780099
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/27
Nächste Seite
www.raleigh-bikes.de
03.03.2016
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
DE
5
DE Lesen Sie vor Fahrtantritt unbedingt die
Bedienungsanleitung, die Sie auf der CD finden.
Falls Sie eine gedruckte Version benötigen,
finden Sie die Bezugs quelle auf Seite 15 in diesem
CD-Booklet. Die Zustellung erfolgt kostenfrei.
EN For your safety and the proper use and care
of your bike, you must read the instruction ma-
nual found on the CD before using your bike for
the first time. If you require a printed version of
the instructions, you can contact the supplier on
page 37 of the CD cover to ask for a printed copy.
Delivery is free.
ES Es indispensable que, antes de iniciar la mar-
cha, lea las instrucciones de uso que encontrará
en este CD. Si necesitara una versión impresa,
diríjase a la fuente de suministro que figura en
la página 59 de la carátula de este CD. El envío
es gratuito.
FR Prenez impérativement connaissance du
mode d’emploi que vous trouverez sur le CD
avant le départ. Si vous avez besoin d’une
version imprimée, vous trouverez les coor-
données pour en faire la demande en page 81
de la jaquette de ce CD. Elle vous sera remise
gratuitement.
IT Si prega assolutamente di leggere con attenzi-
one, prima della corsa, le istruzioni per l’uso che
si trovano sul vostro CD. Nel caso in cui abbiate
necessità di una versione stampata, potete trova-
re dove ordinarla alla pagina 103 sulla copertina
del CD. Il recapito è gratis.
NL Lees vóór aanvang van de rit beslist de gebru-
iksaanwijzing, die u op de cd vindt. Indien u een
gedrukte versie nodig hebt, vindt u het inkoopad-
res op pagina 125 in deze cd-cover. De bezorging
volgt vrij van de kosten.
AR
           
 37          
   .   
BE Перад пачаткам руху абавязкова
прачытайце iнструкцыю па абслугоўванню,
якую Вы знойдзеце на CD.
У тым выпадку, калi Вам патрэбна
друкаваная версiя iнструкцыi, iнфармацыю
пра яе набыццё Вы можаце знайсцi на
старонцы 37 вокладкi для CD. Друкаваная
версiя будзе дастаўлена Вам бясплатна.
BG Преди да направите обиколка с
велосипеда непременно прочетете
Инструкцията за обслужване, която ще
намерите върху CD.
Ако Ви е необходима печатна версия,
референтен източник ще намерите на
страница 37 от корицата на този CD.
Доставя се безплатно.
CZ Před nastoupením jízdy si bezpodmínečně
přečtěte návod na použití, který naleznete na
CD. Potřebujete-li tištěnou verzi, zdroj můžete
najít na straně 37 v tomto obalu na CD. Dodání
je bezplatné.
DE
6
DA Inden køreturen startes, skal du ubetinget
læse den brugsanvisning, som du finder på
CDʼen. har brug for en trykt version, finder
du indkøbsstedet på side 37 i dette CD-cover.
Tilsendingen er gratis.
ET Palun lugege enne sõidu algust tingimata
käsitsemisjuhendit, mille Te leiate CD pealt. Kui
Te soovite saada trükitud versiooni, siis Te leiate
allika CD ümbrise leheküljelt 37. Kättetoimetami-
ne on tasuta.
FI Lue ehdottomasti tällä CD:llä oleva käyt-
töohje ennen ajon alkua. Painetun käyttöohjeen
hankintapaikan löydät tarvittaessa näistä CD-
kansista sivulta 37. Lähetys on ilmainen.
GR Διαβάστε πριν από τη χρήση οπωσδήποτε
τις οδηγίες χρήσεως, τις οποίες μπορείτε να
τις βρείτε στο CD. Εάν χρειάζεσθε τις οδηγίες
χρήσεως σε έντυπη μορφή, θα βρείτε την
πηγή προμήθευσης στη σελίδα 37 σε αυτό
το CD-Cover. Η αποστολή θα διενεργηθεί
δωρεάν.
HE
תוארוה תא הנושארה הביכרה ינפל אורקל ת/שקבתמ ךנה
ספדומ שומיש ןולעב ךנוצרבו היה .קסידה לע תואצמנה שומישה
.הז קסיד תפיטעב 37 דומעב ותנמזה רוקמ ואצמת ,ריינ לע
.תויולעב שרדנ וניא ספדומה ןולעה חולשמ
HR Prije početka vožnje obavezno pročitajte
upute za uporabu koje ćete naći na CD-u. Ako
trebate tiskanu verziju, referentni izvor naći ćete
na stranici 37 ovitka ovog CD-a.
Dostava je besplatna.
HU Kérjük indulás előtt mindenképpen olvassa el
a CD lemezen található kezelési útmutatót.
A kezelési útmutató nyomtatott verzióját a CD
borító 37 oldalán található címen rendelheti
meg. A szállítás ingyenes.
JP ご使用前に、 CD に入使用説明書を
必ずお読みださい。 印刷された説明書がご必
要な場合は、 CD カバーの 37 ージをご覧く
無償でお送いたます
KO 자전거를 타시기전에 전에 CD 에 있는 사
용설명서를 꼭 읽으셔야합니다. 만약 귀하께서
인쇄된 사용설명서를 필요로 하실 경우는 이
CD 커버의 37 페이지에 있는 공급처를 찾으세
요. 무료로 송부됩니다.
LT Prieš važiuodami būtinai perskaitykite nau-
dojimo instrukciją, kurią rasite kompaktiniame
diske.
Jeigu Jums prireiktų spausdinto naudojimo
instrukcijos varianto, tiekėjo duomenis rasite
šio kompaktinio disko dėklo 37 puslapyje.
Spausdintą naudojimo instrukciją pristatome
nemokamai.
LV Pirms pirmās braukšanas reizes, lūdzu,
uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību, kas ir
ierakstīta CD diskā.
Ja lietošanas pamācība Jums ir nepieciešama
drukātā versijā, tad nosūtiet pieprasījumu uz
šā CD vāciņa 37 lappuspusē norādīto adresi.
Piegāde ir bezmaksas.
DE
7
NO Det er svært viktig at du, før du begynner å
sykle, leser bruksanvisningen som du finner på
CDen. Hvis du trenger en trykt versjon, finner
du forhandleren på side 37 i dette CD-coveret.
Leveringen er omkostningsfri.
PL Przed użyciem prosze sie koniecznie zapoznać
z instrukcją obsługi, która znajduje sie na
płycie CD. W razie potrzeby drukowane źródło
informacji znajduje sie na okładce płyty CD, na
stronie 37. Dostawa jest bezpłatna.
PT Antes de usar a bicicleta leia em todos casos
o manual de instruções que se encontra no CD.
Em caso que necesite uma versão impressa,
encontrará a direcção do fornecedor na página
37 desta caderneta.
O envio será gratuíto.
RO Citiţi înainte de a circula cu bicicleta
neapărat instrucţiunile de utilizare, pe care le
găsiţi pe CD.
Dacă aveţi nevoie de o versiune tipărită, atunci
sursa de procurare o găsiţi la pagina 37 din
această copertă de CD. Expedierea se realizează
gratuit.
RU Перед началом поездки обязательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации,
находящуюся на CD. Если Вам необходим
напечатанный вариант, на странице 37
обложки CD Вы найдете адрес для заказа.
Доставка выполняется бесплатно.
SK Pred začiatkom jazdy si bezpodmienečne
prečítajte návod na obsluhu, ktorý nájdete na CD.
Ak potrebujete tlačenú verziu, zdroj nájdete na
strane 37 v tomto obale na CD. Doručenie je
bezplatné.
SL Poleg navodil za uporabo si preberite tudi
navodila pred začetkom vožnje, ki so shranjena
na CD-ju. Če potrebujete tiskano različico navo-
dil, je na strani 37 v ovitku CD-ja naveden vir,
kjer lahko naročite brezplačno tiskano različico
navodil.
SV Det är av största vikt du läser bruksanvisnin-
gen innan du kör första gången. Bruksanvisnin-
gen finns på CD:n. Om du behöver bruksanvis-
ningen i tryckt form, kan du hitta en leverantör
på sidan 37 i CD-omslaget. Leveransen sker
kostnadsfritt.
TH 

37

UK Перед початком руху обов’язково ознайомтеся
з інструкцією з експлуатації, яка знаходиться на
компакт-диску. Якщо вам потрібна друкована версія,
кординати місця, де її можна отримати, ви можете
знайти на сторінці 37 в обкладинці цього компакт-
диска. Доставка безкоштовна.
ZH 使用前请务必阅读操作说明书,操作说明
书可在光盘上找到。如果您需要印刷版本的说
明书,可在本光盘封套内的第 37 页找到来源。
免费寄送。
DE
8
Inhaltsverzeichnis
*modellabhängig
I. Sicherheitshinweise 9
I.I Gesetzliche Bestimmungen
international 10
I.II Vor der ersten Fahrt 10
I.III Fahren 11
I.V Einstellung, Wartung und
Reparatur 13
II. Beipack 14
II.I CD
14
II.II Komponentenanleitungen 15
II.III Service-Heft
16
III. Fachhändler 16
1. Vor der ersten Fahrt 17
1.1 Pedale montieren 17
1.2 Sattelhöhe einstellen 18
1.2.1 RichtigeSattelhöhenden 18
1.2.2 Sattelhöhe einstellen:
Sattelschraube(n)* 19
1.2.3 Sattelhöhe einstellen:
Schnellspannhebel* 20
2. Lenkerhöhe und -neigung
einstellen 21
3. Laufräder und Bereifung 22
3.1 Laufradbefestigung mit
Schnellspanner* 22
3.1.1 Laufradbefestigung mit Steckachse*
24
4. Sattel verschieben und neigen 26
4.1 Einschraubenstütze: Sattel
verschieben und neigen 27
4.2 Zweischraubenstütze: Sattel
verschieben und neigen 27
4.3 Klobenbefestigung: Sattel
verschieben und neigen 29
4.4 Gefederte Sattelstütze 29
DE
9
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres RALEIGH-Fahrrads!
Damit Sie ganz sicher und mit möglichst viel Fahrspaß unterwegs sind, lesen Sie bitte die
folgende Kurzbetriebsanleitung und die Originalbetriebsanleitungen, die sich auf der CD
benden.BeachtenSieauchdieKomponentenanleitungenunddasService-Heft.
Kurzbetriebsanleitung
I. Sicherheitshinweise
GEFAHR
Stellen Sie sicher, dass Ihr Fachhändler Ihnen alle Unterlagen, die sich bei der Auslieferung
am Fahrrad befunden haben, mitgegeben hat. Bewahren Sie diese Anleitung und den Beipack
für zukünftige Nachschlagezwecke auf. Geben Sie diese Anleitung und den Beipack an jeden
weiter, der dieses Fahrrad nutzt, pegt oder repariert. Andernfalls können Unklarheiten
auftreten, die Tod, schwere Verletzungen und/oder einen Geräteschaden zur Folge haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres Fahrrads diese Anleitung sorgfältig durch.
Beachten und lesen Sie auch den Beipack. Machen Sie sich mit der jeweiligen Darstellung
und Bedeutung der Sicherheitshinweise vertraut. Bei Unklarheiten wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler. Versäumnisse bei der Einhaltung von Sicherheitshinweisen und Anweisungen
können Tod, sehr schwere Verletzungen und/oder einen Geräteschaden verursachen. Für
Verletzungen und Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen und
Anweisungen entstehen, entfallen Haftung, Gewährleistung und - falls vorhanden - Garantie
seitens des Herstellers.
DE
10
I.I Gesetzliche Bestimmungen international
GEFAHR
Das Fahrrad muss die Anforderungen der jeweiligen nationalen Verkehrsvorschriften
und die geltenden Normen erfüllen. Andernfalls riskieren Sie sehr schwere Unfälle und/
oder Bußgelder. Falls Sie technische Veränderungen vornehmen, berücksichtigen Sie die
jeweiligen nationalen Verkehrsvorschriften und die geltenden Normen.
Halten Sie sich an die jeweiligen nationalen Verkehrsvorschriften. Andernfalls riskieren Sie
sehr schwere Unfälle und/oder Bußgelder. Informieren Sie sich vor Benutzung Ihres Fahr-
rads im Ausland über die dort geltende Gesetzgebung.
Niemals freihändig fahren. Sie können dabei sehr schwer stürzen – bis hin zum Tod – und
begehen darüber hinaus eine Ordnungswidrigkeit. Sie müssen immer mindestens eine Hand
am Lenker haben.
Lassen Sie sich nicht ablenken. Hören Sie während des Radfahrens keine Musik über
Kopfhörer. Benutzen Sie während des Radfahrens kein Mobiltelefon. Wenn Sie sich nicht
ausschließlich auf den Verkehr konzentrieren, riskieren Sie schwere Unfälle oder Stürze mit
Todesfolge.
I.II Vor der ersten Fahrt
GEFAHR
Fahrrad auf Körpergröße einstellen. Wenn es nicht auf Ihre Größe eingestellt ist, können
Sie die Kontrolle darüber verlieren und sehr schwer stürzen. Wir empfehlen, alle Montage-
und Justierungsarbeiten vom Fachhändler durchführen zu lassen. Andernfalls können sich
Bauteile aufgrund fehlerhafter Montage lösen. Passiert das während der Fahrt, können Sie
sich sehr schwer verletzen und/oder sterben.
DE
11
GEFAHR
Lassen Sie sich die Bedienung und Besonderheiten des Fahrrads und seiner Komponenten
von Ihrem Fachhändler zeigen. Beachten Sie auch die Komponentenanleitungen. Andernfalls
können Unklarheiten auftreten, die Tod, schwere Verletzungen und/oder einen Geräte-
schaden zur Folge haben.
Üben Sie das Bremsen an einem sicheren Ort, bevor Sie sich in den Straßenverkehr wagen.
Unter Umständen ist die Bremswirkung anders oder stärker, als Sie sie gewohnt sind. Wenn
Sie sich nicht mit der Bremswirkung vertraut machen, können schwerste Unfälle die Folge
sein. Üben Sie so lange, bis Sie sich sicher genug fühlen. Steigen Sie ab, wenn Ihnen eine
Situation zu unsicher erscheint.
I.III Fahren
GEFAHR
Stellen Sie vor jeder Fahrt die Funktion der Bremsen und die Freigängigkeit der Lenkung sicher.
Fahren Sie nicht mit dem Fahrrad, wenn es sich nicht in einem einwandfreien technischen
Zustand bendet. Wenn Sie sich nicht sicher sind, lassen Sie es ggf. von Ihrem Fachhändler
überprüfen.
Lassen Sie beschädigte (z. B. Risse, Riefen) oder verbogene Bauteile ersetzen, bevor Sie
das Fahrrad wieder benutzen. Andernfalls können betriebswichtige Teile versagen und Sie
schwer stürzen.
Überschreiten Sie das zulässige Gesamtgewicht des Fahrrads nicht, da es sonst zu Bruch oder
Versagen sicherheitsrelevanter Teile kommen kann. Während der Fahrt kann das zu schweren
Stürzen – mit Todesfolge – führen. Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.
DE
12
GEFAHR
Die maximale Belastbarkeit des Gepäckträgers darf nicht überschritten werden. Andernfalls
kannderGepäckträgerbrechen.DieAngabe,wiebelastbarIhrGepäckträgerist,ndetsich
direkt auf dem Gepäckträger.
Gepäck sicher befestigen und sicheren Sitz regelmäßig kontrollieren. Andernfalls können
sich Bänder, etc. in den Speichen und/oder den sich drehenden Rädern verfangen.
Schwerste Stürze können die Folge sein.
Alle Schnellspanner müssen korrekt angezogen sein, bevor Sie losfahren. Überprüfen Sie
den korrekten Sitz vor jeder Fahrt und nach jedem - auch ggf. kurzen - unbeaufsichtigten
Abstellen des Rades. Andernfalls können sich damit befestigte Bauteile lösen – passiert das
während der Fahrt, können Sie stürzen. Schwerste Verletzungen können die Folge sein.
Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nie ohne geeigneten Fahrradhelm fahren.
Ein Fahrradhelm kann Sie vor schwersten Kopfverletzungen schützen. Achten Sie darauf,
dass der Helm korrekt sitzt.
WARNUNG
Passen Sie Ihre Geschwindigkeit dem Gelände, den Verhältnissen und Ihrem Fahrkönnen an.
Fahren Sie bei ungünstigen Lichtverhältnissen (Nebel, Regen, Dämmerung, Dunkelheit) nur
mit ausreichender Beleuchtung. Bremsen Sie bei Nässe vorsichtig und frühzeitig, da sich der
Bremsweg deutlich verlängert. Andernfalls kann es zu Unfällen mit schweren Verletzungen
kommen.
DE
13
I.IV Einstellung, Wartung und Reparatur
GEFAHR
Pedelec-Akku (falls vorhanden) immer entnehmen, bevor Sie Arbeiten am Pedelec beginnen.
Das System könnte sich überraschend einschalten. Sie können sich schwer verletzen; auch
besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Wir empfehlen alle Montage- und Justierungsarbeiten vom Fachhändler durchführen
zu lassen. Andernfalls können sich Bauteile aufgrund fehlerhafter Montage lösen.
Passiert das während der Fahrt, können Sie sich sehr schwer verletzen und/oder
sterben.FallsSieselbstetwasfestschraubenmüssen,ndenSieaufderKomponente,
in den Komponentenanleitungen oder in den Originalbetriebsanleitungen die
Anzugsdrehmomenten, die unbedingt eingehalten werden müssen.
Zum Anziehen der Schraubverbindungen nur geeignetes Werkzeug benutzen. Das
vorgeschriebene Anzugsdrehmoment beachten. Die Anzugsdrehmomente des
Komponentenherstellers – falls vorhanden – haben Vorrang. Andernfalls können sich
Schrauben lösen, abreißen oder brechen. Passiert das während der Fahrt, können Bauteile
abgehen und Sie sehr schwer stürzen. Wenn Sie die Schrauben zu fest anziehen, können
außerdem Komponenten beschädigt werden. Ziehen Sie alle sicherheitsrelevanten Schraub-
verbindungen mit einem Drehmomentschlüssel an. Dieser zeigt das entsprechende
Drehmoment in Nm (Newtonmeter) an.
Verwenden Sie beim Austausch nur gekennzeichnete und passende Original-Ersatzteile.
Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.
Lassen Sie Ihr Fahrrad regelmäßig vom Fachhändler überprüfen.
DE
14
II. Beipack
II.I CD
Auf der CD gibt es die „Originalbetriebs anleitung | Allgemein“ in verschiedenen Sprachen mit
allgemeinen Informationen zu verschiedenen Fahrradtypen und ihren Komponenten. Außerdem
ndenSiedortallePedelec-AnleitungenalsPDF.WennSieeineInternetverbindungherstellen,
können Sie sich auf die Raleigh Univega GmbH Homepage weiterleiten lassen. Die CD kann mit
jedem handelsüblichen PC oder Laptop abgespielt werden. Dafür folgendermaßen vorgehen:
Vorgehen A
1. CD einlegen.
2. Zweimal mit der linken Maustaste auf die Datei shelexec.exe klicken.
3. Die gewünschte Sprache auswählen.
4. „BetriebsanleitungvonCDönen“oder„BetriebsanleitungonlineaufneueVersion
prüfen“ auswählen.
Vorgehen B
1. CD einlegen.
2. EinmalmitderrechtenMaustasteauf„Ordnerönen,umDateienanzuzeigen“klicken.
3. Zweimal mit der linken Maustaste auf „start“ klicken.
4. Die gewünschte Sprache auswählen.
5. „BetriebsanleitungvonCDönen“oder„BetriebsanleitungonlineaufneueVersion
prüfen“ auswählen.
DE
15
Um die Anleitungen aufzurufen, benötigen Sie das Programm Adobe Reader. Es ist
auf der CD hinterlegt oder kann unter https://acrobat.adobe.com/de/de/products/pdf-
reader.html für Sie kostenfrei herunter geladen werden.
Alle Bedienungsanleitungen der Raleigh Univega GmbH („Originalbetriebsanleitung
| Allgemein“ und „Originalbetriebsanleitung | Pedelec“) können Sie über folgende
Adresse für Sie kostenfrei bestellen:
Raleigh Univega GmbH
Siemensstraße 1 – 3
D-49661 Cloppenburg
+ 49 (4471) 9234 – 111
service@raleigh-univega.de
II.II Komponentenanleitungen
IndenKomponentenanleitungenndenSiewichtigeInformationenzur
Benutzung und Wartung der an Ihrem Fahrrad verbauten Komponenten.
Oftmals erhalten Sie dort auch Informationen über eventuelle Garantien.
FallszudemBauteil,dasSieinteressiert,keinespezischeAnleitung
beigepackt wurde, schauen Sie in unsere “Originalbetriebsanleitung |
Allgemein” (CD) oder auf die Homepage des jeweiligen Komponenten-
herstellers.EinAuistungunsererKomponentenherstellerndenSieauch
unter http://www.derby-cycle.com/de/downloads/raleigh/
komponentenanleitungen-raleigh.html.
DE
16
II.III Service-Heft
IndembeiliegendenService-HeftndenSiedieGewährleistungsbedingungen,eineAuistungder
Verschleißteile, einen Fahrrad-Ausweis, Formulare zu Übergabe, Wartung und zum Halterwechsel.
GEFAHR
Führen Sie das Service-Heft sorgfältig und halten Sie die Wartungs-
Intervalle ein. Wenn
Verschleiß und Beschädigung nicht früh genug erkannt werden, können Bauteile versagen.
Passiert das während der Fahrt, können Sie sich sehr schwer verletzen und/oder sterben.
Lassen Sie verschlissene, beschädigte oder verbogene Bauteile ersetzen, bevor Sie das Fahrrad
wieder benutzen.
III. Fachhändler
LassenSiesichvonunserenFachhändlernberaten.AufunserenMarkenhomepagesndenSie
alle Fachhändler in Ihrer Region:
http://www.raleigh-bikes.de/de/haendler.html
DE
17
1. Vor der ersten Fahrt
1.1 Pedale montieren
1. Schrauben Sie das rechte Pedal (Markierung „R“)
im Uhrzeigersinn in die rechte Tretkurbel.
2. Schrauben Sie das linke Pedal (Markierung „L“)
gegen den Uhrzeiger sinn in die linke Tretkurbel.
GEFAHR
Die Pedale gerade einschrauben. Andernfalls kann das Gewinde der Tret kurbel brechen -
passiert das während der Fahrt, können Sie sehr schwer stürzen.
3. Schrauben Sie beide Pedale mit einem Drehmoment von 40 Nm in Richtung Vorderrad fest.
Tretkurbel
DE
18
1.2 Sattelhöhe einstellen
WARNUNG
Markierung der Sattel stütze
Auf der Sattelstütze ist markiert, bis wohin sie maximal
aus dem Rahmen gezogen werden darf. Beachten Sie
auch die Angaben des Rahmenherstellers, diese können
ggf. abweichen. Die Sattelstütze nie weiter als bis zur
Markierung aus dem Rahmen ziehen. Sie kann sonst
abknicken oder brechen und Sie können schwer stürzen.
1.2.1 Richtige Sattelhöhe nden
1. Setzen Sie sich aufs Fahrrad und lehnen Sie sich gleichzeitig
an eine Wand.
2. Stellen Sie die Tretkurbel auf der Seite, die von der Wand
abgewandt ist, auf den tiefsten Punkt.
3. Setzen Sie Ihre Ferse aufs Pedal. Ihr Bein sollte dabei
durchgestreckt sein. Das Becken darf dabei nicht zur Seite
kippen.
4. Erhöhen Sie den Sattel, falls Ihr Bein mit der Ferse auf
dem Pedal nicht durchgestreckt ist. Stellen Sie den Sattel
niedriger, wenn Sie die Pedale nicht erreichen.
zu 3.
Bein durchstrecken
DE
19
1.2.2 Sattelhöhe einstellen: Sattelschraube(n)*
1. Lösen Sie die Sattelschraube(n), indem Sie diese
mit einem Innen sechskantschlüssel gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
2. Bewegen Sie die Sattelstütze in die gewünschte
Position. Beachten Sie die Markierung.
3. Ziehen Sie die Sattelschraube(n) wieder fest
indem Sie diese mit einem Dreh momentschlüssel
im Uhrzeigersinn eindrehen. Wenn keine Werte
auf dem Bauteil angegeben sind, verwenden Sie
die Anzugsdrehmomente aus der folgenden
Tabelle:
Gewinde Anzugsdrehmoment [Nm]
M5 / M6 / M8 M5: 5 / M6: 10 / M8: 20
GEFAHR
Zum Anziehen der Schraubverbindungen nur geeignetes Werkzeug benutzen. Das vorge-
schriebene Anzugsdrehmoment beachten. Bei nicht ordnungsgemäß mit Drehmoment schlüssel
angezogener Schraube drohen Brüche – schwere Stürze können die Folge sein.
4. Überprüfen Sie den festen Sitz des Sattels, indem Sie versuchen, ihn zu verdrehen.
zu 1. Sattelschraube(n) lösen
zu 3. Sattelschraube(n) festziehen
*modellabhängig
DE
20
1.2.3 Sattelhöhe einstellen: Schnellspannhebel*
GEFAHR
Der Schnellspannhebel muss korrekt geschlossen sein, bevor Sie losfahren. Überprüfen Sie
den korrekten Sitz vor jeder Fahrt und nach jedem - auch ggf. kurzen - unbeaufsichtigten
Abstellen des Rades. Andernfalls kann sich die Sattelstütze
lösen oder brechen – passiert das
während der Fahrt, können Sie stürzen. Schwerste Verletzungen können die Folge sein.
1. ÖnenSiedenSchnellspannhebel,
indemSieihnum180˚umklappen.
Auf der Innenseite des Hebels ist nun
zumeist „OPEN“ zu lesen.
2. Bewegen Sie die Sattelstütze in die
gewünschte Position. Beachten Sie die
Markierung.
3. Schließen Sie den Schnellspann hebel,
indemSieihnum180˚zuklappen.
Auf der Außenseite des Hebels ist nun
zumeist „CLOSE“ zu lesen.
Schnellspannhebel
Einstellmutter
zu 1. Schnellspannhebel offen
zu 3. Schnellspannhebel geschlossen
*modellabhängig
DE
21
GEFAHR
Das Schließen des Schnellspannhebels sollte so schwer gehen, dass Sie dafür den
Handballen benötigen (120 N: Entspricht einer Gewichtskraft von 12 kg). Der Abdruck des
Hebels sollte sich in der Handäche abzeichnen. Andernfalls kann er sich während der Fahrt
önen,dieSattelstützekannsichlösenundSiekönnensehrschwerstürzen.HabenSieden
Schnellspanner zu fest geschlossen, kann die Sattelstütze brechen – passiert das während
der Fahrt, können Sie sehr schwer stürzen.
Schnell spann hebel lässt sich zu leicht
schließen
Schnell spann hebel lässt sich kaum
schließen
1. Schnellspannhebelönen.
2. Einstellmutter im Uhrzeiger sinn
drehen.
3. Schnellspannhebel erneut
zuklappen.
4. Ggf. wiederholen.
1. Schnellspannhebelönen.
2. Einstellmutter gegen den Uhr-
zeigersinn drehen.
3. Schnellspannhebel erneut
zuklappen.
4. Ggf. wiederholen.
4. Überprüfen Sie den festen Sitz des Sattels, indem Sie versuchen, ihn zu verdrehen.
2. Lenkerhöhe und -neigung einstellen
GEFAHR
Lassen Sie diese Einstellungen von Ihrem Fachhändler vornehmen. Andernfalls riskieren Sie
einen lockeren Lenker und in der Folge Stürze mit schweren Verletzungen.
DE
22
3. Laufräder und Bereifung
GEFAHR
Den zulässigen Reifen- und Felgendruck nicht über- oder unterschreiten. Ist der Luftdruck
zu hoch, kann der Reifen schlimmstenfalls platzen und Sie können stürzen. Ist der Luftdruck
hingegen dauerhaft zu gering, kann der Reifen vorzeitig verschleißen. Der zulässige Reifen-
und ggf. der Felgendruck ist in bar und psi (pounds per square inch) auf der Seitenwand des
Reifens und ggf. auf der Felge angegeben. Die niedrigere Angabe des zulässigen Luftdrucks,
darf nicht überschritten werden. Den Reifendruck können Sie selbst mit Hilfe eines
Reifendruckmessers messen. Alternativ können Sie sich an Ihren Fachhändler wenden.
3.1 Laufradbefestigung mit Schnellspanner*
GEFAHR
Schnellspannhebel
und Bremsscheibe
kollidieren
falsch
Vorderes Laufrad: Der Schnellspann hebel muss sich auf der Gegen-
seite der Brems scheibe (falls vorhanden) benden. Falls sich der
Schnell spann hebel auf der gleichen Seite wie die Bremsscheibe
bendet,bestehtdieGefahr,dassSchnellspannhebelund
Bremsscheibe kollidieren und das Vorderrad blockieren (s. Abb.), was
schwerste Unfälle zur Folge haben kann.
Alle Schnellspanner müssen korrekt angezogen sein, bevor Sie
losfahren. Andernfalls können sich damit befestigte Laufräder lösen
- passiert das während der Fahrt, können Sie stürzen. Schwerste
Verletzungen können die Folge sein.
*modellabhängig
DE
23
1. ÖnenSiedenSchnellspannhebel,indemSieihnum180˚umklappen.AufderInnenseite
des Hebels ist nun zumeist „OPEN“ zu lesen.
2. SchließenSiedenSchnellspannhebel,indemSieihnum180˚zuklappen.AufderAußenseite
des Hebels ist nun zumeist „CLOSE“ zu lesen.
Schnellspannhebel
Einstellmutter
zu 1.Schnellspannhebelönen
Schnellspannhebel
Einstellmutter
zu 2.
Schnellspannhebel schließen
Schnellspannhebel können nicht durch einfaches Drehen geschlossen werden.
GEFAHR
Das Schließen des Schnellspannhebels sollte so schwer gehen, dass Sie dafür den Handballen
benötigen (120 N: Entspricht einer Gewichtskraft von 12 kg). Der Abdruck des Hebels sollte
sich in der Handäche abzeichnen. AndernfallskannersichwährendderFahrtönen,dasRad
kann sich lösen und Sie können sehr schwer stürzen.
DE
24
Schnell spann hebel lässt sich zu leicht
schließen
Schnellspann hebel lässt sich nicht
leicht schließen
1. Schnellspannhebelönen.
2. Einstellmutter im Uhr zeiger sinn
drehen.
3.
Schnellspannhebel erneut zuklappen.
4. Ggf. wiederholen.
1. Schnellspannhebelönen.
2. Einstellmutter gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
3. Schnellspannhebel erneut zuklappen.
4. Ggf. wiederholen.
3.1.1 Laufradbefestigung mit Steckachse*
1. Um die Steckachse zu lösen, haken Sie den Schnellspannhebel in die Nut und drehen Sie
ihn so lange gegen den Uhrzeigersinn, bis die Steck achse etwa 1 cm aus dem Achsloch
herausschaut.
2. Um die Steckachse zu befestigen, Schnellspannhebel in die Nut haken und im
Uhrzeigersinn drehen. Dadurch wird die Achse in das Gewinde geschraubt. Schließen Sie
denSchnellspannhebel,indemSieihnum180˚zuklappen.
Schnellspannhebel
zu 1. Schnellspann-
hebelönen
Schnellspannhebel
zu 2. Schnellspann-
hebel schließen
*modellabhängig
DE
25
Schnellspannhebel können nicht durch einfaches Drehen geschlossen werden.
GEFAHR
Das Schließen des Schnellspannhebels sollte so schwer gehen, dass Sie dafür den
Handballen benötigen (120 N: Entspricht einer Gewichtskraft von 12 kg). Der Abdruck des
Hebels sollte sich in der Handäche abzeichnen. Andernfalls kann er sich während der
Fahrt
önen,dasRadkannsichlösenundSiekönnensehrschwerstürzen.
Schnellspann hebel lässt sich zu leicht
schließen
Schnellspann hebel lässt sich nicht
leicht schließen
1. Schnellspannhebelönen.
2. Schnellspannhebel in die Nut
haken und im Uhrzeigersinn
drehen. Dadurch wird die Achse in
das Gewinde geschraubt.
3.
Schnellspannhebel schließen.
4. Ggf. wiederholen.
1.Schnellspannhebelönen.
2. Haken Sie den Schnell spannhebel in
die Nut und drehen Sie ihn so lange
gegen den Uhrzeigersinn, bis sich
der Schnellspannhebel schließen
lässt.
3. Schnellspannhebel schließen.
4. Ggf. wiederholen.
DE
26
4. Sattel verschieben und neigen
GEFAHR
Klemmen Sie den Sattel nie in den Bögen des Sattelgestells, sondern immer im geraden
Bereich. Verschieben Sie den Sattel nur innerhalb des geraden Bereichs (Abb. 1).
Sattelstreben, die außerhalb des Bereichs geklemmt werden, können versagen (Abb. 2).
richtig
Klemmschraube
Abb 1
falsch
Abb 2
Zum Anziehen der Klemmschrauben einen Drehmomentschlüssel benutzen. Das
vorgeschriebene Anzugsdrehmoment beachten. Wenn keine Werte auf dem Bauteil
angegeben sind, verwenden Sie die Anzugsdrehmomente aus der folgenden Tabelle:
Gewinde
M5 / M6 / M7 / M8
Anzugsdrehmoment [Nm]
M5: 5 / M6: 10 / M7: 14 / M8: 22
Andernfalls können sich Schrauben lösen, abreißen oder brechen. Passiert das während der
Fahrt, können Bauteile abgehen und Sie sehr schwer stürzen. Wenn Sie die Schrauben zu
fest anziehen, können außerdem Komponenten beschädigt werden.
DE
27
4.1 Einschraubenstütze: Sattel verschieben und neigen
1. Lösen Sie die Klemmschraube, indem Sie diese gegen
den Uhrzeigersinn drehen. Drehen Sie die Schraube
höchstens zwei bis drei Umdrehungen auf, sonst kann
der gesamte Mechanismus aus einander fallen.
2. Verschieben Sie den Sattel wunschgemäß vor oder zurück.
3. Kippen Sie den Fahrradsattel in die gewünschte Neigung.
4. Drehen Sie die Klemmschraube fest, indem Sie diese mit
einem Drehmomentschlüssel im Uhrzeigersinn festdrehen.
5. Stellen Sie sicher, dass der wieder festgeschraubte Sattel nicht abkippt, machen Sie die
Probe, indem Sie mit den Händen abwechselnd die Spitze und das Ende belasten.
4.2 Zweischraubenstütze: Sattel verschieben und neigen
GEFAHR
Klemmschrauben gerade und vollständig in die Mutter drehen. Andernfalls können die
Schrauben aus den Muttern reißen.
richtig
Klemmschraube
Abb 1
falsch
Abb 2
zu 1. Klemmschraube lösen
DE
28
1. Um den Sattel zu verschieben, vordere und
hintere Schraube lösen, indem Sie diese
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Drehen
Sie die Schrauben höchstens zwei bis drei
Umdrehungen auf, sonst kann der gesamte
Mechanismus auseinanderfallen.
2. Verschieben Sie den Sattel wunschgemäß
vor oder zurück.
3. Beide Schrauben festziehen, indem Sie diese mit einem Drehmomentschlüssel und im
Uhrzeigersinn drehen.
4. Um die Neigung des Sattels zu verändern, die vordere Schraube lösen, indem Sie diese
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Drehen Sie die Schraube höchstens zwei bis drei
Umdrehungen auf, sonst kann der gesamte Mechanismus auseinanderfallen.
5. Ziehen Sie die vordere Schraube um die gleiche Zahl an Umdrehungen an.
6. Stellen Sie sicher, dass der wieder festgeschraubte Sattel nicht abkippt, machen Sie die
Probe, indem Sie mit den Händen abwechselnd die Spitze und das Ende belasten.
zu 1. Schrauben lösen
DE
29
4.3 Klobenbefestigung: Sattel verschieben und neigen
1. Um die Klemmmutter zu lösen, drehen Sie
diese im Uhrzeigersinn. Eventuell müssen
Sie mit einem zweiten Schlüssel die auf
der anderen Seite liegende Mutter
festhalten.
2. Verschieben Sie den Sattel wunschgemäß
vor oder zurück.
3. Kippen Sie den Fahrradsattel in die gewünschte Neigung.
4. Um die Klemmmutter festzuziehen, drehen Sie diese im Uhrzeigersinn. Eventuell müssen
Sie mit einem zweiten Schlüssel die auf der anderen Seite liegende Mutter festhalten.
Beachten Sie das richtige Anzugsmoment.
5. Stellen Sie sicher, dass der wieder festgeschraubte Sattel nicht abkippt, machen Sie die
Probe, indem Sie mit den Händen abwechselnd die Spitze und das Ende belasten.
4.4 Gefederte Sattelstütze
GEFAHR
Für eine Einstellung der Federelemente der Sattelstütze wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
zu 1. Klemmmutter lösen
www.raleigh-bikes.de
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

raleigh-2016-general-bikes-ebikes
  • Muss das Display geladen werden,wenn man es Monate nicht fährt Eingereicht am 31-8-2022 17:02

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Raleigh 2016 General Bikes-Ebikes wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Raleigh 2016 General Bikes-Ebikes

Raleigh 2016 General Bikes-Ebikes Bedienungsanleitung - Englisch - 27 seiten

Raleigh 2016 General Bikes-Ebikes Bedienungsanleitung - Französisch - 27 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info