701865
13
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/133
Nächste Seite
BAHAG NO.: 26454126
BAHAG NO.: 26492649 (CH)
FN-120956.1
FN-120956.2
- 1 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Inhalt Съдържание Sadržaj Obsah Indhold Contenido Sisukord Sisältö
Contenu Content Sadržaj Tartalom Innihald Contenuto Inhoud Innhold
Sadržaj – Obsah Vsebina Innehåll İçerik
Bedienungsanleitung German ................................................................................. - 2 -
Ръководство с инструкции Bulgarian .................................................................... - 9 -
Uputstvo Bosnian .................................................................................................. - 16 -
vod k použití – Czech ........................................................................................... - 22 -
Brugsanvisning Danish ........................................................................................... - 28 -
Manual de Instrucciones Spanish .......................................................................... - 34 -
Kasutusjuhend Estonian ........................................................................................ - 40 -
yttöopas Finnish ................................................................................................ - 46 -
Mode d'emploi French .......................................................................................... - 52 -
Instruction manual English .................................................................................... - 59 -
Upute za rad Croatian ........................................................................................... - 65 -
Használati útmutató Hungarian ............................................................................. - 71 -
Leiðbeiningarhandbók Icelandic ............................................................................ - 77 -
Manuale d'istruzioni Italian ................................................................................... - 83 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 90 -
Brukermanual Norwegian ..................................................................................... - 97 -
Uputstvo Serbian-Latin ........................................................................................ - 103 -
vod na obsluhu Slovakian ................................................................................ - 109 -
Priročnik za uporabo Slovenian ........................................................................... - 115 -
Bruksanvisning Swedish ...................................................................................... - 121 -
Kullanım talimatı Turkish ..................................................................................... - 127 -
- 2 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Bedienungsanleitung German
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen, um
Beschädigungen durch falsche Bedienung zu vermeiden.
Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere
Aufmerksamkeit. Wenn Sie das Gerät einem Dritten
überlassen, muss auch diese Bedienungsanleitung mit
überreicht werden.
WARNUNG - Bei der Verwendung elektrischer Geräte ssen
immer einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und
Verletzungen zu verringern.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1. Lesen und bewahren Sie diese Anleitungen auf. Achtung:
Die Bilder in der Bedienungsanleitung dienen nur zur
Veranschaulichung.
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine r ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden.
3. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
4. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder warten.
5. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
6. Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und
ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen.
7. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung
- 3 - FN-120956.1 / FN-120956.2
können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
8. Es kann keine Haftung r gliche Schäden übernommen
werden, die durch unsachgeßen Gebrauch oder falsche
Handhabung verursacht werden.
9. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag! Wenn das Gerät oder der Stecker nass
geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und lassen
Sie das Gerät vor dem chsten Gebrauch von einem
Fachmann überprüfen.
10. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn das
Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig
beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in solchen Fällen
zur Überprüfung und evtl. Reparatur in eine Fachwerkstatt.
11. Ziehen Sie niemals den Stecker des Netzkabels mit nassen
nden oder durch Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose.
12. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt oder eingeklemmt wird.
13. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen Sie
es vor Spritzern.
14. Halten Sie das Gerät von heißen Objekten (z. B. Herdplatten)
und offenen Flammen fern.
15. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des
Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
16. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und
hitzebeständigen Untergrund.
17. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es
sich im Betrieb befindet.
18. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
19. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner
Verpackung) auf.
20. hren Sie niemals Finger oder andere Objekte durch die
Schutzgitter des Ventilators hrend dieser sich im Betrieb
befindet.
21. Benutzen Sie das Gerät niemals solange die Schutzgitter
- 4 - FN-120956.1 / FN-120956.2
des Ventilators nicht angebracht sind - dies kann zu
schweren Verletzungen führen.
22. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund der
Luftturbulenzen im Ventilator verfangen.
23. Richten Sie den Luftstrom nicht r ngere Zeit auf
Personen.
24. Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator vom Stromnetz
getrennt ist, bevor Sie das Schutzgitter abnehmen!
- 5 - FN-120956.1 / FN-120956.2
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Ventilatorschutzgitter
2. Ventilatorflügel
3. U-Halterung
4. Geschwindigkeitsschalter
5. Arretierknopf
6. Höhenverstellbares Rohr
7. Feststellschraube
8. Stativhalter
9. Stativbein
10. Feststellflügelschraube und -mutter
11. Metallverbindungsrohr
MONTAGEANLEITUNG
1. Montage der Stativbeine
1) Sicherungsschrauben und Muttern herausnehmen.
2) Befestigen Sie den Metallteil des hölzernen Dreifußstandbeins an der Halterung, richten Sie die Löcher
aneinander aus und stecken Sie die Feststellschrauben durch die Halterung. Achten Sie auf die Ausrichtung
des Standbeinendes.
3) Setzen Sie die Mutter auf das vorstehende Schraubenende und ziehen Sie die Mutter fest.
4) Wiederholen Sie die Schritte für die anderen beiden Standbeine.
5) Beine auseinanderziehen, die drei Metallverbindungsrohre mit Feststellflügelschraube und -mutter
verbinden.
6) Stellen Sie das höhenverstellbare Rohr auf die gewünschte Höhe ein und ziehen Sie den Feststellknopf
fest.
- 6 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Detaillierte Abbildung für die Befestigung der Schraube und Mutter:
2. Komplette Montage
Arretierknopf aus dem Rohr unter der U-Halterung entfernen, Rohr oben in das höhenverstellbare Rohr
stecken und die cher in den Rohren aufeinander ausrichten, Arretierknopf durch die Löcher stecken und
festziehen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Stecken Sie das Netzteil in eine passende Steckdose.
2. Ventilator mithilfe des Geschwindigkeitsschalters einschalten. 0= aus, I = niedrige Drehgeschwindigkeit,
II“ = mittlere Drehgeschwindigkeit, „III“ = hohe Drehgeschwindigkeit.
3. Neigungswinkel: Durch Drücken des Ventilator-Schutzgitters können Sie den Ventilator auf die gewünschte
Richtung ausrichten.
REINIGEN
1. Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
- 7 - FN-120956.1 / FN-120956.2
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das Gerät
immer erst vom Stromnetz!
3. Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme : 80W
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabllen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den ndler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät
umweltschonend entsorgen.
- 8 - FN-120956.1 / FN-120956.2
ERP-Informationen (DE)
Lieferant: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt:
Erforderliche Angaben
Informationen zur Angabe des FN-120956.1 / FN-120956.2, auf das/die sich die Informationen
beziehen:
[Ventilator m. Holzstativ]
Bezeichnung
Symbol
Einheit
Maximaler Volumenstrom
F
m
3
/min
Ventilator-Leistungsaufnahme
P
W
Serviceverhältnis
S
V
(m
3
/min)/W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
P
SB
W
Ventilator-Schallleistungspegel
L
WA
dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit
C
m/s
Messnorm für die Ermittlung des
Serviceverhältnisses
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kontaktadresse für weitere
Informationen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:
VERORDNUNG (EU) Nr. 206/2012 DER KOMMISSION vom 6. März 2012 und Anpassung der
VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren
Informationen bezügliche Aufstellung, Nutzung und Wartung des Produktes sowie Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) finden Verbraucher in der Bedienungsanleitung, die in der Verpackung
mitgeliefert wird.
- 9 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Ръководство с инструкции – Bulgarian
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Прочетете тези инструкции за употреба внимателно,
преди да свържете устройството си към електрическата
мрежа, за да избегнете повреда поради неправилна
употреба. Обърнете специални внимание на
информацията за безопасност. Ако предадете
устройството на трети лице, тези инструкции за употреба
също трябва да се предадат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - При използване на електрически
уреди трябва винаги да спазвате основните мерки за
безопасност, за да се намали рискът от пожар, токов удар
и физически наранявания.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Прочетете и запазете тези инструкции. Внимание:
илюстрациите в ръководството са само за справка.
2. Този уред може да бъде използван от деца над 8-
годишна възраст и от лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако същите са под надзор или са били
инструктирани относно безопасното използване на
уреда и разбират рисковете, свързани с употребата му.
3. С уреда не бива да си играят деца.
4. Почистването и профилактиката не трябва да се
извършват от деца без надзор.
5. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде
сменен от производителя, негов сервизен представител
или подобно квалифицирано лице, за да се избегнат
опасностите.
6. Този уред е предназначен да се използва за битови и
други подобни приложения.
7. Неправилната употреба и боравене с уреда може да
доведат до неизправности в устройството и
- 10 - FN-120956.1 / FN-120956.2
наранявания на потребителя.
8. В случай на неправилна употреба или боравене не
поемаме никаква отговорност за възникнали щети.
9. Не потапяйте уреда или щепсела за електрическата
мрежа във вода или други течности. Съществува
опасност за живота поради токов удар! Ако все пак това
се случи, извадете незабавно щепсела и занесете уреда
на специалист за проверка, преди да го използвате
отново.
10. Не използвайте уреда, ако кабелът или щепселът за
електрическата мрежа показват следи от повреда, ако
устройството е паднало на пода или е било повредено
по друг начин. В такива случаи отнесете уреда на
специалист за проверка и ремонт, ако е необходимо.
11. Никога не изваждайте щепсела от контакта, като
дърпате кабела, и не го изваждайте с мокри ръце.
12. Внимавайте захранващият кабел да не увисва над остри
ръбове и не го оставяйте да се усуче на примка.
13. Дръжте уреда далече от влага и го предпазвайте от
разливания на течности.
14. Дръжте уреда далече от горещи предмети (напр.
нагревателни плочи) и открит огън.
15. Дръжте уреда и кабела му далече от досега на деца под
8-годишна възраст.
16. Използвайте уреда на плоска, суха и устойчива на
топлина повърхност.
17. Никога не оставяйте уреда без надзор по време на
употреба.
18. Не съхранявайте и използвайте уреда на открито.
19. Съхранявайте го на сухо, недостъпно за деца място
опаковката).
20. Никога не прокарвайте пръстите си или други предмети
през решетките (предпазителите на вентилатора),
докато вентилаторът работи.
21. Никога не използвайте продукта, без да се поставени
решетките (предпазителите на вентилатора), тъй като
- 11 - FN-120956.1 / FN-120956.2
може да възникне сериозни физическо нараняване.
22. Внимавайте при дълга коса! Тя може да се захване във
вентилатора поради завъртането на въздуха.
23. Не насочвайте въздушния поток към хора за
продължително време.
24. Уверете се, че вентилаторът е изключен от
електрическата мрежа, преди да свалите предпазителя.
- 12 - FN-120956.1 / FN-120956.2
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
1. Предпазител на вентилатора
2. Перка на вентилатора
3. U-образен държач
4. Превключвател за скорост
5. Блокираща ръкохватка
6. Тръба за регулиране на височината
7. Затягаща ръкохватка
8. Държач за триножник
9. Крак на триножник
10. Крилчат затягащ винт и гайка
11. Метална свързваща тръба
ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ
1. Сглобяване на краката на триножника
1) Извадете осигурителните винтове и гайки.
2) Прикрепете металната част на дървения крак на триножника към държача на триножника,
подравнете отворите и вкарайте закрепващите винтове докрай. Обърнете внимание на
ориентацията на края на крака.
3) Поставете гайката върху издаващия се край на винта и затегнете гайката.
4) Повторете за другите два крака.
5) Отворете краката, свържете трите метални свързващи тръби чрез крилчатия затягащ винт и гайка.
6) Регулирайте тръбата за регулиране на височината до желаната височина и затегнете затягащата
ръкохватка.
- 13 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Детайлна илюстрация за възела на винта и гайката:
2. Цялото изделие
Отстранете блокиращата ръкохватка от тръбата под U-образния държач, вмъкнете тръбата в горната
част на тръбата за регулиране на височината и подравнете отворите на тръбите, вмъкнете
блокиращата ръкохватка през отворите и затегнете блокиращата ръкохватка.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
1. Включете захранващия кабел в подходящ контакт.
2. Включете вентилатора като използвате превключвателя за скорост. “0” = изкл., “І” = ниска скорост, “ІІ”
= средна скорост, “ІІІ” = висока скорост.
3. Ъгли на наклон: С натискането на предпазителя на вентилатора можете да регулирате уреда до
предпочитаната позиция.
ПОЧИСТВАНЕ
1. Преди обслужване на вентилатора и след всяка употреба изключете уреда и извадете захранващия
кабел от контакта.
- 14 - FN-120956.1 / FN-120956.2
2. Никога не потапяйте уреда във вода (опасност от късо съединение). За да почистите уреда трябва
само да го бършете с влажна кърпа и да го оставите да изсъхне напълно. Винаги изваждайте щепсела
от мрежата преди това.
3. Внимавайте да не се натрупа прекалено много прах по решетката за входящия и изходящия въздух и
от време на време я почиствайте със суха четка или прахосмукачка.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Работно напрежение: 220-240V ~ 50/60Hz
Консумация на електроенергия: 80W
Рециклиране – Европейска директива 2012/19/ЕС
Тази маркировка указва, че този продукт не трябва да бъде изхвърлян с други домакински
отпадъци. За да се предотвратят отрицателните въздействия върху околната среда или
човешкото здраве, породени от неконтролираното изхвърляне на отпадъци, трябва да
предадете продукта за рециклиране, с което ще подпомогнете устойчивия модел на повторно
използване на материалите. За да предадете използваното устройство за рециклиране, използвайте
системите за връщане и събиране или се свържете с търговския представител, от когото сте закупили
продукта. Търговските представители могат да предадат продукта за рециклиране, съобразено с
опазването на околната среда.
- 15 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Информация за продукти,
свързани с енергопотреблението (BG)
Доставчик: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Декларира, че продуктът, описан по-долу:
Информационни изисквания
Информация за идентифициране на FN-120956.1 / FN-120956.2, за който важи
информацията
[вентилатор с дървен статив]
Описание
Символ
Стойност
Единица
Минимален дебит на
вентилатора
F
52,51
m
3
/min
Входяща мощност на
вентилатора
P
74,00
W
Сервизна стойност
S
V
0,71
(m
3
/min)/W
Консумация на електроенергия
в режим на готовност
P
SB
W
Ниво на звукова мощност на
вентилатора
L
WA
68,43
dB(A)
Максимална скорост на
въздушната струя
C
2,95
meters/sec
Стандарт за измерване на
сервизна стойност
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Данни за контакт за получаване
на още информация
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Отговаря на изискванията на директивите на Европейския съвет:
РЕГЛАМЕНТ №206/2012 НА КОМИСИЯТА (ЕС) от 6 март 2012 г. и РЕГЛАМЕНТ 2016/2282 НА
КОМИСИЯТА (ЕС) с изменения за изпълнение на Директива 2009/125/ЕО на Европейския
парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екодизайн към климатици и битови
вентилатори
За информация за потребителите относно инсталиране, използване и поддръжка на продукта,
както и за информация за ОЕЕО, моля, вижте ръководството с инструкции, предоставени с
опаковката.
- 16 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Uputstvo Bosnian
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo vas da ovo uputstvo za rad pažljivo pročitate prije
nego povežete svoj uređaj na izvor napajanja, jer ćete time
izbjeći štetu koja nastaje nepravilnom upotrebom. Molimo vas
da naročitu pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako
ovaj uređaj predate trećoj osobi, morate im predati i ovo
uputstvu za rad.
UPOZORENJE Kada koristite električne uređaje, uvijek
trebate slijediti osnovne mjere opreza jer ćete tako umanjiti
rizik od požara, strujnog udara i povreda osoba.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih. Pažnja: slike u
uputstvu za upotrebu služe samo kao referenca.
2. Ovaj uređaj smiju koristiti i djeca od 8 godina i starija, kao i
osobe s umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno s nedovoljno iskustva i znanja, ako
su pod nadzorom, odnosno ako se upute u sigurne načine
korištenja uređaja i ako su svjesni opasnosti koje postoje.
3. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem.
4. Čišćenje i održavanje koje vrši korisnik ne smiju izvoditi
djeca bez nadzora.
5. Ako je napojni kabl tećen, da bi se izbjegla opasnost mora
ga zamijeniti proizvođač, serviser ili slično kvalificirana
osoba.
6. Ovaj aparat je namijenjen za upotrebu u domaćinstvu i
sličnim primjenama.
7. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje mogu prouzrokovati
kvarove na uređaju i povrede korisnika.
8. U slučaju nepravilne upotrebe ili nepravilnog rukovanja, ne
prihvatamo nikakvu odgovornost za štetu koja nastane.
9. Ne potapajte uređaj ni utiku vodu niti u druge tečnosti.
To je opasno po život, zbog mogućeg strujnog udara! Ipak,
ako dođe do toga, smjesta izvadite utikač, a uređaj prije
sljedeće upotrebe dajte stručnoj osobi da ga provjeri.
- 17 - FN-120956.1 / FN-120956.2
10. Ne uključujte uređaj ako napojni kabl ili utik napojnog
kabla pokazuju znakove tećenja, ako je uređaj pao na pod
ili ako je tećen na neki drugi način. U tim slučajevima
odnesite uređaj stručnjaku na pregled ili popravak, ako je
potreban.
11. Utik napojnog kabla nikada ne iskopčavajte iz utičnice
povlačenjem za kabl, niti vlažnim rukama.
12. Postarajte se da napojni kabl ne leži preko oštrih ivica i ne
dopustite da bude priklješten.
13. Držite uređaj dalje od vlage i zaštitite ga od prskanja.
14. Držite uređaj dalje od vrućih predmeta (na primjer, od
grejnih površina) i od otvorenog plamena.
15. Uređaj i njegov napojni kabl držite van dohvata djece mlađe
od 8 godina.
16. Uređaj koristite na ravnoj i suhoj podlozi, otpornoj na
povišene temperature.
17. Prilikom upotrebe uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora.
18. Ne skladištite i ne uključujte uređaj na otvorenom.
19. Uređaj čuvajte na suhom mjestu, van dohvata djece (u
originalnoj ambalaži).
20. Nikada ne proturajte prste niti druge predmete kroz rešetku
(štitnik propelera) dok je ventilator uključen.
21. Nikada ne uključujte proizvod ako rešetke titnici propelera)
nisu na svom mjestu jer time možete prouzrokovati ozbiljne
povrede.
22. Pazite na dugu kosu! Zbor strujanja zraka može se zakačiti
za ventilator.
23. Nemojte strujanje zraka duže vrijeme usmjeravati prema
ljudima.
24. Prije nego skinete štitnike, postarajte se da ventilator
isključen sa dovoda napajanja.
- 18 - FN-120956.1 / FN-120956.2
OPIS DIJELOVA
1. Štitnik ventilatora
2. Lopatica ventilatora
3. U-drž
4. Prekidač za brzinu
5. Blokirno okretno dugme
6. Cijev za podešavanje visine
7. Okretno dugme za pričvršćivanje
8. Držač stativa
9. Noga stativa
10. Krilni vijak za pričvršćivanje i krilna matica
11. Metalna spojna cijev
UPUTSTVA ZA MONTAŽU
1. Monta noge stativa
1) Izvadite sigurnosne vijke i matice.
2) Pričvrstite metalni dio drvene noge stativa na držač stativa, poravnajte rupe i stavite sigurnosne vijke u
rupe do kraja. Imajte na umu smjer kraja noge stativa.
3) Stavite maticu na istureni kraj vijka i pritegnite maticu.
4) Ponovite postupak za druge dvije noge stativa.
5) Raširite noge stativa i spojite tri metalne spojne cijevi krilnim vijkom za pričvršćivanje i krilnom maticom.
6) Podesite cijev za podešavanje visine na željenu visinu i pritegnite okretno dugme za pričvršćivanje.
- 19 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Detaljan prikaz monte s vijkom i maticom:
2. Cijela montaža
Uklonite blokirno okretno dugme sa cijevi ispod U-držača, umetnite cijev u gornji dio cijevi za podešavanje
visine i poravnajte rupe na cijevima, umetnite blokirno okretno dugme kroz rupe i pritegnite ga.
UPUTSTVO ZA RAD
1. Ukopčajte napojni kabl u odgovarajuću utičnicu.
2. Uključite ventilator pomoću prekidača za brzinu. “0” = isključeno, “I” = niska brzina, “II” = srednja brzina, “III
= visoka brzina.
3. Ugao nagiba:pritiskom na štitnik ventilatora možete da podesite željeni ugao nagiba ventilatora.
ČIŠĆENJE
1. Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i iskopčajte napojni kabl iz utičnice.
2. Nikada ne potapajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Da biste očistili uređaj, samo ga prebrišite
vlažnom krpom, a zatim ga pažljivo osušite. Uvijek prethodno iskopčajte utikač iz utičnice.
- 20 - FN-120956.1 / FN-120956.2
3. Postarajte se da se na rešetke na ulazu i izlazu zraka ne nakuplja prekomjerna prašina i povremeno ih očistite
suhom četkom ili usisivačem.
TEHNIČKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50/60Hz
Potrošnja snage: 80W
Reciklaža – Evropska direktiva 2012/19/EZ
Ova oznaka ukazuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s drugim otpadom iz domaćinstva. Kako bi
se spriječila moguća šteta po okolinu i čovjekovo zdravlje usljed nekontrolisanog odlaganja otpada,
molimo vas da odgovorno vršite recikliranje kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba resursa
i materijala. Za povrat iskorištenog uređaja koristite sisteme za povrat i prikupljanje ili se obratite
prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za recikliranje bez opasnosti po
okolinu.
- 21 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Informacije o proizvodima koji koriste energiju (BA)
Dobavljač: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku:
Zahtjevi za informacijama
Informacije za određivanje FN-120956.1 / FN-120956.2 na koje se odnose informacije
[Ventilator s drvenim tronošcem]
Opis
Simbol
Vrijednost
Jedinica
Maksimalna brzina okretanja
propelera
F
52,51
m
3
/min
Ulazna snaga ventilatora
P
74,00
W
Vrijednost opsluživanja
S
V
0,71
(m
3
/min)/W
Potrošnja snage pri mirovanju
P
SB
W
Nivo jačine zvuka propelera
L
WA
68,43
dB(A)
Maksimalna brzina zraka
C
2,95
metara/sekundi
Mjerni standard za vrijednost
opsluživanja
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
ispunjava zahtjeve Direktiva Vijeća:
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 206/2012 od 6. marta 2012. izmijenjena UREDBOM KOMISIJE (EU)
2016/2282 o dopuni Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira za
utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn klimatizacijskih uređaja i ventilatora
Informacije za potrošače o načinu postavljanja, korištenja i održavanja proizvoda, informacije o
otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) potražite u korisničkom priručniku isporučenom s
pakovanjem.
- 22 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Návod k použití – Czech
POKYNY K POUŽITÍ
ed zapojením vašeho přístroje do elektrické sítě si pečlivě
přečtěte tento Návod k obsluze, aby nedošlo k poškození
spotřebiče z důvodu nesprávného použití. Zvláštní pozornost
věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj předáte
někomu dalšímu, musíte spolu s ním předat také tento vod
k obsluze.
VAROVÁ Pokud používáte elektrické přístroje, měly by být
dodržovány základní bezpečnostní předpisy za účelem snížení
nebezpečí požáru, elektrického šoku a osobní újmy.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
1. ečtěte si a uložte tyto pokyny. Upozornění: obrázky v IM
jsou pouze orientační.
2. Tento přístroj smí používat pouze děti starší 8 let věku a
osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušenos a znalostí,
jestliže je zajištěn dohled, a nebo byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečí,
která jsou s používáním přístroje spojena.
3. Děti si nesmí s přístrojem hrát – toto není hračka.
4. Děti bez dohledu dospělé osoby nesmí přístroj čistit, ani
provádět jeho údržbu.
5. Pokud je přívodní kabel porušen, musí být výrobcem, jeho
servisním pracovníkem, či podobným kvalifikovaným
pracovníkem vyměněn, abyste se vyhnuly riziku úrazu.
6. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a
podobných aplikacích.
7. Chybné použití a nesprávná manipulace může vést k
závadám na zařízení a ke zranění uživatelů.
8. Nelze příjmout jakoukoli odpovědnost za škody způsobené
důsledkem chybného použití nebo nesprávné manipulace.
9. Neponořujte zařízení nebo napájecí šňůru do vody nebo do
jiných kapalin. Hroriziko smrtelného úrazu způsobeného
elektrickým úderem! Nicméně, pokud se tak stane,
- 23 - FN-120956.1 / FN-120956.2
okamžitě vyjměte napájecí šňůru a před opětovným
použitím zařízení jej nechte zkontrolovat odborníkem.
10. Neprovozujte zařízení, jeví-li síťový kabel nebo napájecí
šňůra známky poškození, spadlo-li zařízení na podlahu nebo
pokud bylo poškozeno jinak. V takovém případě nechte
zařízení prohlédnout a případně opravit odborníkem.
11. Nikdy netahejte za kabel, abyste vyndali zástrčku
z elektrické zásuvky, ani na něj nešahejte mokrýma rukama.
12. Zajistěte, aby napájecí kabel nevisel přes ostré hrany a aby
se o něj nezakopávalo.
13. Udržujte přístroj mimo vlhkost a chraňteed postříkáním.
14. Udržujte přístroj mimo horké objekty (např. vařiče) a
oteený oheň.
15. Přístroj i síťovou šňůru udržujte z dosahu dětí mladších 8 let.
16. Vždy používejte na suché, rovné, teplovzdorné ploše.
17. Nikdy neponechávejte přístroj bez dozoru, když jej
používáte.
18. Přístroj neskladujte ani nepoužívejte ve venkovním
prosedí.
19. Udržujte přístroj na suchém místě, mimo dosah dětí (v jeho
obalu).
20. Nevkládejte prsty nebo jiné předměty do mřížek (kry
ventilátoru) když běží.
21. Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud nejsou nasazeny mřížky
(kryty ventilátoru), může to mít za následek poranění osob.
22. vejte pozor na dlouhé vlasy! Mohou se zachytit do
ventilátoru turbulencemi vzduchu.
23. Nesměřujte dlouhodobě tok vzduchu na osoby.
24. Ujistěte se, že je ventilátor odpojen od síťového napájení
dříve než odstraníte ochranu.
- 24 - FN-120956.1 / FN-120956.2
POPIS DÍLŮ
1. Kryt ventilátoru
2. Lopatka ventilátoru
3. Držák U
4. Přepínač rychlostí
5. Jis knoflík
6. Trubka pro nastavení výšky
7. Upevňovací knoflík
8. Držák trojnožky
9. Noha trojnožky
10. Upevňovací motýlkový šroub a matice
11. Kovo spojovací trubka
NÁVOD NA MONTÁŽ
1. Montáž trojnožky
1) Vyšroubujte pojistné šrouby a matice.
2) Připojte kovovou část dřevěné nohy trojnožky do držáku trojnožky, zarovnejte otvory a vložte do nich
zajišťovací šrouby. Všimněte si orientaci konce nohy.
3) Namontujte matici na vyčnívající konec šroubu a matici utáhněte.
4) Zopakujte pro další dvě nohy.
5) Otevřete nohy, spojte tři kovové spojovací trubky upevňovacím motýlkovým šroubem a maticí.
6) Nastavte trubku pro nastavení výšky do padované výšky a utáhněte upevňovací šroub.
- 25 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Podrobné znázornění sestavení šroubů a matic:
2. Celá montáž
Vyjměte pojistný knoflík z trubky pod držákem U, vložte trubku do horní části trubky pro nastavení výšky a
zarovnejte otvory na trubkách, vložte zajišťovací knoflík do otvorů a utáhněte jej.
POKYNY PRO OBSLUHU
1. Připojte napájecí kabel k elektrické zásuvce.
2. Zapněte ventilátor pomocí přepínače otáček. „0“ = vyp, I“ = nízká rychlost, II“ = střední rychlost, „III“ =
vysoká rychlost
3. Úhly náklonu: Zatlačením na kryt větráku lze větrák seřídit do požadovaného zdvihu.
ČIŠTĚNÍ
1. Před údržbou větráku a po každém použití vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
2. Nikdy nepotápějte přístroj do vody (nebezpečí zkratu). Pro čištěpřístroje jej otřete vlhkou utěrkou a
poté řádně vysušte. Vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku.
- 26 - FN-120956.1 / FN-120956.2
3. Dbejte na to, aby se na mřížce vstupu a výstupu vzduchu nehromadil prach a v případě potřeby očistěte
kartáčem nebo vysavačem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Provozní napětí: 220-240V ~ 50/60Hz
Příkon: 80W
Recyklace - Evropská směrnice 2012/19/EU
Toto označení znamená, že tento robek nesmí t likvidon s jiným domám odpadem. Aby se
zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění osob nekontrolovanou likvidací,
recyklujte výrobek zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojù. Pro vrácení vašeho
použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste
výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prostředí.
- 27 - FN-120956.1 / FN-120956.2
ERP informace (CZ)
Dodavatel: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklarujeme, že níže uvedený produkt:
Požadavky na informace
Informace k identifikaci FN-120956.1 / FN-120956.2, na které se informace vztahují
[Ventilátor s dřevěným stojanem]
Popis
Symbol
Hodnota
Přístroj
Maximální průtok ventilátoru
F
52,51
m
3
/min
Příkon ventilátoru
P
74,00
W
Servisní hodnota
S
V
0,71
(m
3
/min)/W
Pohotovostní příkon
P
SB
W
Hladina akustického výkonu
ventilátoru
L
WA
68,43
dB(A)
Maximální rychlost vzduchu
C
2,95
m/s
Etalon servisní hodnoty
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kontakty pro zisk podrobnějších
informací
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Splňuje požadavky směrnic Rady:
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 206/2012 ze dne 6. března 2012, kterým se mění NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
2016/2282 a kterým se provádí směrnice 2009/125/ES Evropského parlamentu a Rady o požadavcích
na ekodesign klimatizátorů vzduchu a komfortních ventilátorů
Pokud jde o informování spotřebitelů o tom, jak instalovat, používat a udržovat výrobek a informace o
OEEZ, viz návod k obsluze dodaný s balením.
- 28 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Brugsanvisning Danish
BRUGSANVISNING
Denne brugsanvisning skal gennemlæ ses omhyggeligt, før
affugteren tilsluttes strøm, man undgår beskadigelser
grund af forkert brug. Væ r isæ r opmæ rksom informationen
om sikkerhed. Hvis du giver affugteren til en anden, skal
brugsanvisningen følge med.
ADVARSEL Ved brug af elvæ rktøjer r man altid følge de
grundlæ ggende sikkerhedsregler for at reducere risikoen for
brand, elektrisk sd og personskade.
INFORMATION OM SIKKERHED
1. s og gem disse anvisninger. Bemæ rk: Billederne i
brugsanvisningen er kun vejledende.
2. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op samt
personer med nedsatte fysiske, sansemæ ssige eller
mentale kapaciteter eller med mangel erfaring og
kendskab, hvis de har ret under opsyn eller har modtaget
vejledning i apparatets sikre brug og forstår de
dertilhørende farer.
3. rn må ikke leget med apparatet.
4. Rengøring og bruger-vedligeholdelse ikke udføres af
rn uden opsyn.
5. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå en fare.
6. Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og andre
lignende steder.
7. Forkert betjening og behandling kan resultere i fejlfunktion
eller personskade.
8. I tilfæ lde af forkert brug eller behandling accepteres intet
ansvar for eventuel beskadigelse.
9. Affugteren og stikket må ikke neddyppes i vand eller anden
væ ske. Det indebæ rer livsfare grund af elektrisk stød!
- 29 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Men hvis det sker, skal stikket straks tagets ud af
stikkontakten, og man skal få apparatet kontrolleret, før det
bruges igen.
10. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket viser tegn
beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt gulvet eller
anden de er beskadiget. I tilfæ lde skal apparatet
tages med til en autoriseret el-installatør, som kan
kontrollere og om nødvendigt reparere det.
11. Træ k aldrig stikket ud af lysnetkontakten ved at træ kke i
selve kablet - eller med fugtige hæ nder.
12. Kontrollér, at strømforsyningskablet ikke hviler skarpe
kanter eller hæ nger fast i genstande.
13. Hold produktet afstand af fugt, og beskyt det mod
væ skestæ nk.
14. Holdproduktet afstand af varme genstande (fx
kogeplader) og åben ild.
15. Produktet og dets snor skal opbevares utilgæ ngeligt for
rn under 8 år.
16. Brug produktet på en flad, tør og varmeresistent overflade.
17. Efterlad aldrigproduktetuden opsyn under brug.
18. Produktet må ikke opbevares eller anvendes i det fri.
19. Opbevar produktet på et tørt sted, utilgæ ngeligt for børn (i
den tilhørende emballage).
20. Indfør aldrig fingre eller andre genstande gennem gitrene
(ventilatorskæ rmene), når ventilatoren kører.
21. Brug aldrig produktet uden monterede gitre
(ventilatorskæ rme), da der ellers kan opstå alvorlige
personskader.
22. Pas langt r! Man risikerer, at det indfanges i
ventilatoren pga. luftturbulensen.
23. Ret aldrig den udblæ sende luft mod mennesker i ngere
perioder ad gangen.
24. Inden skæ rmen fjernes, skal man sikre sig, at
ventilatorstikket er trukket ud af lysnetkontakten.
- 30 - FN-120956.1 / FN-120956.2
BESKRIVELSE AF KOMPONENTER
1. Ventilatorskæ rm
2. Ventilatorblad
3. U-bøjle
4. Styrkeknap
5. sehåndtag
6. Højdejusteringsrør
7. Fastgørelsesknap
8. Stativholder
9. Stativben
10. Vingeskrue og vingetrik
11. Mellems nger
SAMLEVEJLEDNING
1. Samling af stativben
1) Tag skruerne og møtrikkerne ud.
2) Skru metaldelen på træ benet til stativholderen. Sørg for at hullerne passer sammen, og stik skruerne helt
igennem. Hold øje med benendens retning.
3) Skru møtrikken på enden, der stikker ud og spæ nd den.
4) r det samme på de to andre ben.
5) Åbn benene, sæ t de tre mellemstæ nger på med vingeskruerne og vingemøtrikkerne .
6) Juster højdejusteringsrøret til den ønskede højde og spæ nd fastgørelsesskruen.
- 31 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Detaljeret tegning af skrue- og møtriksamlingen:
2. Hele samlingen
Tag låsehåndtaget af røret under U-bøjlen, sæ t røret i for oven på det højdejusterbare rør og sørg for at
hullerne i rørene passer sammen. Stik låsehåndtaget gennem hullerne og spæ nd låsehåndtaget.
BRUGSANVISNING
1. Isæ t strømforsyningsstikket i en passende lysnetkontakt.
2. Tæ nd ventilatoren på styrkeknappen. 0= sluk, I= lav styrke, II= mellem styrke, III= høj styrke
3. Vippevinkler: Ved at skubbe til ventilatorskæ rmen kan man indstille ventilatoren i den ønskede højde.
RENGØ RING
1. Inden man servicerer ventilatoren - og hver gang den har ret anvendt - skal man slukke produktet og
træ kke stikket ud af lysnetkontakten.
2. Produktet må aldrig nedæ nkes i vand (fare for kortslutning). Produktet må kun rengøres ved at tørre det
af med en fugtig klud og derefter tørre det forsigtigt. Husk altid først at træ kke stikket ud.
3. Sørg for at der ikke ophober sig større støvmæ ngder i luftindsugnings- og -udsugningsgitteret, og rens det
af og til med en tør børste eller støvsuger.
- 32 - FN-120956.1 / FN-120956.2
TEKNISKE DATA
Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50/60Hz
Strømforbrug: 80W
Genbrug EU direktiv 2012/19/EU
Denne markering betyder at dette produkt ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. For at forebygge evt. skader på miljøet eller menneskers sundhed som følge af
ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik redygtig
genanvendelse af materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur-
og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette
produkt med henblik på miljø ssig sikker genbrug.
- 33 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Oplysninger om energi-relaterede produkter (DK)
Leverandør: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklæ rer, at produktet beskrevet nedenfor:
Oplysningskrav
Oplysninger til identifikation af FN-120956.1 / FN-120956.2 som oplysningerne vedrører
[Ventilator med træ stativ]
Beskrivelse
Symbol
Væ rdi
Enhed
Max ventilator-flowhastighed
F
52,51
m
3
/min
Ventilator-indgangseffekt
P
74,00
W
Servicevæ rdi
S
V
0,71
(m
3
/min)/W
Standby-strømforbrug
P
SB
W
Lydtryksniveau (LWA) for
ventilator
L
WA
68,43
dB(A)
Max lufthastighed
C
2,95
meter/sek
lestandard for servicevæ rdi
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kontaktoplysninger for yderligere
information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Opfylder kravene i Rådets direktiver:
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 206/2012 af 6. marts 2012 og om æ ndring af KOMMISSIONENS
FORORDNING (EU) 2016/2282 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og dets direktiv
2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af klimaanlæ g og komfortventilatorer
Med hensyn til forbrugeroplysninger om installation, brug og vedligeholdelse af produktet, oplysninger
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE): Se venligst instruktionsbogen leveret med
emballagen.
- 34 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Manual de Instrucciones Spanish
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, lea
atentamente y en su totalidad estas instrucciones de uso, de
este modo se evitarán los daños derivados de un uso
incorrecto. Lea con detenimiento el apartado referido a la
información de seguridad. Si el aparato se cede a terceros,
deberán adjuntarse estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las
precauciones sicas de seguridad para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
INFORMAC N DE SEGURIDAD
1. Lea y guarde estas instrucciones. Atención: las imágenes del
manual de instrucciones son apenas una referencia.
2. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años
de edad y personas con capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos
si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los riesgos que
implica.
3. Los niños no deben jugar con el aparato.
4. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente cualificadas para evitar riesgos.
6. Este aparato ha sido concebido solo para uso doméstico y
similares.
7. Un uso incorrecto y una manipulación inadecuada pueden
ocasionar fallos del aparato y lesiones al usuario.
8. En el caso de un uso inadecuado o un manejo incorrecto,
no se asume ninguna responsabilidad por cualquier daño
que pueda ocurrir.
9. Ni el aparato ni la clavija deberán sumergirse en agua o en
- 35 - FN-120956.1 / FN-120956.2
otros quidos. ¡Existe peligro mortal en caso de descarga
eléctrica! Si esto ocurre, desenchufe el aparato
inmediatamente y lleve la unidad a un centro especializado
para que la revisen antes de utilizarla de nuevo.
10. No ponga en marcha el aparato cuando el cable o la clavija
muestren signos de daños, cuando se haya caído al suelo o
cuando pueda haber sufrido algún otro tipo de desperfecto.
En tales casos, lleve el aparato a un especialista para que lo
compruebe y lo repare, si es necesario.
11. No quite nunca el enchufe de la toma de pared tirando del
cable de red, o con las manos mojadas.
12. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelga de
bordes afilados ni permita que quede atrapado.
13. Mantenga el aparato lejos de la humedad, y protéjalo contra
salpicaduras.
14. Mantenga el aparato lejos de objetos calientes (placas de
cocción, por ejemplo) y llamas.
15. Mantenga el aparato y el cable lejos del alcance de niños
menores de 8 años.
16. Ponga el aparato sobre una superficie plana seca, limpia y
resistente al calor.
17. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en
funcionamiento.
18. No almacene ni utilice el aparato al aire libre.
19. Mantenga el aparato en un lugar seco, inaccesible para los
niños (en su embalaje).
20. Nointroduzca nunca los dedos u otros objetos a través de
las rejillas (protectores del ventilador) cuando el ventilador
esté en funcionamiento.
21. No utilice nunca el producto sin las rejillas (protectores del
ventilador) en su lugar, ya que esto podría causar dos
personales graves.
22. Tenga cuidado con el pelo largo. Podría quedar atrapado en
el ventilador debido a la turbulencia del aire.
23. No dirija el flujo de aire directamente a personas durante
mucho tiempo.
24. Asegúrese de que el ventilador está desconectado de la red
eléctrica antes de retirar la cubierta.
- 36 - FN-120956.1 / FN-120956.2
DESCRIPCIÓ N DE LAS PARTES
1. Rejilla protectora del ventilador
2. Aspas
3. Soporte semicircular
4. Selector de velocidad
5. Perilla de fijación
6. Tubo telescópico
7. Perilla de ajuste
8. Soporte del trípode
9. Pata del trípode
10. Tornillo y tuerca de mariposa
11. Travesaño
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Montaje del trípode
1) Quite los tornillos y tuercas de fijación.
2) Fije la parte metálica de la pata de madera del trípode al soporte del trípode. Alinee los agujeros e
introduzca los tornillos del todo para asegurarla. Tome nota de la orientación del extremo de la pata.
3) Enrosque la tuerca por el extremo que sobresale del tornillo.
4) Repita el mismo proceso para las otras dos patas.
5) Abra las patas y conecte los tres travesaños con las tuerca y el tornillo de mariposa.
6) Ajuste la altura del tubo telescópico y fije con la perilla de ajuste.
- 37 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Ilustración detallada del montaje con el tornillo y la tuerca:
2. Ensamblaje completo
Quite la perilla de fijación del tubo que es debajo del soporte semicircular; inserte el tubo en el tubo
telescópico; alinee los agujeros de ambos tubos; inserte de nuevo el tornillo de la perilla de fijación por los
agujeros y apriete la perilla.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Conecte el cable de alimentación a una toma adecuada.
2. Encienda el ventilador haciendo uso del selector de velocidad. “0” = Apagar; “I” = Velocidad baja; “II” =
Velocidad moderada; “III” = Velocidad alta.
3. Ángulos de inclinación: Pulsando la cubierta del ventilador, es posible ajustar el ventilador a la altura
deseada.
- 38 - FN-120956.1 / FN-120956.2
LIMPIEZA
1. Antes de reparar el ventilador y después de cada uso, apague el aparato y desconecte el cable de
alimentación del enchufe de pared.
2. Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Para limpiar el aparato, utilice solamente un
paño húmedo y seque con cuidado. Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el ventilador de la toma de
pared.
3. Evite siempre que un exceso de polvo se acumule en la toma de salida y entrada de aire de la rejilla, y
mpiela ocasionalmente con un cepillo seco o una aspiradora.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50/60Hz
Consumo de poder: 80W
Reciclaje Directiva Europea 2012/19/UE
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar
posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos,
recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el
vendedor en el que adquirió el producto. Pueden llevar este producto a reciclar de forma respetuosa con el
medioambiente.
- 39 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Información de ERP (ES)
El proveedor: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Declara que el producto que se detalla a continuación:
Requisitos de información
Información para identificar la FN-120956.1 / FN-120956.2 a la que se refiere la
información
[Abanico con trípode de madera]
Descripción
mbolo
Valor
Unidad
Caudal máximo del ventilador
F
52,51
m
3
/min
Entrada de potencia del ventilador
P
74,00
W
Valor de servicio
S
V
0,71
(m
3
/min)/W
Consumo de potencia en espera
P
SB
W
Nivel de ruido del ventilador
L
WA
68,43
dB(A)
Velocidad máxima del aire
C
2,95
metros/s
Medición estándar del valor de
servicio
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Datos de contacto para obtener
s información
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Cumple los requisitos de las directivas del Consejo:
REGLAMENTO DE LA COMISIÓ N (UE ) N.º 206/2012 del 6 de marzo de 2012 y enmienda
REGLAMENTO DE LA COMISIÓ N (UE) 2016/2282 que implementa la Directiva 2009/125/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo en relación con los requisitos de ecodiseño para equipos de aire
acondicionado y ventiladores
Consulte el manual de instrucciones que se adjunta al aparato para obtener información para los
consumidores sobre la instalación, el uso y el mantenimiento del producto, así como información sobre
RAEE.
- 40 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Kasutusjuhend Estonian
KASUTUSJUHEND
Palun lugege käesolevad juhised enne seadme toitevõrku
ühendamist bi, et vältida ebõigest kasutamisest tingitud
vigastusi. Palun pöörake erilist tähelepanu ohutusteabele. Kui
annate seadme kolmandale osapoolele üle, siis andke kaasa
ka käesolev Kasutusjuhend.
Hoiatus Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati rgida
üldisi ohutusnõudeid, et vähendada tulekahjust ja
elektriögist tingitud ohtu ning vältida kehavigastusi.
OHUTUSTEAVE
1. Lugege bi ja salvestage need juhised. Tähelepanu:
kasutusjuhendis esitatud joonised on ainult abimaterjaliks.
2. Konditsioneeri tohib kasutada alates 8. eluaastast; need,
kellel on piiratud üsilised, sensoorsed või vaimsed võimed
ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning ljaõpe,
tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise ajal
ohutuse eest vastutava isiku relvalve i juhendamise all
ja saavad aru konditsioneeri kasutamisega seotud ohtudest.
3. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida.
4. Lastel ei ole lubatud konditsioneeri ilma relvalveta
puhastada.
5. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada
tootja, tema hooldusettevõtte või mõne pädeva töötaja
poolt, et ohtu vältida.
6. See seade on eldud kasutamiseks kodumajapidamistes
ja teistel sarnastel rakendusaladel.
7. Väärkasutamine või ebaõige sitsemine võib hjustada
rikkeid ja kasutaja kehavigastusi.
8. Väärkasutamise ja ebaõige sitsemise korral ei võeta
tekkivate vigastuste eest mingit vastutust.
9. Ärge laske seadet või toitepistikut vette i nda muude
vedelikku. Elektriögist tuleneb oht elule! Kui see siiski
ilmneb, võtke toitepistik viivitamatult välja ja laske seade
- 41 - FN-120956.1 / FN-120956.2
seejärel asjatundja poolt enne uuesti kasutamist üle
kontrollida.
10. Ärge kasutage seadet, kui toitekaablil i toitepistikul on
vigastumise tunnuseid, seade on randale kukkunud või
on mingil muul viisil vigastatud. Sellistel juhtudel laske
seade asjatundjal üle vaadata ja vajadusel remontida.
11. Ärge kunagi üdke toitepistikut pistikupesast lja
tõmmata toitejuhtmest või märgade kätega.
12. Veenduge, et toitejuhe ei ripu üle teravate servade ja ärge
laske juhtmel takistuste taha kinni jääda.
13. Hoidke seadet eemale niiskuse ja pritsmete eest.
14. Hoidke seadet eemale kuumadest pindadest (nt
keeduplaadist) ja lahtisest tulest.
15. Hoidke konditsioneer ja toitejuhe kättesaamatuna alla 8-
aastaste laste eest.
16. Kasutage seadet tasasel, kuival ja kuumuskindlal pinnal.
17. Ärge jätke töötavat seadet kunagi järelvalveta.
18. Ärge hoidke ega kasutage seadet vabas õhus.
19. Hoidke seadet kuivas ja lastele ttesaamatus kohas
(pakendis).
20. Ärge pange oma rmi ega muid esemeid bi re (läbi
ventilaatori kaitsekatte) siis, kui ventilaator töötab.
21. Ärge kasutage seadet ilma, et võre (ventilaatori kaitsekate)
on omal kohal, sest see võib hjustada raske
kehavigastuse.
22. Olge ettevaatlik oma pikkade juustega! Ventilaator võib
need õhukeerisega sisse tõmmata.
23. Ärge suunake õhuvoogu inimestele pika aja jooksul.
24. Enne kaitse eemaldamist veenduge, et ventilaator on lja
litatud.
- 42 - FN-120956.1 / FN-120956.2
OSADE KIRJELDUS
1. Ventilaatori kate
2. Tiivik
3. U-kujuline hoidik
4. Kiiruse lüliti
5. Lukustusnupp
6. Kõrguse reguleertoru
7. Kinnitusnupp
8. Kolmjala hoidik
9. Kolmjala jalg
10. Liblikkruvi ja liblikmutter
11. Metallist ühendustoru
KOKKUPANEKUJUHISED
1. Kolmjala jala kokkupanek
1) Eemaldage kinnituskruvid ja -mutrid.
2) Kinnitage puidust kolmjala jala metallist osa kolmjala hoidiku külge, joondage augud ja paigaldage
kinnituskruvid. Jälgige jala otsa suunda.
3) Paigaldage kruvi külge mutter ja keerake mutter kinni.
4) Korrake seda toimingut kahe järgmise jalaga.
5) Avage jalad, ühendage kolm metallühendusega toru liblikkruvi ja liblikmutri abil.
6) Reguleerige kõrguse reguleerimise toru soovitavale kõrgusele ja keerake kinnitusnupp kinni.
- 43 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Kruvide ja mutrite paigaldamise üksikasjalik joonis:
2. Üldine kokkupanek
Eemaldage lukustusnupp U-kujulise hoidiku all asuva toru küljest, pange toru reguleeritava kõrgusega toru
ülaosasse ja joondage torude augud, pange lukustusnupp aukudest läbi ning keerake lukustusnupp kinni.
KASUTUSJUHISED
1. Pange toitejuhtme pistik sobivasse pistikupessa.
2. Ventilaatori sisselülitamiseks kasutage kiiruse lülitit. “0” = väljas, I” = madal kiirus, “II” = keskmine kiirus,
“III” = suur kiirus.
3. Kaldenurgad: Ventilaatori saate seada soovitud nurga alla kaitsevõrest lükates.
PUHASTAMINE
1. Enne ventilaatori hooldamist ja rast kasutushooaja lõpetamist lülitage seade välja ja tõmmake toitejuhe
pistikupesast välja.
- 44 - FN-120956.1 / FN-120956.2
2. Ärge laske seadet vette (lühiühenduse oht). Seadme puhastamiseks tolmust pühkige see niiske lapiga
puhtaks ja kuivatage seejärel hoolikalt. Esmalt võtke pistik pistikupesastlja.
3. Hoolitsege selle eest, et tolm ei ladestu õhu sissepääsu ja väljapääsu redele ja puhastage neid
perioodiliselt kuiva harja või tolmuimejaga.
TEHNILISED ANDMED
Tööpinge : 220-240V ~ 50/60Hz
Võimsustarve: 80W
Taastöötlemine Euroopa direktiiv 2012/19/EL
See rgistus itab, et toodet ei tohi visata muude olmejäätmete hulka. Hoolimatust
ätmekäitlusest tingitud imaliku kahju ltimiseks loodusele i inimeste tervisele peab
ätmekäitlus edendama tkusuutlikku materiaalsete ressursside taaskasutust. Palun andke oma
kasutusest kõrvaldatud seade üle kohalikule jäätmete tagastuse ja kogumise süsteemi ettevõttele
või edasimüüjale, kellelt seadme ostsite. Nad võtavad selle vastu keskkonnale ohutuks ümbertöötlemiseks.
- 45 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Teave ettevõtte ressursside planeerimise kohta (EE)
Tarnija: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklaratsioon järgnevalt esitatud toote kohta:
uded informatsioonile
Informatsioon, et identifitseerida FN-120956.1 / FN-120956.2 mis puudutab informatsiooni
[Ventilaator puidust kolmjalaga] kohta
Kirjeldus
mbol
Väärtus
õhik
Maksimaalne ventilaatori õhuhulk
F
52,51
m
3
/min
Ventilaatori väljundvõimsus
P
74,00
W
Tõhususväärtus
S
V
0,71
(m
3
/min)/W
Võimsustarbimine ooterežiimil
P
SB
W
Ventilaatori helivõimsuse tase
L
WA
68,43
dB(A)
Maksimaalne õhukiirus
C
2,95
m/s
Tõhususväärtuse mõõtmise
standard
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kontaktandmed lisateabe
hankimiseks
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Vastab järgnevate nõukogu direktiivide nõuetele:
KOMISJONI 6. rtsi 2012 aasta ÄRUS (EL) Nr 206/2012 ja ärus, millega muudetakse KOMISJONI
ÄRUST (EL) 2016/2282, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja ukogu direktiivi
2009/125/EÜ seoses kliimaseadmete ja olmeventilaatorite ökodisaininõuetega.
Teave tarbijale selle kohta, kuidas paigaldada, kasutada ja hooldada toodet ning teave
elektroonikaseadmete jäätmete kohta, esitatakse tootega komplektis olevas kasutusjuhendis.
- 46 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Käyttöopas Finnish
KÄYTTÖ OHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen liitmis
verkkovirtaan, jotta vältät virheellisen käytön aiheuttamat
vauriot. Kiinnitä erityis huomiota turvaohjeisiin. Jos
luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, yttöohjeet
tulee luovuttaa laitteen mukana.
Varoitus hkölaitteita ytettäessä on aina ryhdyttävä
varotoimiin tulipalon, hköiskun ja loukkaantumisen
välttämiseksi.
TURVAOHJEET
1. Lue ohjeet ja ilytä ne. Huomio: yttöoppaan kuvat
ovat vain viitteellisiä.
2. Tä laitetta voivat yttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä
valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta
käytöstä ja he ymmärtät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
3. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
4. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
5. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja,
sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö,
jotta vältetään vaara.
6. Tä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin
tarkoituksiin.
7. Virheellinen käyttö ja huolimaton käsittely voivat johtaa
laitteen vioittumiseen ja käyttän loukkaantumiseen x.
8. Jos laitetta ytetään tai käsitellään ärin, valmistaja ei ole
vastuussa mistään mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta.
9. Ä upota laitetta tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen. Siitä aiheutuu hköiskun aiheuttama
hengenvaara! Jos laite kuitenkin sattuisi putoamaan veteen,
irrota pistotulppa välittösti pistorasiasta ja toimita laite
- 47 - FN-120956.1 / FN-120956.2
asiantuntijan tarkastettavaksi, ennen kuin käytät sitä
uudestaan.
10. Ä käytä laitetta, jos liitosjohdossa tai pistokkeessa on
merkkejä vauriosta, jos laite on pudonnut lattialle tai se on
vaurioitunut muulla tavalla. Toimita llaisissa tapauksissa
laite asiantuntijalle tarkastusta ja korjausta varten, jos
tarpeen.
11. Ä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta vetällä
hköjohtoa tai käsiesi ollessa märät.
12. Varmista, että hköjohto ei riipu terävien kulmien ällä tai
äse juuttumaan.
13. Pidä laite poissa kosteudesta ja suojaa se roiskeilta.
14. Pidä laite erossa kuumista esineistä (esim. liesistä) ja
avoliekeistä.
15. Pidä laite se ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
16. ytä laitetta tasaisella, kuivalla ja mpöä kestävällä
pinnalla.
17. Ä laitetta koskaan valvomatta sen käydessä.
18. Äilytä tai käytä laitetta avotiloissa.
19. ilytä laite kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa
(paketissaan).
20. Ä koskaan työnnä sormia tai muita esineitä ritilän
(tuulettimen suojan) läpi tuulettimen käydessä.
21. Ä koskaan ytä tuotetta ilman ritilää (tuulettimen
suojusta), sillästä voisi aiheutua vakava vamma.
22. Varo pitkiä hiuksia! Ne voivat tarttua tuulettimeen
ilmavirran imeminä.
23. Ä osoita ilmavirtaa ihmisiä kohden pitkäksi aikaa.
24. Varmista ennen suojuksen irrottamista, et tuulettimesta
on katkaistu hköt.
- 48 - FN-120956.1 / FN-120956.2
OSIEN KUVAUS
1. Tuulettimen suojus
2. Tuulettimen siipi
3. U-pidike
4. Nopeuskytkin
5. Lukitusnuppi
6. Korkeudenätöputki
7. Kiinnitysnuppi
8. Jalustan pidike
9. Kolmijalka
10. Kiinnityssiipiruuvi ja siipimutteri
11. Metalliyhdysputki
KOKOAMISOHJEET
1. Kolmijalan kokoaminen
1) Poista kiinnitysruuvit ja mutterit.
2) Kiinnitä puisen jalustan jalan metalliosa jalustan pidikkeeseen, kohdista reiät ja työnnä kiinnitysruuvit läpi
koko matkalta. Huomioi jalan pään suunta.
3) Kiinnitä mutteri ruuvin ulkona olevaan päähän ja kiristä mutteri.
4) Toista sama kahdelle muulle jalalle.
5) Levitä jalat, yhdis kolme metalliyhdysputket kiinnityssiipiruuveilla ja siipimutterilla.
6) ä korkeuden säätöputki haluamaasi korkeuteen ja kiris kiinnitysnuppi.
- 49 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Yksityiskohtainen kuva ruuvista ja mutterista:
2. Koko kokoonpano
Irrota lukitusnuppi putkesta U-pidikkeen alta. Työnnä putki korkeuden säätöputken pään ja kohdista
putkien reiät, työnnä lukitusnuppi reikien läpi ja kiristä lukitusnuppi.
YTTÖ OHJEET
1. Kiinnitä virtajohto sopivaan pistorasiaan.
2. Kytke tuuletin päälle nopeuskytkimestä. ”0” = pois päältä, ”I” = hidas nopeus, ”II” = keskitason nopeus, ”III”
= suuri nopeus.
3. Kallistuskulma: Voit säää tuulettimen korkeutta painamalla sen suojusta.
PUHDISTAMINEN
1. Ennen kuin huollat tuuletinta ja kunkin ytön jälkeen, sammuta laite ja vedä virtajohto irti pistorasiasta.
- 50 - FN-120956.1 / FN-120956.2
2. Älä koskaan upota laitetta veteen (oikosulun vaara). Voit puhdistaa laitteen pyyhkimällä sitä kostealla
liinalla ja kuivaamalla sen huolella. Irrota aina ensinhköpistoke.
3. Äästä ilmanotto- ja puhallusritilöihin kerääntymään liikaa lyä, vaan puhdista se ajoittain kuivalla
harjalla tai pölynimurilla.
TEKNISIÄ TIEDOT
yttönnite: 220-240V ~ 50/60Hz
Virrankulutus: 80W
Kierrätys eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY
Tämä merkin ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta ei
aiheutuisi haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen tteiden vityksen takia,
kierrä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kesä lleenkäyttöä. Kun palautat ytetyn
laitteen, ytä palautus- tai keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta tuote hankittiin.
lleenmyyjä voi hoitaa tuotteen ympäristöysllisen kierrätyksen.
- 51 - FN-120956.1 / FN-120956.2
ERP-tiedot (FI)
Tavarantoimittaja: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Ilmoittaa, et alla kuvattu tuote:
Tietovaatimukset
Tiedot sen FN-120956.1 / FN-120956.2 yksilöimiseksi, joita tiedot koskevat:
[Tuuletin puisella kolmijalalla]
Kuvaus
Symboli
Yksikkö
Tuulettimen enimmäisilmavirta
F
m
3
/min
Tuulettimen ottoteho
P
W
yttöarvo
S
V
(m
3
/min)/W
Tehonkulutus valmiustilassa
P
SB
W
Tuulettimen äänitehotaso
L
WA
dB (A)
Suurin ilman nopeus
C
m/s
yttöarvon mittausstandardi
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Yhteyshenkilöt, joilta saa lisätietoja
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Täytä neuvoston direktiivien vaatimukset:
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 206/2012, annettu 6 päi maaliskuuta 2012 ja KOMISSION ASETUS
(EU) N:o 2016/2282 sen muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
ytäntöön panemisesta huoneilmastointilaitteiden ja huonetuuletinten ekologista suunnittelua
koskevien vaatimusten osalta
Kuluttajia koskevat tiedot tuotteen asentamisesta, käytöstä ja kunnossapidosta sekä hkö- ja
elektroniikkalaiteromua koskevat tiedot löytyt pakkauksen mukana toimitettavasta käyttöoppaasta.
- 52 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Mode d'emploi French
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Afin d’éviter tout dommage causé par une mauvaise
utilisation, veuillez lire intégralement les présentes
instructions d’utilisation avant de brancher votre appareil sur
le secteur. Veuillez prêter une attention toute particulière aux
informations relatives à la sécurité. Si cet appareil est cédé à
des tiers, n'oubliez pas de joindre le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être observées afin de réduire les risques d’incendie,
de chocs électriques ou de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SECURI
1. Lisez et conservez ces instructions. Attention: les images
incluses dans le manuel d'instructions servent de référence
seulement.
2. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8
ans et les personnes souffrant dedéficience physique,
sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de
connaissance àconditions qu’elles soient sous surveillance
ou aient reçu des instructions sécuritaires relatives à
l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques
impliqués.
3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
4. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par les enfants sans surveillance.
5. S’il est endommagé, le cordon d’alimentation doit être
remplacé par le fabricant, ses agents de réparation ou une
personne qualifiée afin d’éviter tout risque d’accident.
6. Cet appareil est destiné à être utilisé pour des applications
domestiques ou similaires.
7. Une mauvaise utilisation et un mauvais maniement
peuvent causer des dysfonctionnements de l’appareil et des
dommages corporels aux utilisateurs.
8. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation
- 53 - FN-120956.1 / FN-120956.2
inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour
les dommages éventuels.
9. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital
en cas de choc électrique! Néanmoins, si tel est le cas,
débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis
faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à
nouveau.
10. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise
d’alimentation électrique présente des signes de dommage.
Si l’appareil est tombé au sol ou a été endommagé d’une
autre manière. En pareil cas, emmenez l’appareil chez un
spécialiste qui le vérifiera et le réparera si nécessaire.
11. Ne jamais brancher la fiche secteur de la prise de courant
en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec les mains
mouillées.
12. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas posé sur
des bords tranchants ou coincé.
13. Tenir l’appareil à labri de l’humidité et le protéger des
éclaboussures.
14. Tenir l’appareil à l’écart des objets émettant de la chaleur
(ex: plaques chauffantes) et des flammes.
15. Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
16. Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et résistante à
la chaleur.
17. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en cours
d’utilisation.
18. Ne pas ranger ou utiliser l’appareil à l’extérieur.
19. Conserver l’appareil dans un endroit sec, hors de la portée
des enfants (dans son emballage).
20. Ne jamais placer les doigts ou autres objets à travers les
grilles (grilles de protection) lorsque le ventilateur
fonctionne.
21. Ne jamais utiliser le produit sans que les grilles (grilles de
protection) ne soient en place, ceci pouvant entrner des
blessures corporelles graves.
- 54 - FN-120956.1 / FN-120956.2
22. Attention aux cheveux longs! Ceux-ci pourraient se coincer
dans le ventilateur en raison des mouvements d’air.
23. Ne pas diriger le flux d’air vers des personnes pendant de
longues périodes.
24. S’assurer que le ventilateur est débranché du réseau
d’alimentation avant de retirer la grille de protection.
- 55 - FN-120956.1 / FN-120956.2
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Grille du ventilateur
2. Pale du ventilateur
3. Support en U
4. Interrupteur de vitesse
5. Bouton de verrouillage
6. Tube de réglage en hauteur
7. Molette de fixation
8. Support du trépied
9. Trépied
10. Vis et écrou papillon de fixation
11. Tube de liaison métallique
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
1. Assemblage du trépied
1) Retirez les vis et les écrous de sécurité.
2) Fixez la partie métallique d'un pied en bois au support du trépied, alignez les trous et serrez complètement
les vis de fixation. Prenez note de l'orientation de l'extrémité du pied.
3) Ajustez l'écrou sur l'extrémité saillante de la vis et serrez l'écrou.
4) Répétez la procédure pour les deux autres pieds.
5) Ouvrez les pieds et connectez les trois tubes de connexion en métal à l’aide de la vis et de lécrou papillon
de fixation.
6) Ajustez le tube de réglage en hauteur à la hauteur souhaitée et serrez le bouton de verrouillage.
- 56 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Illustration détaillée de l'assemblage vis et écrou :
2. Assemblage complet
Retirez le bouton de verrouillage du tube sous le support en U, insérez le tube dans la partie supérieure du
tube réglable en hauteur et alignez les trous sur les tubes, insérez le bouton de verrouillage dans les trous
et serrez le bouton de verrouillage.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique murale.
2. Mettez le ventilateur en marche en utilisant l'interrupteur de vitesse. 0= arrêt, “I” = vitesse faible, “II=
vitesse moyenne,III” = vitesse élevée.
3. Angles d’inclinaison : Vous pouvez régler le ventilateur à la hauteur souhaitée en appuyant sur la grille de
protection du ventilateur.
NETTOYAGE
1. Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à toute réparation
du ventilateur et après chaque utilisation.
- 57 - FN-120956.1 / FN-120956.2
2. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit). Utiliser un chiffon humide pour nettoyer
l’appareil, puis le sécher soigneusement. Toujours débrancher la prise secteur au préalable.
3. Veiller à ce qu’aucun excédent de poussière ne s’accumule dans la grille d’entrée ou de sortie d’air et la
nettoyer de temps à autre à l’aide d’une brosse sèche ou d’un aspirateur.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V ~ 50/60Hz
Consommation énertique: 80W
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin d'éviter
toute nuisance possible pour l’environnement et la santé humaine causée par les déchets non
contrôlés, recyclez ce produit de manière responsable afin de contribuer à la réutilisation des
ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de
retour ou contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour
qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de l’environnement.
- 58 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Informations ERP (FR)
Fournisseur : BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Déclare que le produit désigné ci-dessous :
Exigences en matière d'informations
Informations d'identification FN-120956.1 / FN-120956.2 sur lesquelles portent les informations
(Ventilateur avec Trépied en Bois)
Description
Symbole
Unité
Débit d’air maximal
F
m
3
/min
Puissance absorbée
P
W
Valeur de service
S
V
(m
3
/min)/W
Consommation d'électricité en mode
veille
P
SB
W
Niveau de puissance acoustique
L
WA
dB(A)
Vitesse maximale de l’air
C
mètres/sec
Norme de mesure de la valeur de
service
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Coordonnées de contact pour tout
complément d'information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Satisfait aux exigences des Directives du Conseil :
Règlement (UE) 206/2012 de la Commission du 6 mars 2012 et amendé par le règlement (UE)
2016/2282 de la Commission portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen
et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception applicables aux climatiseurs et aux
ventilateurs de confort.
En ce qui concerne les informations pour les consommateurs sur comment installer, utiliser et
entretenir le produit, les informations DEEE, consultez le manuel d’instruction fourni avec l’emballage.
- 59 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Instruction manual English
INSTRUCTION FOR USE
Please read these Operating Instructions through carefully
before connecting your appliance to the mains, in order to
avoid damage due to incorrect use. Please pay particular
attention to the safety information. If you pass the appliance
on to a third party, these Operating Instructions must also be
handed over.
WARNING When using electrical appliance, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electrical shock and personal injury.
SAFETY INFORMATION
1. Read and save these instructions. Attention: pictures in the
IM are for reference only.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. This appliance is intended to be used in household and
similar applications.
7. Incorrect operation and improper handling can lead to
faults on the appliance and injuries to the user.
8. In the event of improper use or incorrect handling, no
liability can be accepted for any damage that may occur.
9. Do not immerse the unit or mains plug in water or other
liquids. There is danger to life due to electric shock!
However, if this occurs, remove the mains plug
- 60 - FN-120956.1 / FN-120956.2
immediately and then have the unit checked by an expert
before using it again.
10. Do not operate the appliance if the mains cable or the
mains plug show signs of damage, if the appliance has
fallen on the floor or has been otherwise damaged. In such
cases take the appliance to a specialist for checking and
repair if necessary.
11. Never remove the mains plug from the socket by pulling on
the mains cable, or with wet hands.
12. Ensure that the mains cable does not hang over sharp
edges or allow it to become trapped.
13. Keep the appliance away from damp, and protect from
splashes.
14. Keep the appliance away from hot objects (e.g. hotplates)
and open flames.
15. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
16. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface.
17. Never leave the appliance unattended during use.
18. Do not store or operate the appliance in the open air.
19. Keep the appliance in a dry place, inaccessible to children
(in its packaging).
20. Never put fingers or any other objects through the grilles
(fan guards) when the fan is running.
21. Never operate the appliance without the grilles (fan guards)
in place, as serious personal injury may result.
22. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing
to the air turbulence.
23. Do not point the air flow to the people for a long time.
24. Ensure that the fan is switched off from the supply mains
before removing the guard.
- 61 - FN-120956.1 / FN-120956.2
PARTS DESCRIPTION
1. Fan guard
2. Fan blade
3. U-holder
4. Speed switch
5. Locking knob
6. Height adjustment pipe
7. Fastening knob
8. Tripod holder
9. Tripod leg
10. Butterfly fastening screw and nut
11. Metal link pipe
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
1. Tripod leg assembly
1) Take out the securing screws and nuts.
2) Attach the metal part of the wooden tripod leg to the tripod holder, line up the holes and fit the securing
screws all the way through. Take note of the orientation of the leg end.
3) Fit the nut to the protruding end of the screw and tighten the nut.
4) Repeat for the other two legs.
5) Open out the legs, connect the three metal link pipes by the butterfly fastening screw and nut.
6) Adjust the height adjustment pipe to your desired height and tighten the fastening knob.
- 62 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Detailed illustration for screw and nut assembly:
2. The whole assembly
Remove the locking knob from the pipe beneath the U-holder, insert the pipe into the top of the height
adjustable pipe and align the holes on the pipes, insert the locking knob through the holes and tighten the
locking knob.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug the power cord into a suitable socket.
2. Switch on the fan by using the speed switch. 0= off, I= low speed, II= medium speed, III= high
speed.
3. Tilting angles: By pushing the fan-guard, you can adjust the fan to the preferred elevation.
CLEANING
1. Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains cable
from the socket.
- 63 - FN-120956.1 / FN-120956.2
2. Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it down
with a damp cloth and dry it carefully. Always take out the mains plug first.
3. Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it occasionally
using a dry brush or vacuum cleaner.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 80W
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
- 64 - FN-120956.1 / FN-120956.2
ERP information (GB)
Supplier: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Declare that the product detailed below:
Information requirements
Information to identify the FN-120956.1 / FN-120956.2 to which the information relates to
[Fan w. Wooden Tripod]
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
52,51
m
3
/min
Fan power input
P
74,00
W
Service value
S
V
0,71
(m
3
/min)/W
Standby power consumption
P
SB
W
Fan sound power level
L
WA
68,43
dB(A)
Maximum air velocity
C
2,95
meters/sec
Measurement standard for service
value
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Contact details for obtaining more
information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Satisfies the requirement of the Council Directives:
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 of 6 March 2012 and Amending COMMISSION
REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of
the Council with regard to ecodesign requirements for air conditioners and comfort fans
Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE
information, please check the instruction manual provided with packaging.
- 65 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Upute za rad Croatian
UPUTE ZA UPOTREBU
Molimo da pažljivo pročitate ove upute za rad prije
povezivanja svog uređaja na glavni vod kako bi se izbjeglo
tećenje zbog nepravilne upotrebe. Molimo da posebnu
pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako uređaj
proslijedite trećoj osobi, proslijedite također i ove upute za
rad.
UPOZORENJE - Prilikom korištenja električnih alata, uvijek se
valja pridržavati osnovnih mjera opreza kako biste smanjili
opasnost od požara, strujnog udara i osobnih ozljeda.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Pročitajte ove upute i sačuvajte ih. Pozor: slike u uputama
za uporabu služe samo kao referencija.
2. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
korištenje uređaja.
3. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
4. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju raditi djeca bez
nadzora.
5. Ako se teti kabel za napajanje, zamijeniti ga smije
proizvođač, njegov serviser ili osoba sličnih kvalifikacija
kako biste izbjegli opasnost.
6. Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim
primjenama.
7. Nepravilno djelovanje i neispravno rukovanje mogu
uzrokovati kvarove na uređaju te ozljede korisnika.
8. U slučaju nepravilne upotrebe ili neispravnog rukovanja se
za oštećenje ne može prihvatiti nikakva odgovornost.
9. Jedinicu ili utikač glavnog voda ne uranjajte u vodu ili druge
- 66 - FN-120956.1 / FN-120956.2
tekućine. Postoji opasnost za život zbog električnog udara!
Međutim, ako se to dogodi, odmah uklonite utikač glavnog
voda, a jedinicu neka pregleda vještak prije nego što je
ponovno upotrijebite.
10. Ne koristite uređaj, ako se na kablu glavnog voda ili utikaču
glavnog voda vide znakovi tećenja, ako je uređaj pao na
pod ili je bio oštećen na drugačiji način. U takvim
slučajevima odnesite uređaj specijalistu kako bi ga provjerili
i popravili, ako je to potrebno.
11. Nikada ne uklanjajte glavni utikiz utičnice na način da
povlačite za kabel ili s vlažnim rukama.
12. Osigurajte da glavni kabel ne visi preko oštrih rubova ili da
bude prignječen.
13. Uređaj držite dalje od vlage i zaštićen od prskanja.
14. Uređaj držite dalje od vrućih predmeta (npr. vrućih ploča) i
otvorenog plamena.
15. Držite uređaj i njegov kabel izvan dosega djece manje od 8
godina.
16. Koristite uređaj na ravnoj, suhoj i površini otpornoj na
toplinu.
17. Nikada uređaj ne ostavljajte bez nadzora tijekom uporabe.
18. Nemojte spremati ili raditi uređajem na otvorenom zraku.
19. Držite uređaj na suhom mjestu, nepristupačnom od strane
djece (u njegovom pakiranju).
20. Nikada ne stavljajte prste ili druge predmete kroz rešetke
(štitnike ventilatora) dok je ventilator pokrenut.
21. Nikada ne radite s proizvodom bez postavljenih rešetki
(štitnika ventilatora), jer može doći do ozbiljnih osobnih
ozljeda.
22. Pazite na dugu kosu! Može biti zahvaćena u ventilator u
zračnu turbulenciju.
23. Nemojte usmjeravati protok zraka u ljude na dulje vrijeme.
24. Prije uklanjanja štitnika osigurajte da je ventilator isključen
iz glavnog napajanja.
- 67 - FN-120956.1 / FN-120956.2
OPIS DIJELOVA
1. Štitnik ventilatora.
2. Lopatica ventilatora
3. U-drž
4. Sklopka brzine
5. Gumb za fiksiranje
6. Cijev za podešavanje visine
7. Gumb za pričvršćenje
8. Držač tronošca
9. Noga tronošca
10. Krilni vijak i matica za pričvršćenje
11. Metalna spojna cijev
UPUTE ZA SKLAPANJE
1. Monta noge tronošca
1) Izvadite krilne vijke i matice za pričvršćenje.
2) Pričvrstite metalni dio drvene noge tronošca na držač tronošca, poravnajte rupe i provucite skroz vijke za
pričvršćenje. Obratite pozornost na orijentaciju završetka noge.
3) Pričvrstite maticu na završni dio vijka koji strši i stegnite maticu.
4) Ponovite za druge dvoje noge.
5) Razmaknite noge, Spojite tri metalne vezne cijevi krilnim vijcima i krilnim maticama.
6) Prilagodite visinu cijevi za podešavanje visine na željenu visinu i stegnite vijak za pričvršćenje.
- 68 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Detaljni prikaz sklopa vijka i matice:
2. Cijeli sklop
Uklonite gumb za fiksiranje s cijevi ispod U-nosača, stavite cijev u gornji dio cijevi za podešavanje visine i
poravnajte rupe na cijevima, gurnite gumb za fiksiranje kroz rupe i zategnite gumb za fiksiranje.
UPUTE ZA UPORABU
1. Uključite kabel za napajanje u odgovarajuću utičnicu.
2. Uključite ventilator s pomoću sklopke za brzinu. „0“ = Isključeno, I“ = niska brzina, „II“ = srednja brzina,
„III“ = visoka brzina.
3. Kutovi naginjanja: Ventilator možete podesiti u željeni nagib guranjem štitnika ventilatora.
ČIŠĆENJE
1. Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i odspojite kabel za napajanje iz
utičnice.
2. Nikada nemojte uranjati uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja samo ga obrišite
s vlažnom krpom i potom pažljivo osušite. Uvijek prije uključivanja izvedite održavanje.
- 69 - FN-120956.1 / FN-120956.2
3. Pazite da se ne nakupi prekomjerna prašina u ulaznoj i izlaznoj rešetki za zrak i povremeno je očistite sa
suhom četkom ili usisavačem.
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50/60Hz
Potrosnja energije : 80W
Recikliranje Europska direktiva 2012/19/EU
Ova oznaka ukazuje da se proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom. Kako biste
spriječili moguće štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje od nekontroliranog zbrinjavanja
otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih
resursa. Za vraćanje vašeg korištenog uređaja molimo vas da koristite postojeće sustave za vranje i
prikupljanje ili kontaktirajte vašeg prodavača gdje je uređaj kupljen. Oni mogu uzeti ovaj uređaj za ekološki
sigurno recikliranje.
- 70 - FN-120956.1 / FN-120956.2
ERP podaci (HR)
Dobavljač: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izjavljuje da proizvod koji je detaljno opisan u nastavku:
Potrebni podaci
Podaci kojima se utvrđuje FN-120956.1 / FN-120956.2 na kojega se podaci odnose
[Ventilator s drvenim postoljem]
Opis
Simbol
Vrijednost
Jedinica
Maksimalni protok ventilatora
F
52,51
m
3
/min
Ulazna snaga ventilatora
P
74,00
W
Servisna vrijednost
S
V
0,71
(m
3
/min)/W
Potrošnja snage u mirovanju
P
SB
W
Razina snage zvuka ventilatora
L
WA
68,43
dB(A)
Maksimalna brzina zraka
C
2,95
m/s
Mjerni standard za servisnu
vrijednost
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Podaci za kontakt radi detaljnih
informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
zadovoljava zahtjeve direktive vijeća:
PROPIS KOMISIJE (EU) br. 206/2012 od 6. ožujka 2012. - dopuna PROPISA KOMISIJE (EU) 2016/2282
kojima se implementira direktiva 2009/125/EZ europskog parlamenta i komisije s obzirom na zahtjeve
u pogledu ekodizajna za klima uređaje i ventilatore za povećanje komfora
Informacije za potrošače o načinu ugradnje, upotrebe i održavanja proizvoda, informacije o OEEO,
potražite u priručniku s uputama koji ste dobili s pakiranjem.
- 71 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Használati útmutató Hungarian
HASZNÁLATI Ú TMUTATÓ
Kérjük, mielőtt a készüléket az elektromos hálózathoz
csatlakoztatná, alaposan olvassa el az alábbi használati
utasítást, a helytelen használatból eredő károk megelőzése
érdekében. Kérjük, legyen küs tekintettel a biztonsági
előírásokra. Amennyiben harmadik személy rendelkezésére
bocsátja a készüléket, a késlékkel együtt a használati
utasíst is adja oda a felhasznának.
FIGYELMEZTETÉS Elektromos készülék használatakor a tűz,
áramüs és személyi sérüsek veszélyének csökkentése
érdekében mindig be kell tartani az alapvető biztonsági
óvintézkedéseket.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. Olvassa el, és őrizze meg ezt a használati útmutatót.
Figyelem: a használati útmutatóban lévő képek csak
kozós céljára szolgálnak.
2. A készüléket 8 év feletti gyermekek és korlátozott fizikai,
szenzoros, vagy szellemi képességekkel rendelkező
személyek csak akkor használhatják, ha egy a biztonsárt
felelős személy elmagyarázta nekik a készülék biztonságos
használat, felügyeli őket és felhívta figyelmüket a készülék
használatában rejlő veszélyekre.
3. Jelen termék nem jákszer.
4. A gyermekek nem tiszthatják és nem ápolhatják a
késket felügyelet nélkül.
5. Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszély megelőzése
érdekében azt a gyártónak, a szervizügynökének vagy s
szakképzett személynek ki kell cserélnie.
6. Ez a készülék ztartási, és ehhez hasonló használatra
késlt.
7. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és üzemeltetése a készülék károsodását és a kezelő
sérülését okozhatja.
- 72 - FN-120956.1 / FN-120956.2
8. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és használata esen a felmerült rokért
semmilyen felelősséget nem vállalunk.
9. A késléket és a dugaszt ne merítse zbe vagy s
folyadékba. Ez elektromos áratés veszélyével jár! Abban
az esetben, ha a késlékgis vízbe kerülne, azonnal
zza ki a dugaszt az elektromos csatlakozóaljzatból, és a
következő használat előtt ellenőriztesse szakemberrel.
10. Ne üzemeltesse a készüléket, amennyiben a tápkábelen
vagy a dugaszon sérülés jeleit véli felfedezni, vagy ha a
késk a földre esett, vagy egyéb don sérült. Ebben az
esetben vigye a készüléket egy specialistához ellenőrzésre
és jasra, ha szükséges.
11. Soha ne zza ki a késket a fali aljzatból a kábelnél fogva,
sem pedig vizes kézzel.
12. Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le éles peremekről
és ne akadjon be semmibe.
13. A készüléket tartsa vol a nedvességtől és védje a
fröccsenő folyadékoktól.
14. A készüléket tartsa vol a forró tárgyaktól (pl. főzőlapoktól)
és a nlt lángtól.
15. A késléket és belét tartsa 8 évnél fiatalabb gyerekek
számára nem hozzáférhető helyen.
16. A készüléket sík, záraz és hőálló felületen használja.
17. Használat közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
18. Ne tárolja és ne használja a készüléket a szabadban.
19. Tartsa a késléket száraz, gyerekek szára nem
hozzáférhető helyen (lehetőleg a csomagolában).
20. Ne tegye az ujját sem s tárgyakat a csok (ventilátorok
védőrácsába), ha a ventilátor forog.
21. Ne működtesse a készüléket a rácsok (ventilátor védőrácsai)
nélkül, mert az súlyos személyi sélést eredményezhet.
22. Figyeljen oda a hosszú hajára! A ventilátor beszippanthatja.
23. Ne irányítsa a légáramot emberekre hosszabb időn át.
24. A védőrács eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a ventilátor ki
van húzva az elektromos hálózatból.
- 73 - FN-120956.1 / FN-120956.2
A RÉSZEGYGEK LEÍSA
1. Ventilátor védőburkolat
2. Propeller
3. U- alakú tartó
4. Sebességkapcsoló
5. Lezáró gomb
6. Magasság állító cső
7. Rögzítőgomb
8. Állvány tartó
9. Állványláb
10. Szárnyas rögzítőcsavar és srnyas anya
11. Fém összekötő cső
Ö SSZESZERELÉSI Ú TMUTATÓ
1. Állványláb összeszerelése
1) Vegye le a rögzícsavarokat és anyákat.
2) Csatlakoztassa a fa állványláb fém részét az állvány tartóhoz, illessze össze az állny nsait, és dugja át
teljesen a rögzítőcsavarokat. Jegyezze meg a láb végének iránt.
3) Helyezze az anyát a csavar kiálló végére, és húzza meg a csavart.
4) Ezt ismételje meg a sik két lábnál is.
5) Nyissa szét a lábakat, csatlakoztassa a három fém összekötő csövet a szárnyas rögzítőcsavarral és szárnyas
anval.
6) Állítsa be a magasság állító csövet a kívánt magasságba, és húzza meg a rögzítőgombot.
- 74 - FN-120956.1 / FN-120956.2
A csavar és anya összeszerelésének részletes ábrázosa
2. Teljes összeszerelés
Vegye le a lezáró gombot az U-alakú tartó alatti csőről, dugja a csövet az állítható magasságú cső tetejébe,
és illessze össze a csövek nlásait, dugja át a lezáró gombot a nsokon, majd húzza meg a lezá gombot.
HASZNÁLAT
1. Dugja be a tápkábelt egy megfelelő fail aljzatba.
2. Kapcsolja be a ventilátort a sebességkapcsolóval. „0” = ki, „I” = alacsony sebesség, „II” = közepes sebesség, „III”
= nagy sebesség.
3. Dőlésszög: a védőrácsot megnyomva beállíthatja a ventilátor kívánt dőlésszöt.
TISZTÍS
1. A ventilátor szervizelése előtt és minden használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt a
fali aljzatból.
2. Soha ne merítse vízbe a készüléket (rövidzárlat veszélye). A tisztításhoz csak törölje át a készüléket egy
nedves ruhával, és utána alaposan szárítsa meg. Először mindig húzza ki a tápkábelt.
- 75 - FN-120956.1 / FN-120956.2
3. Ügyeljen arra, hogy ne halmozódjon fel túl sok por a levegőbeszívó és kifúvó nyílásokban, egy kefe vagy
porszí segítségével időnként tisztítsa meg ezeket a helyeket.
MŰSZAKI ADATOK
Működési feszültség: 220-240V ~ 50/60Hz
Energiafogyasztás: 80W
Ú jrahasznosís 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv
Ez a jelzés azt jelenti, hogy az EU területén belül ezt a terméket nem szabad a bbi háztartási
hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékkezelésnek a környezetre és az emberek
egészségére esetlegesen gyakorolt káros hatások megelőzése, valamint az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználása érdekében az előírt módon hasznosítsa újra a terméket. A használt
készülék visszajuttatására használja a gyűjtő- és visszateli hálózatot, vagy vegye fel a kapcsolatot a
kiskereskedővel, akitől a terméket vásárolta. Gondoskodnak a termék biztonságos újrahasznotásáról.
- 76 - FN-120956.1 / FN-120956.2
ERP információ (HU)
Értékesítő: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék:
Szükséges információk
Információk a FN-120956.1 / FN-120956.2 azonotásához, amelyre az információk
vonatkoznak
[Ventilátor fa állvánnyal]
Leís
Szimbólum
Érték
Egység
Maximális áramlási tényező
F
52,51
m
3
/min
Ventilátor névleges teljesítménye
P
74,00
W
Szerviz érték
S
V
0,71
(m
3
/min)/W
Energiafogyasztás készenléti
üzemmódban
P
SB
W
Ventilátor hangteljesítményszint
L
WA
68,43
dB(A)
Maximális levegő sebesség
C
2,95
méter/mp
Szerviz érték mési standardja
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kapcsolati adatok további kérdések
esetén
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Megfelel a tanácsi irányelv követelményeinek:
A BIZOTTSÁG (EU) 206/2012 sz. 2012. március 6-i RENDELETE és a BIZOTTSÁG (EU) 2016/2282
RENDELETÉNEK javísa és az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK kondicionálók és komfort
ventilátorok környezetbarát tervezésére vonatkozó követelményeiről szóló 2009/125/EU rendelete
A sárlóknak szóló, a termék telepísére, használatára és karbantartására vonatkozó információkkal
és WEEE információkkal kapcsolatban kérjük, nézze meg a csomagolásban mellékelt használati utasíst.
- 77 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Leiðbeiningarhandbók Icelandic
LEIÐBEININGAR FYRIR NOTKUN
Vinsamlegast lesið þessar notkunarleiðbeiningar vandlega
áður en þú setur kið í samband til þess forðast skemmdir
vegna rangrar notkunar. Vinsamlegast lestu vel
öryggisupplýsingarnar. Ef þú afhendir tæ kið þriðja aðila verða
þessar leiðbeiningar einnig að fylgja með tæ kinu.
VIÐ RUN Þegar raftæ ki eru notuð þarf alltaf fara eftir
grunn öryggisreglum til þess minnka á ttu á eldsvoða,
raflosti og meiðslum.
Ö RYGGIS UPPLÝSINGAR
1. Lestu og vistaðu þessar leiðbeiningar. Athugaðu: myndirnar
í IM eru aðeins til viðmiðunar.
2. rn 8 ára og eldri og einstaklingar með hreyfihömlun,
geðræ na erfiðleika eða litla reynslu og þekkingu geta notað
þetta ki undir eftirliti a eftir hafa fengið
leiðbeiningar varðandi notkun þess á öruggan tt og skilji
þá hæ ttu sem af því getur staf.
3. rn eiga ekki leika sér að tæ kinu.
4. rn skulu ekki þrífa eða viðhalda tæ kinu án eftirlits.
5. Ef rafmagnssnúran skemmist verður skipta um hana hjá
framleiðanda, þnustuaðila hans a viðurkenndum ila
til þess að forðast hæ ttu.
6. Þessi naður er æ tlaður til notkunar á heimilum og
svipuðum stöðum.
7. Röng notkun og meðndlun getur leitt til galla á kinu og
meiðslum á notanda þess.
8. Í tilfellum rangrar notkunar a meðhöndlunar er engin
ábyr tekin af því tjóni sem af þvígetur hlotist.
9. Ekki fa tæ kinu a snúrunum í vatn a ra vökva. Þ
stofnar fi notandans í ttu vegna raflosts! Hinsvegar ef
þ gerist, takið tæ kið strax úr sambandi og tið sérfræ ðing
ska þ áður en þ er not á.
10. Ekki nota kið ef rafmagnssnúran a klóin na merki um
skemmdir, a ef tæ kið hefur dottið í lfið a orð fyrir
- 78 - FN-120956.1 / FN-120956.2
skemmdum á annan tt. Í slíkum tilfellum skal fara með
kið til sérfræ ðings í athugun og viðgerð ef þörf er á.
11. Aldrei skal taka kið úr sambandi með því toga í
snúruna sjálfa eða með blautum höndum.
12. Tryggið snúran hangi ekki á skörpum brúnum eða festist
á annan hátt.
13. Haldið kinu frá raka og gæ tið þess vökvi geti ekki
skvest á þ.
14. Haldið kinu frá hita (t.d. helluborðum) og opnum eldi.
15. tið þess rn yngri en 8 ára komist hvorki kinu
a rafmagnssnúrunni.
16. Notið kið á sléttu, þurru og hitolnu yfirborði.
17. Aldrei skal skilja tæ kið eftir í gangi án eftirlits.
18. Ekki geyma eða nota án þess að þ sitji á flötu yfirborði.
19. Geymið kið á þurrum st þar sem rn ekki til
umbúðunum).
20. Aldrei skal stinga fingrum eða neinu öðru í gegnum netin
(viftuhlífarnar) þegar viftan er í gangi.
21. Aldrei skal nota kið án netanna (viftuhlífanna) á num
st þar sem þ getur valdið stórskaða.
22. tið ðu ri! Það getur fests í viftunni vegna
loftsveipsins.
23. Beinið ekki loftflæ ðinu að fólki í langan tíma.
24. Tryggið viftan ekki í sambandi þegar hlífinar eru
fjarlæ ar.
- 79 - FN-120956.1 / FN-120956.2
LÝSING Á ÍHLUTUM
1. Viftuhf
2. Viftublað
3. U-festing
4. Hrarofi
5. sihnappur
6. Hæ ðarstillingarrör
7. Festingarhnappur
8. Þrífótarfesting
9. Þrífótur
10. Væ ngskrúfa og ngró
11. Tengirör úr málmi
SAMSETNINGARLEIÐBEININGAR
1. Samsetning þrífótar
1) Taktu burt skrúfurnar og ræ rnar.
2) Festu lmhluta viðarþrífótarins í þrífótarfestinguna, raðu upp götunum og komu skrúfunum fyrir í þeim
öllum. Sku kynninguna á enda fótarins.
3) Komdu rónni fyrir í útstæ ðari enda skrúfunnar og hertu rónna.
4) Endurtaktu fyrir hina tvo fæ turna.
5) Opnaðu fæ turna út, tengdu þrjú málmtengirör með væ ngskrúm og væ ngróm.
6) Stilltu hæ ðarstillingarrörið út í nauðsynlega hæ ð og herðið hnappinn.
- 80 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Ítarleg skýringarmynd fyrir samsetningu skrúfu og róar:
2. Ö ll samsetningin
Fjarlæ gðu læ sihnappinn frá rörinu undir U-festingunni, komdu rörinu inn í efsta hluta á
ðarstillingarrörinu og samstilltu götin á rörunum. Komdu læ sihnappnum fyrir í gegnum götin og hertu
sihnappinn.
NOTKUNARLEIÐBEININGAR
1. Setjið rafmagnssnúruna í samband í viðeigandi innstungu.
2. Kveiktu á viftunni með þvínotahraðarofa. 0= slökkt, I= Lágur hraði, II= Miðlungs hri, III= Hár
hraði.
3. Mismunandi halli: Með því að ýta á viftuhlífina getur þú stillt viftuna á þá hæ ð sem óskað er.
ÞRIF
1. Áður en viftan er þrifin og eftir hverja notkun skal slökkva á tæ kinu og taka það úr sambandi við rafmagn.
2. Aldrei skal dýfa tæ kinu í vatn (hæ tta á skammhlaupi). Til þess að þrífa tæ kið skal aðeins strjúka af því með
kum klút og þurrka þaððan vel. Takið alltaf úr sambandi fyrst.
- 81 - FN-120956.1 / FN-120956.2
3. tið þess að ryk safnist ekki fyrir í loftinntakinu og úttakinu og hreinsið reglulega með þurrum bursta eða
ryksugu.
TÆ KNILEGAR UPPLÝSINGAR
Rafspenna: 220-240V ~ 50/60Hz
Rafmagnsnotkun: 80W
Endurvinnsla Tilskipun Evrópusambandsins 2012/19/EB
Þetta merki gefur til kynna að þessari vöru æ tti ekki farga með öðrum heimilisúrgangi. Til að koma
í veg fyrir gulegan skaða á umhverfinu a heilsu manna vegna óheimillar förgunar, skal
endurvinna vöruna á ábyrgan hátt til að stuðla að sjálf rri endurnýtingu á efnum. Við skil á kinu
skal notast vviðeigandi skilakerfi a hafa samband við þann luaðila sem varan var keypt af.
Söluaðili getur einnig tekið við vörunni fyrir umhverfis na endurvinnslu.
- 82 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Upplýsingar hugbúnaðar um verð taskipulag fyrirtæ kja
(IS)
Birgir: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Lýsir hér með yfir að vörunni sem lýst er hér að neðan:
Kröfur um upplýsingar
Upplýsingar til að auðkenna FN-120956.1 / FN-120956.2 sem upplýsingarnar tengjast
[Vifta með tréþrífót]
Lýsing
Tákn
Gildi
Eining
marks streymishraði viftu
F
52,51
m
3
/min
Orkuinntak viftu
P
74,00
W
Þjónustugildi
S
V
0,71
(m
3
/min)/W
Aflþörf í reiðuham
P
SB
W
Hljóðaflsstig viftu
L
WA
68,43
dB(A)
marks lofthraði
C
2,95
meters/sec
listuðull fyrir þjónustugildi
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Samskiptaupplýsingar til að
lgast frekari upplýsingar
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Uppfyllir kröfur tilskipunar ráðsins:
REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARST RNARINNAR (ESB) nr. 206/2012 þann 6. mars 2012 og breytt
REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARST RNARINNAR (ESB) 2016/2282 framkvæ mdartilskipun 2009/125/EC
Evrópuþingsins og ráðsins með tilliti til loftræ stisams ður og þæ gindaviftur
Vinsamlegast athugið notendahandbókina sem fylgir þessum umbúðum varðandi upplýsingar fyrir
neytendur um hvernig eigi að koma vörunni fyrir, nota og halda henni við, og upplýsingar um tilskipun
um raf- og rafeindabúnaðarúrgang.
- 83 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Manuale d'istruzioni Italian
ISTRUZIONI PER L’USO
La preghiamo di leggere con attenzione e completamente
queste istruzioni operative prima di collegare
l’apparecchiatura alla rete elettrica, al fine di evitare qualsiasi
danno dovuto a un uso scorretto. Presti particolare attenzione
alle informazioni sulla sicurezza. Se consegna questo
apparecchio a una terza parte, dovrà consegnargli anche
queste istruzioni operative.
AVVERTENZE Quando si utilizza questo dispositivo elettrico,
seguire precauzioni di sicurezza di base per ridurre rischi di
incendi, scosse elettriche e lesioni personali.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere e conservare queste istruzioni. Attenzione! Le
immagini contenute nel manuale sono esclusivamente a
scopo di riferimento.
2. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o che non abbiano la necessaria
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto adeguate
istruzioni per utilizzare il dispositivo in maniera sicura e
hanno compreso i rischi impliciti.
3. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
4. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non deve
essere effettuata da bambini senza supervisione.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire
dal produttore, dal servizio assistenza o personale
qualificato per evitare pericoli.
6. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e
applicazioni similari.
7. Un funzionamento scorretto e un utilizzo improprio
possono danneggiare l’apparecchio e causare lesioni
all’utente.
- 84 - FN-120956.1 / FN-120956.2
8. In caso di utilizzo improprio o di funzionamento scorretto,
non verrà riconosciuta alcuna responsabilità per eventuali
danni o lesioni in cui l'utente può incorrere.
9. Non immergere l'unità o la spina in acqua o in altri liquidi.
Scosse elettriche, pericolo di vita! Se l’apparecchio o la
spina dovessero bagnarsi accidentalmente, scollegare
l’apparecchio immediatamente e farlo controllare da un
elettricista prima di utilizzarlo di nuovo.
10. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina mostrano
segni di danneggiamento, se l'apparecchio ha subito cadute
al suolo o è stato danneggiato in qualsiasi modo. In tali
circostanze, portare l'apparecchio in un centro specializzato
per controllo e riparazione, se necessario.
11. Non rimuovere la spina dalla presa tirandola oppure con le
mani bagnate.
12. Fare in modo che il cavo dell’alimentazione non rimanga
sospeso o incastrato su parti taglienti o sporgenti.
13. Tenere il dispositivo lontano da zone umide e proteggersi
da spruzzi d’acqua.
14. Tenere il dispositivo lontano da oggetti caldi (come per
esempio piastre) e fiamme aperte.
15. Mantenere l’apparecchio ed il relativo cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
16. Posizionare il dispositivo si una superficie piana e resistente
al calore.
17. Non lasciare il dispositivo senza sorveglianza durante
l’utilizzo.
18. Non riporre nè mettere in funzione all’aria aperta.
19. Riporre in un luogo asciutto, non accessibile ai bambini
(assieme al suo involucro).
20. Non inserire le dita ed altri oggetti attraverso le griglie
(ventole dell’aria) mentre le ventole girano.
21. Non mettere mai in funzione il prodotto senza griglie
(schermi ventole), dal momento che ciò potrà causare gravi
lesioni personali.
- 85 - FN-120956.1 / FN-120956.2
22. Fare attezione ai capelli lunghi! Potranno rimanere
impigliati nelle ventole a causa di spostamenti d’aria.
23. Non puntare il flusso d’aria verso le persone per un periodo
di tempo prolungato.
24. Assicurarsi che la ventola sia scollegata dall’alimentazione
principale prima di rimuovere la griglia di protezione.
- 86 - FN-120956.1 / FN-120956.2
DESCRIZIONE DELLE COMPONENTI
1. Griglia di protezione
2. Ventola
3. Supporto a U
4. Controllo della velocità
5. Manopola di bloccaggio
6. Tubo di regolazione dell'altezza
7. Manopola di fissaggio
8. Supporto del treppiede
9. Gamba del treppiede
10. Dado e vite di fissaggio a farfalla
11. Asta di collegamento metallica
ASSEMBLAGGIO
1. Assemblaggio delle gambe del treppiede
1) Rimuovere i dadi e le viti di fissaggio.
2) Fissare la parte metallica della gamba del treppiede in legno al supporto del treppiede, allineare i fori e
inserire le viti di fissaggio. Prestare attenzione all'orientamento dell'estremità finale della gamba.
3) Avvitare il dado sull'estremità sporgente della vite e serrarlo.
4) Ripetere la stessa procedura per le due gambe rimanenti.
5) Divaricare le gambe del treppiede e collegare le tre aste di collegamento metalliche con il dado e la vite di
fissaggio a farfalla.
6) Regolare il tubo di regolazione dell'altezza fino al livello desiderato, quindi serrare la manopola di fissaggio.
- 87 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Illustrazione dettagliata del gruppo vite e dado:
2. Assemblaggio del ventilatore
Rimuovere la manopola di bloccaggio dal tubo al di sotto del supporto a U, inserire il tubo nella parte
superiore del tubo di regolazione dell'altezza; allineare i fori sui tubi, inserire la manopola di bloccaggio nei
fori e serrarla.
ISTRUZIONI OPERATIVE
1. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa adatta.
2. Avviare il ventilatore usando il controllo della velocità. "0" = spento, "I" = velocità minima, "II" = veloci
intermedia, "III" = velocità massima.
3. Angoli di inclinazione: Spingendo gli schermi di protezione del ventilatore, potrete regolare il ventilatore
all’altezza preferita.
OPERAZIONI DI PULIZIA
1. Prima di svolgere le operazioni di pulizia sulla ventola dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e scollegarlo
dalla presa.
- 88 - FN-120956.1 / FN-120956.2
2. Non immergere mai in acqua (pericolo di corto-circuito). Per pulire l’utensile, rimuovere lo sporco con un
panno umido e quindi asciugarlo attentamente. Scollegare prima dalla presa.
3. Fare in modo che non si accumuli eccessiva polvere nelle ventole dell’aria in entrata e uscita e pulire
occasionalmente utilizzando una spazzola asciutta o un aspirapolvere.
DATI TECNICI
Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50/60Hz
Consumo di energia: 80W
Riciclaggio Direttiva europea 2012/19/EU
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per
prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare
responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il
dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore
autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro
del prodotto.
- 89 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Informazioni ERP (IT)
Il fornitore: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
dichiara che il prodotto descritto di seguito
Prescrizioni relative alle informazioni
Informazioni per i identificare i modelli FN-120956.1 / FN-120956.2 cui sono riferibili le
informazioni
[Ventola con piedistallo in legno]
Descrizione
Simbolo
Valore
Unità
Portata massima d’aria
F
52,51
m
3
/min
Potenza assorbita del ventilatore
P
74,00
W
Valori di esercizio
S
V
0,71
(m
3
/min)/W
Consumo elettrico in standby
P
SB
W
Livello di potenza sonora del
ventilatore
L
WA
68,43
dB(A)
Velocità massima dell’aria
C
2,95
m/sec
Norme di misura per il valore di
esercizio
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Referente per ulteriori informazioni
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
è conforme ai requisiti fissati dalle seguenti direttive:
REGOLAMENTO (UE) n. 206/2012 DELLA COMMISSIONE, del 6 marzo 2012, recante modifica del
REGOLAMENTO (UE) n. 2016/2282 DELLA COMMISSIONE recante modalità di applicazione della
direttiva 2009/125/CE del Parlamento europeo e del Consiglio in merito alle specifiche per la
progettazione ecocompatibile dei condizionatori d’aria e dei ventilatori
Per le informazioni destinate ai consumatori sulle modalità di installazione, utilizzo e manutenzione del
prodotto e le informazioni RAEE, consultare il manuale di istruzioni incluso nella confezione.
- 90 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Gebruiksaanwijzing Dutch
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het apparaat
met de stroomtoevoer verbindt om schade ten gevolge van
foutief gebruik te vermijden. Heb bijzondere aandacht voor
de veiligheidsinformatie. Als u het apparaat aan derden
doorgeeft, geef dan ook deze gebruiksaanwijzing door.
WAARSCHUWING wanneer u elektrische apparaten
gebruikt, dient u altijd de standaard veiligheidsvoorzorgen in
acht te nemen om het gevaar voor brand, elektrische schok
en letsels te vermijden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing. Opgelet: de
afbeeldingen in de gebruiksaanwijzing zijn louter indicatief.
2. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel
gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
3. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
4. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit apparaat
niet reinigen of onderhouden.
5. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
6. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en
gelijksoortige toepassingen.
7. Foute bediening en ongepaste behandeling kunnen het
toestel beschadigen en verwondingen toebrengen aan de
gebruiker.
8. Als het toestel fout bediend of ongepast behandeld wordt,
kan de producent niet aansprakelijk gesteld worden voor
schade die zich kan voordoen.
9. Dompel het toestel of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Elektrische schokken zijn
- 91 - FN-120956.1 / FN-120956.2
levensgevaarlijk! Als het toestel of de stekker in water
ondergedompeld is, neem onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het toestel controleren door een expert,
alvorens het opnieuw te gebruiken.
10. Gebruik het toestel niet als het voedingssnoer of de stekker
tekenen van schade vertonen, of als het toestel gevallen is
of als het op een andere manier beschadigd is. In dergelijke
gevallen dient het toestel naar een specialist gebracht te
worden voor controle, en indien nodig, herstellingen.
11. Raak de stekker niet aan met natte handen en haal hem
niet uit het stopcontact door aan het voedingssnoer te
trekken.
12. Laat het voedingssnoer niet hangen over scherpe randen
en zorg ervoor dat het nergens tussen geklemd raakt.
13. Hou het toestel uit de buurt van vochtigheid en bescherm
het tegen waterdruppels.
14. Hou het toestel uit de buurt van hete voorwerpen (bijv.
kookplaten) en open vlammen.
15. Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
16. Gebruik dit toestel op een vlak, droog en warmtebestendig
oppervlak.
17. Laat het toestel niet achter zonder toezicht, als het in
gebruik is.
18. Berg het toestel niet op in open lucht en gebruik het niet
buitenshuis.
19. Bewaar het toestel op een droge plaats, ontoegankelijk
voor kinderen (in zijn verpakking).
20. Steek uw vingers of andere voorwerpen niet door de
beschermingsroosters van de ventilator als de ventilator
aan het werken is.
21. Gebruik het toestel nooit zonder de beschermingsroosters
van de ventilator, aangezien dit ernstige persoonlijke
verwondingen kan veroorzaken.
22. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator
draaien door de luchtturbulentie.
- 92 - FN-120956.1 / FN-120956.2
23. Richt de luchtstroom niet te lang naar personen.
24. Zorg ervoor dat de stekker van de ventilator uit het
stopcontact genomen is, alvorens u het
beschermingsrooster verwijdert.
- 93 - FN-120956.1 / FN-120956.2
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Beschermrooster
2. Ventilatorblad
3. U-vormige beugel
4. Snelheidsregelaar
5. Vergrendelingsknop
6. Paal voor hoogteafstelling
7. Vastzetknop
8. Statiefhouder
9. Statiefpoot
10. Vleugelschroef en -moer
11. Metalen koppelingsstang
MONTAGE-INSTRUCTIES
1. Het statief in elkaar zetten
1) Haal de vastzetschroeven en moeren uit de verpakking.
2) Maak het metalen deel van de houten statiefpoot vast aan de statiefhouder, breng de gaten op één lijn en
stop de vastzetschroeven er helemaal door. Houd rekening met de richting van het pootuiteinde.
3) Breng de moer aan op het uitstekend uiteinde van de schroef en draai de moer vast.
4) Doe hetzelfde voor de twee andere poten.
5) Trek de poten open en maak de drie metalen koppelingsstangen vast met behulp van de vleugelschroeven
en -moeren.
6) Stel de paal voor hoogteafstelling op uw gewenste hoogte in en maak vast met behulp van de vastzetknop.
- 94 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Gedetailleerde afbeeldingen voor het vastmaken van de schroeven en moeren:
2. De ventilator volledig in elkaar zetten
Verwijder de vastzetknop van de paal aan de onderkant van de U-vormige beugel, stop de paal in de
bovenkant van de paal voor hoogteafstelling en breng de gaten in de palen op één lijn. Stop de vastzetknop
door de gaten en draai ze vast.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Steek de stekker in een gepast stopcontact.
2. Schakel de ventilator in met behulp van de snelheidsregelaar. “0” = uit, “I” = lage snelheid, “II” = medium
snelheid, “III” = hoge snelheid.
3. Kantelhoeken: door op de ventilatorbehuizing te drukken, kunt u de ventilator op de gewenste hoogte
instellen.
REINIGEN
1. Voor u de ventilator reinigt en na elk gebruik, schakelt u het apparaat uit en trekt u het stroomsnoer uit de
contactdoos.
- 95 - FN-120956.1 / FN-120956.2
2. Dompel het apparaat nooit in water onder (gevaar voor kortsluiting). Om het apparaat te reinigen,
gebruikt u een vochtige doek en laat u het apparaat zorgvuldig drogen. Trek het stroomsnoer altijd uit de
contactdoos.
3. Zorg ervoor dat er zich geen overmatig stof in het luchtin- en uitlaatrooster ophoopt en reinig dit regelmatig
met behulp van een droge borstel of stofzuiger.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz
Stroomverbruik: 80W
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het
product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
- 96 - FN-120956.1 / FN-120956.2
ERP-informatie (NL)
Leverancier: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Verklaart dat onderstaand vermeld product:
Informatie-eisen
Informatie voor het identificeren van de FN-120956.1 / FN-120956.2 waarop de informatie
betrekking heeft
[Ventilator met houten driepoot]
Beschrijving
Symbool
Eenheid
Maximale stroomsnelheid van
ventilator
F
m
3
/min
Ingangsvermogen ventilator
P
W
Servicewaarde
S
V
(m
3
/min)/W
Stroomverbruik in stand-by
P
SB
W
Geluidsvermogenniveau van
ventilator
L
WA
dB(A)
Maximale luchtsnelheid
C
meter/sec
Meetstandaard voor servicewaarde
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Contactgegevens voor meer
informatie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Voldoet aan de eisen van de Richtlijnen van de raad:
VERORDENING (EU) Nr. 206/2012 VAN DE COMMISSIE van 6 maart 2012 en VERORDENING TOT
WIJZIGING (EU) 2016/2282 VAN DE COMMISSIE ter uitvoering van Richtlijn 2009/125/EU van het
Europees Parlement en de Raad betreffende de eisen inzake het ecologisch ontwerp voor
airconditioners en ventilatoren
Voor informatie voor de consument over de installatie, de werking en het onderhoud van het product
en de AEEA-informatie, raadpleeg de gebruiksaanwijzing die zich in de verpakking bevindt.
- 97 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Brukermanual Norwegian
BRUKSANVISNING
Les denne bruksanvisningen grundig før du kopler apparatet
til strømnettet. Det forhindrer skade på grunn av uriktig bruk
av apparatet. Legg spesielt merke til sikkerhetsinformasjonen.
Hvis du overlater apparatet til en tredjepart, denne
bruksanvisningen også overleveres.
ADVARSEL r du bruker elektrisk verktøy visse
grunnleggende forholdsregler alltid lges for å redusere
risikoen for brann, elektrisk støt og personskade.
SIKKERHETSINSTRUKSER
1. Les og lagre disse instruksjonene. Merk: bilder i manualen
er kun til referanse.
2. Dette apparatet kan bli brukt av barn fra 8 år og oppover og
personer med redusert fysisk sensorisk eller mental
kapasitet, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom
de en trygg te under tilsyn har tt veiledning i bruk
av apparatet og forstår farene som er involvert.
3. Barn må ikke leke med apparatet.
4. Rengjøring og brukervedlikehold ikke bli utført av barn
uten tilsyn.
5. Hvis strømledningen er skadet, den erstattes av
produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert
person for å unngå et hinder.
6. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og
lignende anvendelser.
7. Uriktig bruk og ndtering av apparatet kan føre til feil
apparatet og personskade for brukeren.
8. Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle skader som
oppstår pga. uriktig bruk eller håndtering.
9. Ikke dypp apparatet eller spslet i vann eller andre sker.
Det er fare for elektrisk sjokk! Hvis dette likevel skulle skje,
støpslet trekkes ut av stikkontakten umiddelbart, og
- 98 - FN-120956.1 / FN-120956.2
apparatet kontrolleres av en ekspert før det tas i bruk
igjen.
10. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller spslet viser
tegn skade, hvis apparatet har ramlet ned på gulvet eller
er blitt skadet annen te. I slike tilfeller apparatet
tas med til en spesialist for kontroll og og dvendig
reparasjon.
11. Trekk aldri ut støpslet fra strømkontakten ved å trekke i
ledningen, eller med fuktige hender.
12. Påse at strømledningen ikke henger over skarpe kanter eller
at den blokkeres.
13. Hold utstyret vekke fra fukt og beskytt det mot vannsprut.
14. Hold utstyret vekke fra varme objekter (d.v.s. kokeplater) og
åpen ild.
15. Hold apparatet og strømledningen utenfor rekkevidde for
barn under 8 år.
16. Bruk apparatet en flat, rr og varmebestandig overflate.
17. La aldri utstyret væ re i bruk uten tilsyn.
18. Ikke oppbevar eller bruk utstyret utenrs.
19. Oppbevar utstyret et tørt sted, utilgjengelig for barn (i
sin originalemballasje).
20. Stikk ikke fingrene eller objekter gjennom vifteskjermen r
viften går.
21. Bruk aldri utstyret uten at vifteskjermene er montert siden
det kan føre til alvorlig personskade.
22. Pass langt r! Det kan fanges opp av viften som følge av
luftturbulensen.
23. Ikke rett luftstrømmen mot en person for lange tidsperioder.
24. Påse at viften er frakoblet det elektriske anlegget før
skjermene tas av.
- 99 - FN-120956.1 / FN-120956.2
BESKRIVELSE AV DELENE
1. Viftegitter
2. Vifteblad
3. U-holder
4. Hastighetsbryter
5. seknott
6. Rør for høyderegulering
7. Festeknott
8. Stativholder
9. Stativbein
10. Vingeskrue og vingemutter
11. Koblingsrør av metall
MONTERINGSANVISNING
1. Montering av stativbein
1) Ta ut sikringsskruene og -mutrene.
2) Fest metalldelen ti stativbeinet i tre til stativholderen. Juster hullene så de er på linje, og sett
sikringsskruene helt inn. Legg merke til retningen på enden av beinet.
3) Sett mutteren inn i den utstående enden av skruen, og stram til mutteren.
4) Gjenta for de andre to beina.
5) Åpne beina, og sett sammen de tre koblingsrørene i metall med vingeskruen og vingemutteren.
6) Juster høydereguleringsrøret til ønsket høyde og stram festeknotten.
- 100 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Detaljert illustrasjon som viser montering av skrue og mutter:
2. Ferdig montert
Ta ut låseknotten fra røret under U-holderen, sett røret inn øverst i høydereguleringsrøret og juster
hullene på rørene i forhold til hverandre. Før såseknotten gjennom hullene og skru den fast.
BRUKSANVISNING
1. Sett støpslet i en passende kontakt.
2. Skru viften ved hjelp av hastighetsbryteren. “0= av, I= lav hastighet, II= middels hastighet, “III” =
høy hastighet.
3. Vippevinkler: Ved å skyve på viftedekslet kan du justere viften til ønsket høyde på luftstrømmen.
RENGJØ RING
1. Før vedlikehold av viften og etter en viss tids bruk, slå av viften og trekk støpslet ut av den elektriske
kontakten.
2. Senk aldri viften i vann (fare for kortslutning). For å rengjøre viften brukes bare en fuktig klut hvoretter den
tørkes forsiktig. Ta alltid støpslet ut av strømkontakten før det utføres slikt arbeid på viften.
- 101 - FN-120956.1 / FN-120956.2
3. Vis omtanke slik at det ikke bygger seg opp støv ved luftuttaket og inntaket, og rengjør det fra tid til annen
med en børste eller en støvsuger.
TEKNISKE DATA
Driftsspenning: 220-240V ~ 50/60Hz
Effektforbruk: 80W
Resirkulering EU-direktiv 2012/19/EU
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å hindre
mulig skade miljøet eller menneskers helse fra ukontrollert ppelkasting, skal enheten
resirkuleres ansvarsfullt for å fremme rekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere den
brukte enheten, bruk returpunkter og innsamlingssystemer eller ta kontakt med forhandleren der
produktet ble kjøpt. De kan ta imot dette produktet for miljøvennlig resirkulering.
- 102 - FN-120956.1 / FN-120956.2
ERP-informasjon (NO)
Leverandør: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklæ r at produktet beskrevet nedenfor:
Informasjonskrav
Informasjon for å identifisere FN-120956.1 / FN-120956.2 som informasjonen vedrører
[Vifte med trefot]
Beskrivelse
Symbol
Verdi
Enhet
Maksimal vifteflyterate
F
52,51
m
3
/min
Vifte inngående effekt
P
74,00
W
Serviceverdi
S
V
0,71
(m
3
/min)/W
Standby strømforbruk
P
SB
W
F Vifte støynivå
L
WA
68,43
dB(A)
M Maksimal lufthastighet
C
2,95
meter/sec
lestandard for serviceverdi
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kontaktinformasjon dersom du
trenger mer informasjon
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Tilfredsstiller kravet til rådsdirektiver:
KOMMISJONENS FORORDNING (EU) nr. 206/2012 av 6. mars 2012 og Endring av KOMMISJONENS
FORORDNING (EU) 2016/2282 om gjennomføring av Europaparlamentets og Europarådets direktiv
2009/125/EF med hensyn til krav til miljøvennlig design for klimaanlegg og komfortvifter
r det gjelder informasjon til forbrukerne om hvordan man installerer, bruker og vedlikeholder
produktet, WEEE-informasjon, se bruksanvisningen som følger med emballasjen.
- 103 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Uputstvo Serbian-Latin
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rad pažljivo pre
uključivanja uređaja na električnu struju, da se izbegne šteta
zbog nepravilnog korištenja. Molimo vas obratite pažnju na
sigurnosne informacije. Ako date ovaj uređaj nekom, drugom,
isto tako dajte ovo uputstvo za rad zajedno sa njim.
UPOZORENJE Kada koristite elektro-uređaje trebate se
pridržavati osnovnih mera ztite kako biste smanjili rizik od
požara, električnog udara i ličnih povreda.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Pročitajte i sačuvajte ova uputstva. Pažnja: slike u uputstvu
za upotrebu služe samo kao referenca.
2. Ovaj uređaj smeju da koriste i deca od 8 godina i starija, kao
i lica sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno sa nedovoljno iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u bezbedne
načine korišćenja uređaja i ako su svesni opasnosti koje
postoje.
3. Deca se ne smeju igrati ovim uređajem.
4. Čišćenje i korisničko održavanje ne treba da vrše deca bez
nadzora.
5. Ako je napojni kabl tećen, mora biti zamenjen od strane
proizvođača, njegovog servisnog agenta ili sličnog
kvalifikovanog lica da bi se izbegla opasnost.
6. Ovaj aparat je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i
sličnim primenama.
7. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje može da dovede do
grešaka na uređaju i povreda korisnika.
8. U slučaju nepravilnog korišćenja ili nepravilnog rukovanja,
ne može se pružiti garancija za bilo koju štetu koja nastane.
9. Ne stavljajte uređaj ili utikač u vodu ili druge tekućine.
Postoji opasnost za život zbog električnog udara! U slučaju
da se to desi, odmah izvucite utikač i onda dozvolite da se
pregleda od strane stručnjaka prije ponovnog korišćenja.
- 104 - FN-120956.1 / FN-120956.2
10. Ne radite sa uređajem ako kabal ili utikpoke znakove
štete, ako je uređaj ispao na pod ili je na neki drugi način
tećen. U takvim slučajevima dajte uređaj stručnjaku na
pregled i popravku, ako je potrebno.
11. Nikada ne vucite za kabl da biste iskopčali uređaj iz utičnice
niti to radite mokrim rukama.
12. Obezbedite da strujni kabel ne prelazi preko oštrih ivica niti
da se može zapeti na njega.
13. Uređaj treba čuvati od vlage i zaštiti ga od prskanja
tekućinom.
14. Čuvajte uređaj dalje od vrućih predmeta (na primer ringli) i
otvorenog plamena.
15. Čuvajte uređaj i njegov kabl izvan dohvata dece ispod 8
godina.
16. Uređaj koristite na površini koja je ravna, suva i otporna na
toplotu.
17. Nikada ne ostavljajte uređaj da radi bez nečijeg prisustva.
18. Ne čuvajte niti koristite uređaj na otvorenom prostoru.
19. Čuvajte uređaj u suvom prostoru, bez pristupa dece (u
originalnom pakovanju).
20. Nikada ne proturajte prste niti bilo kakve druge predmete
kroz rešetke (štitnike ventilatora) kada ventilator radi.
21. Nikada ne koristite uređaj bez zaštitnih rešetki (štitnika
ventilatora), jer može doći do ozbiljnih telesnih povreda.
22. Pazite na dugu kosu! Nju može zahvatiti ventilator zbog
turbulencije.
23. Ne usmeravajte zračnu struju prema ljudima za duže vreme.
24. Proverite da li je ventilator isključen iz struje prije skidanja
štitnika.
- 105 - FN-120956.1 / FN-120956.2
OPIS DELOVA
1. Štitnik ventilatora
2. Lopatica ventilatora
3. Držač u obliku slova U
4. Prekidač za brzinu
5. Okretno dugme za blokadu
6. Cev za podešavanje visine
7. Okretno dugme za pričvršćivanje
8. Držač stativa
9. Noga stativa
10. Leptirasti zavrtanj za pričvršćivanje i leptirasta
navrtka
11. Metalna spojna cev
UPUTSTVA ZA MONTAŽU
1. Monta noge stativa
1) Izvadite zavrtnje i navrtke za pričvršćivanje.
2) Pričvrstite metalni deo drvene noge stativa na držač stativa, poravnajte rupe i stavite zavrtnje za
pričvršćivanje do kraja u rupe. Imajte na umu smer kraja noge stativa.
3) Stavite navrtku na istureni kraj zavrtnja i pritegnite je.
4) Ponovite postupak za druge dve noge stativa.
5) Raširite noge stativa i spojite tri metalne spojne cevi leptirastim zavrtnjem za pričvršćivanje i leptirastom
navrtkom.
6) Podesite cev za podešavanje visine na željenu visinu i pritegnite okretno dugme za pričvršćivanje.
- 106 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Detaljan prikaz monte sa zavrtnjem i navrtkom:
2. Cela montaža
Uklonite okretno dugme za blokadu sa cevi ispod držača u obliku slova U, umetnite cev u gornji deo cevi za
podešavanje visine i poravnajte rupe na cevima, umetnite okretno dugme za blokadu kroz rupe i pritegnite
ga.
UPUTSTVO ZA RAD
1. Priključite utikač u odgovarajuću utičnicu.
2. Uključite ventilator pomoću prekidača za brzinu. “0” = isključeno, “I” = niska brzina, “II” = srednja brzina, “III”
= visoka brzina.
3. Ugao nagiba: Potiskivanjem štitnika ventilatora možete postaviti ventilator u željeni ugao nagiba.
ČIŠĆENJE
1. Pre servisiranja ventilatora i nakon svake upotrebe isključite uređaj i iskopčajte kabel iz strujne utičnice.
2. Nikada ne uranjajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja koristite vlažnu krpu,
a potom ga pažljivo posušite. Uvek prvo iskopčajte uređaj iz mrežne utičnice.
- 107 - FN-120956.1 / FN-120956.2
3. Na ulaznoj i izlaznoj rešetki ventilatora stvore se naslage i povremeno ih uklonite suvom četkom ili
usisivačem.
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50/60Hz
Potrosnja struje: 80W
Reciklaža – Evropska direktiva 2012/19/EZ
Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa drugim otpadom iz domaćinstva. Da bi
se sprečila moguća šteta po životnu sredinu i čovekovo zdravlje usled nekontrolisanog odlaganja
otpada, molimo vas da odgovorno vršite reciklažu kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba
resursa i materijala. Za povraćaj iskorišćenog uređaja koristite sisteme za povraćaj i prikupljanje ili se
obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za reciklažu bez opasnosti
po životnu sredinu.
- 108 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Informacije o proizvodima koji koriste energiju (RS)
Dobavljač: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku:
Zahtevi za informacijama
Informacije za određivanje FN-120956.1 / FN-120956.2 na koje se odnose informacije
[Ventilator sa drvenim tronošcem]
Opis
Simbol
Vrednost
Jedinica
Maksimalna brzina okretanja
propelera
F
52,51
m
3
/min
Ulazna snaga ventilatora
P
74,00
W
Vrednost opsluživanja
S
V
0,71
(m
3
/min)/W
Potrošnja snage pri mirovanju
P
SB
W
Nivo jačine zvuka propelera
L
WA
68,43
dB(A)
Maksimalna brzina vazduha
C
2,95
metara/sekundi
Merni standard za vrednost
opsluživanja
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
ispunjava zahteve Direktiva Veća:
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 206/2012 od 6. marta 2012. izmenjena UREDBOM KOMISIJE (EU) 2016/2282
o dopuni Direktive 2009/125/EZ Evropskog parlamenta i Veća o uspostavi okvira za utvrđivanje zahteva
za ekološki dizajn klima-uređaja i ventilatora
Informacije za potrošače o načinu postavljanja, korišćenja i održavanja proizvoda, informacije o
otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) potražite u korisničkom priručniku priloženom uz
pakovanje.
- 109 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Návod na obsluhu Slovakian
VOD NA POUŽITIE
Predtým, ako zapojíte zariadenie do elektrickej siete, si
prečítajte pozorne prečítajte tento návod na použitie, aby
nedošlo k poškodeniu alebo nesprávnemu použitiu. Osobitnú
pozornosť venujte bezpečnostným informáciám. Ak
odovzdáte zariadenie tretej strane, priložte aj tento návod na
použitie.
VÝSTRAHA Pri používaní elektrických zariadení je potrebné
dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, aby sa znížilo
riziko požiaru, zásahu elektrickým prúdom a poranenia osôb.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
1. Prečítajte si a uložte tieto pokyny. Upozornenie: obrázky v
IM sú len orientačné.
2. Toto zariadenie je možpoužívosobami staršími ako 8
rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatnými
skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ pracujú pod dohľadom
alebo podľa pokynov na používanie zariadenia bezpečným
spôsobom a rozumejú príslušným rizikám.
3. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
4. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
5. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba,
aby nedošlo k ohrozeniu.
6. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnostiach a
podobných aplikáciách.
7. Pri nesprávnej obsluhe a nevhodnej manipulácii môže dôjsť
k poruchám na zariadení a poraneniu užívateľa.
8. V prípade nesprávnej obsluhy a nevhodnej manipulácie
nepreberáme zodpovednosť za žiadne škody, ku ktorým
že dôjsť.
9. Neponárajte zariadenie ani sieťovú zástrčku do vody či
iných tekutín. Hro riziko zásahu elektrickým prúdom! Ak
však dôjde k takejto situácii, ihneď odpojte elektrickú
- 110 - FN-120956.1 / FN-120956.2
zástrčku a pred opätovným použitím nechajte zariadenie
skontrolovať odborníkovi.
10. Nepoužívajte zariadenie, ak sieťový kábel alebo sieťová
zástrčka vykazujú známky poškodenia, ak zariadenie spadlo
na dlážku alebo sa inak poškodilo. V takýchto prípadoch
odovzdajte zariadenie odborníkovi na kontrolu a v prípade
potreby opravu.
11. Sieťo zástrčku nikdy neodpájajte zo sieťovej zásuvky
ťahaním za kábel alebo mokrými rukami.
12. Dbajte na to, aby sieťokábel neprevísal cez ostré okraje
a aby sa nezachytil.
13. Zariadenie chráňte pred vlhkosťou a ošpliechaním.
14. Zariadenie nedávajte do blízkosti horúcich objektov (napr.
platničiek) a otvoreného plameňa.
15. Zariadenie a jeho bel udržiavajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
16. Zariadenie používajte a rovnom, suchom a žiaruvzdornom
povrchu.
17. Počas prevádzky nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru.
18. Neskladujte ani nepoužívajte zariadenie v tvorenom
priestore.
19. Zariadenie uchovávajte na suchom mieste, kde nema
prístup deti (v obale).
20. Keď je ventilátor spustený, cez mriežky (ochranné kryty)
ventilátora nestrkajte prsty ani iné predmety.
21. Zariadenie nikdy nepoužívajte bez nasadených mriežok
(ochranných krytov ventilátora), inak môže dôjsť k
závažnému poraneniu.
22. vajte pozor na dlhé vlasy! Môžu sa zachytiť do ventilátora
sledkom turbulencií vzduchu.
23. Nesmerujte prúd vzduchu na osoby príliš dlho.
24. Predtým, ako odstránite ochranný kryt, skontrolujte, či je
ventilátor vypnutý a odpojený z elektrickej siete.
- 111 - FN-120956.1 / FN-120956.2
POPIS DIELOV
1. Chránič ventilátora
2. Lopatka ventilátora
3. Držiak U
4. Prepínač rýchlosti
5. Poistný gombík
6. Trubka pre nastavenie výšky
7. Upevňovací gombík
8. Držiak trojnožky
9. Noha trojnožky
10. Upevňovacia motýliková skrutka a matica
11. Kovo spojovacia trubka
MONTÁŽNE POKYNY
1. Poskladanie trojnožky
1) Vyskrutkujte poistné skrutky a matice.
2) Pripojte kovovú časť drevenej nohy trojnožky do držiaka trojnožky, zarovnajte otvory a vložte do nich
poistné skrutky. Všimnite si orientáciu konca nohy.
3) Namontujte maticu na vyčnievajúci koniec skrutky a maticu dotiahnite.
4) Zopakujte pre ďalšie dve nohy.
5) Otvorte nohy, spojte tri kovové spojovacie trubky upevňovacou motýlikovou skrutkou a maticou.
6) Nastavte trubku pre nastavenie výšky do padovanej výšky a dotiahnite upevňovaciu skrutku.
- 112 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Podrobné znázornenie zmontovania skrutiek a mac:
2. Celková montáž
Vyberte poistný gombík z trubky pod držiakom U, vložte trubku do hornej časti trubky pre nastavenie výšky
a zarovnajte otvory na trubkách, vložte poistný gombík do otvorov a dotiahnite ho.
VOD NA OBSLUHU
1. Zapojte napájacíbel do vhodnej zásuvky.
2. Zapnite ventilátor pomocou prepínača otáčok. „0“ = vyp, „I“ = nízka rýchlosť, „II“ = stredná rýchlosť, „III“ =
vysoká rýchlosť
3. Uhly sklápania: Zatlačením krytu ventilátora môžete nastaviť ventilátor do požadovanej výšky.
ČISTENIE
1. Pred vykonaním servisu na ventilátore a po každom použití vypnite zariadenie a odpojte elektrickú zástrčku
zo zásuvky.
2. Zariadenie nikdy neponárajte do vody (nebezpečenstvo skratu). Zariadenie vyčistíte tak, že ho utriete
navlhčenou tkaninou a potom ho dôkladne vysušíte. Vždy najskôr odpojte elektrickú zástrčku.
- 113 - FN-120956.1 / FN-120956.2
3. Dbajte na to, aby sa na mriežke vstupu vzduchu a výstupu vzduchu neusadzovalo nadmerné množstvo
prachu, a príležitostne ju vyčistite pomocou suchej kefky alebo vysávača.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Predzkové napätie: 220-240V ~ 50/60Hz
Spotreba energie: 80W
Recyklácia - Európska smernica 2012/19/EU
Toto označenie znamená, že tento výrobok nesmie byť likvidovaný s iným domácim odpadom. Aby
nedošlo k možným škodám na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví z nekontrolovanej likvidácie
odpadu, recyklujte ho zodpovedne a podporte tak udržateľné opakované využitie materiálových
zdrojov. Ak chcete vrátiť použité zariadenie, použite vratné a zberné systémy alebo sa obráťte na
predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Ten preberie produkt na recyklovanie, ktoré nepoškodí životné
prostredie.
- 114 - FN-120956.1 / FN-120956.2
ERP informácia (SK)
Dodávateľ: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklarujeme, že nižšie uvedený výrobok:
Požiadavky na informácie
Informácie pre identifikáciu FN-120956.1 / FN-120956.2, na ktoré sa informácie vzťahujú
[Ventilátor s dreveným statívom]
Popis
Symbol
Hodnota
Jednotka
Maximálny prietok vzduchu
ventilátora
F
52,51
m
3
/min
Príkon ventilátora
P
74,00
W
Hodnota upotrebiteľnosti
S
V
0,71
(m
3
/min)/W
Spotreba energie v
pohotovostnom stave
P
SB
W
Hladina akustického výkonu
ventilátora
L
WA
68,43
dB(A)
Maximálna rýchlosť vzduchu
C
2,95
meters/sec
Štandard merania hodnoty
upotrebiteľnosti
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kontaktné informácie, kde
nájdete ďalšie informácie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Spĺňa požiadavky smerníc Rady:
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 206/2012 zo dňa 6. marca 2012, ktorým sa mení NARIADENIE KOMISIE
(EÚ ) 2016/2282 a ktorým sa implementuje smernica 2009/125/ES Európskeho parlamentu a Rady o
požiadavkách na ekodizajn klimatizátorov a pohodových ventilátorov
Čo sa týka informovania spotrebiteľov o tom, ako inštalovať, používať a udržiavať výrobok a informácie
o OEEZ si pozrite v návode na obsluhu dodanom s balením.
- 115 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Priročnik za uporabo Slovenian
NAVODILA ZA UPORABO
Preden napravo priključite na napetost vas prosimo, da
pazljivo preberete navodila za uporabo, da se izognete
poškodbam zaradi nepravilne uporabe. Prosimo, bodite še
posebej pozorni na varnostne informacije. Če napravo oddate
tretji osebi, priložite še ta navodila za uporabo.
OPOZORILO Pri uporabi električnih orodij morate vedno
upoštevati osnovna varnostna opozorila, saj le tako lahko
zmanjšate nevarnost požara, električnega udara ali telesnih
poškodb.
VARNOSTNE INFORMACIJE
1. Preberite in shranite ta navodila. Pozor: slike v navodilih za
uporabo so simbolične.
2. Otroci, starejši od osmih let, in osebe z omejenimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez potrebnih
izkušenj in/ali znanja lahko uporabljajo to napravo, če so
pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali
jim je ta oseba dala napotke za varno uporabo naprave ter
so bili opozorjeni na nevarnosti.
3. Ta naprava ni igrača.
4. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik, da se
preprečijo nevarnosti.
5. Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati
izdelovalec, pooblaščen servis ali usposobljene osebe, saj
boste tako preprečili nevarnost poškodb.
6. Naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvih in
podobnih okoljih.
7. Nepravilna uporaba in neprimerno ravnanje lahko vodita do
poškodb naprave ter uporabnika.
8. V primeru neprimerne uporabe in nepravilnega ravnanja ni
mogoče sprejeti odgovornosti za poškodbe, do katerih
pride.
9. Enote ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo ali v ostale
tekočine. Zaradi električnega udara je lahko vaše življenje
- 116 - FN-120956.1 / FN-120956.2
ogroženo! Če do udara vseeno pride, takoj izvlecite
omrežni vtič, enoto pa naj pred ponovno uporabo pregleda
strokovnjak.
10. Naprave ne uporabljajte, če sta omrežni vtič ali kabel
poškodovana, če je naprava padla na tla ali je kakorkoli
drugače poškodovana. V takšnih primerih odnesite napravo
v pregled in popravilo strokovnjaku.
11. Vtiča nikoli ne odstranite iz vtičnice z mokrimi rokami in tako,
da ga povlečete za kabel.
12. Napajalni kabel ne sme viseti preko ostrih robov in ne sme
biti ujet.
13. Napravo shranjujte proč od mokrote in jo zaščitite pred
pljuski tekočine.
14. Napravohranite proč od vročih predmetov (npr. vročih plošč)
in odprtega ognja.
15. Napravo in kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8
let.
16. Napravo postavite na ravno in suho površino, ki je odporna
na vročino.
17. Napravemed uporabo nikoli ne pustite brez nadzora.
18. Naprave ne shranjujte in ne uporabljajte na odprtem.
19. Napravo shranite na suhem mestu, nedosegljivo otrokom (v
embalaži).
20. Skozi zaščitno mrežo ventilatorja ne vtikajte prstov in ostalih
predmetov, ko je ventilator vključen.
21. Izdelka ne uporabljajte brez nameščenih zaščitnih mrež, saj
bi lahko prišlo do hudih poškodb.
22. Bodite previdni z dolgimi lasmi! Zaradi turbulence se lahko
ujamejo v ventilator.
23. Tok zraka naj ne bo dolgo časa usmerjen v ljudi.
24. Ventilator mora biti izključen iz napajanja, preden
odstranite varovalo.
- 117 - FN-120956.1 / FN-120956.2
OPIS DELOV
1. Zaščita ventilatorja
2. Vetrnica ventilatorja
3. Držalo v obliki U
4. Stikalo za nastavitev hitrosti
5. Zaklepni gumb
6. Drog za nastavitev višine
7. Pritrditveni gumb
8. Držalo stojala
9. Noga stojala
10. Krilna pritrditvena vijak in matica
11. Kovinska povezovalna cev
NAVODILA ZA MONTO
1. Sklop noge stojala
1) Odstranite pritrditvene vijake in matice.
2) Kovinski del lesene noge stojala namestite na držalo stojala, naravnajte luknje in do konca privijte
pritrditvene vijake. Bodite pozorni na usmerjenost konca noge.
3) Matico namestite na štrleči del vijaka in jo privijte.
4) Postopek ponovite še pri drugih dveh nogah.
5) Razprite noge, povežite tri kovinske cevi s krilatim pritrditvenim vijakom in matico.
6) Drog za nastavitev višine naravnajte na želeno višino in privijte pritrditveni gumb.
- 118 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Podrobna slika sklopa vijakov in matic:
2. Celoten sklop
Odstranite zaklepni gumb iz cevi pod držalom v obliki U, vstavite cev v zgornji del droga za nastavitev višine
in naravnajte luknje v ceveh; vstavite zaklepni gumb skozi luknje in ga privijte.
NAVODILA ZA UPRAVLJANJE
1. Napajalni kabel vstavite v ustrezno vtičnico.
2. Ventilator vklopite s stikalom za nastavitev hitrosti. »0« = izklopljeno, »I« = nizka hitrost, »II« = srednja hitrost,
»III« = visoka hitrost.
3. Kot nagiba: Če potisnete ščitnik ventilatorja, lahko ventilator nastavite na želeni kot.
ČIŠČENJE
1. Preden se lotite servisiranja ventilatorja in po vsaki uporabi napravo izključite in jo izklopite iz napajanja
(kabel povlecite iz vtičnice).
- 119 - FN-120956.1 / FN-120956.2
2. Naprave nikoli ne potapljajte v vodo (nevarnost kratkega stika). Če želite napravo očistiti, jo le obrišite z
vlažno krpo in jo previdno osušite. Vedno najprej izvlecite vtič.
3. Pazite, da se na odprtinah za dovod zraka in na izhodni mreži ne nabere preveč prahu, in občasno očistite s
suho krtačo ali sesalnikom.
TEHNIČNI PODATKI
Delovna napetost: 220-240V ~ 50/60Hz
Poraba energije: 80W
Recikliranje Evropska direktiva 2012/19/EU
Ta simbol označuje, da tega izdelka ni dovoljeno odložiti med druge gospodinjske odpadke. Da bi
preprečili negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, odpadke reciklirajte, saj tako pospešujete
ponovno uporabo materialnih virov. Rabljeno napravo odvrzite v skladu s postopki za vračanje in
zbiranje ali pa stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili. Oni ta izdelek lahko pošljejo v
okolju prijazno reciklažo.
- 120 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Podatki ERP (SI)
Dobavitelj: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Izjavljamo, da spodaj opisani izdelek:
Potrebni podatki
Podatki za identifikacijo FN-120956.1 / FN-120956.2, na kar se nanašajo ti podatki
[Ventilator z lesenim stojalom]
Opis
Simbol
Vrednost
Enota
Maksimalna stopnja pretoka
ventilatorja
F
52,51
m
3
/min
Moč ventilatorja
P
74,00
W
Storitvena vrednost
S
V
0,71
(m
3
/min)/W
Poraba energije v mirovanju
P
SB
W
Raven zvočne moč ventilatorja
L
WA
68,43
dB(A)
Maksimalna hitrost zraka
C
2,95
metrov/sekundo
Standard meritve za storitveno
vrednost
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kontaktni podatki za več informacij
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izpolnjuje zahteve Direktive Sveta:
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 206/2012 z dne 6. marca 2012 in spremenjena UREDBA KOMISIJE (EU)
2016/2282 o izvajanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za okoljsko
primerno zasnovo klimatskih naprav in komfortnih ventilatorjev
Informacije za kupce glede namestitve, uporabe in vzdrževanja izdelka ter podatke o odpadni električni
in elektronski opremi najdete v priročniku z navodili, ki je priložen v pakiranju.
- 121 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Bruksanvisning Swedish
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
s igenom denna bruksanvisning noggrant innan apparaten
ansluts till elnätet, att skador till följd av felaktig
användning kan undvikas. Var extra uppmärksam
kerhetsinformationen. Om du överlåter apparaten till tredje
part ska du ock bifoga denna bruksanvisning.
VARNING Grundläggande kerhetsförebyggande åtgärder
ska alltid tas vid användning av elektriska föremål, för att
minska risken för brand, elektrisk stöt och personskador.
KERHETSINFORMATION
1. s igenom och spara dessa instruktioner. Obs! Bilderna
ri är endast för referens.
2. Denna apparat r användas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer med brist erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller fått instruktioner
angående anndningen av apparaten ett kert tt och
förstår riskerna.
3. Barn får inte leka med apparaten.
4. Rengöring och underhåll av apparaten r inte göras av
barn utan vuxens tillsyn.
5. Om sladden är skadad ste den bytas ut av tillverkaren,
en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande
kvalificerad person för att undvika faror.
6. Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och
liknande tillämpningar.
7. Om apparaten används eller hanteras fel kan detta leda till
fel på apparaten och personskador.
8. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är en ljd av
felanvändning.
9. Doppa aldrig apparaten eller elkontakten i vatten eller
gon annan vätska. Det är livsfarligt grund att det kan
- 122 - FN-120956.1 / FN-120956.2
orsaka elektrisk stöt! Om detta ändå skulle nda, dra
genast ut stickkontakten ur vägguttaget och låt en fackman
underka enheten innan den används igen.
10. Använd inte apparaten om sladden eller uttaget visar
tecken skada, om apparaten har fallit i golvet eller har
skadats annat tt. I dana fall ska apparaten, om
dvändigt, mnas in hos en specialist för underkning
och reparation.
11. Dra aldrig ut kontakten ur eluttaget genom att dra i sladden
och använd aldrig fuktiga händer.
12. Kontrollera att sladden inte nger ut över vassa kanter och
t den inte fastna i något.
13. ll produkten borta från fukt och skydda den mot
vattenstänk.
14. ll produkten borta från varma föremål (exempelvis varma
spisplattor) och öppna lågor.
15. Apparaten och dess sladd r llas utom räckhåll för barm
under 8 år.
16. Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta.
17. mna aldrig produkten oövervakad under användning.
18. rvara eller använd aldrig produkten utomhus.
19. rvara produkten på en torr plats utom räckhåll för barn (i
sin förpackning).
20. Stick aldrig in fingrar eller got annat föremål genom
gallret (fläktskyddet) när fläkten roterar.
21. Använd aldrig produkten utan gallren (fläktskydden)
plats eftersom det kan orsaka allvarlig personskada.
22. Se upp om du har ngt r! Det kan fastna i fläkten
grund av luftturbulensen.
23. Rikta inte luftflödet mot personer under en längre tid.
24. Kontrollera att fläktens strömbrytare är avsngd innan du
tar bort skyddet.
- 123 - FN-120956.1 / FN-120956.2
DELAR
1. Fläktskydd
2. Fläktblad
3. U-fäste
4. Hastighetsvred
5. sknapp
6. Höjdjustering
7. stknapp
8. Tripod-hållare
9. Tripod-ben
10. Fjärilsskruv med vingmutter
11. Metallänk
MONTERINGSINSTRUKTIONER
1. Montering av tripod-ben
1) Ta bort fästskruvar och muttrar.
2) Montera metalldelen av tripod-benet till tripod-hållaren, rikta in hålen och för in fästskruvarna helagen.
Observera riktningen på änden av benet.
3) Montera mutterna till den utskjutande delen av skruven och dra åt muttern.
4) Upprepa samma procedur för att montera de två andra benen.
5) Ö ppna benen, koppla ihop de tre metallänkarna med frilsskruven och muttern.
6) Ändra höjdjusteringen till önskad höjd och dra åt fästknappen.
- 124 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Detaljerad illustration för montering av skruv och mutter:
2. Fullständig enhet
Ta bort låsknappen från stången under U-fästet, för in stången i den övre delen av stången för höjdjustering
och rikta in hålen på stängerna, för in låsknappen genom hålen och dra sedan åt låsknappen.
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
1. tt i strömsladden i ett passande uttag.
2. Slå fläkten med hastighetsvredet. "0" = av, "I" = låg hastighet, "II" = medium hastighet, "III" = hög
hastighet.
3. Lutningsvinklar: Genom att trycka på fläktskyddet kan du justera fläkten till önskadjd.
RENGÖ RING
1. Stäng av fläkten och dra ur sladden innan du servar fläkten och efter varje användning.
2. nk aldrig ned fläkten i vatten (risk för kortslutning). Torka den enbart med en fuktig trasa och torka torrt
ordentligt när du rengör. Dra alltid ur sladden först.
- 125 - FN-120956.1 / FN-120956.2
3. Kontrollera att inte r mycket damm byggs upp in- och utblåsgallren; rengör de och med en
torr borste eller en dammsugare.
TEKNISKA DATA
Elstandard: 220-240V ~ 50/60Hz
Strömförbrukning: 80W
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte r kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. r
att förhindra eventuell miljöförstöring och eventuella lsorisker på grund av icke kontrollerad
avyttring ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanndas på ett llbart tt.
Returnera den annda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta återförljaren
som sålt produkten. Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns på ett miljömässigt säkert sätt.
- 126 - FN-120956.1 / FN-120956.2
ERP-information (SE)
Leverantör: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklarerar att produkten som beskrivs nedan:
Informationskrav
Information för att identifiera FN-120956.1 / FN-120956.2 som informationen är relaterad till
[Fläkt med trästativ]
Beskrivning
Symbol
Enhet
Fläktens maximala flödleshastighet
F
m
3
/min
Fläkt ineffekt
P
W
Servicevärde
S
V
(m
3
/min)/W
Strömförbrukning i standbyläge
P
SB
W
Fläktens ljudeffektnivå
L
WA
dB (A)
Maximal lufthastighet
C
meter/sek
tstandard för servicevärde
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kontaktinformation för att erhålla
ytterligare information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv:
KOMMISSIONENS RORDNING (EU) nr. 206/2012 från 6 mars 2012 och ändring av KOMMISSIONENS
RORDNING (EU) 2016/2282 för genomförande av Europaparlamentets och dets direktiv
2009/125/EG gällande krav på ekodesign för luftkonditioneringsapparater och komfortfläktar
För information till kunden för hur man installerar, använder och underhåller produkten, WEEE-
information, vänligen kontrollera bruksanvisningen som är inkluderad i förpackningen.
- 127 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Kullanım talimatı – Turkish
KULLANIM TALİMATI
Yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarı önlemek için cihazınızı
şebeke elektriğine bağlamadan önce lütfen bu Çalıştırma
Talimatlarını dikkatlice okuyun. tfen venlik bilgilerine özel
dikkat gösterin. Cihazı bir üçüncü tarafa devrederseniz, bu
Çalıştırma Talimatlarını da devretmeniz gerekir.
UYARI Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik
çarpılması ve yaralanma risklerini azaltmak için her zaman
temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
1. Bu talimatları okuyun ve saklayın. Dikkat: kullanma
kılavuzundaki resimler sadece referans olarak verilmiştir.
2. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerce gözetim
sağlandığı veya cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği
takdirde 8 y ve üzeri çocuklar tarafından ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan veya yeterli
deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından
kullanılabilir.
3. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
4. zetiminiz olmadan çocukların temizleme ve kullanıcı
bakımı işlemlerini yapmasına izinvermeyin.
5. Eğer fiş arızalandıysa, herhangi bir arızaya sebebiyet
vermeden evvel ya üretici tarafından ya da yetkili servis
yahut uzman elemanlar tarafından değiştirilmesi gerekir.
6. Bu cihaz, evsel ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
7. Yanlış çalıştırma ve düzensiz kullanım cihazda arızalara ve
kullanıcının yaralanmasına neden olabilir.
8. Düzensiz kullanım veya yanlış işlem yapma durumunda,
meydana gelebilecek herhangi bir hasardan dola
sorumluluk kabul edilmez.
9. Birimi veya elektrik fişini suya veya başka sıvılara
daldırmayın. Elektrik çarpmasından dolahayati tehlike z
- 128 - FN-120956.1 / FN-120956.2
konusudur! Ancak bu meydana gelirse, derhal elektrik fişini
çekin ve birimi yeniden kullanmadan önce bir uzmana
kontrol ettirin.
10. Elektrik kablosu veya fişi hasar belirtileri gösteriyorsa, cihaz
yere düştüyse veya başka şekilde hasar gördüyse cihazı
çalıştırmayın. Böyle durumlarda cihazı gerekirse kontrol ve
onarım için bir uzmana götürün.
11. ç kablosunu prizden çekerken asla ıslak ellerle ya da
kablodan tutarak çekmeyin.
12. Güç kablosunun keskin kenarlar üzerine gelmediğinden ve
sıkışmadığından emin olun.
13. Cihazı nemden uzak tutun ve su sıçramasına karşı koruyun.
14. Cihazı sıcak nesnelerden (ör. ısıtıcı) ve açık ateşten uzak
tutun.
15. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
erişemeyeceği yerlerde tutun.
16. Cihaz düz, kuru ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalıdır.
17. Kullanım esnasında cihazı zetimsiz bırakmayın.
18. Cihazı açık havada kullanmayın veya saklamayın.
19. Cihazı kuru ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde
(ambalajının içinde) saklayın.
20. Vantilatör çalışırken asla ızgaralı kafeslere (vantilatör
korumaları) parmağınızı veya başka nesneleri sokmayın.
21. Ciddi yaralanmalara sebep olabileceğinden cihazı asla
ızgaralı kafesler (vantilatör korumaları) takılı olmadan
çalıştırmayın.
22. Uzun saça dikkat edin! Hava türbülansı nedeniyle saç
vantilatöre kaptırılabilir.
23. Direk hava akımına uzun süre maruz kalınmamalıdır.
24. Koruyucuyu çıkarmadan önce fanın ana güç kaynağından
kapatıldığından emin olun.
- 129 - FN-120956.1 / FN-120956.2
PARÇA İSİMLERİ
1. Fan muhafazası
2. Fan pervanesi
3. U şekilli tutucu
4. Hız anahtarı
5. Kilitleme topuzu
6. Yükseklik ayar borusu
7. Sıkma topuzu
8. Tripod tutucu
9. Tripod ayak
10. Kelebek sabitleme vidası ve somunu
11. Metal bağlantı borusu
MONTAJ TALİMATLARI
1. Tripod ayak aksamı
1) Sabitleme vidalarını ve somunlarını çıkarın.
2) Ahşap tripod ayağının metal parçasını tripod tutucusuna takın, delikleri hizalayın ve emniyet vidalarını
sonuna kadar takın. Ayak ucunun yönünü not alın.
3) Somunu vidanın çıkıntılı ucuna takın ve somunu sıkın.
4) Diğer iki bacak için tekrarlayın.
5) Bacakları açın, üç metal bağlantı borusunu kelebek tespit vidası ve somunu ile bağlayın .
6) Yükseklik ayar borusunu istediğiniz yüksekliğe ayarlayın ve sıkma topuzunu kullanarak sıkın.
- 130 - FN-120956.1 / FN-120956.2
Vida ve somun montajı için detaylı çizim:
2. Bütün montaj
Kilitleme topuzunu U şekilli tutucunun altındaki borudan sökün, boruyu yükseklik ayarlı borunun üstüne
yerleştirin ve borulardaki delikleri hizalayın, kilitleme topuzunu deliklerden geçirin ve kilitleme topuzunu
sıkın.
İŞLETİM TALİMATLARI
1. Vantilatörün fişini uygun bir elektrik prizine takın.
2. Hız anahtarını kullanarak fanı çalıştırın. “0” = kapalı, “I” = düşük hız, “II” = orta hız, “III” = yüksek hız.
3. Yana yatma açısı: Vantilatör korumasından iterek vantilatörü istediğiniz yüksekliğe ayarlayabilirsiniz.
TEMİZLİK
1. Vantilatörü açmadan önce ve her kullanımdan sonra, cihazı kapatın ve güç kablosunu prizden çekin.
2. Cihazı asla suya daldırmayın (kısa devre tehlikesi). Cihazı temizlerken sadece nemli bir bezle silin ve
ardından dikkatlice kurulayın. Her zaman güç kablosunu prizden çekin.
- 131 - FN-120956.1 / FN-120956.2
3. Izgaralı telin hava giriş ve çıkış yerlerinde fazla miktarda toz birikmemesine özen gösterin ve ara sıra kuru
bir fırça ya da elektrikli süpürgeyle cihazı temizleyin.
TEKNIK VERI
Çalışma voltajı: 220-240V ~ 50/60Hz
Güç tüketimi: 80W
Geri Dönüşüm – Avrupa Direktifi 2012/19/EU
Bu işaret bu ürünün diğer evsel atıklarla beraber atılmaması gerektiğini gösterir. Kontrolsüz atık imha
işlemlerine bağlı olarak çevrenin ve insan sağlığının olası zarar görmesini önlemek için ürünü,
materyal kaynakların sürdürülebilir tekrar kullanımını destekleme sorumluluğuyla geri nüştürün.
Kullanılmış cihazınızı geri dönüştürmek için lütfen geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın veya
ürünü satın aldığınız bayi ile temas kurun. Bayiniz bu ürünü güvenli çevresel geri dönüşüm için alabilir.
- 132 - FN-120956.1 / FN-120956.2
ERP bilgisi (TR)
Tedarikçi: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Aşağıda ayrıntılı bilgileri verilen ürünün:
Bilgi gereksinimleri
Bilginin ilişkili olduğu FN-120956.1 / FN-120956.2 belirlemek için gerekli bilgi
[Ahşap Tripodlu (Üç Ayaklı) Vantilatör]
Açıklama
Sembol
Değer
Birim
Maksimum vantilatör akım oranı
F
52,51
m
3
/min
Vantilatör güç girişi
P
74,00
W
Hizmet değeri
S
V
0,71
(m
3
/min)/W
Bekleme modu güç tüketimi
P
SB
W
Vantilatör ses gücü seviyesi
L
WA
68,43
dB(A)
Maksimum hava akış hızı
C
2,95
metre/sn
Hizmet değeri için ölçüm
standar
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Daha fazla bilgi için irtibat
detayları
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Aşağıdaki Komisyon Direktiflerinin gereksinimini yerine getirdiğini beyan eder:
Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin klima ve konfor vantilatörleri için eko-tasarım gereksinimlerine
ilişkin KOMİSYON YÖNETMELİĞİ (AB) No 206/2012 6 Mart 2012 ve değiştiren KOMİSYON YÖNETMELİĞİ
(AB) 2016/2282 uygulama Direktifi 2009/125/EC
Tüketicilerin ürünü nasıl kurması, kullanması ve bakım yapması gerektiğine ve WEEE bilgisine ilişkin
olarak lütfen paketle birlikte verilen kullanma talimatlarına başvurun.
13

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Proklima FN-120956.2 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info