798937
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/14
Nächste Seite
Handleiding voor gebruik en verzorging
SHIATSU VOETMASSAGEAPPARAAT MET WARMTE
Inleiding
Beoogd gebruik
Veiligheidsvoorschriften
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Voor ingebruikname
Gebruik van het artikel
Algemene toepassingsinformatie
Gebruik van het product
Bediening van het product met de afstandsbediening
Gebruik van het product zonder de bovenkant
Reiniging, onderhoud en opslag
Voetmassageapparaat
Inleiding
WAARSCHUWING! Neem de volledige gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften in acht om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen. Deze handleiding is een
integraal onderdeel van dit product. Maak uzelf vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsinstructies voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding op een veilige
plaats en overhandig alle documenten wanneer u het product doorgeeft aan derden.
Het product is uitsluitend ontworpen voor het masseren van de voetzolen en andere lichaamszones zoals schouders en rug. Het is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is
niet geschikt voor commercieel gebruik. Het product is geen medisch product en is derhalve niet geschikt voor medische massages of voor gebruik bij medische behandelingen en
dergelijke. Elk ander gebruik dan hierboven beschreven of elke wijziging van het apparaat is niet toegestaan en kan leiden tot letsel en/of schade aan het apparaat. De fabrikant
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik.
Het product kan worden gebruikt
- op een gezonde, gereinigde huid; - gedurende maximaal 15 minuten (bij per keer);
- voor het masseren van de voetzolen (zie hoofdstuk “Gebruik van het product”);
- voor het masseren van andere delen van het lichaam, zoalsschouders en rug (zie hoofdstuk “Het product gebruiken zonder de bovenkant”).
Het product mag niet worden gebruikt
- bij dieren; - in geval van pathologische veranderingen of verwondingen letsel aan het te masseren lichaamsdeel
(bijv. open wond, voetschimmel);
- op acuut of chronisch zieke, gewonde, verbrande, gezwollen of ontstoken huid, verbrande, gezwollen of ontstoken huid
(bv. pijnlijke en pijnloze ontstekingen, roodheid, huiduitslag, flebitis, arteriële trombose, veneuze trombose, tromboflebitis, spataderen, allergieën,
kneuzingen alsook wonden en chirurgische littekens in het genezingsproces);
- op weefsel dat gevoelig is voor bloedingen; - in het hartgebied, als u een pacemaker draagt...
- op het hoofd en op harde delen van het lichaam
(botten, gewrichten).- tijdens de zwangerschap; - bij het besturen van een motorvoertuig of het bedienen van een motorvoertuig of andere te besturen of te
bedienen machines;
- op ingesmeerde huid (bv. warmtezalf); - na gebruik van medicijnen/alcohol;
- op het gezicht, het strottenhoofd of andere bijzonder gevoelige bijzonder gevoelige delen van het lichaam;
- in het geval van snijwonden, op/capillairen, acne, couperose, herpes of andere huidziekten.
Raadpleeg uw arts voordat u dit product gebruikt als:
- u lijdt aan een ernstige ziekte of je hebt een operatie aan je voet/rug gehad.
- Je hebt diabetes of lijdt aan trombose. - u lijdt aan gevoeligheidsstoornissen met verminderde
gevoel van pijn (bv. stofwisselingsstoornissen). metabole stoornissen).
- u een pacemaker draagt (geldt ook voor het gebruik van het product op andere plaatsen dan dicht bij het hart).
Veiligheidsvoorschriften
Niet-naleving van de volgende instructies
kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken. De volgende veiligheidsinstructies en waarschuwingen voor gevaren zijn niet alleen bedoeld om uw gezondheid of die van
anderen te beschermen, maar ook om het apparaat te beschermen. Neem daarom deze veiligheidsvoorschriften in acht en overhandig deze gebruiksaanwijzing bij het doorgeven
van het apparaat.
Gevaar voor elektrische schokken
Sluit het product alleen aan als de netspanning van het stopcontact overeenkomt met de specificatie op het typeplaatje.
Sluit het product alleen aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat u het product in geval van een storing snel van het lichtnet kunt loskoppelen.
Gebruik het product niet als het zichtbaar beschadigd is of als de plug-in voedingseenheid, de besturingseenheid of de kabels defect zijn.
De kabel(s) van het product kunnen niet worden vervangen. Als de kabel naar de besturingseenheid of de kabel naar de netaansluiting beschadigd is, moet u het hele product
weggooien.
Open het product zelf, het bedieningspaneel of de plug-in voeding niet en knoei er niet mee. Laat de reparatie over aan specialisten. Neem hiervoor contact op
met een gespecialiseerde werkplaats.
Aansprakelijkheid en garantieclaims zijn uitgesloten in geval van door de gebruiker uitgevoerde reparaties, onjuiste aansluiting of verkeerde bediening.
Voor reparaties mogen alleen onderdelen worden gebruikt die overeenkomen met de originele toestelgegevens.
Dit product bevat elektrische en mechanische onderdelen die essentieel zijn voor de bescherming tegen gevarenbronnen.
Gebruik het product alleen met de meegeleverde stekker.
Gebruik uitsluitend de bij het product geleverde plug-in voedingseenheid. Gebruik de plug-in voeding niet voor andere apparaten dan het bijbehorende product.
Zorg ervoor dat de bewegende delen in het product altijd vrij kunnen bewegen. Blokkeer de bewegende delen niet en steek geen voorwerpen in het product of tussen bewegende
delen.
Gebruik het product niet met een externe timer of een aparte afstandsbediening.
Gebruik het product alleen als het droog is. Houd alle vloeistoffen uit de buurt van het product, de besturingseenheid, de netadapter en de kabels.
WAARSCHUWING!
WAARSCHUWING!
Dompel het product, de plug-in voedingseenheid, de bedieningseenheid of de kabels niet onder in water of andere vloeistoffen.
Raak de netadapter of het bedieningspaneel nooit met natte handen aan.
Trek de stekker nooit aan de kabel uit het stopcontact, maar houd de stekker altijd vast.
Gebruik de kabel nooit als handvat.
Houd het product, het bedieningsgedeelte, de netadapter en de kabels uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken.
Buig de kabels niet en leg ze niet over scherpe randen. Plaats geen voorwerpen op de kabels.
Gebruik het product alleen in droge binnenruimten.
Gebruik het product nooit in vochtige ruimtes of in omgevingen met een luchtvochtigheid van meer dan 75%.
Bewaar of gebruik het product nooit zodanig dat het in een badkuip of gootsteen kan vallen.
Grijp nooit naar een elektrisch apparaat als het in het water is gevallen. Trek in dat geval onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als zich een storing voordoet (bijv. ongewone geluiden of rook).
Gebruik het product niet tijdens onweer. Schakel het product uit en trek de netadapter uit het stopcontact bij (naderend) onweer.
Haal de stekker van de wisselstroomadapter uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
De gebruiker hoeft niets te doen om het product op 50 of 60 Hz in te stellen. Het product stelt zichzelf automatisch in op 50 of 60 Hz.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit apparaat kan worden gebruikt door oudere kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en
kennis, indien zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Er is een risico op letsel.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Er is een risico op letsel.
Zorg ervoor dat kinderen geen voorwerpen in de binnenkant van het product steken.
Houd kinderen jonger dan acht jaar uit de buurt van het product (incl. bedieningseenheid en kabel) en de netadapter (incl. kabel). Kinderen kunnen zichzelf wurgen met de kabels
van het product of zich op een andere manier verwonden aan het product.
Laat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen. Kinderen kunnen er tijdens het spelen in verstrikt raken en stikken.
BRANDGEVAAR
Laat het product nooit onbeheerd achter tijdens het gebruik.
Slaap niet tijdens het gebruik van het product.
Haal de stekker van de stroomadapter uit het stopcontact als u het product niet gebruikt.
Dek de plug-in voedingseenheid tijdens het gebruik niet af, want deze kan zeer heet worden. Er bestaat brandgevaar als de door de plug-in voeding geproduceerde warmte niet kan
worden afgevoerd.
Gebruik het product niet onder een deken of kussen. Het product kan anders oververhit raken en brand veroorzaken.
Gebruik het product niet in de buurt van ontvlambare stoffen (bijv. benzine) of licht ontvlambare materialen.
Niet roken tijdens het gebruik van het product.
RISICO OP BRANDWONDEN EN VERWONDINGEN
Het product heeft een verwarmd oppervlak. Mensen met een warmtegevoelige huid moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van het product. Wees u bewust van de warmtegevoelig-
heid van uw huid en gebruik het product niet rechtstreeks op uw huid als deze gevoelig is.
Wees zeer voorzichtig bij het gebruik van de verwarmingsfunctie om mogelijke brandwonden op de huid te voorkomen.
Als het gebruik van het product pijn veroorzaakt, stop dan met het gebruik van het product en raadpleeg een arts.
Gebruik het product niet voor therapeutische of medische doeleinden.
RISICO OP SCHADE
Gebruik het product alleen op uw voeten zonder schoenen.
Stel het product niet bloot aan slagen of stoten.
Let erop dat u niet te veel gewicht op het product zet, vooral niet op de bewegende delen in het product. Ga niet staan, liggen of zitten op het product of de bewegende delen ervan.
Plaats geen voorwerpen op het product, de kabels, de bedieningseenheid of de netstekker.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen. Bescherm het product tegen stof, vuil en vocht.
Voor ingebruikname
Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het toestel.
Controleer of de levering compleet is (zie fig. A).
Controleer of het product of de afzonderlijke onderdelen beschadigd zijn. Gebruik het product dan niet. Neem contact op met de fabrikant via het in het betreffende hoofdstuk
vermelde serviceadres.
INBEDRIJFSTELLING
Algemene toepassingsinformatie
Begin uw massages altijd eerst met weinig druk om het lichaam te laten wennen aan de bewegingen van de massagekoppen 5.
Let op: kans op beschadiging!
Onjuist gebruik van het product kan leiden tot schade aan het product.
Gebruik het product alleen zittend. Ga nooit op het product staan of zitten.
Opmerking: Het product is in de eerste plaats bedoeld voor het hier beschreven gebruik voor voetmassages. Gebruik het product met het bovenste deel 13 en het onderste deel 8
of eventueel alleen het onderste deel 8.
Gebruik voor massages op de schouders en rug het product zonder het bovenste deel 13 (zie hoofdstuk “Gebruik van het product zonder het bovenste deel”). Steek de stekker van
het apparaat 4 in de aansluitdoos 3 .
Steek de netadapter 12 in een stopcontact om de netaansluiting voor het product tot stand te brengen.
Plaats het product op een vlakke, droge ondergrond op een geschikte afstand van waar u zit (bv. voor uw stoel). Zorg ervoor dat de kabel zo wordt gelegd dat hij geen struikelge-
vaar oplevert.
Ga op je stoel zitten.
Steek uw voeten door de toegangsopening 1 zodat uw voetzolen op de massagekoppen 5 in het onderste gedeelte 8 rusten.
Schakel het product in op de bedieningseenheid 7 en bedien het tijdens het gebruik met de bedieningseenheid 7
(zie hoofdstuk “Bediening van het product met de bedieningseenheid “).
Schakel het product uit op de bedieningseenheid 7 om de lopende massage te annuleren. Of:
Gebruik het product maximaal 15 minuten. Na 15 minuten gebruik schakelt het product automatisch uit (automatische uitschakeling).
WAARSCHUWING!
WAARSCHUWING!
Haal de netadapter 12 uit het stopcontact om het product na gebruik los te koppelen van de netaansluiting.
Trek de apparaatstekker 4 uit de contactdoos 3
BEDIENING VAN HET APPARAAT MET DE AFSTANDSBEDIENING
Opmerking: Tijdens een toepassing kunt u schakelen tussen de twee draairichtingen van de massagekoppen 5 en de verwarmingsfunctie in- en uitschakelen volgens uw
persoonlijke voorkeur.
De geïntegreerde automatische uitschakeling schakelt het product automatisch uit na de maximale bedrijfstijd van 15 minuten. Dit is geen storing. Na de automatische uitscha-
keling kunt u het product onmiddellijk weer inschakelen en gebruiken (bv. voor massages op andere lichaamszones, andere personen). Zorg er echter voor dat u de maximale
gebruikstijd van 15 minuten per lichaamszone niet overschrijdt.
U bedient het product met het bedieningspaneel 7 (zie fig. A).
Druk eenmaal op de aan/uit-knop 9 om het product in te schakelen. Het signaallampje boven de aan/uit-knop 9 brandt rood en geeft aan dat het product is ingeschakeld.
Om het product uit te schakelen, drukt u nogmaals op de aan/uit-knop 9 . Het rode signaallampje boven de aan/uit-knop 9 gaat uit, wat aangeeft dat het product is uitgeschakeld.
Om de massagefunctie te starten, drukt u eenmaal op de toets 10 of eenmaal op de toets 11 wanneer het product is ingeschakeld. Het signaallampje boven de
betreffende knop brandt groen en geeft aan dat de massagekoppen 5 in de betreffende richting draaien 10 Verandering van richting: De massagekoppen 5 draaien in de
tegenovergestelde richting. 11 Richtingveranderingstoets: De massagekoppen 5 draaien in tegengestelde richting.
Om de verwarmingsfunctie in te schakelen, drukt u op de verwarmingsknop 6 wanneer het product is ingeschakeld. Het signaallampje boven de verwarmingstoets 6 brandt rood
om aan te geven dat de verwarmingsfunctie is ingeschakeld.
Om de verwarmingsfunctie uit te schakelen, drukt u nogmaals op verwarmingsknop 6. Het rode signaallampje boven de verwarmingsknop 6 gaat uit en geeft aan dat de
verwarmingsfunctie is uitgeschakeld.
Het gebruik van het product zonder de top
Onjuist gebruik van het product kan leiden tot schade aan het product.
Gebruik het product niet zittend. Ga nooit op het product liggen of zitten. het product.
Open de rits 2 volledig (zie fig. C).
Verwijder het bovenste deel 13 naar boven van het onderste deel 8.
Steek de stekker van het apparaat 4 in de contactdoos 3.
Steek de netadapter 12 in een stopcontact om de netaansluiting voor het product tot stand te brengen.
Plaats het onderste deel 8 met de massagekoppen 5 op de lichaamsdelen zoals de schouders of de rug en leun vervolgens voorzichtig tegen de rugleuning van de stoel (zie fig. B).
Het onderste deel 8 bevindt zich nu tussen uw lichaam en de rugleuning van de stoel. Zorg ervoor dat u tijdens het gebruik niet te hard tegen de basis 8 leunt om het product
niet te overbelasten.
Schakel het product in op de bedieningseenheid 7 en bedien het tijdens het gebruik met de bedieningseenheid 7
(zie hoofdstuk “Bediening van het product met de bedieningseenheid”).
Schakel het product uit bij controle-eenheid 7 om de lopende massage te annuleren. Of:
Gebruik het product maximaal 15 minuten.
Na 15 minuten gebruik schakelt het product automatisch uit (automatische uitschakeling). Haal de netadapter 12 uit het stopcontact om het product van het lichtnet los te koppelen.
Trek de stekker van het apparaat 4 uit de contactdoos 3 .
REINIGING VERZORGING EN OPSLAG
Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in het binnenste van het product, het bedieningspaneel of de voedingseenheid terechtkomen.
7 of de insteekbare voedingseenheid 12
Haal de stekker van netadapter 12 uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt.
Laat het product volledig afkoelen.
Reinig het product niet in de vaatwasser.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of harde borstels!
Niet bleken. Gebruik geen bleekmiddelen (zoals wasmiddelen voor zwaar gebruik).
Niet in de droger.
Niet strijken.
Niet chemisch reinigen.
Zacht wasprogramma 30 °C
Open de ritssluiting 2 volledig en verwijder het bovenste deel 13 van het onderste deel 8 (zie fig. C).
Maak het bodemdeel 8 en het bedieningsdeel 7 schoon met een licht vochtige doek en water.
Voor zwaardere vervuiling kunt u ook een lichte zeepoplossing gebruiken. Zorg er echter altijd voor dat de doek slechts licht bevochtigd is om te voorkomen dat er vocht binnen-
dringt in het product of in het bedieningspaneel 7.
Reinig de bovenkant 13 door hem met de hand of in de wasmachine te wassen (zachtjes op 30 °C).
Laat de top 13 volledig drogen.
Zet na het schoonmaken de bovenkant 13 en onderkant 8 weer in elkaar en sluit de rits 2 .
Bescherm het product tegen direct zonlicht.
Plaats geen voorwerpen of iets dergelijks op het product.
Bewaar het product buiten het bereik van kinderen, goed afgesloten en bij een bewaartemperatuur tussen 5 en 20 °C (kamertemperatuur). kamertemperatuur).
Bewaar het apparaat en alle onderdelen in de originele verpakking in een droge omgeving als u het lange tijd niet gaat gebruiken.
H.A.C. BV
Laan van Kronenburg 14
1183 AS Amstelveen
The Netherlands
www.hollandasia.com
article nr 9C24/22000 HAC22043
30
Instructions d’utilisation et d’entretien
MASSEUR DE PIEDS SHIATSU AVEC CHALEUR
Introduction
Utilisation prévue
Règles de sécurité
Règles de sécurité importantes
Avant l’utilisation
Utilisation de l’article
Informations générales sur l’application
Utilisation du produit
Utilisation du produit avec la télécommande
Utilisation du produit sans la capote
Nettoyage, entretien et stockage
Masseur de pieds
Introduction
AVERTISSEMENT ! Respectez l’intégralité du manuel d’utilisation et des consignes de sécurité afin d’éviter toute blessure corporelle et tout dommage matériel. Ce manuel fait partie
intégrante de ce produit. Familiarisez-vous avec toutes les instructions d’utilisation et de sécurité avant d’utiliser le produit. Conservez ce manuel dans un endroit sûr et remettez
tous les documents lors de la transmission du produit à des tiers.
le but et l’usage prévus
Le produit est conçu oexclusivement pour masser la plante des pieds et d’autres zones du corps comme les épaules et le dos. Il est destiné à un usage privé uniquement et ne
convient pas à un usage commercial. Le produit n’est pas un produit médical et ne convient donc pas aux massages médicaux ou à l’utilisation dans le cadre de traitements
médicaux ou autres. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus ou toute modification de l’appareil n’est pas autorisée et peut entraîner des blessures et/ou des dommages
à l’appareil. Le fabricant n’accepte aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation inappropriée.
Le produit peut être utilisé
Sur une peau saine et nettoyée ;
Pendant un maximum de 15 minutes (à la fois) ;
Pour le massage de la plante des pieds (voir la section “Utilisation du produit”) ;
Pour le massage d’autres parties du corps, telles que les épaules et le dos (voir le chapitre “Utilisation du produit sans le haut”).
Le produit ne doit pas être utilisé
Sur des animaux ;
En cas de modifications pathologiques ou de blessures
blessure de la partie du corps à masser (par exemple, plaie ouverte, mycose du pied) ;
Sur une peau atteinte d’une maladie aiguë ou chronique, blessée, brûlée, gonflée ou enflammée,
sur une peau brûlée, gonflée ou enflammée (par exemple, inflammations douloureuses et indolores, rougeurs, éruptions cutanées, phlébites, thromboses artérielles, thromboses
veineuses, thrombophlébites, varices, allergies, ecchymoses ainsi que plaies et cicatrices chirurgicales en cours de guérison)
Sur des tissus sujets aux saignements ;
Dans la région du cœur, si vous portez un stimulateur cardiaque
Sur la tête et sur les parties dures du corps (os, articulations).
Pendant la grossesse ;
Lors de la conduite d’un véhicule à moteur ou de l’utilisation un véhicule à moteur ou d’autres machines à conduire ou à utiliser ;
Sur une peau tachée (p. ex. pommade contre la chaleur) ;
Oprès la prise de médicaments/alcool ;
Sur le visage, le larynx ou d’autres parties du corps particulièrement sensibles parties du corps particulièrement sensibles ;
En cas de coupures, sur/capillaires, acné, rosacée, herpès ou autres maladies de la peau.
Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si :
- vous souffrez d’une maladie grave ou vous avez subi une intervention chirurgicale sur votre pied/dos.
- Vous êtes diabétique ou vous souffrez de d’une thrombose.
- vous souffrez de troubles de la sensibilité avec réduction de la sensation de douleur (par exemple, des troubles métaboliques). troubles du métabolisme).
- vous portez un stimulateur cardiaque ((s’applique également à l’utilisation du produit dans des endroits autres que ceux proches du cœur).
Consignes de sécurité
Le non-respect des instructions suivantes
peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Les consignes de sécurité et les avertissements de danger suivants sont destinés non seulement à protéger
votre santé ou celle des autres, mais aussi à protéger l’appareil. Veuillez donc respecter ces consignes de sécurité et remettre ce mode d’emploi lors de la remise de l’appareil.
Danger d’électrocution
Ne branchez le produit que si la tension du réseau de la prise correspond à la spécification de la plaque signalétique.
Ne branchez le produit qu’à une prise facilement accessible, afin de pouvoir débrancher rapidement le produit du réseau en cas de dysfonctionnement.
N’utilisez pas le produit s’il est visiblement endommagé ou si le bloc d’alimentation enfichable, l’unité de commande ou les câbles sont défectueux.
Le(s) câble(s) du produit ne peuvent pas être remplacés. Si le câble de l’unité de commande ou le câble du raccordement au réseau est endommagé, jetez l’ensemble du produit.
N’ouvrez pas et ne modifiez pas le produit lui-même, le panneau de commande ou l’alimentation électrique enfichable. Confiez la réparation à des spécialistes. Contactez un atelier
spécialisé à cet effet.
Toute responsabilité et tout droit à la garantie sont exclus en cas de réparation effectuée par l’utilisateur, de raccordement incorrect ou de fonctionnement incorrect.
Seules les pièces correspondant aux données d’origine de l’appareil peuvent être utilisées pour les réparations. Ce produit contient des composants électriques et mécaniques qui
sont essentiels pour la protection contre les sources de danger.
N’utilisez le produit qu’avec la fiche fournie.
N’utilisez que le bloc d’alimentation enfichable fourni avec le produit. N’utilisez pas le bloc d’alimentation enfichable pour des appareils autres que le produit correspondant.
Veillez toujours à ce que les pièces mobiles du produit puissent bouger librement. Ne bloquez pas les pièces mobiles et n’insérez pas d’objets dans le produit ou entre les pièces
mobiles. N’utilisez pas le produit avec une minuterie externe ou une télécommande séparée.
N’utilisez le produit que lorsqu’il est sec. Maintenez tous les liquides à l’écart du produit, de l’unité de commande, de l’adaptateur secteur et des câbles.
Ne plongez pas le produit, le bloc d’alimentation, l’unité de commande ou les câbles dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne touchez jamais l’adaptateur secteur ou l’unité de commande avec des mains mouillées. Ne tirez jamais la fiche par le câble, mais tenez toujours la fiche.
N’utilisez jamais le câble comme poignée.
Maintenez le produit, le panneau de commande, l’adaptateur secteur et les câbles à l’écart des flammes nues et des surfaces chaudes.
Ne pliez pas les câbles et ne les posez pas sur des arêtes vives. Ne placez pas d’objets sur les câbles.
N’utilisez le produit que dans des endroits intérieurs secs.
N’utilisez jamais le produit dans des pièces humides ou dans des environnements dont le taux d’humidité est supérieur à 75 %.
Ne stockez ou n’utilisez jamais le produit de manière à ce qu’il puisse tomber dans une baignoire ou un évier.
Ne cherchez jamais à atteindre un appareil électrique s’il est tombé dans l’eau. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement.
Débranchez immédiatement l’appareil en cas de dysfonctionnement (par exemple, bruits inhabituels ou fumée).
N’utilisez pas le produit pendant les orages. Éteignez le produit et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale lorsqu’un orage est (imminent).
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale avant de nettoyer l’appareil.
L’utilisateur n’a rien à faire pour régler le produit sur 50 ou 60 Hz. Le produit se règle automatiquement sur 50 ou 60 Hz.
Consignes générales de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants plus âgés, à partir de 8 ans, et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui
manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu des instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils en comprennent les
dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Il existe un risque de blessure.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Il existe un risque de blessure.
Veillez à ce que les enfants n’insèrent pas d’objets à l’intérieur de l’appareil.
Tenez les enfants de moins de huit ans à l’écart du produit (y compris l’unité de commande et le câble) et de l’adaptateur secteur (y compris le câble). Les enfants peuvent
s’étrangler avec les câbles du produit ou se blesser sur le produit.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Ils pourraient s’y emmêler en jouant et s’étouffer.
RISQUE D’INCENDIE
Ne laissez jamais le produit sans surveillance pendant son utilisation.
Ne d ormez pas lorsque vous utilisez le produit.
Débranchez l’adaptateur d’alimentation de la prise murale lorsque vous n’utilisez pas le produit.
Ne couvrez pas le bloc d’alimentation enfichable pendant l’utilisation car il peut devenir très chaud. Il existe un risque d’incendie si la chaleur produite par le bloc d’alimentation
enfichable ne peut pas être dissipée.
N’utilisez pas le produit sous une couverture ou un oreiller. Sinon, le produit risque de surchauffer et de provoquer un incendie.
N’utilisez pas le produit à proximité de substances inflammables (par exemple, de l’essence) ou de matériaux hautement inflammables.
Ne fumez pas lorsque vous utilisez le produit.
RISQUE DE BRÛLURES ET DE BLESSURES
Le produit possède une surface chauffée. Les personnes dont la peau est sensible à la chaleur doivent faire attention lorsqu’elles utilisent le produit. Soyez conscient de la sensibi-
lité de votre peau à la chaleur et n’utilisez pas le produit directement sur votre peau si elle est sensible.
Faites très attention lorsque vous utilisez la fonction de chauffage afin d’éviter d’éventuelles brûlures de la peau.
Si l’utilisation du produit provoque des douleurs, arrêtez d’utiliser le produit et consultez un médecin.
N’utilisez pas le produit à des fins thérapeutiques ou médicales.
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT
N’utilisez le produit que sur vos pieds, sans chaussures.
N’exposez pas le produit à des coups ou des chocs.
Veillez à ne pas exercer un poids excessif sur le produit, notamment sur les parties mobiles du produit. Ne vous tenez pas debout, ne vous allongez pas et ne vous asseyez pas sur le
produit ou ses pièces mobiles.
Ne placez pas d’objets sur le produit, les câbles, l’unité de commande ou la fiche d’alimentation.
N’exposez pas le produit à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Protégez le produit de la poussière, de la saleté et de l’humidité.
Avant l’utilisation
Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil. Vérifiez que la livraison est complète (voir fig. A).
Vérifiez si le produit ou des pièces individuelles sont endommagés. Si c’est le cas, n’utilisez pas le produit. Contactez le fabricant à l’adresse de service indiquée dans le chapitre
correspondant.
Mise en service
Informations générales sur l’application
Commencez toujours vos massages en exerçant d’abord une faible pression pour permettre au corps de s’habituer aux mouvements des têtes de massage 5.
Attention : risque d’endommagement !
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner des dommages au produit.
Utilisez le produit uniquement en position assise. Ne vous tenez jamais debout ou assis sur le produit.
Remarque : le produit est principalement destiné à l’utilisation décrite ici pour les massages des pieds. Utilisez le produit avec la partie supérieure 13 et la partie inférieure 8 ou
éventuellement seulement la partie inférieure 8.
Pour les massages des épaules et du dos, utilisez le produit sans la partie supérieure 13 (voir chapitre “Utilisation du produit sans la partie supérieure”). Insérez la fiche de l’ap-
pareil 4 dans le boîtier de raccordement 3 .
Branchez l’adaptateur secteur 12 dans une prise de courant pour établir la connexion au secteur du produit.
Placez le produit sur une surface plane et sèche, à une distance appropriée de l’endroit où vous êtes assis (par exemple, devant votre chaise). Veillez à ce que le câble soit posé de
manière à ne pas présenter de risque de trébuchement.
Asseyez-vous sur votre chaise.
Insérez vos pieds dans l’ouverture d’accès 1 de manière à ce que vos semelles reposent sur les têtes de massage 5 dans la partie inférieure 8.
Allumer le produit sur l’unité de commande 7 et le faire fonctionner pendant l’utilisation avec l’unité de commande 7 (voir le paragraphe “Utilisation du produit avec l’unité de
commande”).
Éteignez le produit sur l’unité de commande 7 pour annuler le massage en cours. Ou bien :
Utilisez le produit pendant 15 minutes maximum. Après 15 minutes d’utilisation, le produit s’éteint automatiquement (arrêt automatique).
Débranchez l’adaptateur secteur 12 pour déconnecter le produit du raccordement au secteur après utilisation.
Retirez la fiche de l’appareil 4 de la prise 3.
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
Remarque : pendant l’utilisation, vous pouvez alterner entre les deux sens de rotation des têtes de massage 5 et activer ou désactiver la fonction de chauffage selon vos préféren-
ces personnelles.
L’arrêt automatique intégré éteint automatiquement le produit après la durée maximale de fonctionnement de 15 minutes. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Après l’arrêt
automatique, vous pouvez immédiatement remettre le produit en marche et l’utiliser (par exemple pour des massages sur d’autres parties du corps, d’autres personnes). Veillez
toutefois à ne pas dépasser la durée maximale d’utilisation de 15 minutes par zone corporelle.
Vous utilisez le produit à l’aide du panneau de commande 7 (voir fig. A).
Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt 9 pour mettre le produit en marche. Le voyant lumineux situé au-dessus du bouton marche/arrêt 9 s’allume en rouge, indiquant que le
produit est allumé.
Pour éteindre le produit, appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt 9. Le voyant lumineux rouge situé au-dessus du bouton marche/arrêt 9 s’éteint, indiquant que le produit
est éteint.
Pour lancer la fonction de massage, appuyez une fois sur le bouton 10 ou une fois sur le bouton 11 lorsque le produit est allumé. Le voyant lumineux au-dessus
du bouton correspondant s’allume en vert, indiquant que les têtes de massage 5 tournent dans la direction correspondante 10 Changement de direction : les têtes de massa-
ge 5 tournent dans la direction opposée.
11 Bouton de changement de direction : Les têtes de massage 5 tournent dans le sens inverse.
Pour activer la fonction de chauffage, appuyez sur le bouton de chauffage 6 lorsque le produit est allumé. Le voyant lumineux situé au-dessus de la touche de chauffage 6 s’allume
en rouge pour indiquer que la fonction de chauffage est activée.
Pour désactiver la fonction de chauffage, appuyez à nouveau sur le bouton de chauffage 6. Le témoin lumineux rouge situé au-dessus du bouton de chauffage 6 s’éteint, indiquant
que la fonction de chauffage a été désactivée.
Utilisation du produit sans le couvercle
Une utilisation incorrecte du produit peut l’endommager.
N’utilisez pas le produit en position assise. Ne vous allongez ou ne vous asseyez jamais sur le produit. le produit.
Ouvrez complètement la fermeture éclair 2 (voir fig. C).
Retirez la partie supérieure 13 vers le haut de la partie inférieure 8.
Branchez la fiche de l’appareil 4 dans la prise 3.
Branchez l’adaptateur secteur 12 dans une prise de courant pour établir la connexion au secteur du produit.
Placez la partie inférieure 8 avec les têtes de massage 5 sur les parties du corps telles que les épaules ou le dos, puis appuyez-vous doucement contre le dossier du fauteuil (voir
fig. B). La partie inférieure 8 se trouve maintenant entre votre corps et le dossier du fauteuil. Veillez à ne pas vous appuyer trop fort contre la base 8 pendant l’utilisation pour éviter
de surcharger le produit.
Mettez le produit en marche au niveau de l’unité de commande 7 et faites-le fonctionner pendant l’utilisation avec l’unité de commande 7 (voir la section “Utilisation du produit avec
l’unité de commande”).
Éteignez le produit au niveau de l’unité de commande 7 pour annuler le massage en cours. Ou bien :
Utilisez le produit pendant 15 minutes maximum.
Après 15 minutes d’utilisation, le produit s’éteint automatiquement (arrêt automatique). Débrancher l’adaptateur secteur 12 pour déconnecter le produit du secteur.
Débranchez l’appareil 4 de la prise 3 .
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET STOCKAGE
Veillez à ce que de l’eau ou d’autres liquides ne pénètrent pas à l’intérieur du produit, du panneau de commande ou du bloc d’alimentation.
7 ou le bloc d’alimentation enfichable 12
Débranchez le bloc d’alimentation 12 de la prise secteur avant de le nettoyer.
Laissez le produit refroidir complètement.
Ne pas nettoyer le produit dans le lave-vaisselle. N’utilisez pas de détergents agressifs ni de brosses dures !
Ne pas utiliser d’agent de blanchiment.
N’utilisez pas d’agents de blanchiment (tels que les détergents à usage intensif).
Ne pas sécher au sèche-linge.
Ne pas repasser.
Ne pas nettoyer à sec.
Programme de lavage doux à 30 °C
Ouvrez complètement la fermeture éclair 2 et retirez la partie supérieure 13 de la partie inférieure 8 (voir fig. C).
Nettoyez la partie inférieure 8 et la partie de commande 7 avec un chiffon légèrement humide et de l’eau.
En cas de salissures plus importantes, vous pouvez également utiliser une solution savonneuse légère. Veillez toutefois à ce que le chiffon ne soit que légèrement humide pour
éviter que l’humidité ne pénètre dans le produit ou le panneau de commande 7.
Nettoyez le top 13 en le lavant à la main ou en machine (doucement à 30 °C).
Laissez le top 13 sécher complètement.
Après le nettoyage, réassemblez le dessus 13 et le dessous 8 et fermez la fermeture éclair 2 .
30
Instructions for use and care
SHIATSU FOOT MASSAGER WITH HEAT
Introduction
Intended use
Safety regulations
Important safety regulations
Before use
Using the article
General application information
Using the product
Operating the product with the remote control
Using the product without the top
Cleaning, maintanance en storage
Foot massager
Introduction
WARNING! Observe the entire operating manual and safety instructions to prevent personal injury and property damage. This manual is an integral part of this product. Familiari-
se yourself with all operating and safety instructions before using the product.
Keep this manual in a safe place and hand over all documents when passing the product to third parties.
intended purpose and use
The product is designed exclusively for massaging the soles of the feet and other body areas such as shoulders and back. It is intended for private use only and is not suitable for
commercial use. The product is not a medical product and is therefore not suitable for medical massages or for use in medical treatments and the like. Any use other than that
described above or any modification of the device is not permitted and may result in injury and/or damage to the device. The manufacturer accepts no liability for damage caused
by improper use.
The product can be used
- on healthy, cleansed skin; - for a maximum of 15 minutes (at at a time);
- for massaging the soles of the feet (see section “Using the product”);
- for massaging other parts of the body, such as shoulders and back (see chapter “Using the product without the top”).
The product must not be used
- on animals; - in case of pathological changes or injuries injury to the part of the body to be massaged
(e.g. open wound, foot fungus);
- on acutely or chronically ill, injured, burnt, swollen or inflamed skin, burnt, swollen or inflamed skin (e.g. painful and painless inflammations, redness, rash, phlebitis, arterial
thrombosis, venous thrombosis, thrombophlebitis, varicose veins, allergies, bruises as well as wounds and surgical scars in the healing process)
- on tissue that is prone to bleeding; - in the heart area, if you wear a pacemaker
- on the head and on hard parts of the body (bones, joints). - during pregnancy;
- when driving a motor vehicle or operating a motor vehicle or other machinery to be driven or operated;
- on smeared skin (e.g. heat ointment); - after taking medication/alcohol;
- on the face, larynx or other particularly sensitive particularly sensitive parts of the body;
- in case of cuts, on/capillaries, acne, rosacea, herpes or other skin diseases.
Consult your doctor before using this product if:
- you are suffering from a serious illness or you have had surgery on your foot/back.
- You have diabetes or suffer from thrombosis. - you suffer from sensitivity disorders with reduced sense of pain (e.g. metabolic disorders.)
metabolic disorders).
- you wear a pacemaker ((also applies to the use of the product in places other than close to the heart).
Safety instructions
Important safety instructions
Failure to comply with the following instructions
may cause personal injury or property damage. The following safety instructions and hazard warnings are intended not only to protect your health or that of others, but also to
protect the device. Please therefore observe these safety instructions and hand over these operating instructions when handing over the appliance.
Danger of electric shock
Only connect the product if the mains voltage of the socket corresponds to the specification on the rating plate.
Only connect the product to an easily accessible socket so that you can quickly disconnect the product from the mains in the event of a malfunction.
Do not use the product if it is visibly damaged or if the plug-in power supply unit, control unit or cables are defective.
The product’s cable(s) cannot be replaced. If the cable to the control unit or the cable to the mains connection is damaged, discard the entire product.
Do not open or tamper with the product itself, the control panel or the plug-in power supply. Leave the repair to specialists. Contact a specialist workshop for this purpose.
Liability and warranty claims are excluded in case of user-performed repairs, incorrect connection or incorrect operation.
Only parts corresponding to the original device data may be used for repairs. This product contains electrical and mechanical components that are essential for protection against
sources of danger.
Use the product only with the plug provided.
Only use the plug-in power supply unit supplied with the product. Do not use the plug-in power supply for devices other than the corresponding product.
Always ensure that the moving parts in the product can move freely. Do not block the moving parts or insert objects into the product or between moving parts.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
Ne posez pas d’objets ou d’éléments similaires sur le produit.
Conservez le produit hors de portée des enfants, bien fermé et à une température de stockage comprise entre 5 et 20 °C (température ambiante). température ambiante).
Conservez l’appareil et toutes ses pièces dans l’emballage d’origine, dans un environnement sec, si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une longue période.
Do not use the product with an external timer or a separate remote control.
Only use the product when it is dry. Keep all liquids away from the product, control unit, mains adapter and cables.
Do not immerse the product, plug-in power supply unit, control unit or cables in water or other liquids.
Never touch the mains adapter or the control unit with wet hands.
Never pull the plug out by the cable, but always hold the plug.
Never use the cable as a handle.
Keep the product, control panel, mains adapter and cables away from open flames and hot surfaces.
Do not bend the cables or lay them over sharp edges. Do not place objects on the cables.
Only use the product in dry indoor areas.
Never use the product in damp rooms or in environments with humidity higher than 75%.
Never store or use the product in such a way that it can fall into a bathtub or sink.
Never reach for an electrical appliance if it has fallen into water. In this case, immediately unplug it.
Unplug the appliance immediately if a malfunction occurs (e.g. unusual noises or smoke).
Do not use the product during thunderstorms. Switch off the product and unplug the mains adapter from the wall socket when a thunderstorm is (imminent).
Unplug the AC adapter from the wall outlet before cleaning the device.
The user does not need to do anything to set the product to 50 or 60 Hz. The product automatically sets itself to 50 or 60 Hz.
General safety instructions
This appliance can be used by older children aged 8 years and above and persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they
are supervised or have received instruction in the safe use of the appliance and understand its hazards.
Children should not play with the appliance. There is a risk of injury.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unsupervised. There is a risk of injury.
Ensure that children do not insert objects into the inside of the product.
Keep children under the age of eight away from the product (incl. control unit and cable) and mains adapter (incl. cable). Children may strangle themselves with the product’s
cables or otherwise injure themselves on the product.
Do not allow children to play with the packaging film. Children may become entangled in it while playing and suffocate.
FIRE HAZARD
Never leave the product unattended during use.
Do not sleep while using the product.
Unplug the power adapter from the wall outlet when not using the product.
Do not cover the plug-in power supply unit during use as it may become very hot. There is a fire hazard if the heat produced by the plug-in power supply cannot be dissipated.
Do not use the product under a blanket or pillow. Otherwise, the product may overheat and cause a fire.
Do not use the product near flammable substances (e.g. petrol) or highly flammable materials.
Do not smoke while using the product.
RISK OF BURNS AND INJURIES
The product has a heated surface. People with heat-sensitive skin should be careful when using the product. Be aware of the heat sensitivity of your skin and do not use the
product directly on your skin if it is sensitive.
Be very careful when using the heating function to avoid possible skin burns.
If using the product causes pain, stop using the product and consult a doctor.
Do not use the product for therapeutic or medical purposes.
RISK OF DAMAGE
Only use the product on your feet without shoes.
Do not expose the product to blows or knocks.
Take care not to put excessive weight on the product, especially on the moving parts in the product. Do not stand, lie down or sit on the product or its moving parts.
Do not place objects on the product, cables, control unit or power plug.
Do not expose the product to direct sunlight or high temperatures. Protect the product from dust, dirt and moisture.
Before use
Remove all packaging material from the appliance.
Check that the delivery is complete (see fig. A).
Check whether the product or individual parts are damaged. If so, do not use the product. Contact the manufacturer via the service address given in the relevant chapter.
Commissioning
General application information
Always start your massages with little pressure first to allow the body to get used to the movements of the massage heads 5.
Caution: risk of damage!
Improper use of the product may result in damage to the product.
Use the product only while seated. Never stand or sit on the product.
Note: The product is primarily intended for the use described here for foot massages. Use the product with the upper part 13 and the lower part 8 or possibly only the lower part 8.
For massages on the shoulders and back, use the product without the upper part 13 (see chapter “Using the product without the upper part”). Insert the device plug 4 into the
connection box 3 .
Plug the mains adapter 12 into a socket to establish the mains connection for the product.
Place the product on a flat, dry surface at a suitable distance from where you are sitting (e.g. in front of your chair). Make sure the cable is laid so that it does not present a tripping
hazard.
Sit on your chair.
Insert your feet through the access opening 1 so that your soles rest on the massage heads 5 in the lower part 8.
Switch the product on at the operating unit 7 and operate it during operation with the operating unit 7 (see section “Operating the product with the operating unit “).
Switch the product off on the operating unit 7 to cancel the massage in progress. Or:
Use the product for a maximum of 15 minutes. After 15 minutes of use, the product switches off automatically (automatic switch-off).
Unplug the mains adapter 12 to disconnect the product from the mains connection after use.
Pull the appliance plug 4 out of the socket 3
WARNING!
WARNING!
WARNING!
OPERATING THE DEVICE WITH THE REMOTE CONTROL
Note: During an application, you can switch between the two rotation directions of the massage heads 5 and switch the heating function on and off according to your personal
preference.
The integrated automatic switch-off automatically switches the product off after the maximum operating time of 15 minutes. This is not a malfunction. After the automatic switch-
off, you can immediately switch the product on again and use it (e.g. for massages on other body areas, other people). However, make sure not to exceed the maximum usage time
of 15 minutes per body zone.
You operate the product with the control panel 7 (see fig. A).
Press the on/off button 9 once to switch on the product. The signal light above the on/off button 9 lights up red, indicating that the product is switched on.
To switch the product off, press the power button 9 again. The red signal light above the power button 9 turns off, indicating that the product is switched off.
To start the massage function, press the 10 button once or the 11 button once when the product is on. The signal light above the corresponding button lights up green,
indicating that the massage heads 5 rotate in the corresponding direction 10 Change of direction: the massage heads 5 rotate in the opposite direction.
11 Direction change button: The massage heads 5 rotate in the opposite direction.
To switch on the heating function, press the heating button 6 when the product is switched on. The signal light above the heating button 6 lights up red to indicate that the heating
function is on.
To switch off the heating function, press heating button 6 again. The red signal light above the heating button 6 goes out, indicating that the heating function has been switched off.
Using the product without the top
Improper use of the product may result in damage to the product.
Do not use the product sitting down. Never lie or sit on the product. the product.
Open the zip 2 completely (see fig. C).
Remove the upper part 13 upwards from the lower part 8.
Plug the appliance plug 4 into the socket 3.
Plug the mains adapter 12 into a socket to establish the mains connection for the product.
Place the lower part 8 with the massage heads 5 on the body parts such as the shoulders or back and then gently lean against the backrest of the chair (see fig. B). The lower part 8
is now between your body and the backrest of the chair. Take care not to lean too hard against the base 8 during use to avoid overloading the product.
Switch the product on at control unit 7 and operate it during use with control unit 7 (see section “Operating the product with the control unit”).
Switch the product off at control unit 7 to cancel the massage in progress. Or:
Use the product for a maximum of 15 minutes.
After 15 minutes of use, the product switches off automatically (automatic switch-off). Unplug the mains adapter 12 to disconnect the product from the mains.
Unplug the appliance 4 from the socket 3 .
CLEANING CARE AND STORAGE
Ensure that no water or other liquids get into the interior of the product, the control panel or the power supply unit.
7 or the plug-in power supply unit 12
Unplug mains adapter 12 from the mains outlet before cleaning.
Let the product cool down completely.
Do not clean the product in the dishwasher.
Do not use aggressive detergents or hard brushes!
Do not bleach.
Do not use bleaching agents (such as heavy-duty detergents).
Do not tumble dry.
Do not iron.
Do not dry clean.
Soft wash programme 30 °C
Open the zip 2 completely and remove the top part 13 from the bottom part 8 (see fig. C).
Clean the bottom part 8 and the control part 7 with a slightly damp cloth and water.
For heavier soiling, you can also use a light soap solution. However, always ensure that the cloth is only slightly damp to prevent moisture from penetrating the product or the
control panel 7.
Clean the top 13 by washing it by hand or in the washing machine (gently at 30 °C).
Allow the top 13 to dry completely.
After cleaning, reassemble the top 13 and bottom 8 and close the zip 2 .
Protect the product from direct sunlight.
Do not place objects or anything similar on the product.
Store the product out of the reach of children, tightly closed and at a storage temperature between 5 and 20 °C (room temperature). room temperature).
Store the device and all parts in the original packaging in a dry environment if you are not going to use it for a long time.
30
Handbuch für Gebrauch und Pflege
SHIATSU-FUSSMASSAGEGERÄT MIT WÄRME
Einleitung
Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Allgemeine Anwendungs- informationen
Produkt verwenden
Produkt mit Bedienteil steuern
Seite Produkt ohne Oberteil verwenden
Reinigung, Pflege und Lagerung
Fußmassagegerät
Einleitung
WARNUNG! Beachten Sie die vollständige Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Die Kurzanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren Sie die Kurzanleitung gut auf und händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich zum Massieren von Fußsohlen und anderen Körperzonen wie Schultern und Rücken konzipiert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch
bestimmt und nicht für den gewerb- lichen Bereich geeignet. Das Produkt ist kein Medi- zinprodukt und ist dementsprechend nicht für medizinische Massagen oder den Einsatz bei
ärzt- lichen Behandlungen o. Ä. geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Ver- änderung des Geräts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und/oder
Beschädigungen des Ge- räts führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestim- mungswidrigen Anwendungen liegt, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Produkt darf verwendet werden:
auf gesunder, gereinigter Haut;
für einen Zeitraum von maximal 15 Minuten (am Stück);
für das Massieren der Fußsohlen (siehe Kapitel „Produkt verwenden“);
für das Massieren anderer Körperzonen, wie Schultern und Rücken (siehe Kapitel Produkt ohne Oberteil verwenden“).
Das Produkt darf nicht angewendet werden:
bei Tieren;
bei krankhafter Veränderung oder Verletzung der zu massierenden Körperzone (z. B. offene Wunde, Fußpilz);
auf akut oder chronisch erkrankter, verletzter, verbrannter, geschwollener oder entzündeter Haut (z. B. bei schmerzhaften und schmerzlosen Entzündungen,
Rötungen, Hautausschlägen, Venenentzündungen, arteriellen Thrombosen, venösen Thrombosen, Thrombophlebitis, Krampfadern,
Allergien, Prellungen sowie Wunden und Operationsnarben im Heilungs- prozess);
auf zu Blutungen neigendem Gewebe;
im Herzbereich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen;
am Kopf sowie auf harten Körperteilen (Knochen, Gelenke);
während der Schwangerschaft;
beim Führen eines Kraftfahrzeuges oder gleichzeitigem Bedienen von Maschinen;
auf eingecremter Haut (z. B. Wärmesalbe);
nach der Einnahme von Medikamenten/Alkohol;
im Gesicht, auf dem Kehlkopf oder an anderen besonders empfindlichen Körperpartien;
bei Risswunden, an/auf Kapillaren, Akne, Couperose, Herpes oder anderen Hauterkran- kungen.
Befragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Produkt ver- wenden, wenn:
Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Fuß/ Rücken hinter sich haben.
Sie an Diabetes erkrankt sind oder unter Thrombosen leiden.
Sie unter Sensibilitätsstörungen mit reduziertem Schmerzempfinden (z. B. Stoffwechselstörungen) leiden.
Sie einen Herzschrittmacher tragen (gilt auch für die Verwendung des Produkts in nderen Bereichen als in Herznähe).
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Die folgenden Sicher- heitsund Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz
Ihrer Gesund- heit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Geräts. Beachten Sie daher diese Sicherheitshinweise und übergeben Sie diese Bedienungsanleitung
bei Weitergabe des Geräts.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
Schließen Sie das Produkt nur an eine gut zugängliche Steck- dose an, damit Sie das Produkt bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden auf- weist oder wenn das Stecker- netzteil, das Bedienteil oder die Kabel defekt sind.
Das bzw. die Kabel am Produkt können nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel zum Bedienteil bzw. das Kabel zum Netzan- schluss beschädigt ist, entsorgen Sie das gesamte
Produkt.
Öffnen oder manipulieren Sie weder das Produkt selbst noch das Bedien- oder das Steckernetzteil. Überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine
Fachwerk- statt.
Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Produkt befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum
Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
WARNUNG!
WARNUNG!
Betreiben Sie das Produkt aus- schließlich mit dem mitgeliefer- ten Steckernetzteil.
Verwenden Sie das mitgelieferte Steckernetzteil ausschließlich mit dem zugehörigen Produkt. Ver- wenden Sie das Steckernetzteil nicht, um andere Geräte als das zugehörige
Produkt zu betreiben.
Achten Sie darauf, dass sich die beweglichen Teile innerhalb des Produkts immer frei bewegen können. Blockieren Sie keinesfalls die beweglichen Teile und stecken Sie keine
Gegenstände in das Produktinnere bzw. zwischen be- wegliche Teile.
Betreiben Sie das Produkt nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern- wirksystem.
Verwenden Sie das Produkt aus- schließlich in trockenem Zustand. Halten Sie jegliche Flüssigkeiten vom Produkt, dem Bedienteil, dem Steckernetzteil und den Kabeln fern.
Tauchen Sie weder das Produkt noch das Steckernetzteil, das Bedienteil oder die Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Fassen Sie das Steckernetzteil und das Bedienteil niemals mit feuchten Händen an.
Ziehen Sie das Steckernetzteil nie am Kabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer das Steckernetzteil an.
Verwenden Sie die Kabel nie als Tragegriff.
Halten Sie das Produkt, das Be- dienteil, das Steckernetzteil und die Kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
Knicken Sie die Kabel nicht und legen Sie die Kabel nicht über scharfe Kanten. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel.
Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen.
Betreiben Sie das Produkt nie in Feuchträumen oder in Umgebun- gen mit einer Luftfeuchtigkeit von über 75 %.
Lagern oder verwenden Sie das Produkt nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann.
Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort das Stecker- netzteil aus der Steckdose.
Ziehen Sie sofort das Stecker- netzteil aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt (z. B. ungewöhnliche Geräusche oder Rauchentwicklung).
Benutzen Sie das Produkt nicht bei Gewitter. Schalten Sie das Produkt bei (aufkommendem) Gewitter aus und ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose.
Ziehen Sie vor der Reinigung das Steckernetzteil aus der Steckdose. Es sind keine Maßnahmen seitens der Anwender erforderlich, um das Produkt auf 50 oder 60 Hz einzustellen.
Das Produkt stellt sich automatisch auf 50 bzw. auf 60 Hz ein.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Es besteht Verletzungsgefahr.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Es besteht Verletzungs- gefahr.
Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gegenstände in das Produktinnere stecken.
Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt (inkl. Bedien- teil und Kabel) sowie von dem Steckernetzteil (inkl. Kabel) fern. Kinder können sich mit den Kabeln am Produkt
strangulieren oder sich anderweitig am Produkt verletzen.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
BRANDGEFAHR!
Lassen Sie das Produkt während des Betriebs niemals unbeauf- sichtigt.
Schlafen Sie nicht, während Sie das Produkt verwenden.
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, wenn Sie das Produkt nicht benutzen.
Decken Sie das Steckernetzteil bei Betrieb nicht ab, da es sehr heiß werden kann. Es besteht Brandgefahr, wenn die vom Steckernetzteil produzierte Wärme nicht abgeleitet
werden kann.
Benutzen Sie das Produkt nicht unter einer Decke oder einem Kissen. Das Produkt kann sonst übermäßig erhitzen und einen Brand begünstigen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von entzündlichen Stoffen (z. B. Benzin) oder leicht entflammbaren Materialien.
Rauchen Sie nicht, während Sie das Produkt verwenden.
VERBRENNUNGS- UND VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Produkt besitzt eine beheizte Oberfläche. Personen mit hitze- empfindlicher Haut müssen vor- sichtig sein, wenn sie das Produkt benutzen. Achten Sie auf die Wärmesensibi-
lität Ihrer Haut und benutzen Sie das Produkt nicht direkt auf der Haut, sofern sie empfindlich ist.
Gehen Sie bei der Benutzung der Heizfunktion sehr vorsichtig vor, um etwaige Hautverbrennun- gen zu vermeiden.
Wenn die Benutzung des Produkts Schmerzen verursacht, benutzen Sie das Produkt nicht länger und konsultieren Sie einen Arzt.
Benutzen Sie das Produkt nicht zu therapeutischen oder medizi- nischen Zwecken.
Beschädigungs- gefahr!
Verwenden Sie das Produkt an den Füßen ausschließlich ohne Schuhe.
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen oder Stößen aus.
Achten Sie darauf, das Produkt, besonders die beweglichen Teile im Produktinneren, nicht mit zu viel Gewicht zu belasten. Stellen, legen und setzen Sie sich keines- falls auf das
Produkt bzw. auf die beweglichen Teile.
Legen Sie keine Gegenstände auf dem Produkt, den Kabeln, dem Bedien- oder dem Steckernetzteil ab.
Setzen Sie das Produkt keiner direkten Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen aus.
Schützen Sie das Produkt vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
Vor der Inbetriebnahme
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
Kontrollieren Sie, ob das Produkt oder die Ein- zelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich über die im entsprechenden Kapitel
ange- gebene Serviceadresse an den Hersteller.
Inbetriebnahme
Allgemeine Anwendungs- informationen
Beginnen Sie Ihre Massagen zunächst immer mit wenig Druck, um den Körper an die Bewegungen der Massageköpfe 5 zu gewöhnen.
Produkt verwenden
Hinweis: Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäße Verwendung des Produkts kann zu Beschädigungen des Produkts führen.
WARNUNG!
WARNUNG!
Verwenden Sie das Produkt aus- schließlich im Sitzen. Stellen oder setzen Sie sich keinesfalls auf das Produkt.
Hinweis: Das Produkt ist vorrangig für die hier beschriebene Verwendung für Fußmassagen konzipiert. Dabei verwenden Sie das Produkt mit Ober- 13 und Unterteil 8 oder wahl-
weise nur das Unterteil 8 .Für Massagen an Schultern und Rücken verwen- den Sie das Produkt ohne Oberteil 13 (siehe Kapitel „Produkt ohne Oberteil verwenden“).
Stecken Sie den Gerätestecker 4 in die Anschlussbuchse 3 .
Stecken Sie das Steckernetzteil 12 in eine Steckdose, um den Netzanschluss für das Produkt herzustellen.
Platzieren Sie das Produkt auf ebenem, trocke- nem Untergrund in geeignetem Abstand zu Ihrer Sitzmöglichkeit (z. B. vor Ihrem Stuhl). Achten Sie dabei darauf, das Kabel so zu ver-
legen, dass es keine Stolpergefahr darstellt.
Nehmen Sie auf Ihrer Sitzmöglichkeit Platz.
Stecken Sie Ihre Füße durch die Einstiegsöff- nung 1 , so dass Ihre Fußsohlen auf den Massageköpfen 5 im Unterteil 8 liegen.
Schalten Sie das Produkt am Bedienteil 7 ein und steuern Sie es während der Verwendung mit dem Bedienteil 7 (siehe Kapitel „Produkt mit Bedienteil steuern “).
Schalten Sie das Produkt am Bedienteil 7 aus, um die laufende Massage abzubrechen. Oder:
Verwenden Sie das Produkt für die maximale Dauer von 15 Minuten. Nach 15 Minuten Betriebsdauer schaltet sich das Produkt auto- matisch aus (Abschaltautomatik).
Ziehen Sie das Steckernetzteil 12 aus der Steckdose, um das Produkt nach der Verwendung vom Netzanschluss zu trennen.
Ziehen Sie den Gerätestecker 4 Anschlussbuchse 3 .
Produkt mit Bedienteil steuern
Hinweis: Während einer Anwendung können Sie nach persönlicher Vorliebe zwischen den beiden RotationsrichtungenderMassageköpfe 5 wechseln sowie die Heizfunktion ein-
und ausschalten.
Die integrierte Abschaltautomatik schaltet das Produkt nach der maximalen Betriebsdauer von 15 Minuten automatisch aus. Dies ist keine Fehlfunktion. Sie können das Produkt
nach dem automatischen Abschalten sofort wieder einschalten und verwenden (z. B. für Massagen an anderen Körperzonen, anderen Per- sonen). Achten Sie aber darauf, die
maximale Ver- wendungsdauer von 15 Minuten pro Körperzone nicht zu überschreiten.
Sie steuern das Produkt mit dem Bedienteil 7 (siehe Abb. A).
Zum Einschalten des Produkts drücken Sie einmal die Ein/Aus-Taste 9 . Die Signalleuchte oberhalb der Ein/Aus-Taste 9 leuchtet rot und signalisiert,
dass das Produkt eingeschaltet ist.
Zum Ausschalten des Produkts drücken Sie erneut einmal die Ein/Aus-Taste 9 . Die rot leuchtende Signalleuchte oberhalb der Ein/ Aus-Taste 9 erlischt und signalisiert, dass das
Produkt ausgeschaltet ist.
Um die Massagefunktion zu starten, drücken Sie bei eingeschaltetem Produkt einmal die Taste 10 oder einmal die Taste 11 . Die Signalleuchte oberhalb der
jeweiligen Taste leuchtet grün und signalisiert, dass die Massag köpfe 5 in der entsprechenden Richtung rotieren
Taste 10 Richtungswechsel: Die Massageköpfe 5 rotieren in die entgegengesetzte Richtung. Taste 11 Richtungswechsel: Die Massageköpfe 5 rotieren in
die entgegengesetzte Richtung.
Zum Einschalten der Heizfunktion, drücken Sie bei eingeschaltetem Produkt die Heiztaste 6 . Die Signalleuchte oberhalb der Heiztaste 6 leuchtet rot und signalisiert, dass die
Heizfunktion eingeschaltet ist.
Zum Ausschalten der Heizfunktion drücken Sie erneut einmal die Heiztaste 6 . Die rot leucht- ende Signalleuchte oberhalb der Heiztaste 6 erlischt und signalisiert, dass die Hei-
zfunktion ausgeschaltet ist.
Produkt ohne Oberteil verwenden
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäße Verwendung des Produkts kann zu Beschädigungen des Produkts führen.
Verwenden Sie das Produkt aus- schließlich im Sitzen. Legen oder setzen Sie sich keinesfalls auf das Produkt.
Öffnen Sie den Reißverschluss 2 vollständig (siehe Abb. C).
Nehmen Sie das Oberteil 13 nach oben hin vom Unterteil 8 ab.
Stecken Sie den Gerätestecker 4 in die An- schlussbuchse 3 .
Stecken Sie das Steckernetzteil 12 in eine Steckdose, um den Netzanschluss für das Produkt herzustellen.
Platzieren Sie das Unterteil 8 mit den Massa- geköpfen 5 auf den Körperpartien wie Schul- tern oder Rücken und lehnen Sie sich dann vorsichtig an die Stuhllehne (s. Abb. B).
Das Unterteil 8 befindet sich nun zwischen Ihrem Körper und der Stuhllehne. Achten Sie wäh- rend der gesamten Verwendung darauf, sich nicht zu stark gegen das Unterteil 8 zu
lehnen, um das Produkt nicht zu überlasten.
Schalten Sie das Produkt am Bedienteil 7 ein und steuern Sie es während der Verwendung mit dem Bedienteil 7 (siehe Kapitel „Produkt mit Bedienteil steuern“).
Schalten Sie das Produkt am Bedienteil 7 aus, um die laufende Massage abzubrechen. Oder:
Verwenden Sie das Produkt für die maximale Dauer von 15 Minuten. Nach 15 Minuten Betriebsdauer schaltet sich das Produkt automatisch aus (Abschaltautomatik).
Ziehen Sie das Steckernetzteil 12 aus der Steckdose, um das Produkt vom Netzanschluss zu trennen.
Ziehen Sie den Gerätestecker 4 aus der An- schlussbuchse 3 .
Reinigung, Pflege und Lagerung
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Produktinnere, das Bedien- 7 oder das Steckernetzteil 12 gelangen.
Ziehen Sie vor der Reinigung das Steckernetzteil 12 aus der Steckdose.
Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
Reinigen Sie das Produkt nicht in der Spülmaschine.
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
Nicht bleichen. Verwenden Sie auch keine bleichmittelhaltigen Wasch- mittel (wie z. B. Vollwaschmittel).
Nicht im Wäschetrockner trocknen.
Nicht bügeln.
Nicht chemisch reinigen.
Schonwaschgang 30 °C
Öffnen Sie den Reißverschluss 2 vollständig und nehmen Sie das Oberteil 13 vom Unterteil 8 ab (siehe Abb. C).
30
Reinigen Sie das Unterteil 8 und das Bedien- teil 7 miteinemleichtangefeuchtetenTuchmit Wasser.
Bei stärkeren Verschmutzungen können Sie auch eine leichte Seifenlauge verwenden. Achten Sie aber immer darauf, das Tuch nur leicht anzu- feuchten, um zu vermeiden, das
Feuchtigkeit in das Produktinnere bzw. das Bedienteil 7 eindringt.
Reinigen Sie das Oberteil 13 , indem Sie es von Hand oder in der Waschmaschine waschen (Schonwaschgang bei 30 °C).
Lassen Sie das Oberteil 13 vollständig trocknen.
Setzen Sie Ober- 13 und Unterteil 8 nach der Reinigung wieder aufeinander und schließen Sie den Reißverschluss 2 .
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. Legen Sie keine Gegenstände o. Ä. auf das Produkt.
Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei einer Lagertemperatur zwischen 5 und 20 °C (Zimmertemperatur).
Lagern Sie das Gerät und alle Teile in der Originalverpackung in trockener Umgebung, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden.
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für QLT HAC22043 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info