Avvertenza - Sostituire il dispositivo in as senza
di uno dei componenti oppure in pr esenza di un
componente r otto o danneggiato .
Avvisi di sicurezza:
• Questo articolo è stato pensat o per la sicurezza
dei vostri bambini. Non è un giocattolo e non
sostituisce l‘obbligo di sorveglianza da part e di
adulti.
• Questo prodotto rappr esenta una prote zione per
bambini di età inferiore a 24 mesi. Non sott o-
valutare le capacità e gli scatti di cr escita del suo
bambino.
• Utilizzare l‘articolo solo per lo scopo pre visto .
• Verificare che si blocchi in modo sic uro .
• Questo articolo può esser e utilizzato più volte .
• Rimuovere il salvadita blocca port e durante la
notte per poter chiuder e la porta e ridurre il
rischio di diffusione di incendi e fumo .
• Non utilizzare il salvadita blocca porte su porte
antincendio!
• Per la protezione del lat o incerniera to della porta
occ orre un altro dispositivo .
Istruzioni per l’ istallazione:
• Adatto per porte interne con spes sore dell’ anta da
3 a 4,5 cm.
• Si raccomanda di c ollocare il salvadita blocca
porte al centr o dell‘anta della porta (A). Se lo si
installa lateralmente , far e attenzione che sia fuori
dalla portata dei bambini (B).
• La distanza fra anta della porta e telaio (fessura
porta) deve esser e di almeno 12 mm con il
salvadita blocca porta montat o (C).
Conservar e lo scontrino di cassa, le istruzioni per
l‘uso e il numero dell‘articolo . Eventuali richie ste di
garanzia o diritti di garanzia de vono essere ge stiti
esclusivamente c on il rivenditor e.
Istruzioni per l‘ uso
W arnhinweis - Die Vorrichtung ist auszutau-
schen, wenn ein T eil fehlt, gebrochen oder
abgerissen ist.
Sicherheitshinw eise:
• Dieser Artikel ist zum Schutz Ihres Kindes entwi-
ckelt worden. Er ist kein Spielz eug und ersetzt
nicht die Aufsichtspflicht durch Erwachsene.
• Dieser Artikel kann für Kinder bis zu einem Alter
von ca. 24 Monaten Schutz biet en. Unterschätzen
Sie nicht die Fähigkeit en und Entwicklungs -
sprünge Ihres Kindes.
• Verwenden Sie den Artikel nur zu dem vor -
gesehenen Zweck.
• Den sicheren Halt regelmäßig überprüfen.
• Dieser Artikel kann mehrmals verwendet werden.
• Den Türstopper über Nacht entfernen, damit die
Tür geschlos sen werden kann, um das Risiko von
Feuer - und Rauchausbreitung zu v erringern.
• An Brandschutztüren grundsätzlich keine Türst op-
per verwenden!
• Für den Schutz an der Nebenschließkante der Tür
(Scharnierseite) wird eine andere V orrichtung
benötigt.
Montagehinw eise:
• Geeignet für Türen im Innenbereich mit einer
Türblatts tärke von 3 bis 4,5 cm.
• Es wird empfohlen den Türst opper mittig auf
dem Türblatt zu pla tzieren (A). Ein seitliches
Auf stecken muss außerhalb der Reichw eite von
Kindern erfolgen (B).
• Der Abstand zwischen Türblatt und Rahmen (T ür-
spalt) sollte bei aufgesteckt em Türst opper mind.
12 mm betragen (C).
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikel-
nummer aufbewahren. Gew ährleistungsansprüche
oder Ansprüche aus Garantieverspr echen sind
ausschließlich mit dem Händler abzuwickeln.
Gebrauchsanleitung
W arning - Replace the de vice if any part is br o-
ken, torn or missing.
Safety instructions:
• This article has been developed for the benefit
of your children. It is not a t oy and is not a
substitute for supervision by adults .
• This article can offer protection for childr en up to
an age of approx. 24 months. Do not underesti-
mate your child‘s abilities and le aps in develop-
ment.
• Use the product only for the intended purpose.
• Check regularly for safety re asons.
• The product is suitable to reuse.
• Remove the door stopper at night t o allow the
door to be closed to reduc e the risk of fire and
smoke spread.
• Never use a doorstop for fir e doors!
• A different type of devic e is needed to provide
protection at the hinge side of the door
Installation notice:
• Suitable for interior doors with a leaf thicknes s
from 3 to 4.5 cm.
• It is recommended that the door stop is fitt ed to
the top of the door leaf in a c entral position (A).
In case of lateral applica tion, ensure that the
article is out of the reach of childr en (B).
• The distance between the door le af and its
frame (door crack) must be a t least 12 mm
when a door stopper is attached (C).
Please keep the purchase document, instructions
for use and article number safe. Guar antee claims
or other warr anty claims must be arranged ex clu-
sively with the retailer .
Instructions for use
T ürstopper
Art.Nr .: 70043/70044/70049/70059
Diese Anweisungen vor der Montage und Benut-
zung der Fingerschutzvorrichtung sorgf ältig lesen. Die
Schutzfunktion der Vorrichtung kann beeintr ächtigt
sein, wenn die Anweisungen nicht bef olgt werden.
Die Anweisungen sind sorgf ältig aufzubewahr en.
Door stopper
Item no: 70043/70044/70049/70059
Please re ad the instructions carefully prior to installing
or applying this device . Otherwise, the safety func-
tions of the item could be impair ed. Please keep the
instructions in a safe place f or future refer ence.
Fermaporta
Art.Nr .: 70043/70044/70049/70059
Prima di proceder e al montaggio e all’ utilizz o del
salvadita, leggere attentament e le presenti istruzioni.
Se queste istruzioni non vengono os servat e, la
funzione di prote zione del dispositivo potrebbe es sere
compromes sa. Conservar e con cura le is truzioni.
Rev. 051118
Arrêt de porte
Art.Núm.: 70043/70044/70049/70059
Lisez attentiv ement ces instructions a vant d‘installer et
d‘utiliser le protège-doigts. La fonction de protection
de l‘appareil peut être perturbée si les instructions ne
sont pas respectées . La notice d‘utilisation doit être
conservée en lieu sûr .
Mise en garde - Remplacer le dispositif lorsqu’ un
composant est manquant, cassé ou dégradé.
Consignes de sécurité :
• Cet article a été développé pour le bien-êtr e de
vos enfants. C e n‘est pas un jouet et ne dispense
pas de l‘obligation de surveillance des adult e.
• Cet article peut offrir une protection aux enf ants
âgés de 24 mois au plus. Ne sous -estimez pas
les capacités et les étape s de développement de
votre enf ant.
• Utilisez l‘article uniquement pour l‘utilisation
prévue.
• Vérifier la stabilité à interv alles réguliers.
• Cet article peut être utilisé à plusieurs fois.
• La nuit , retirer l’ arrê te-porte afin de pouvoir
fermer la porte en vue de minimiser le risque de
propagation d’incendie ou de fumée .
• Ne jamais utiliser d’ arrête-porte aux portes cou-
pe-feu!
• Un autre dispositif s’ avère néce ssaire pour pro-
téger l’ arêt e de fermeture auxiliaire de la port e
(côté charnièr e).
Instructions de montage :
• Adapté aux portes d’intérieur équipées d’ une
épaisseur de vantail de 3 à 4 ,5cm.
• Il est conseillé de placer l‘arrêt e-porte au centre
du vantail (A). T out plac ement latéral doit êtr e
effectué hors de portée des enf ants (B).
• Une fois l’ arrête-porte placé, la distanc e entre
le vantail et le cadre (f ente) doit s’élever à au
moins 12mm (C).
Veuille z conserver la pr euve d‘achat, le mode
d‘emploi et le numéro d‘article. Le s droits à la
garantie ou les réclamations en v ertu de la garantie
sont à définir exclusiv ement avec le c ommerçant.
Notice d‘ utilisation
reer GmbH
Muehlstr . 41 • 71229 Leonberg • Germany
www .reer .de • info@reer .de
A
B
!
C
min.
12
mm