica!eléctrica!
eléctrica! El vapor caliente podría
dañar las piezas de plástico.
El aparato debe estar seco antes de
reiniciar la operación.
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre ni
otros objetos punzantes o abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o
abrasivos.
No dañe el circuito del refrigerante.
Limpieza del aparato, incluido el interior
Limpieza del aparato, incluido el interiorLimpieza del aparato, incluido el interior
Limpieza del aparato, incluido el interior
Limpie el interior del aparato, las
superficies exteriores, los accesorios
y la junta de la puerta regularmente
con agua tibia y un jabón suave.
Para ello, saque el contenido del
aparato y almacénelo en un lugar
fresco.
Limpie el canal de descarga del agua
de descongelación con cuidado, por
ejemplo, con un limpiador de
tuberías.
Una vez que haya secado
completamente el aparato, podrá
ponerlo de nuevo en funcionamiento.
Descongelación
DescongelaciónDescongelación
Descongelación
El aparato tiene un sistema de
descongelación automático. Durante el
proceso de descongelación, las gotas de
agua fluyen a través de un canal de
drenaje a una bandeja de recogida en la
parte posterior del aparato, desde donde
se evapora.
Sustitución de la bombilla
Sustitución de la bombillaSustitución de la bombilla
Sustitución de la bombilla
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
NO
NO NO
NO retire la cubierta de la luz LED. En
caso de fallo o defecto, la luz LED solo la
puede cambiar o reparar un especialista
autorizado o el servicio al cliente.
36
Solución de problemas
Solución de problemasSolución de problemas
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con un
Antes de ponerse en contacto con un Antes de ponerse en contacto con un
Antes de ponerse en contacto con un
especialista autorizado
especialista autorizadoespecialista autorizado
especialista autorizado
Problema
ProblemaProblema
Problema
Causa / Acción
Causa / AcciónCausa / Acción
Causa / Acción
La unidad
no funciona
correctamen
te o en
absoluto.
∙ Compruebe el suministro
de corriente, la selección de
temperatura y la
temperatura ambiente.
∙ Desbloquee las aberturas
de ventilación, instale el
aparato dejando ventilación
alrededor.
La carga
está
demasiado
caliente.
∙ Compruebe la selección
de temperatura y la
temperatura ambiente.
∙ Abra la puerta solamente
el tiempo necesario.
Agua en la
parte inferior
de la unidad.
∙ Compruebe la selección
de temperatura y el canal
de descarga del agua.
La luz no
funciona.
∙ Compruebe la fuente de
alimentación. ∙ Consulte el
apartado "Sustitución de la
bombilla".
NOTA:
NOTA:NOTA:
NOTA:
Si un problema persiste después de
seguir los pasos anteriores, póngase en
contacto con su distribuidor o con un
técnico autorizado.
Datos técnicos
Datos técnicosDatos técnicos
Datos técnicos
Conexión eléctrica
Conexión eléctricaConexión eléctrica
Conexión eléctrica………………...
......
...............
........................
.................
..........
.....…
Tensión de alimentación: 220-240 V~ 50/60 Hz
Potencia de conexión: ……………............65 W
Dimensiones A x L x P / Peso
Dimensiones A x L x P / PesoDimensiones A x L x P / Peso
Dimensiones A x L x P / Peso…..
....
..…..............
......
...…
Tamaño del aparato: …..45,3 x 25,2 x 50,0 cm
Peso neto: ………...…..............…aprox. 9,5 kg
El derecho de realizar modificaciones
técnicas y de diseño en el curso del
desarrollo continuo del producto está
reservado.
Este aparato ha sido probado de
conformidad con las normas CE actuales
aplicables, tales como las normativas de
compatibilidad electromagnética y bajo
voltaje y se ha fabricado de conformidad
con las normas de seguridad más
recientes.
37
Eliminación
EliminaciónEliminación
Eliminación
Significado del símbolo de
Significado del símbolo de Significado del símbolo de
Significado del símbolo de
Papelera
PapeleraPapelera
Papelera
Proteja nuestro medio ambiente; no
deseche los aparatos eléctricos junto con
los residuos domésticos.
Devuelva cualquier equipo eléctrico que
ya no vaya a usar a los puntos de
recogida dispuestos para su eliminación.
Ayudará en evitar las potenciales
consecuencias, a causa de una errónea
eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al
reciclado y a otras formas de reutilización
de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Puede obtener información sobre el lugar
en el que puede desecharse el aparato
de su ayuntamiento.
AVISO:
AVISO:AVISO:
AVISO:
Quite o deshabilite los cierres de presión
y pernos de bloqueo si va a dejar de
utilizar la unidad o eliminarla.
38
Ficha del producto en la UE
Ficha del producto en la UEFicha del producto en la UE
Ficha del producto en la UE
Ficha del producto para frigoríficos y congeladores domésticos de acuerdo con la
Ficha del producto para frigoríficos y congeladores domésticos de acuerdo con la Ficha del producto para frigoríficos y congeladores domésticos de acuerdo con la
Ficha del producto para frigoríficos y congeladores domésticos de acuerdo con la
norma n.º
norma n.ºnorma n.º
norma n.º
1060/2010
1060/20101060/2010
1060/2010
Marca
MarcaMarca
Marca
ProfiCook
ProfiCookProfiCook
ProfiCook
Modelo
ModeloModelo
Modelo
PC
PCPC
PC-
--
-GK 116
GK 116GK 116
GK 1163
33
3
Categoría
CategoríaCategoría
Categoría
1)
1)1)
1)
10
1010
10
Clase de eficiencia energética
2)
A+
Consumo anual de energía
3)
kWh/año 100
Capacidad total neta de refrigeración l 21
- De estos, compartimento de almacenamiento en frío
l -
- De estos, compartimento de conservación de vinos
l -
- De estos, compartimento bodega
l -
- De estos, compartimento de almacenamiento para
alimentos frescos
l -
Capacidad neta total de congelación l -
Clasificación de estrellas
4)
-
Temperatura de diseño de otros compartimentos °C -
Temperatura más fría del compartimento de conservación
de vinos
°C -
Sin escarcha -
Tiempo de elevación de temperatura h -
Capacidad de congelación kg/24h -
Clase climática
5)
N
Emisiones sonoras dB(A) re1 pW 33
Encastrado -
Dispositivo de conservación de vinos -
1) Categoría: 1 = Frigorífico con uno o más compartimentos de almacenamiento de alimentos frescos,
2 = Electrodomésticos tipo bodega para almacenamiento de vino y, 3 = Frigorífico-refrigerador y frigorífico con un
compartimento de 0 estrellas, 4 = Frigorífico con un compartimento de una estrella, 5 = Frigorífico con un
compartimento de dos estrellas, 6 = Frigorífico con un compartimento de tres estrellas, 7 = Frigorífico-congelador,
8 = Congelador vertical, 9 = Arcón congelador, 10 = Multi-uso y otros aparatos de refrigeración.
2) De A+++ (eficiencia más alta) a G (eficiencia más baja).
3) Consumo energético anual "XYZ" kWh por año basado en resultados de pruebas estándar durante 24 h. El consumo
39
energético anual dependerá de cómo se utilice el aparato y de dónde se coloque.
4) * = compartimento: de conservación de alimentos congelados en el cual la temperatura no es superior a -6 C
** = compartimento: de conservación de alimentos congelados en el cual la temperatura no es superior a -12 C
*** = compartimento: de conservación de alimentos congelados en el cual la temperatura no es superior a -18 C
*(***) = compartimento congelador de alimentos donde la temperatura no es superior a -18 C y con capacidad de
congelación mínima en 24 horas.
5) Clase de clima SN: temperatura ambiente entre +10 C y +32°C.
Clase de clima N: temperatura ambiente entre +16 C y +32 C.
Clase de clima ST: temperatura ambiente entre +16°C y +38 C.
Clase de clima T: temperatura ambiente entre +16 C y +43 C.
40
ITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
Introduzione
IntroduzioneIntroduzione
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato uno
dei nostri articoli. Speriamo sarà di vostro
gradimento.
Simboli in queste istruzioni d
Simboli in queste istruzioni dSimboli in queste istruzioni d
Simboli in queste istruzioni d
uso
usouso
uso
Importanti informazioni per la sicurezza
sono segnate in modo specifico. È
importante osservare queste istruzioni
per evitare incidenti e prevenire guasti.
AVVISO:
AVVISO:AVVISO:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed
indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
Questo si riferisce a possibili pericoli alla
macchina e altri oggetti.
NOTA
NOTANOTA
NOTA:
::
: Mette in risalto consigli ed
informazioni.
Note generali
Note generaliNote generali
Note generali
Leggere con attenzione le istruzioni op-
erative prima di utilizzare il dispositivo e
conservare le istruzioni, ivi compresa la
garanzia e la ricevuta. Se si consegna il
dispositivo a terzi, consegnare anche le
istruzioni operative.
NOTA
NOTANOTA
NOTA:
::
:
Le illustrazioni possono differire rispetto
all'apparecchio originale.
L
apparecchio è destinato
esclusivamente ad uso private e allo
scopo previsto. Questo apparecchio
non è adatto ad uso commerciale.
L
apparecchio deve essere utilizzato
solo come descritto nel manuale per
l
utente. Non usare l
apparecchio per
altri scopi. Qualsiasi altro uso non è
previsto e può determinare guasti o
lesioni personali.
Non usare il dispositivo all
aperto.
Tenere fuori portata da fonti di calore,
luce solare diretta e umidità.
Se non utilizzato, per la pulizia, lavori
di manutenzione utente, spegnere
l'apparecchio e scollegare la spina
(tirare la spina e non il cavo) o
disattivare il fusibile.
Il dispositivo e se possibile, il cavo di
corrente devono essere controllati
regolarmente in caso di guasti. Se si
rilevano guasti, non usare più il
dispositivo.
Per ragioni di sicurezza, non sono
consentite alterazioni o modifiche al
dispositivo.
41
Per garantire la sicurezza dei bambi-
ni, conservare tutto il materiale di
imballaggi (buste di plastica, scatole,
polistirene, ecc.) fuori dalla loro
portata.
AVVISO:
AVVISO:AVVISO:
AVVISO:
Non permettere ai bambini di giocare
con la pellicola. Esiste un pericolo di
pericolo di pericolo di
pericolo di
sof
sofsof
soffocamento!
focamento!focamento!
focamento!
Informazioni speciali sulla sicurezza per questa
Informazioni speciali sulla sicurezza per questa Informazioni speciali sulla sicurezza per questa
Informazioni speciali sulla sicurezza per questa
unità
unitàunità
unità
Questo apparecchio è adatto all'uso in ambiente
domestico e applicazioni simili come
- cucine in negozi, uffici e altre aree commerciali;
- case coloniche e da clienti in alberghi, motel e altri
ambienti di tipo residenziale;
- ambienti di tipo bed & breakfast;
- catering e applicazioni simili.
AVVISO:
AVVISO:AVVISO:
AVVISO:
Tenere le aperture di ventilazione, nell'alloggiamento
dell'apparecchio o nella sua struttura integrata, libere
da ostruzioni.
Questo apparecchio può essere usato da bambini
bambinibambini
bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di
42
esperienza e di conoscenza, se hanno ricevuto la
supervisione o istruzioni riguardo all'uso
all'uso all'uso
all'uso
dell'apparecchio
dell'apparecchiodell'apparecchio
dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono gli
eventuali pericoli.
I bambini
I bambiniI bambini
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la
manutenzione dell
manutenzione dellmanutenzione dell
manutenzione dellutente
utenteutente
utente non deve
essere eseguita da
bambini
bambinibambini
bambini se non di età superiore a
8 anni e controllati.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi
a un tecnico autorizzato. Contattare sempre un
tecnico specializzato. Per evitare esposizione a
pericoli, far sostituire sempre un cavo danneggiato,
dal produttore, servizio assistenza o da una persona
specializzata, con un cavo dello stesso tipo.
Usare i punti di connessione forniti del dispositivo
elettrico per lo smaltimento dell'apparecchio.
Disimballaggio
Disimballaggio Disimballaggio
Disimballaggio dell'apparecchio
dell'apparecchiodell'apparecchio
dell'apparecchio
Rimuovere l'apparecchio dal
materiale d'imballaggio.
Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio come pellicola di plastica,
materiale di riempimento e
imballaggio.
Per evitare pericoli controllare se il
dispositivo presenta danni dovuti al
trasporto.
43
In caso di guasti, non mettere in
funzione l'apparecchio. Contattare il
distributore.
NOTA
NOTANOTA
NOTA:
::
:
Residui di produzione o polvere
potrebbero essersi raccolti
nell'apparecchio. Si consiglia di pulire
l'apparecchio secondo il capitolo "Pulizia
e manutenzione".
Attrezzatura dell'apparecchio
Attrezzatura dell'apparecchioAttrezzatura dell'apparecchio
Attrezzatura dell'apparecchio
Panoramica dell'apparecchio
Panoramica dell'apparecchioPanoramica dell'apparecchio
Panoramica dell'apparecchio
1
11
1
Rastrelliere per bottiglie
2
22
2 Ventola di raffreddamento
3
33
3
Coperchio ventola di raffreddamento
4
44
4
Slot di ventilazione
5
55
5
Piede
Consegna
ConsegnaConsegna
Consegna
3x Rastrelliera per bottiglie, 1x maniglia
della porta incluse viti di montaggio
Installazione
InstallazioneInstallazione
Installazione
Condizioni per il punto di installazione
Condizioni per il punto di installazioneCondizioni per il punto di installazione
Condizioni per il punto di installazione
È necessaria sufficiente ventilazione
intorno al dispositivo per far dissipare
il calore correttamente al fine di
garantire un raffreddamento efficiente
a basso consumo energetico. Una
distanza sufficiente per la ventilazione
è necessario.
- Lo spazio presente rispetto alla
parte posteriore e ai lati deve
essere di circa 10 cm;
- Posizionare l'apparecchio in modo
che la porta dell'apparecchio
possa essere aperta senza
ostacoli.
Installare solo in un luogo con
temperatura ambiente idonea per la
classe climatica del dispositivo. Per
informazioni sulla classe climatica,
fare riferimento alla "Scheda Dati
Prodotti UE" o alla tabella dei rapporti
nella parte interna o in quella
posteriore dell'apparecchio.
Posizionare l'apparecchio su una
superficie solida e sicura. Se
l'apparecchio non è livellato
orizzontalmente, regolare il piede di
conseguenza (uno o due piedi
regolabili a seconda del modello).
44
Evitare l'installazione:
Evitare l'installazione:Evitare l'installazione:
Evitare l'installazione:
- vicino a termosifoni, accanto ad
una stufa, luce solare diretta o
qualsiasi altra fonte di calore;
- in ambienti con elevata umidità
(come esterni, stanze da bagno),
in quanto le particelle metalliche
possono essere suscettibili alla
corrosione in circostanze
particolari;
- accanto a materiali volatili o
infiammabili (come gas, carburate,
alcool, vernice ecc.) e in luoghi
con scarsa ventilazione (per es.
garage).
- Non esporre l'apparecchio a
qualsiasi condizione climatica.
Montaggio della maniglia della porta
Montaggio della maniglia della portaMontaggio della maniglia della porta
Montaggio della maniglia della porta
Aprire la porta dell'apparecchiatura e
rimuovere leggermente la guarnizione
di gomma della porta dal telaio
interno della porta. Prestare
attenzione ai fori sottostanti per il
posizionamento della maniglia della
porta.
Fissare la maniglia con le viti incluse
e ricollocare la guarnizione in gomma
della porta nella sua posizione
originale.
Collegamento elettrico
Collegamento elettricoCollegamento elettrico
Collegamento elettrico
AVVISO:
AVVISO:AVVISO:
AVVISO:
L'installazione alla corrente deve
essere conforme agli standard e
regolamenti locali.
Una connessione non corretta può
causare una scossa elettrica!
scossa elettrica!scossa elettrica!
scossa elettrica!
Non modificare la spina
dell'apparecchio! Se la spina non è
adatta alla presa, far installare
un'uscita corretta da un tecnico
qualificato.
L'accessibilità della spina di corrente
deve essere garantita al fine di
scollegare il dispositivo
dall'alimentazione in caso di
emergenza.
Accertarsi che la tensione di
alimentazione corrisponda alle
specifiche riportate sulla targhetta
nominale prima della connessione.
Collegare il cavo di alimentazione ad
un presa a parete correttamente
installata.
Se la spina, successivamente
all'installazione, non risulta
accessibile, deve essere disponibile
un dispositivo di scollegamento
corrispondente al fine di soddisfare le
normativi vigenti in materia di
sicurezza.
45
Avvio / Funzionamento
Avvio / FunzionamentoAvvio / Funzionamento
Avvio / Funzionamento
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
Pulire l'apparecchio internamente, ivi
compresi tutti gli accessori. Considerare
le istruzioni fornire nel capitolo
Pulizia e
Manutenzione
.
Accensione del dispositivo
Accensione del dispositivoAccensione del dispositivo
Accensione del dispositivo
Collegare il dispositivo
all
alimentazione di corrente.
Impostare la temperatura interna
desiderata. Leggere le seguenti
sezioni.
Funzionamento
FunzionamentoFunzionamento
Funzionamento
1
11
1
2
22
2
3
33
3
4
44
4
Pulsante (1
(1(1
(1)
))
) per l'accensione /
spegnimento dell'illuminazione interna
Pulsante (2
(2(2
(2)
))
) per modifica temperatura a
display
Pulsante (3)
(3)(3)
(3) per aumentare e pulsante
(4)
(4)(4)
(4) per ridurre la temperatura interna
L'apparecchio è dotato di un
dispositivo di blocco automatico del
pannello di comando, che si attiva
12 sec. Dopo l'ultima pressione di un
pulsante.
Tenere premuto il pulsanti (3
(3(3
(3)
) )
) e
(4)
(4) (4)
(4)
contemporaneamente
per circa 3 sec.
per sbloccare il pannello di comando
fino a quando si sente un segnale
acustico (bip).
Premere il pulsante (
((
(1
11
1)
))
) per spegnere
e accendere nuovamente
l'illuminazione interna.
L'illuminazione interna si spegne
automaticamente dopo circa 10 min.,
modalità risparmio energetico.
Premendo il pulsante (2
(2(2
(2)
))
), è possibile
modificare il display della temperatura
in Fahrenheit o Celsius.
Utilizzare i pulsanti (3)
(3)(3)
(3) e (4)
(4)(4)
(4) per
impostare la temperatura interna. Il
display mostra la selezione; durante
la selezione della temperatura, il
valore di quest'ultima lampeggia nel
display.
Qualche secondo dopo la pressione
dell'ultimo pulsante, il display della
temperatura passa automaticamente
al valore della temperatura corrente
presente nell'apparecchio.
La prossima volta che sarà premuto il
pulsante, il display lampeggerà
indicando l'ultimo valore della
temperatura impostato.
46
Impostazioni
ImpostazioniImpostazioni
Impostazioni
Il valore della temperatura può essere
regolato tra:
da +8°C a +18°C (da +47°F a +64°F)
tuttavia, max. 17°C al di sotto della
temperatura ambiente.
Dopo aver regolato la temperatura, è
necessario del tempo affinché non sia
raggiunta la temperatura impostata.
Si noti che la temperatura varierà in
funzione della temperatura ambiente,
della frequenza con la quale si apre la
porta e dal carico dell'apparecchio.
Conservazione
ConservazioneConservazione
Conservazione
L'apparecchio è appositamente concepito
per il raffreddamento e la conservazione
di bevande.
Capacità / carico:
Capacità / carico:Capacità / carico:
Capacità / carico:
8 Bottiglie da 0,75 litri
Posizionare le bottiglie in modo sicuro e
orizzontalmente con il tappo rivolto in
avanti.
Spegnimento
SpegnimentoSpegnimento
Spegnimento
Per spegnere l'apparecchio, scollegare
Per spegnere l'apparecchio, scollegare Per spegnere l'apparecchio, scollegare
Per spegnere l'apparecchio, scollegare
quest'ultimo dall'alimentazione elettrica.
quest'ultimo dall'alimentazione elettrica.quest'ultimo dall'alimentazione elettrica.
quest'ultimo dall'alimentazione elettrica.
Se il dispositivo non è utilizzato per lunghi
periodi:
Rimuovere il contenuto
dall'apparecchio.
Pulire l'apparecchio accuratamente
(vedere "Pulizia e manutenzione").
Lasciare la porta del dispositivo
aperta per prevenire odori spiacevoli.
Suggerimenti per il risparmio energetico
Suggerimenti per il risparmio energeticoSuggerimenti per il risparmio energetico
Suggerimenti per il risparmio energetico
Scollegare l'apparecchio
dall'alimentazione elettrica qualora
non venga utilizzato.
Non installare il dispositivo vicino a
stufe, riscaldamenti o altre fonti di
calore. Nel caso di temperature
ambiente più elevate, il compressore
funzionerà frequentemente e più a
lungo.
Garantire un'adeguata ventilazione
alla base e sul retro. Non bloccare le
aperture di ventilazione.
Non regolare la temperatura più
fredda del necessario.
Non lasciare la porta aperta più a
lungo del necessario.
Accendere la luce interna solo se
necessario.
La guarnizione della porta
dell'apparecchio deve essere
completamente intatta in modo che la
porta si chiuda correttamente.
47
Pulizia e m
Pulizia e mPulizia e m
Pulizia e manutenzione
anutenzioneanutenzione
anutenzione
AVVISO:
AVVISO:AVVISO:
AVVISO:
Scollegare sempre l'apparecchio
dall
alimentazione elettrica prima di
eseguire la pulizia e la manutenzione
utente.
Non utilizzare dispositivi di pulizia a
vapore per pulire il dispositivo;
l'umidità può entrare nei componenti
elettrici. Rischio di scosse elettriche!
Rischio di scosse elettriche!Rischio di scosse elettriche!
Rischio di scosse elettriche! Il
vapore caldo può danneggiare le parti
in plastica.
Il dispositivo deve essere asciutto
prima di metterlo nuovamente in
funzione.
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
Non usare una spazzola metallica o
abrasiva.
Per la pulizia non usare detersivi forti
o abrasivi.
Non danneggiare il circuito di
refrigerazione.
La pulizia dell'apparecchio include la
La pulizia dell'apparecchio include la La pulizia dell'apparecchio include la
La pulizia dell'apparecchio include la
parte in
parte inparte in
parte interna
ternaterna
terna
Pulire la parte interna
dell'apparecchio, le superfici esterne,
gli accessori e la guarnizione della
porta regolarmente con acqua calda e
un detergente delicato.
Rimuovere il contenuto
dall'apparecchio e conservare in un
luogo fresco.
Rimuovere l'acqua di disgelo dal
canale di scarico / apertura, ad es.
con uno scovolino.
Dopo aver asciugato tutto per bene,
riavviare il funzionamento.
Scongelamento
ScongelamentoScongelamento
Scongelamento
Il dispositivo presenta un sistema di
scongelamento automatico. Durante il
processo di scongelamento, l'acqua
fluisce attraverso un canale di drenaggio
all'interno di una vaschetta di raccolta sul
retro dell'apparecchio, dalla quale quindi
evapora.
Sostituzione della lampadina
Sostituzione della lampadinaSostituzione della lampadina
Sostituzione della lampadina
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
NON
NONNON
NON rimuovere il coperchio
dell'illuminazione a LED. Nel caso di un
guasto / difetto, l'illuminazione a LED può
essere sostituita / riparata
esclusivamente da un tecnico autorizzato
a dal servizio di assistenza clienti.
48
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemiRisoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Prima di contattare un tecnico autorizzato
Prima di contattare un tecnico autorizzatoPrima di contattare un tecnico autorizzato
Prima di contattare un tecnico autorizzato
Problema
ProblemaProblema
Problema
Causa / Azione
Causa / AzioneCausa / Azione
Causa / Azione
L'unità non
funziona
correttament
e o non
funziona
∙ Controllare alimentazione
elettrica / impostazione
temperatura / temperatura
ambiente. ∙ Sbloccare le
aperture di ventilazione,
installare liberamente il
dispositivo.
Il contenuto
è troppo
caldo
∙ Controllare l'impostazione
della temperatura /
temperatura ambiente.
∙ Aprire la porta solo per il
tempo necessario.
Acqua sul
fondo
dell'unità.
∙ Controllare l'impostazione
della temperatura / il canale
o l'apertura di scarico
dell'acqua.
La luce non
funziona
∙ Controllare
l'alimentazione. ∙ Vedere
“Sostituzione della
lampadina”.
NOTA:
NOTA:NOTA:
NOTA:
Se esiste ancora un problema dopo le
fasi summenzionate, contattare il
distributore o un tecnico autorizzato.
Dati tecnici
Dati tecniciDati tecnici
Dati tecnici
Collegamento
CollegamentoCollegamento
Collegamento elettrico.........................
elettrico.........................elettrico.........................
elettrico.................................
................
.............
..........
.....
Tensione di alimentazione:.220-240V~50/60Hz
Alimentazione collegamento:…………..…65 W
Dimensioni H x L x P / P
Dimensioni H x L x P / PDimensioni H x L x P / P
Dimensioni H x L x P / Pe
ee
eso
soso
so.......
..............
........................
..................................
.......................
............
......
Dimensione apparecchio:...45,3x25,2x50,0 cm
Peso netto:………...................……circa. 9,5 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche
tecniche e di design nel corso dello
sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo è stato testato secon-
do le direttive CE correnti, come la
compatibilità elettromagnetica e le
direttive sul basso voltaggio ed è stato
costruito secondo i più recenti
regolamenti sulla sicurezza.
49
Smaltimento
SmaltimentoSmaltimento
Smaltimento
Significato del simbolo
Significato del simbolo Significato del simbolo
Significato del simbolo
Eliminazione
EliminazioneEliminazione
Eliminazione
Proteggiamo il nostro ambiente; non
gettare dispositivi elettrici in rifiuti
domestici.
Restituire l'impianto elettrico che non è
più utilizzato ai centri di raccolta appositi.
Questo aiuterà ad evitare gli effetti
potenziali di smaltimento non corretto
nell'ambiente e alla salute umana.
Questo contribuirà al riciclaggio e ad altre
forme di riutilizzo di dispositivi elettrici ed
elettronici.
Le informazioni relative al luogo corretto
di smaltimento del dispositivo sono
disponibili presso la propria autorità lo-
cale.
AVVISO:
AVVISO:AVVISO:
AVVISO:
Togliere o disabilitare linguette o blocchi
esistenti, se l'unità non è utilizzata o se
viene smaltita.
50
Scheda tecnica prodotto UE
Scheda tecnica prodotto UEScheda tecnica prodotto UE
Scheda tecnica prodotto UE
Scheda dati per frigoriferi/congelatori ad uso domestico ai sensi della normativa N.
Scheda dati per frigoriferi/congelatori ad uso domestico ai sensi della normativa N. Scheda dati per frigoriferi/congelatori ad uso domestico ai sensi della normativa N.
Scheda dati per frigoriferi/congelatori ad uso domestico ai sensi della normativa N.
1060/2010
1060/20101060/2010
1060/2010
Marca
MarcaMarca
Marca
ProfiCook
ProfiCookProfiCook
ProfiCook
Modello
ModelloModello
Modello
PC
PCPC
PC-
--
-GK 116
GK 116GK 116
GK 1163
33
3
Categoria
CategoriaCategoria
Categoria
1)
1)1)
1)
10
1010
10
Classe di efficienza energetica
2)
A+
Consumo energetico annuo
3)
kWh/a 100
Totale netto della capacità di refrigerazione l 21
- di cui vano di conservazione freddo
l -
- di cui vano di conservazione vino
l -
- di cui vano cantinetta
l -
- di cui vano di conservazione per alimenti freschi l -
Totale netto della capacità di congelamento l -
Classe stelle rating
4)
-
Temperatura teorica degli altri componenti °C -
Temperatura di conservazione più fredda del vano vino °C -
Senza ghiaccio -
Tempo salita temperatura ore -
Capacità di congelamento kg/24 h -
Classe climatica
5)
N
Emissione di rumore dB(A) re1 pW 33
Integrato -
Apparecchio di conservazione vino -
1) Categoria: 1 = Congelatore con uno o più vani per alimenti freschi, 2 = Dispositivi con cantina congelatore, cantina e
vano vino, 3 = Congelatore e raffreddatore con vano a 0 stelle, 4 = Congelatore con un vano ad una stella,
5 = Congelatore con un vano a due stelle, 6 = Congelatore con un vano a tre stelle, 7 = Frigo/congelatore,
8 = Congelatore superiore, 9 = Congelatore a cassa, 10 = Apparecchio multiuso e altri apparecchi di refrigerazione
2) Da A+++ (efficienza più alta) a G (efficienza più bassa).
3) Consumo energetico annuale “XYZ” kWh per anno basato sul risultato di test standard per 24 ore. Il consumo
energetico attuale dipende da come viene utilizzato l'apparecchio e da dove esso è collocato.
4) * = vano: un vano per alimenti congelati nel quale la temperatura non è più calda di -6°C
** = vano: un vano per alimenti congelati nel quale la temperatura non è più calda di -12°C
*** = vano: un vano per alimenti congelati nel quale la temperatura non è più calda di -18°C
51
*(***) = vano congelatore per alimenti con una temperatura non più fredda di -18° e una capacità minima di
congelamento in 24 ore
5) Classe climatica SN: temperatura ambiente da +10°C a +32°C
Classe climatica N: temperatura ambiente da +16°C a +32°C
Classe climatica ST: temperatura ambiente da +16°C a +38°C
Classe climatica T: temperatura ambiente da +16°C a +43°C
52
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
Introduction
IntroductionIntroduction
Introduction
Thank you for choosing our product. We
hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in th
Symbols in thSymbols in th
Symbols in the
ee
ese Instructions for Use
se Instructions for Usese Instructions for Use
se Instructions for Use
Important information for your safety is
specially marked. It is essential to comply
with these instructions to avoid accidents
and prevent damage.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
This warns you of dangers to your health
and indicates possible injury risks.
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:
This refers to possible hazards to the
machine or other objects.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
: This highlights tips and infor-
mation.
General Notes
General NotesGeneral Notes
General Notes
Read the operating instructions carefully
before putting the appliance into opera-
tion and keep the instructions including
the warranty and the receipt. If you give
this appliance to other people, please
also pass on the operating instructions.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
Illustrations can deviate from the original
appliance.
The appliance is designed exclusively
for private use and for the envisaged
purpose. This appliance is not fit for
commercial use.
The appliance is only to be used as
described in the user manual. Do not
use the appliance for any other pur-
pose. Any other use is not intended
and can result in damages or person-
al injuries.
Do not use it outdoors. Keep it away
from sources of heat, direct sunlight
and humidity.
When not in use, for cleaning, user
maintenance works or with disruption,
switch off the appliance and discon-
nect the plug (pull the plug itself, not
the lead) or turn off the fuse.
The appliance and if possible the
mains lead have to be checked regu-
larly for signs of damage. If damage is
found the appliance must not be
used.
For safety reasons, alterations or
modifications of the appliance are
prohibited.
53
In order to ensure your children’s
safety, please keep all packaging
(plastic bags, boxes, polystyrene etc.)
out of their reach.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
Do not allow small children to play
with the foil. There is a danger of su
danger of sudanger of su
danger of suf-
f-f-
f-
focation!
focation!focation!
focation!
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this UnitSpecial safety Information for this Unit
Special safety Information for this Unit
This unit is intended to be used in household and
similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
This appliance can be used by children
children children
children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
54
instruction concerning use of the
use of theuse of the
use of the appliance
applianceappliance
appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children
ChildrenChildren
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
user maintenanceuser maintenance
user maintenance shall not be made by
children
childrenchildren
children unless they are older 8 years and super-
vised.
Do not try to repair the appliance on your own. Al-
ways contact an authorized technician. To avoid the
exposure to danger, always have faulty cable be re-
placed only by the manufacturer, by our customer
service or by qualified person and with a cable of the
same type.
Use the provided collection points of electrical
equipment for the disposal of the appliance.
Unpacking the Appliance
Unpacking the ApplianceUnpacking the Appliance
Unpacking the Appliance
Remove the appliance from its pack-
aging.
Remove all packaging material, such
as foils, filler and cardboard packag-
ing.
To prevent hazards, check the appli-
ance for any transport damage.
In case of damage, do not put the
appliance into operation. Contact your
distributor.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
Production residue or dust may have
collected on the appliance. We recom-
mend cleaning the appliance according to
chapter “Cleaning and Maintenance”.
55
Appliance Equipment
Appliance EquipmentAppliance Equipment
Appliance Equipment
Appliance overview
Appliance overviewAppliance overview
Appliance overview
1
1 1
1 Bottle racks 2
2 2
2 Cold sink fan
3
3 3
3 Cold sink cover 4
4 4
4 Ventilation slots
5
5 5
5 Feet
Delivery scope
Delivery scopeDelivery scope
Delivery scope
3x Bottle rack, 1x door handle incl.
mounting screws
I
II
Installation
nstallationnstallation
nstallation
Conditions for the installation location
Conditions for the installation locationConditions for the installation location
Conditions for the installation location
Good ventilation is required around
the appliance, in order to dissipate the
heat properly and to guarantee effi-
cient cooling operation at low power
consumption. Sufficient clearance is
necessary.
- Gap to the back and to the side
walls each approx. 10 cm;
- Place the appliance so that the
appliance door can open without
being impeded.
Only install at a location with an am-
bient temperature suitable for the cli-
mate class of the appliance. For in-
formation on the climate class, please
refer to the “EU Product Data Sheet”
or to the rating label located in the in-
terior or on the rear side of the appli-
ance.
Place the appliance on a steady and
safe surface. If the appliance is not
horizontally leveled, adjust the feet
accordingly (one or two adjustable
feet depending on the model).
Avoid the installation:
Avoid the installation:Avoid the installation:
Avoid the installation:
- near heaters, next to a stove, di-
rect sunlight or any other heat
sources;
- at locations with high humidity
(e.g. outdoors, bathroom), as
metal parts would be susceptible
to corrosion under such circum-
stances;
- near volatile or flammable materi-
als (e.g. gas, fuel, alcohol, paint,
etc.), in rooms which may have
poor air circulation (e.g. garages).
- Do not expose the appliance any
weather.
56
Assembly of the door handle
Assembly of the door handleAssembly of the door handle
Assembly of the door handle
Open the appliance door and slightly
remove the door rubber seal on the
inner door frame. Note the holes
underneath for the positioning of the
door handle.
Fasten the handle with the enclosed
screws and bring the door rubber seal
back to its original position.
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
Electrical connection
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
The installation to the mains supply
must conform to the local standards
and regulations.
Improper connection may cause to an
electric shock
electric shockelectric shock
electric shock!
Do not modify the appliance plug. If
the plug does not fit properly to the
outlet, let install a proper outlet by an
authorized specialist.
The accessibility of the power plug
must be ensured to disconnect the
appliance from the power supply in
case of emergency.
Make sure that the voltage supply
matches the specifications on the
rating label before connecting.
Connect the mains cable to a properly
installed and earthed wall outlet.
If the plug after installation is not
accessible, a corresponding discon-
nect device must be available to meet
the relevant safety regulations.
Startup /
Startup / Startup /
Startup / Operation
OperationOperation
Operation
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
Clean the appliance interior including all
accessory parts. Consider the instruc-
tions which we provide in the chapter
“Cleaning and Maintenance”.
Starting the appliance
Starting the applianceStarting the appliance
Starting the appliance
Connect the appliance to the power
supply.
Set the desired indoor temperature.
Read the following sections.
Operation
OperationOperation
Operation
1
11
1
2
22
2
3
33
3
4
44
4
Button (1)
(1)(1)
(1) to switch on/off the the indoor
lighting
Button (2)
(2)(2)
(2) for temperature display change
Button (3)
(3)(3)
(3) to increase and button (4)
(4)(4)
(4) to
reduce the indoor temperature
The appliance is equipped with an
automatic control panel lock, which is
57
activated 12 sec. after the last button
press.
Keep pressed the buttons (3)
(3)(3)
(3) and
(4)
(4) (4)
(4)
simultaneously for about 3 sec. to
unlock the control panel until you hear
a beep.
Press the button (
((
(1
11
1)
))
) to switch the
indoor lighting off and on again.
The indoor lighting will turn off
automatically after about 10 min.,
saving energy.
By pressing the button (
((
(2
22
2)
))
), you can
change the temperature display to
Fahrenheit or Celsius.
Use the buttons (3)
(3)(3)
(3) and (4)
(4)(4)
(4) to set the
indoor temperature. The display
shows the selection; during
temperature selection, the
temperature value flashes in the
display.
A few seconds after the last button
press, the temperature display will
automatically change to the actual
temperature value currently in the
appliance.
The next time the button is pressed,
the display will first flash the last set
temperature value.
Settings
SettingsSettings
Settings
The temperature value is adjustable
between:
+8°C to +18°C (+47°F to +64°F)
however max. 17°C below the ambient
temperature.
If you have adjusted the temperature, it
takes some time until the desired
temperature has been set.
Note that the temperature will change
depending on the ambient temperature,
frequency of door opening and the appli-
ance loading.
Storing
StoringStoring
Storing
The appliance is exclusively suitable for
cooling and storing drinks.
Capacity / loading:
Capacity / loading:Capacity / loading:
Capacity / loading:
8 Bottles x 0.75 liter
Store the bottles secure and horizontally
with the opening facing forward.
Switching off
Switching offSwitching off
Switching off
To switch off the appliance disco
To switch off the appliance discoTo switch off the appliance disco
To switch off the appliance discon
nn
nnect
nect nect
nect
t
tt
the appliance from the power supply.
he appliance from the power supply.he appliance from the power supply.
he appliance from the power supply.
If the appliance is out of use for long
periods:
Remove the appliance content.
Clean the appliance thoroughly (see
”Cleaning and Maintenance”).
58
Leave open the appliance door to
prevent unpleasant odours.
Tips for Energ
Tips for EnergTips for Energ
Tips for Energy saving
y savingy saving
y saving
Disconnect the appliance from the
power supply, if it isn’t in use.
Do not install the appliance near
stoves, heaters or other heat sources.
In case of higher ambient tempera-
tures, the compressor will run more
frequently and longer.
Ensure sufficient ventilation at the
bottom and rear side. Never block
ventilation openings.
Do not adjust the temperature colder
than necessary.
Do not leave open the door for longer
than required.
Switch on the indoor light only if
necessary.
The seal of the appliance door must
be completely intact, so that the door
closes properly.
Cleaning and Maintenance
Cleaning and MaintenanceCleaning and Maintenance
Cleaning and Maintenance
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
Always disconnect the appliance from
the power supply before cleaning and
user maintenance.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
Do not use steam cleaners for clean-
ing the appliance; moisture could en-
ter electrical components. Risk of
Risk of Risk of
Risk of
electric shock!
electric shock!electric shock!
electric shock! Hot steam could dam-
age the plastic parts.
The appliance must be dry before
restarting operation.
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:
Do not use a wire brush or other
sharp, abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive
detergents.
Do not damage the refrigerant circuit.
Cleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including interiorCleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including interior
Clean the appliance interior, the exte-
rior surfaces, the accessories and the
door seal regularly with warm water
and mild detergent.
Remove for that the appliance content
and storage at a cool location.
Clean the thaw water discharge
channel / opening carefully e.g. with a
pipe cleaner.
After everything was thoroughly dried,
you can restart the operation.
Defrosting
DefrostingDefrosting
Defrosting
The appliance has an automatic
defrosting. During the defrosting process,
59
the water drops flow through a drainage
channel into a catch tray on the back of
the appliance, from which it then
evaporates.
Changing the bulb
Changing the bulbChanging the bulb
Changing the bulb
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:
Do NOT
NOTNOT
NOT remove the LED lighting cover.
In the event of a failure / defect, the LED
lighting may only be replaced / repaired
by an authorized specialist or customer
service.
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Troubleshooting
Before you contact an authorized specia
Before you contact an authorized speciaBefore you contact an authorized specia
Before you contact an authorized special-
l-l-
l-
ist
istist
ist
Problem
ProblemProblem
Problem
Cause / Action
Cause / ActionCause / Action
Cause / Action
Unit is not
working
properly or
at all
∙ Check the power supply /
temperature setting / ambient
temperature. ∙ Unblock the
ventilation openings, install
the appliance freely.
Loading is
too warm
∙ Check the temperature
setting / ambient temperature.
∙ Open the door only as long
as necessary.
Water on
the unit
bottom
∙ Check the temperature
setting / water discharge
channel or opening.
Light does
not work
∙ Check the power supply.
∙ See “Changing the bulb”.
NOTE:
NOTE:NOTE:
NOTE:
If a problem still persists after following
the steps above, contact your trader or an
authorized technician.
Technical Data
Technical DataTechnical Data
Technical Data
Electrical conne
Electrical conneElectrical conne
Electrical connec
cc
ction…………
tion…………tion…………
tion……………
………...………..
……...………..……...………..
……...………..
Power voltage: …...……..220-240 V~ 50/60 Hz
Connection power: …………….…….….…65 W
Dimension H x W x D / Weight…..…...
Dimension H x W x D / Weight…..…...Dimension H x W x D / Weight…..…...
Dimension H x W x D / Weight…..…........
..........
.....……..
……..……..
……..
Appliance size: …………45.3 x 25.2 x 50.0 cm
Net weight: …….…………...……approx. 9.5 kg
The right to make technical and design
modifications in the course of continuous
product development remains reserved.
This appliance has been tested according
to all relevant current CE guidelines, such
as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been con-
structed in accordance with the latest
safety regulations.
60
Disposal
DisposalDisposal
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” SymbolMeaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment; do not dispose
of electrical equipment in the domestic
waste.
Please return any electrical equipment
that you will no longer use to the collec-
tion points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of
incorrect disposal on the environment
and human health.
This will contribute to the recycling and
other forms of reutilization of electrical
and electronic equipment.
Information concerning where these can
be disposed of can be obtained from your
local authority.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
Remove or disable any existing snap and
bolt locks, if you take the unit out of oper-
ation or dispose it.
61
EU Product Data Sheet
EU Product Data SheetEU Product Data Sheet
EU Product Data Sheet
Data sheet for household refrigerators/freezers a
Data sheet for household refrigerators/freezers aData sheet for household refrigerators/freezers a
Data sheet for household refrigerators/freezers according to regulation No. 1060/2010
ccording to regulation No. 1060/2010ccording to regulation No. 1060/2010
ccording to regulation No. 1060/2010
Brand
BrandBrand
Brand
ProfiCook
ProfiCookProfiCook
ProfiCook
Model
ModelModel
Model
PC
PCPC
PC-
--
-GK 116
GK 116GK 116
GK 1163
33
3
Category
CategoryCategory
Category
1)
1)1)
1)
10
1010
10
Energy Efficiency class
2)
A+
Annual Energy consumption
3)
kWh/a 100
Net capacity cooling total l 21
- thereof cold storage compartment
l -
- thereof wine storage compartment
l -
- thereof cellar compartment
l -
- thereof storage compartment for fresh-food l -
Net capacity freezing total l -
Star rating
4)
-
Design temperature of other compartments °C -
Coldest storage temperature of wine compartment °C -
Frost-free -
Temperature rise time h -
Freezing capacity kg/24h -
Climate class
5)
N
Noise emission dB(A) re1 pW 33
Built-in -
Wine storage appliance -
1) Category: 1 = Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments, 2 = Refrigerator-cellar, Cellar and Wine
storage appliances, 3 = Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment, 4 = Refrigerator with a one-
star compartment, 5 = Refrigerator with a two-star compartment, 6 = Refrigerator with a three-star compartment,
7 = Refrigerator-freezer, 8 = Upright freezer, 9 = Chest freezer, 10 = Multi-use and other refrigerating appliances
2) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
3) Annual energy consumption „XYZ” kWh per year based on standard test results for 24 h. Actual energy consumption
will depend on how the appliance is used and where is located.
4) * = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -6°C
** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -12°C
*** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -18°C
*(***) = food freezer compartment with temperature not warmer than -18°C and a min. freezing capacity in 24 h
62
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C
Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C
Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C
Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C
63
POLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
Wprowadzenie
WprowadzenieWprowadzenie
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybranie naszego
produktu. Mamy nadzieję, że spodoba Ci
się korzystanie z urządzenia.
Symbole wysępujące w niniejszej
Symbole wysępujące w niniejszej Symbole wysępujące w niniejszej
Symbole wysępujące w niniejszej
Instrukcji obsługi
Instrukcji obsługiInstrukcji obsługi
Instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa są specjalnie
oznaczone. Konieczne jest
przestrzeganie tych instrukcji, aby
uniknąć wypadków i zapobiec
uszkodzeniom.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed niebezpieczeństwami dla
zdrowia i wskazuje na możliwe ryzyko
obrażeń.
UWAGA:
UWAGA:UWAGA:
UWAGA:
Odnosi się to do możliwych zagrożeń dla
maszyny lub innych obiektów.
WSKAZÓWKA
WSKAZÓWKAWSKAZÓWKA
WSKAZÓWKA:
::
: Przypomina o
wskazówkach i informacjach.
Uwagi ogólne
Uwagi ogólneUwagi ogólne
Uwagi ogólne
Przed uruchomieniem urządzenia należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
zachować ją, a także gwarancję i
paragon. Jeśli przekazujesz to
urządzenie innym osobom, przekaż
również instrukcję obsługi.
WSKAZÓWKA
WSKAZÓWKAWSKAZÓWKA
WSKAZÓWKA:
::
:
Ilustracje mogą odbiegać od oryginalnego
urządzenia..
Urządzenie zostało zaprojektowane
wyłącznie do użytku prywatnego i
zgodnie z przeznaczeniem. To
urządzenie nie nadaje się do użytku
komercyjnego.
Urządzenie powinno być używane
wyłącznie zgodnie z opisem
zawartym w instrukcji obsługi. Nie
używaj urządzenia do innych celów.
Każde inne zastosowanie nie jest
zamierzone i może skutkować
uszkodzeniem lub zranieniem osób.
Nie używaj go na zewnątrz. Trzymaj z
dala od źródeł ciepła, bezpośredniego
światła słonecznego i wilgoci.
Gdy nie jest używane, a także w celu
czyszczenia, prac konserwacyjnych
użytkownika lub z powodu zakłóceń w
pracy, wyłącz urządzenie i odłącz
wtyczkę (pociągnij za wtyczkę, nie za
przewód) lub wyłącz bezpiecznik.
Urządzenie i, jeśli to możliwe,
przewód zasilający muszą być
regularnie sprawdzane pod kątem
uszkodzeń. W przypadku
64
stwierdzenia uszkodzeń urządzenia
nie wolno go używać.
Ze względów bezpieczeństwa
zabronione są zmiany lub modyfikacje
urządzenia.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa
dzieci, wszystkie opakowania
(plastikowe torby, pudełka, styropian
itp.) należy przechowywać poza ich
zasięgiem.
OSRZEŻENIE:
OSRZEŻENIE:OSRZEŻENIE:
OSRZEŻENIE:
Nie pozwalaj małym dzieciom bawić
się folią. Istnieje niebezpieczeństwo
niebezpieczeństwo niebezpieczeństwo
niebezpieczeństwo
uduszenia!
uduszenia!uduszenia!
uduszenia!
Specjalne informacje dotyczące b
Specjalne informacje dotyczące bSpecjalne informacje dotyczące b
Specjalne informacje dotyczące bezpieczeństwa
ezpieczeństwa ezpieczeństwa
ezpieczeństwa
dla tego urządzenia
dla tego urządzeniadla tego urządzenia
dla tego urządzenia
To urządzenie jest przeznaczone do użytku
domowego i podobnych zastosowań, takich jak
- catering and similar non-retail applications.
- pomieszczenia dla personelu w sklepach, biurach
i innych miejscach pracy;
- domy wiejskie i klientów w hotelach, motelach i
innych środowiskach mieszkalnych;
- środowiska typu nocleg ze śniadaniem;
- catering i podobne zastosowania inne niż
detaliczne.
65
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIEOSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE:
::
:
Otwory wentylacyjne, w obudowie urządzenia lub we
wbudowanej konstrukcji, powinny być wolne od
przeszkód.
To urządzenie może być używane przez dzieci
dziecidzieci
dzieci w
wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy,
jeśli zostały one objęte nadzorem lub podano im
instrukcję dotyczącą użytkowania urządzenia
użytkowania urządzeniaużytkowania urządzenia
użytkowania urządzenia w
bezpieczny sposób i zrozumiały związane z tym
zagrożenia.
Dzieci
DzieciDzieci
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
konserwacjakonserwacja
konserwacja nie będą dokonywane
przez dzieci
dziecidzieci
dzieci, chyba że są w wieku 8 lat i są
nadzorowane.
Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W
tym celu skontaktuj się z autoryzowanym technikiem.
Aby uniknąć narażenia na niebezpieczeństwo,
wadliwy kabel powinien być wymieniany tylko przez
66
producenta, nasz serwis klienta lub wykwalifikowaną
osobę i na kabel tego samego typu.
Wykorzystaj dostarczone punkty zbiórki sprzętu
elektrycznego do usunięcia urządzenia.
Rozpakowanie urządzenia
Rozpakowanie urządzeniaRozpakowanie urządzenia
Rozpakowanie urządzenia
Wyjmij urządzenie z opakowania.
Usuń wszystkie materiały
opakowaniowe, takie jak folie,
wypełniacze i opakowania kartonowe.
Aby uniknąć zagrożeń, sprawdź
urządzenie pod kątem uszkodzeń
transportowych.
W przypadku uszkodzenia nie
włączać urządzenia. Skontaktuj się z
dystrybutorem.
WSKAZÓWKA
WSKAZÓWKAWSKAZÓWKA
WSKAZÓWKA:
::
:
Na urządzeniu mogą zbierać się resztki
produktu lub kurz. Zalecamy czyszczenie
urządzenia zgodnie z rozdziałem
"Czyszczenie i konserwacja"
Części urządzenia
Części urządzeniaCzęści urządzenia
Części urządzenia
Przegląd urządze
Przegląd urządzePrzegląd urządze
Przegląd urządzenia
niania
nia
1
1 1
1 Stojaki na butelki
2
2 2
2 Wentylator chłodzący
3
33
3
Osłona wentylatora chłodzącego
4
4 4
4 Szczeliny wentylacyjne
5
55
5
Nóżki
Zakres dostawy
Zakres dostawyZakres dostawy
Zakres dostawy
3x stojak na butelki, 1x klamka z
drzwiami zawierająca śruby mocujące
Instala
InstalaInstala
Instalacja
cjacja
cja
Warunki lokalizacji instalacji
Warunki lokalizacji instalacjiWarunki lokalizacji instalacji
Warunki lokalizacji instalacji
Wymagana jest dobra wentylacja
wokół urządzenia, aby odpowiednio
rozproszyć ciepło i zagwarantować
67
wydajne chłodzenie przy niskim
zużyciu energii. Konieczny jest
wystarczający prześwit.
- Odstęp do tyłu i do ścian
bocznych po ok. 10 cm;
- Ustaw urządzenie tak, aby
drzwiczki urządzenia mogły się
otwierać bez przeszkód.
Instaluj tylko w miejscu o
temperaturze otoczenia odpowiedniej
dla klasy klimatycznej urządzenia.
Informacje na temat klasy
klimatycznej można znaleźć w
"Arkuszu danych produktu UE" lub na
tabliczce znamionowej znajdującej się
we wnętrzu lub na tylnej ścianie
urządzenia.
Ustaw urządzenie na stabilnej i
bezpiecznej powierzchni. Jeśli
urządzenie nie jest właściwie
wypoziomowane, dostosuj
odpowiednio nóżki (jedna lub dwie
regulowane nóżki w zależności od
modelu).
Unikaj instalacji:
- w pobliżu grzejników, obok
kuchenki, bezpośredniego światła
słonecznego lub jakichkolwiek
innych źródeł ciepła;
- w miejscach o wysokiej
wilgotności (np. na zewnątrz, w
łazience), ponieważ części
metalowe byłyby podatne na
korozję w takich okolicznościach;
- w pobliżu lotnych lub łatwopalnych
materiałów (np. gazu, paliwa,
alkoholu, farby itp.) w
pomieszczeniach, w których może
występować zły obieg powietrza
(np. garaże).
- Nie wystawiaj urządzenia na
działanie warunków
atmosferycznych.
Montaż
Montaż Montaż
Montaż uchwy
uchwyuchwy
uchwyt
tt
tu
uu
u
drzwi
drzwidrzwi
drzwi
Otwórz drzwi urządzenia i delikatnie
zdejmij gumową uszczelkę drzwi na
wewnętrznej ramie drzwi. Zwróć
uwagę na otwory znajdujące się
poniżej w celu umiejscowienia
uchwytu drzwi.
Zamocuj uchwyt za pomocą
załączonych śrub i przywróć gumową
uszczelkę drzwi do pierwotnej pozycji.
Połączenie elektryczne
Połączenie elektrycznePołączenie elektryczne
Połączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIEOSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE:
::
:
Instalacja zasilająca musi być zgodna
z lokalnymi normami i przepisami.
Nieprawidłowe podłączenie może
spowodować porażenie prądem!
68
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIEOSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE:
::
:
Nie modyfikuj wtyczki urządzenia.
Jeśli wtyczka nie pasuje prawidłowo
do gniazdka, zainstaluj odpowiednie
gniazdko przez autoryzowanego
specjalistę.
Należy zapewnić dostęp do wtyczki
zasilania, aby odłączyć urządzenie od
zasilania w przypadku awarii.
Przed podłączeniem upewnij się, że
napięcie zasilania jest zgodne ze
specyfikacją na etykiecie.
Podłączyć kabel sieciowy do
prawidłowo zainstalowanego i
uziemionego gniazda ściennego.
Jeżeli wtyczka po instalacji nie jest
łatwodostępna, odpowiednie
urządzenie odłączające musi być
dostępne, aby spełnić odpowiednie
przepisy bezpieczeństwa.
Uruchomienie / d
Uruchomienie / dUruchomienie / d
Uruchomienie / działanie
ziałanieziałanie
ziałanie
Vor der Erstinbetriebna
Vor der ErstinbetriebnaVor der Erstinbetriebna
Vor der Erstinbetriebnahme
hmehme
hme
Wyczyść wnętrze urządzenia łącznie ze
wszystkimi akcesoriami. Zapoznaj się z
instrukcjami, które dostarczamy w
rozdziale "Czyszczenie i konserwacja".
Uruchomienie urządzenia
Uruchomienie urządzeniaUruchomienie urządzenia
Uruchomienie urządzenia
Podłącz urządzenie do źródła
zasilania.
Ustaw żądaną temperaturę
wewnętrzną. Przeczytaj następujące
sekcje.
Działanie
DziałanieDziałanie
Działanie
1
11
1
2
22
2
3
33
3
4
44
4
Przycisk (
((
(1
11
1)
) )
) do włączania/wyłączania
oświetlenia wewnętrznego
Przycisk (2
(2(2
(2)
))
) do zmiany wyświetlanej
temperatury
Przycisk (3)
(3) (3)
(3) do zwiększenia i przycisk (4)
(4)(4)
(4)
do zmniejszania temperatury
wewnętrznej
Urządzenie jest wyposażone w
automatyczną blokadę panelu
sterowania, która jest aktywowana po
12 sekundach po ostatnim naciśnięciu
przycisku.
Przytrzymaj przyciski (3
(3(3
(3)
))
) i
(4)
(4) (4)
(4)
jednocześnie przez około 3 sekundy,
aby odblokować panel sterowania, aż
usłyszysz sygnał dźwiękowy.
Naciśnij przycisk (
((
(1
11
1),
), ),
), aby wyłączyć
oświetlenie wewnętrzne i włączyć je
ponownie.
69
Oświetlenie wewnętrzne wyłączy się
automatycznie po około 10 minutach,
oszczędzając energię.
Naciskając przycisk (
((
(2
22
2)
))
), możesz
zmienić wyświetlaną temperaturę na
stopnie Fahrenheita lub Celsjusza.
Za pomocą przycisków (3)
(3)(3)
(3) i (4)
(4)(4)
(4) ustaw
temperaturę wewnętrzną.
Wyświetlacz pokazuje wybór;
podczas wyboru temperatury wartość
temperatury miga na wyświetlaczu.
Kilka sekund po ostatnim naciśnięciu
przycisku wyświetlacz temperatury
automatycznie zmieni się na aktualną
wartość temperatury w urządzeniu.
Po następnym naciśnięciu przycisku
na wyświetlaczu najpierw pojawi się
ostatnia ustawiona wartość
temperatury.
Us
UsUs
Ust
tt
tawienia
awieniaawienia
awienia
Wartość temperatury można regulować
pomiędzy:
+ 8°C do + 18°C (+ 47°F do + 64°F)
jednak maks. 17°C poniżej temperatury
otoczenia.
Jeśli ustawiłeś temperaturę, potrzeba
trochę czasu, aby została osiągnięta
żądana temperaturę.
Należy pamiętać, że temperatura zmieni
się w zależności od temperatury
otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi
i obciążenia urządzenia.
Przechowywanie
PrzechowywaniePrzechowywanie
Przechowywanie
Urządzenie nadaje się wyłącznie do
chłodzenia i przechowywania napojów.
Wydajność / załadunek:
Wydajność / załadunek:Wydajność / załadunek:
Wydajność / załadunek:
8 butelek 0,75 litra
Butelki należy przechowywać
bezpiecznie i poziomo, z otwarciem do
przodu.
Wyłączanie
WyłączanieWyłączanie
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, odłącz
Aby wyłączyć urządzenie, odłącz Aby wyłączyć urządzenie, odłącz
Aby wyłączyć urządzenie, odłącz
urządzenie od zasilania.
urządzenie od zasilania.urządzenie od zasilania.
urządzenie od zasilania.
Jeśli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas:
Usuń zawartość urządzenia.
Dokładnie wyczyść urządzenie (patrz
"Czyszczenie i konserwacja").
Pozostaw drzwi urządzenia otwarte,
aby zapobiec nieprzyjemnym
zapachom.
Wskazówki dotyczące oszczędzania
Wskazówki dotyczące oszczędzania Wskazówki dotyczące oszczędzania
Wskazówki dotyczące oszczędzania
energii
energiienergii
energii
Odłącz urządzenie od źródła
zasilania, jeśli nie jest ono używane.
70
Nie instaluj urządzenia w pobliżu
pieców, grzejników lub innych źródeł
ciepła. W przypadku wyższych
temperatur otoczenia sprężarka
będzie pracowała częściej i dłużej.
Zapewnij wystarczającą wentylację od
dołu i od tyłu. Nigdy nie blokuj
otworów wentylacyjnych.
Nie ustawiaj temperatury niższej niż
to konieczne.
Nie pozostawiaj otwartych drzwi
dłużej niż to konieczne.
Włączyć oświetlenie wewnętrzne
tylko, jeśli jest to konieczne.
Uszczelka drzwi urządzenia musi być
całkowicie nienaruszona, aby drzwi
były prawidłowo zamknięte.
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie i konserwacjaCzyszczenie i konserwacja
Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Zawsze odłączaj urządzenie od
zasilania przed czyszczeniem i
konserwacją.
Nie używaj odkurzaczy parowych do
czyszczenia urządzenia; wilgoć
mogłaby uszkodzić elementy
elektryczne. Ryzyko porażenia
Ryzyko porażenia Ryzyko porażenia
Ryzyko porażenia
prądem!
prądem!prądem!
prądem! Gorąca para może uszkodzić
plastikowe części.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Przed ponownym uruchomieniem
urządzenie musi być suche
UWAGA
UWAGAUWAGA
UWAGA:
::
:
Nie należy używać szczotki drucianej
ani innych ostrych, ściernych
przedmiotów.
Nie używaj żadnych kwaśnych lub
ściernych detergentów.
Nie uszkadzaj obwodu czynnika
chłodniczego.
Czyszczenie urządzenia, w tym wnę
Czyszczenie urządzenia, w tym wnęCzyszczenie urządzenia, w tym wnę
Czyszczenie urządzenia, w tym wnętrza
trzatrza
trza
Regularnie czyść wnętrze urządzenia,
powierzchnie zewnętrzne, akcesoria i
uszczelkę drzwi ciepłą wodą z
łagodnym detergentem.
Wyjmij w celu ustawienia urządzenia i
przechowywania w chłodnym miejscu.
Ostrożnie oczyść kanał / otwór
odprowadzający wodę z odwilży, np.
urządzeniem do czyszczenia rur.
Po całkowitym wyschnięciu
wszystkiego można ponownie
uruchomić działanie.
Rozmrażanie
RozmrażanieRozmrażanie
Rozmrażanie
Urządzenie ma automatyczne
odszranianie. Podczas procesu
rozmrażania krople wody przepływają
przez kanał odwadniający do korytka z
71
tyłu urządzenia, z którego następnie
odparowuje.
Wymiana żarówki
Wymiana żarówkiWymiana żarówki
Wymiana żarówki
UWAGA
UWAGAUWAGA
UWAGA:
::
:
NIE
NIENIE
NIE usuwaj osłony oświetlenia LED. W
przypadku awarii / defektu oświetlenie
LED może być wymieniane / naprawiane
wyłącznie przez autoryzowanego
specjalistę lub serwis klienta.
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
Przed skontaktowaniem się z
Przed skontaktowaniem się z Przed skontaktowaniem się z
Przed skontaktowaniem się z
autoryzowanym specjalistą
autoryzowanym specjalistąautoryzowanym specjalistą
autoryzowanym specjalistą
Problem
ProblemProblem
Problem
Przyczyna / Działanie
Przyczyna / DziałaniePrzyczyna / Działanie
Przyczyna / Działanie
Urządzenie
nie działa
prawidłowo
lub wcale
∙ Sprawdź ustawienie
zasilania / temperatury /
temperaturę otoczenia.
∙ Odblokuj otwory
wentylacyjne, zainstaluj
urządzenie swobodnie.
Przy
ładowaniu
jest zbyt
ciepło
∙Sprawdź ustawienie
temperatury / temperaturę
otoczenia. ∙ Otwórz drzwi
tylko tak długo, jak to
konieczne.
Woda na
dnie
urządzenia
∙ Sprawdź ustawienie
temperatury / kanał
odprowadzania wody lub
otwarcie.
Światło nie
działa
∙ Sprawdź zasilanie.
∙ Patrz "Wymiana żarówki".
WSKAZÓWKA:
WSKAZÓWKA:WSKAZÓWKA:
WSKAZÓWKA:
Jeśli problem nadal występuje po
wykonaniu powyższych kroków,
skontaktuj się z handlowcem lub
autoryzowanym technikiem.
Dane
Dane Dane
Dane t
tt
techniczne
echniczneechniczne
echniczne
Połączenie elektr
Połączenie elektrPołączenie elektr
Połączenie elektryczne………………...………..
yczne………………...………..yczne………………...………..
yczne………………...………..
Napięcie zasilania: ........220-240 V ~ 50/60 Hz
Moc połączenia: .......................................65 W
Wymiar Wys. x Szer. x Gł. / Waga
Wymiar Wys. x Szer. x Gł. / WagaWymiar Wys. x Szer. x Gł. / Waga
Wymiar Wys. x Szer. x Gł. / Waga ...................
Rozmiar urządzenia: …..45,3 x 25,2 x 50,0 cm
Masa netto: .......................................ok. 9,5 kg
Prawo do dokonywania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju
produktu pozostaje zastrzeżone.
To urządzenie zostało przetestowane
zgodnie ze wszystkimi aktualnymi
wytycznymi CE, takimi jak kompatybilność
elektromagnetyczna i dyrektywy niskiego
napięcia, i zostało skonstruowane zgodnie z
najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
72
Usuwanie
UsuwanieUsuwanie
Usuwanie
Znaczenie symbolu "pojemnika na
Znaczenie symbolu "pojemnika na Znaczenie symbolu "pojemnika na
Znaczenie symbolu "pojemnika na
śmieci"
śmieci"śmieci"
śmieci"
Chroń nasze środowisko; nie należy
wyrzucać urządzeń elektrycznych do
odpadów domowych.
Zwróć wszystkie urządzenia elektryczne,
których nie będziesz już używał do
punktów zbiórki przewidzianych do ich
usuwania.
Pomaga to uniknąć potencjalnego
wpływu niewłaściwego usuwania na
środowisko i zdrowie ludzkie.
Przyczyni się to do recyklingu i innych
form ponownego wykorzystywania
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje na temat tego, gdzie można je
usunąć, można uzyskać od lokalnych
władz.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Usuń lub zablokuj wszelkie istniejące
zatrzaski i blokady, jeśli wyłączasz
urządzenie lub usuwasz je.
73
Arkusz danych produktu EU
Arkusz danych produktu EUArkusz danych produktu EU
Arkusz danych produktu EU
Arkusz danych dla chłodziarek / zamrażarek dla gospodarstw domowych zgodnie z
Arkusz danych dla chłodziarek / zamrażarek dla gospodarstw domowych zgodnie z Arkusz danych dla chłodziarek / zamrażarek dla gospodarstw domowych zgodnie z
Arkusz danych dla chłodziarek / zamrażarek dla gospodarstw domowych zgodnie z
rozporządzeniem nr 1060/2010
rozporządzeniem nr 1060/2010rozporządzeniem nr 1060/2010
rozporządzeniem nr 1060/2010
Marka
MarkaMarka
Marka
ProfiCook
ProfiCookProfiCook
ProfiCook
Model
ModelModel
Model
PC
PCPC
PC-
--
-GK 1163
GK 1163GK 1163
GK 1163
Kateg
KategKateg
Kategoria
oriaoria
oria
1)
1)1)
1)
10
1010
10
Klasa efektywności energetycznej
2)
A+
Roczne zużycie energii
3)
kWh/a 100
Całkowita wydajność chłodzenia netto l 21
- przedziału chłodni
l -
- przedziału do przechowywania wina
l -
- przedział piwnicy
l -
- schowek do przechowywania świeżej żywności l -
Całkowita wydajność zamrażania netto l -
Liczba gwiazdek
4)
-
Temperatura obliczeniowa innych przedziałów °C -
Najniższa temperatura przechowywania w komorze wina °C -
Bez mrozu -
Czas wzrostu temperatury h -
Zdolność zamrażania kg/24h -
Klasa klimatu
5)
N
Emisja hałasu dB(A) re1 pW 33
Wbudowany -
Urządzenie do przechowywania wina -
1) Kategoria: 1 = Lodówka z jednym lub więcej przedziałami do przechowywania świeżej żywności, 2 = Lodówka-komora
piwnicza, komora piwnicza i urządzenia do przechowywania wina, 3 = Lodówka-agregat chłodniczy i lodówka z
komorą 0-gwiazdkową, 4 = Lodówka z komora jednogwiazdkowa, 5 = Lodówka z komorą dwugwiazdkową,
6 = Chłodziarka z komorą trzygwiazdkową, 7 = Chłodziarko-zamrażarka, 8 = Zamrażarka w pozycji pionowej,
9 = Zamrażarka skrzyniowa, 10 = Wielozadaniowe i inne urządzenia chłodnicze
2) A +++ (najwyższa wydajność) do G (najniższa wydajność)
3) Roczne zużycie energii "XYZ" kWh rocznie na podstawie standardowych wyników badań na 24 godziny. Rzeczywiste
zużycie energii zależy od tego, w jaki sposób urządzenie jest używane i gdzie się znajduje.
4) * = przedział: komora do przechowywania zamrożonej żywności, w której temperatura nie jest wyższa niż -6°C
** = przedział: komora do przechowywania zamrożonej żywności, w którym temperatura nie jest wyższa niż -12°C
74
*** = przedział: komora do przechowywania zamrożonej żywności, w którym temperatura nie jest wyższa niż -18°C
*(***) = przedział do przechowywania żywności o temperaturze nie wyższej niż -18°C i min. wydajność zamrażania
w ciągu 24 godzin
5) Klasa klimatyczna SN: temperatura otoczenia od + 10°C do + 32°C
...Klasa klimatyczna N: temperatura otoczenia od + 16°C do + 32°C
...Klasa klimatyczna ST: temperatura otoczenia od + 16°C do + 38°C
...Klasa klimatyczna T: temperatura otoczenia od + 16°C do + 43°C
75
76
www.proficook
www.proficookwww.proficook
www.proficook-
--
-germany.com
germany.comgermany.com
germany.com
Made in P.R.C.
Stand 07/18
13

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für ProfiCook GK 1163 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info