CBM Building, 5-68-10
Nakano, Nakano-ku, Tokyo, 164-0001, JAPAN
Tel: 81-3-5345-7860 / Fax: 81-3-5345-7861 TO-0523
WATCH & CLOCK OVERSEAS DIVISION
CAL. 8T27/8T29
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE RELÓGIO ANALÓGICO A QUARTZO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
АНАЛОГОВЫХ КВАРЦЕВЫХ ЧАСОВ
ESPECIFICAÇÕES
Funções
Movimento solar com função de indicação de horas (12 h), minutos, segundos, dia da
semana, data e 24 horas
(sem necessidade de troca da bateria)
Precisão
Variação média de ±20 segundos/mês em circunstâncias normais
(de 5°C a 35 °C/de 41°F a 95°F)
Temperaturas de funcionamento
De –10°C a 60°C / de 14°F a 140°F
Tempo de funcionamento contínuo
Aprox. 6 meses (após a recarga completa da bateria)
Referência geral sobre tempos de recarga
Quando o transmitância do mostrador é de 25% - condição mínima (o tempo de recarga
depende do mostrador)
Para 1 dia de funcionamento: Tempo necessário de recarga do relógio para funcionar
por 1 dia em movimento a intervalos de 1 segundo.
Desde o estado parado até o movimento a intervalos de 1 segundo: Tempo
necessário de recarga do relógio desde o estado parado até o movimento a intervalos de
1 segundo.
Recarga completa: Tempo necessário de recarga do relógio desde o estado parado até
sua recarga completa.
FUNÇÕES ESPECIAIS
1) Função de advertência de carga insuficiente
Se a carga do relógio se tornar insuficiente, o relógio passará a movimentar seus
ponteiros em intervalos de 2 segundos para advertir ao utilizador que a carga é
insuficiente.
2) Função de advertência da necessidade de ajuste do horário
Depois de parar de funcionar normalmente, quando for recarregado o relógio passará
a movimentar seus ponteiros a intervalos irregulares de 2 segundos como advertência
de que parou de funcionar. Esta função é reinicializada quando se puxa a coroa até o
segundo clique.
3) Função de economia de energia
Se a coroa for puxada até o segundo clique quando o relógio não estiver em uso, os
ponteiros pararão de funcionar para economizar energia.
TROCA DA BATERIA SECUNDÁRIA
Este relógio usa uma bateria secundária que, ao contrário das baterias comuns, não
precisa ser substituída periodicamente por motivo de carregamento ou descarregamento.
Em escritório comum 14 horas
6.8 horas
2.3 horas
30 minutos
2.5 horas
1.3 horas
26 minutos
7.6 minutos
1.7 minutos3.1 minutos
500
De 60 a 70 cm (de 24 a 28
pol.), sob lâmpada
fluorescente (30 W)
1000
20 cm (8 pol.), sob lâmpada
fluorescente (30 W)
3000
Exterior, nublado
Exterior, verão, ensolarado
10000
100000
Iluminância
(lux) Ambiente
Tempo necessário
Desde o estado
parado até o
movimento a
intervalos de um
segundo
De sem
carga a
carga
completa
Um dia de
uso
270 horas
140 horas
45 horas
14 horas
4 horas
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Особые функции
Работа от солнечной энергии с функциями индикации часов (12 часовой дисплей),
минут, секунд, дня недели, даты и индикации в 24-часовом режиме.
(Нет необходимости заменять батарейку)
Точность
В среднем ±20 секунд/месяц при нормальных условиях эксплуатации
(от 5°C до 35°C / от 41°F до 95°F)
Диапазон нормальных рабочих температур
–10°C до 60°C / от 14°F до 140°F
Время беспрерывной работы
Приблизительно 6 месяцев (при полностью заряженной батарее)
Приблизительное необходимое время зарядки
При 25% светопропуске циферблата (минимальные условия) (Время зарядки
зависит от циферблата).
Для работы часов в течение 1 дня: Время, требуемое для подзарядки часов для
работы в течение 1 дня при движении с интервалом в 1 секунду.
От полной остановки до движения с интервалом в 1 секунду:
Время,требуемое для подзарядки часов от состояния полной остановки до
состояния работы с движением с интервалом в 1 секунду.
Полная зарядка: Время, требуемое для подзарядки часов от состояния полной
остановки до состояния полной зарядки.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
1) Функция уведомления о недостаточном заряде
Когда заряд часов падает до недостаточного уровня, часы начинают движение
с интервалом в 2 секунды для уведомления пользователя о недостаточном
заряде часов.
2) Функция уведомления о необходимости установки времени
Если часы однажды останавливались, то после подзарядки они начинают
нерегулярное движение с интервалом в 2 секунды, информируя пользователя о
том, что они останавливались. Вытягивание зарядной головки до второго
щелчка сбрасывает состояние этой функции.
3) Функция экономии энергии
В случае, если зарядная головка вытянута до второго щелчка, когда часами не
пользуются, стрелки останавливаются с целью экономии энергии.
ЗАМЕНА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ
В данных часах используется дополнительный элемент питания, которому, в
отличие от обычного элемента питания, не требуется периодическая замена,
благодаря повторению циклов зарядки и разрядки.
В обычном офисе 14 часа
6.8 часа
2.3 часа
30 минуты
2.5 часа
1.3 часа
26 минуты
7.6 минуты
1.7 минуты3.1 минуты
500
60-70 см (24-28 дюймов)
под лампой дневного
освещения (30 Вт)
1000
20 см (8 дюймов) под
лампой дневного
освещения (30 Вт)
3000
Вне помещения,
облачная погода
Вне помещения, лето,
солнечная погода
10000
100000
Освещение
(lux) Условия
Требуемое время
От состояния
остановки до
движения с
шагом в одну
секунду
От нулевого
до полного
заряда
Эксплуатация
в течение
одного дня
270 часа
140 часа
45 часа
14 часа
4 часа
2702.514
140
1.36.8
500
1000
452.33000
10000
26
14
7.6
100000 41.73.1
30
M
O
N
S
A
T
S
U
N
T
U
E
F
R
I
W
E
D
T
H
U
24
12
6
18
16
14
10
8
20
22
4
2
31
1
3
5
7
27
25
29
23
21
19
17
15
13
11
9
Ponteiro da data
Стрелка даты
Ponteiro do dia
da semana
Стрелка дней
Ponteiro das 24 horas
24-часовая стрелка
Ponteiro dos segundos
Секундная стрелка
Ponteiro dos minutos
Минутная стрелка
Ponteiro das horas
Часовая стрелка
Coroa
Заводная
головка
Normal
Нормальная
позиция
1º estágio
1-ы й щелчок
2º estágio
2-ой
щелчок
M
O
N
S
A
T
S
U
N
T
U
E
F
R
I
W
E
D
T
H
U
24
12
6
18
16
14
10
8
20
22
4
2
31
1
3
5
7
27
25
29
23
21
19
17
15
13
11
9
Data
Даты
24 horas
24Часа
Dia da semana
День
NOMES DAS PARTES E SUAS FUNÇÕES
Os 3 mostradores pequenos aparecem em 2 disposições distintas, conforme o modelo.
São operados, porém, de maneira idêntica em todas as disposições.
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ
Существует два типа расположения трех циферблатов на часах, в зависимости от
модели.
Однако, их работа на всех моделях схожа.
(8T27) (8T29)
OPERAÇÃO
1) Ajuste da data (função de mudança rápida)
Puxe a coroa para fora até o primeiro estágio e ajuste a data
girando a coroa para trás (para girar para trás os ponteiros das
horas e dos minutos).
Se for ajustada entre 21 horas e meia-noite, a data não mudará
de maneira correta.
2) Ajuste dos segundos, minutos, horas, 24 horas e dia da
semana
Os segundos, minutos, horas, sistema de 24 horas e dia da
semana são ajustados com a mesma operação.
Puxe a coroa para fora até o segundo estágio quando o ponteiro
dos segundos estiver na posição das 12 horas para fixá-lo nessa
posição.
Ajuste o dia da semana girando a coroa para a frente (de modo
a girar os ponteiros das horas e dos minutos no sentido horário).
O ponteiro do dia da semana avança um dia toda vez que o
ponteiro das 24 horas faz uma volta completa.
Não se pode ajustar o dia da semana girando a coroa no sentido
contrário.
Depois de ajustar o dia da semana, ajuste os ponteiros das
horas e dos minutos.
Verifique no mostrador de 24 horas se o horário é de antes do
meio-dia ou de depois do meio-dia.
Para ajustar o ponteiro dos minutos, coloque-o em uma posição
de 4 a 5 minutos posterior ao horário desejado e depois mova-o
gradualmente de volta à hora certa.
Uma vez que tenha ajustado o horário, empurre a coroa de volta
à posição original simultaneamente com o horário desejado.
O ponteiro dos segundos começará a funcionar ao mesmo
tempo.
Notas
(1) O dia da semana e a data mudam aproximadamente no período
entre meia-noite e 5h30.
(2) Os ponteiros do dia da semana e da data giram somente para a
frente.
Procedimento de ajuste
РАБОТА С ЧАСАМИ
1) Установка даты (Функция быстрого переключения)
Выдвиньте заводную головку в позицию первого щелчка и
установите дату, поворачивая заводную головку назад
(чтобы повернуть часовую и минутную стрелки в обратном
направлении, против часовой стрелки).
Если дата была установлена в промежутке времени между
9:00 P.M. и 0:00 A.M., с наступлением нового дня
правильного изменения даты может не произойти.
2) Установка секунд, минут, часов, 24-часовой стрелки
и стрелки дней.
Секунды, минуты, часы, 24-часовая система и день
устанавливаются при помощи одинаковой операции.
Выдвиньте заводную головку в положение второго щелчка,
когда секундная стрелка дошла до позиции 12 часов, так,
чтобы секундная стрелка остановилась в этой позиции.
Поворачивая заводную головку вперед (чтобы повернуть
часовую и минутную стрелку вперед, по часовой стрелке),
установите день.
Стрелка дней проходит один шаг каждый раз, когда 24-
часовая стрелка делает полный круг.
Вы не можете установить день обратным вращением
заводной головки.
После установки дня, установите часовую и минутную
стрелки.
Проверьте правильность индикации A.M. или P.M 24-
часовой стрелкой
При установке минутной стрелки, устанавите ее сначала на
4 или 5 минут позже желаемого времени, затем верните
назад для корректировки текущего времени.
После установки времени, одновременно с сигналом
точного времени нажимом верните заводную головку в
нормальное положение.
Секундная стрелка начинает движение, когда заводная
головка возвращается нормальное положение.
Примечания
(1) День и дата переключаются в промежуток времени между
0:00 а.m. до 5:30 a.m.
(2) Стрелки дня и даты передвигаются только вперед.
Процедура установки
Dia da semana 24 horas & horas
MinutosSegundos
День 24Часа и Часы
МинутыСекунды