NL FR EN
1. Batterijen installeren
A. V erwijder het deksel van het batterijdepartement achteraan. Plaats 2 AA 1.5V batterijen volgens de
aangegeven richting op de bel.
B. De drukknopeenheid werkt op 1 x 12V batterij (inclusief). De batterij is reeds geïnstalleerd.
Open de drukknop door het lipje aan de onderzijde in te drukken en verwijder de isolatiestrip.
C. Druk hierna binnen de 15sec. op uw drukknop. De bel is nu op de drukknop geprogrammeerd.
2. Beltoonkeuze
De beltoon keuzeknop bevindt zich in de gong. Druk 1 x de knop in, om de ingestelde beltoon te horen.
Druk nogmaals om de volgende melodie te beluisteren en te selecteren. De melodie die u het laatst hoort
is de melodie die ingesteld is.
3. Meerdere drukknoppen of gongen programmeren
U kunt meerdere drukknoppen installeren op één gong. Druk op de beltoon keuzeknop achteraan de gong
en houd deze 5 seconden ingedrukt. U hoort een dubbel biepsignaal. Bovenaan de gong zal het rode LED
continu branden.
Druk hierna binnen de 10 sec (tot het rode led bovenaan de bel uit gaat) op uw drukknop. De bel geeft
een ééntonig signaal en stelt zich op dit moment in op de drukknop. Na een aantal seconden hoort u een
tweetonig signaal, vanaf nu zijn bel en drukknop op elkaar ingesteld.
U kunt meerdere meerdere gongen programmeren. Programmeer de eerste gong. Programmeer daarna
de tweede gong. Daarna de derde....
U kunt meerdere drukknoppen installeren op één gong. Ga hiervoor op dezelfde manier te werk als hierbo-
ven, maar druk binnen de 15 seconden op alle drukknoppen die u wilt programmeren.
U kunt tot 4 gongen of drukknoppen op elkaar instellen.
4. Een programmatie verwijderen.
U kunt ook alle drukknoppen uit de gong verwijderen. Hiervoor gaat u zo te werk :
- Haal één batterij uit het batterijcompartiment.
- Druk op de beltoonkeuzeknop en houd deze ingedrukt.
- Stop de 2e batterij opnieuw in de gong, zonder op een drukknop te drukken. Houd de beltoonkeuzeknop
15 seconden ingedrukt. V anaf nu zijn alle drukkers uit het geheugen van de gong gehaald.
5. De drukknop installeren
Gebruik de 2 uitsparingen aan de achterkant van de drukknop om de bevestigingsplaats te bepalen. Boor
gaatjes en monteer de drukknop met schroeven of gebruik de dubbelzijdige kleefband (inclusief).
Klik de achterkant terug op zijn plaats en de drukknop is klaar voor gebruik.
Waarschuwing :
- Bevestig de drukknop niet op een metalen oppervlak of een PVC deurstijl. Dit vermindert het bereik.
- Stel de beleenheid niet bloot aan directe regen, spattend water of zonlicht en dompel de eenheid niet
onder in water .
- Laat de bel en de drukknop niet vallen of stel ze niet bloot aan extreme schokken.
- Stel geen van beide eenheden bloot aan hoge temperaturen en plaats ze niet te dicht bij een warmtebron.
- Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar en gebruik geen oude en nieuwe batterijen samen.
- Gebruik altijd alkaline batterijen: deze gaan langer mee en de kans dat ze lekken is klein.
- W anneer u de bel voor een lange periode niet gaat gebruiken, verwijder dan de batterijen.
- De beleenheid is enkel geschikt voor binnen gebruik.
- V erwijder aub oude of defecte batterijen op een milieuvriendelijke manier volgens de desbetreende
wetgeving.
- Buiten bereik van kinderen bewaren.
6. Garantievoorwaarden
De garantieperiode voor P AC-355 bedraagt 2 jaar en vangt aan op de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode verhelpt Eltra nv alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Eltra nv
kan, naar keuze, het defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen.
Eltra nv is niet verplicht om toestellen te herstellen of te vervangen indien ze defect zijn geraakt ten ge-
volge van beschadigingen, oneigenlijk gebruik, modicaties of wijzigingen die werden aangebracht na de
aankoopdatum.
Breng het defecte toestel, samen met het originele aankoopbewijs terug naar de winkel waar het toestel
werd verkocht. V oeg steeds een nota toe met de beschrijving van het probleem.
Eltra nv kan onder gen enkel beding aansprakelijk gesteld worden voor schade van welke aard ook, indien
het toestel niet correct volgens de voorgeschreven installatie-instructies werd geïnstalleerd, noch voor
schade ten gevolge van onvoorziene omstandigheden zoals natuurrampen, blikseminslag… Alle daaruit
voortvloeiende kosten vallen bijgevolg uitsluitend ten laste van de koper en worden niet gedekt door de
garantievoorwaarden.
1. Installing the batteries
A. Remove the battery compartment cover at the back. Fit 2 AA 1.5V batteries in the direction indicated
B. The push-button works on 1 x 12V battery (included). The battery is already tted. Open the push-button
by pressing the lip on the bottom and remove the insulator strip.
C.Then press the push-button within 15 seconds. The bell is now programmed with the
push-button.
2. Choice of bell tone
The bell-tone selector button is inside the bell unit . Press the button once to hear the bell tone already set.
Press again to hear and select the next tune.
3. Multiple push-buttons/bell programming
Y ou can install a number of push-buttons on one bell unit . Press the ringing tone selector button on the
back of the bell unit and keep it pressed for ve seconds. Y ou hear a double beeping signal. The red light
will continuously light up on the top of the bell unit.
Then press the push-button within 10 seconds (until the red LED on top of the bell unit goes out). The bell
unit sounds a single-tone beeping signal and tunes to the push-button. After several seconds you hear a
two-tone beeping signal and the bell and push-button are now set.
Y ou program a number of bells one by one. First program the rst bell unit. Then program the second bell
unit in the same way ...
Y ou can install a number of push-buttons on one bell unit. T o do this proceed as above, but press all push-
buttons you want to program within 10 seconds.
Y ou can set up to four bells or push-buttons to each other .
4. Deleting a program.
Y ou can also disable all push-buttons from the bell unit. T o do this proceed as follows:
- Remove one battery from the battery compartment.
- Press the ringing tone selector button and keep it pressed in.
- Put the 2nd battery back in the bell unit without pressing a push-button. Keep pressing the rintone select-
tor for 15 seconds. All buttons have now been deleted from the bell unit memory .
5. Installing the push button
Use the 2 recesses on the rear side of the push-button to mark the place of xing. Drill holes and assemble
the push-button with screws or use the double-sided adhesive tape (included). Snap the rear side back into
position, and the push-button is ready for use.
Warning :
- Do not fasten the push-button onto a metal upper surface or PVC type of door . This restricts their range.
- Do not expose the bell unit to direct rain, splashing water or direct sunlight, and do not immerse the unit in
water .
- Do not drop the bell or push-button, or subject them to severe insults.
- Do not expose either unit to high temperatures, nor place them close to sources of heat.
- Never combine dierent types of batteries, nor use old and new batteries together .
- Always use alkaline batteries: they will last longer and there is less risk of leakage.
- If the bell will be out of use for a prolonged period, remove the batteries.
- The bell unit is suitable for use indoors only .
- Please dispose of old or faulty batteries in an environmentally-friendly manner , in accordance with ap-
plicable laws.
- Keep away from children.
6. Guarantee
The guarantee period for P AC-355 is 2 years from the date of purchase. During the guarantee period, EL-
TRA NV will remedy any defect that is attributable to faulty materials or manufacture. EL TRA NV may elect
either to replace or repair the defective appliance.
EL TRA NV is under no obligation to repair or replace an appliance where a defect arises due to damage,
inappropriate use, modications or alterations made or occurring after the purchase date.
Return the faulty appliance, together with proof of purchase, to the shop from which it was purchased.
Always include a note describing the problem.
Under no circumstances can EL TRA NV be held liable for damage of any kind where the appliance has not
been installed in accordance with the instructions provided, nor for damage resulting from unforeseeable
circumstances such as natural disaster , lightning strike, etc. All such consequential costs are therefore for
the exclusive account of the purchaser and are not covered under the terms of the guaran¬tee.
1. Installer les piles
A. Enlevez le couvercle du compartiment des piles à l’arrière. Insérez 2 piles AA de 1,5 V dans le sens
indiqué.
B. L ’unité du bouton de sonnette fonctionne sur une pile de 12 V (incluse). La pile est déjà en place. Ou-
vrez le boîtier du bouton de sonnette en appuyant sur la languette au dos et retirez le lm isolant.
C. Appuyez ensuite sur votre bouton de sonnette dans les 15 secondes . La sonnette est maintenant pro-
grammée sur le bouton de sonnette.
2. Choix de sonnerie
Le bouton de choix de la sonnerie se trouve dans l’unité de sonnerie . Enfoncez 1x le bouton pour entendre
le signal de sonnerie actuellement sélectionné. Appuyez à nouveau pour entendre et sélectionner les
mélodies suivantes.
3. Programmation de plusieurs boutons de sonnette / boîtiers de sonnerie
V ous pouvez installer plusieurs boutons de sonnette sur un seul boîtier de sonnerie. Appuyez sur le
sélecteur de sonnerie à l’arrière du boîtier de sonnerie et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. V ous
entendez un double bip. En outre, la DEL rouge dans la partie supérieure du boîtier de sonnerie s’allume
en continu.
Appuyez ensuite sur votre bouton de sonnette dans les 10 secondes (jusqu’à ce que la DEL rouge dans la
partie supérieure de la sonnette s’éteigne). La sonnette émet un bip monoton et se règle à ce moment sur
le bouton de la sonnette. Après quelques secondes, vous entendez un bip bitonal indiquant que la sonnette
et le bouton de la sonnette sont désormais réglés l’un sur l’autre.
La programmation de plusieurs boîtiers de sonnerie se fait un boîtier à la fois. Programmez tout d’abord le
premier boîtier de sonnerie. Programmez ensuite le 2e boîtier de sonnerie de la même manière...
V ous pouvez installer plusieurs boutons de sonnette sur un seul boîtier de sonnerie. Pour ce faire,
procédez comme ci-dessus, mais appuyez dans les 15 secondes sur tous les boutons que vous désirez
programmer .
V ous pouvez paramétrer jusqu’à 4 boîtiers de sonnerie ou boutons de sonnette ensemble.
4. Supprimer une programmation
V ous pouvez aussi supprimer tous les boutons de sonnette du boîtier de sonnerie. Pour ce faire, procédez
comme suit :
- Enlevez une pile du compartiment des piles.
- Appuyez sur le sélecteur de sonnerie et maintenez-le enfoncé.
- Replacez la 2e pile dans le boîtier de sonnerie sans appuyer sur un bouton de sonnette. Continuez à
appuyer sur le sélecteur de sonnerie pendant 15sec .T ous les boutons de sonnette ont été eacés de la
mémoire du boîtier de sonnette.
5. Installer le bouton
Marquez l’emplacement de xation en vous basant sur les deux évidements à l’arrière du boîtier . Percez
des trous et installez le bouton de sonnette avec des vis ou utilisez le ruban adhésif double face (inclus).
Refermez le dos du boîtier . Le bouton de sonnette est prêt à l’emploi.
Avertissement :
- Ne xez pas le bouton de la sonnette sur une surface en métal ou un montant de porte en PVC. Cela
réduit sa portée.
- N’exposez pas l’unité de sonnerie à la pluie, aux éclaboussures ou aux rayons du soleil, et ne l’immergez
pas dans l’eau.
- Ne laissez pas tomber l’unité de sonnerie ou le bouton de sonnette et ne les exposez pas à des chocs
extrêmes.
- N’utilisez jamais diérents types de piles ensemble et ne mélangez pas des piles neuves et les piles
usagées.
- Utilisez toujours des piles alcalines : elles durent plus longtemps et le risque de fuite est réduit.
- Lorsque vous n’utilisez pas la cloche pendant une période importante, retirez les batteries.
- L ’unité de sonnerie est prévue pour une utilisation à l’intérieur uniquement.
- Débarrassez-vous toujours des piles usagées ou défectueuses d’une façon qui respecte l’environnement
et les lois en vigueur .
- T enir hors de portée des enfants
6. Conditions de garantie
La période de garantie pour P AC-355 est de deux ans à compter de la date d’achat. Au cours de la période
de garantie, EL TRA sa/nv prendra en charge toutes les pannes dues à des défauts de matériel ou de pro-
duction. EL TRA sa/nv peut, au choix, réparer ou remplacer l’appareil défectueux.
EL TRA sa/nv n’est pas tenue de réparer ou de remplacer des appareils dont le mauvais fonctionnement
serait dû à des dégradations, une utilisation inappropriée ou des modications apportées après la date
d’achat.
Rapportez l’appareil défectueux, accompagné de la preuve d’achat, au magasin où l’appareil a été acheté.
Incluez toujours une note décrivant le problème.
EL TRA sa/nv ne peut en aucun cas être tenue pour responsable des dégâts de quelque nature que ce soit
dus à une installation de l’appareil non conforme aux instructions d’installation, ni des dégâts provoqués
par des circonstances imprévisibles comme les catastrophes naturelles, la foudre... T ous les frais liés à
de tels dégâts sont par conséquent à la charge exclusive de l’acheteur et ne sont pas couverts par les
conditions de garantie.