HORA DOBLE ........Hora/Min/Seg. (AM/PM o indicación de
24 horas)
SUEÑO AUTOMATICO
...Hora (indicación apagada y encendida)
LUZ DE FONDO
•DURACIÓN DE LA PILA..........Unos 7 años (CR2025×1) P400
Unos 3 años (CR1620 ×1) P820
※La pila instalada se ha utilizado para comprobación. Por este
motivo es posible que se agote antes de 7 años (3 años) del
momento de adquisión del reloj.
TECHNISCHE DATEN
•FUNKTION
UHRZEIT.......Stunde/Min./Sek. (AM/PM oder 24-Stunden-Anzeige)
DATUM..........Monat/Datum/Tag Automatischer Kalender bis
2039
ALARM 1/2....Stunde/Min. (AM/PM oder 24-Stunden-Anzeige),
2 Alarmarten, Akustisches Stundensignal
STOPPUHR....Minuten, Sekunden, Hundertstelsekunden (bis zu
60 Min.)
Stunden/Minuten/Sekunden (bis zu 100 Stunden)
AUFRUF.........
10 Runden- oder Etappenzeitspeicher
DUAL-ZEIT ....Stunde/Min./Sek. (AM/PM oder 24-Stunden-Anzeige)
AUTOM. STROMSPARFUNKTION
.......Stunde (Anzeige Ein und Aus)
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
•BATTERIELEBENSDAUER.......Ca. 7 Jahre (CR2025×1) P400
Ca. 3 Jahre (CR1620 ×1) P820
※Werkseitig wurde eine Batterie zu Prüfzwecken eingelegt, die
möglicherweise schon früher als 7 Jahre (3 Jahre) nach dem
Kauf erschöpft ist.
●SELECTION OF DISPLAY
●SELECTION DE
L’AFFICHAGE
●SELECCIÓN DE
VISUALIZACIÓN
●WAHL DER ANZEIGE
Time/calendar
Temps/calendrier
Hora/calendario
Uhrzeit/Kalendar
Stop watch
Chronomètre
Cronómetro
Stoppuhr
Recall
Rappel
Rellamada
Aufruf
Alarm 1
Alarme 1
Alarma 1
Alarm 1
Dual Time
Heure double
Hora doble
Dual-Zeit
AutoSleep
Extinction automatique
Sueño automático
Autom. Stromsparfunktion
POWER SAVEPOWER SAVEPOWER SAVEPOWER SAVEPOWER SAVEPOWER SAVE
(2 sec.)
Time/calendar
Heure/calendrier
Hora/calendario
Uhrzeit/Kalendar
Summer Time ON/OFF
Heure d’été
activée/désactivée
Horario de verano
activado/desactivado
Sommerzeit EIN/AUS
Second
Seconde
Segundos
Sekunden
Minute
Minute
Minutos
Minuten
Hour
Heure
Hora
Stunden
Year
Année
Año
Jahr
Month
Mois
Mes
Monat
Date
Date
Día
Datum
12-/24-Hour
12/24-heures
12/24 horas
12-/24-Stunden
Format of month & day
Format mois et jour
Formato del mes y día
Format Monat und Tag
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
Reset (Split)
Remise à zéro (Split)
Reposición (Split)
Rückstellen (Split)
Reset (Lap)
Remise à zéro (Lap)
Reposición (Lap)
Rückstellen (Lap)
(2 sec.)
Timing
Chronométrage
Cómputo de tiempo
Zeitmessung
Split time
Temps divisé
Tiempo parcial
Etappenzeit
Split
timing
Chronométrage
divisé
Medición de
tiempo parcial
Etappenzeitmessung
Stop
Arrêt
Parada
Stoppen
Split stop
Arrêt divisé
Parar tiempo parcial
Etappenzeitstopp
POWER SAVE
POWER SAVEPOWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
In Split/Lap time, the system can count a maximum of 100 data,
and store a maximum of 10 data. When “SP” is displayed, you
can store the Split data. When “LP” is displayed, you can store
the Lap data.
En modo temps intermédiaire/de passage, le système peut compter un
maximum de 100 données, et en mémoriser un maximum de 10.
Quando “SP” est affiché, vous pouvez sauvegarder les données temps
intermédiaire. Quand “LP” est affiché, vous pouvez sauvegarder les données
de temps de passage.
En el cómputo de parciales/vueltas el sistema puede contar un máximo de
100 datos y memorizar un máximo de 10 datos. Cuando aparece “SP”,
puede memorizar los datos parciales. Cuando aparece “LP”, puede
memorizar los datos de vueltas.
Es können bis zu 100 Zwischen-/Etappenzeit gemessen und bis zu 10
Zwischenzeiten gespeichert werden. Bei Anzeige von “SP” können Sie die
Zwischenzeit abspeichem und bei Anzeige von “LP” die Etappenzeit.
POWER SAVE
Lap or Split data
Données de temps
de passage ou temps
intermédiaire
Datos de parcial o vuelta
Runder- oder
Etappenzeitnahmedaten
Reset (Split)
Remise à zéro (Split)
Reposición (Split)
Rückstellen (Split)
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
Alarm 1 OFF
Alarme 1 désactivée
Alarma 1 desactivada
Alarm 1 AUS
Alarm 1 ON
Alarme 1 activée
Alarma 1 activada
Alarm 1 EIN
OFFON
OFFON
OFFON
ONOFF
Alarm 2 OFF
Alarme 2 désactivée
Alarma 2 desactivada
Alarm 2 AUS
Alarm 2 ON
Alarme 2 activée
Alarma 2 activada
Alarm 2 EIN
Chime OFF
Carillon désactivé
Timbre desactivado
Stundenton AUS
Chime ON
Carillon activé
Timbre activado
Stundenton EIN
Beep ON
Bip activé
Sonido intermitente
activado
Hinweiston EIN
Beep OFF
Bip désactivé
Sonido intermitente
desactivado
Hinweiston AUS
2)Alarm setting
2)Reglage de l’alarme
2)Ajuste de la alarma
2)Einstellung des alarm
2)Time check with the display turned off.
2)Contrôle de l'heure avec affichage désactivé.
2)Verificación de la hora con la indicación apagada.
2)Ablesen der Uhrzeit bei ausgeschalteter Anzeige
3)Sleep OFF (Display On)
3)Extinction désactivée (affichage activé)
3)Sueño desactivado (indicación encendida)
3)Stromsparfunktion AUS (Anzeige Ein)
●BACK LIGHT
●RETRO-ECLAIRAGE
●LUZ DE FONDO
●HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
POWER SAVEPOWER SAVE
●REPLACEMENT OF BATTERY
●REMPLACEMENT DE LA PILE
●CAMBIO DE PILA
●AUSTAUSCH DER BATTERIE
When the display dims, replace the battery as soon as possible.
All data in memory will be lost once you remove the old battery.
Quand l’affichage s’assombrit, remplacer la pile au plus tôt. Toutes les
données en mémoire seront perdues au retrait de l’ancienne pile.
Cuando se oscurece la pantalla, cambie la pila lo antes posible. Todos
los de la memoria se perderán al sacar la pila vieja.
Sobald die Displayanzeige abdunkelt, die Batterie so bald wie möglich
austauschen. Beim Entnehmen der Batterie werden alle gespeicherten
Daten geloscht.
HOW TO SET TIME AND CALENDAR
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU CALENDRIER
AJUSTE DE LA HORA Y EL CALENDARIO
EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND DATUM
1STOPWATCH
CHRONOMÈTRE
CRONÓMETRO
STOPPUHR
2
CALLING STORED DATA
RAPPEL DE DONNÉES MÉMORISÉES
LLAMADO DE DATOS DE LA MEMORIA
AUFRUF VON SPEICHERDATEN
3
ALARM SETTING
REGLAGE DE L’ALARME
AJUSTE DE LA ALARMA
EINSTELLUNG DES ALARMS
1)Selection and ON/OFF of Alarm1, Alarm2, Chime and Beep.
1)Sélection et activation/désactivation de l’alarme 1, alarme 2, carillon et bip.
1)
Selección y activación/desactivación de Alarma 1,Alarma 2,timbre y sonido intermitente.
1)Wahl und EIN/AUS von Alarm 1, Alarm 2, Stundenton und Hinweiston.
4
(2 sec.)
Minute
Minute
Minutos
Minuten
Hour
Heure
Hora
Stunden
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
DUAL TIME
HEURE DOUBLE
HORA DOBLE
DUAL-ZEIT
5
(2 sec.)
Summer Time ON/OFF
Heure d’été activée/désactivée
Horario de verano
activado/desactivado
Sommerzeit EIN/AUS
Minute
Minute
Minutos
Minuten
Hour
Heure
Hora
Stunden
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
(2 sec.)
Hour (Display On)
Heure (affichage activé)
Hora (indicación encendida)
Stunde (Anzeige Ein)
Hour (Display Off)
Heure (affichage désactivé)
Hora (indicación apagada)
Stunde (Anzeige Aus)
POWER SAVE
POWER SAVE
POWER SAVE
AUTO SLEEP
EXTINCTION AUTO
SUEÑO AUTOMATICO
AUTOM. STROMSPARFUNKTION
1)AutoSleep (ON/OFF)
1)Extinction automatique (ON/OFF)
1)Sueño automático (encendido/apagado)
1)Autom. Stromsparfunktion (EIN/AUS)
6
POWER SAVEPOWER SAVE
The stopwatch stops if you turn off the display.
Le chronomètre s'arrête si vous désactivez l'affichage.
El cronómetro se detiene si apaga la indicación.
Bei Ausschalten der Anzeige wird die Stoppuhr gestoppt.
2)AutoSleep Setting
2)Réglage d'extinction auto
2)Ajuste de sueño automático
2)Einstellung für autom. Stromsparfunktion
MANUAL SLEEP SETTING (ON/OFF)
RÉGLAGE D'EXCTINCTION MANUEL (ON/OFF)
AJUSTE DE SUEÑO MANUAL (ENCENDIDO/APAGADO)
MANUELLE EINSTELLUNG DER STROMSPARFUNKTION (EIN/AUS)
1)Sleep ON (Display Off)
1)Extinction ON (affichage désactivé)
1)Sueño activado (indicacación apagada)
1)Stromsparfunktion EIN (Anzeige Aus)
7
Time/calendar
Heure/calendrier
Hora/calendario
Uhrzeit/Kalendar
The stopwatch stops if you turn off the display.
Le chronomètre s'arrête si vous désactivez l'affichage.
El cronómetro se detiene si apaga la indicación.
Bei Ausschalten der Anzeige wird die Stoppuhr gestoppt.
POWER SAVEPOWER SAVEPOWER SAVE
(2 sec.)
POWER SAVE
POWER SAVE
(2 sec.)
POWER SAVE
POWER SAVE
Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.
Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für QQ P820 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.