616920
135
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/152
Nächste Seite
ENGLISH
INTENSE PULSED LIGHT (IPL) HAIR REMOVAL
FOR THE FACE AND BODY
IPL2000
2
SKIN CHART
A
THE SKIN CHART
WARNING : i-Light REVEAL is not suitable for very dark
or black skin, white/grey or very light blonde/red hair.
For facial use: Only suitable for female facial use
below the cheekbone.
DO NOT use on or around the eyes, eyebrows or
eyelashes. Doing so can cause serious and
permanent eye injury.
A
THE HAIR CHART
DARK
BLONDE
LIGHT
BLONDE
I VIIV VIIIII
3
Thank you for buying your new Remington® product.
Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
A
IMPORTANT SAFEGUARDS
1 WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:
2 Use this appliance only for its intended use described in this manual.
3 Do not use if it is damaged or malfunctions.
4 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
5 Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
6 Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via our International
Service Centres.
7 Use and store the product at a temperature between 15° and 35°C.
8 Only use the parts supplied with the appliance.
9 Do not twist or kink the cable and don’t wrap it around the appliance.
10 The body of this appliance is not washable or water resistant. Do not put the appliance in
liquid; do not use it near water in a bath tub, basin or other vessel; and don’t use it outdoors.
11 Make sure the power cable and adaptor do not get wet. Do not reach for your unit if it has
fallen into water - immediately unplug it from the electrical outlet.
12 Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
13 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
14 Keep the appliance and cable out of reach of children.
15 This appliance should be supplied with approved safety isolating adaptors SW-120060EU (for Europe)
and SW-120060BS (for United Kingdom) with the output capacity of 12 dc; 600mA (adaptor output).
16 DO NOT cover any part of the ventilation slots during use, as they help to keep the device cool during
operation. This could result in the device overheating.
17 DO NOT use if the box packaging or the device appears damaged or if any part of the device is cracked
or broken. Doing so could increase the risk of skin or eye injury from the ash lamp.
18 This appliance is not intended for commercial or salon use.
ENGLISH
GB
D
I
NL
F
EPSK
4
14
13
4
5
1
6
3
2
12
7
11
10
9
i-LIGHT REVEAL KEY FEATURES
3
15
5
C
KEY FEATURES
DEVICE
1 Flash Window 4 Skin Tone Sensor
2 Treatment Head 5 Flash Button
3 Treatment Head Release Tabs 6 LCD Display
7 Lint Free Cloth 8 Storage Pouch (not shown)
LCD DISPLAY
9 Battery Life 13 Energy Level Button
10 Session Flash Counter 14 Power On/O
11 Bulb Life 15 Power Adaptor
12 Energy Level
C
GETTING ACQUAINTED WITH i-LIGHT REVEAL
, What is i-Light?
The i-Light system is a revolutionary light-based device designed for the removal of unwanted body hair
and female facial hair at home.
i-Light REVEAL utilises similar clinically-proven technology that professional dermatologists and salons
use, optimised for personal treatment of smaller areas.
, What is Intense Pulse Light (IPL) and how does the i-Light REVEAL work?
IPL - (Intense Pulsed Light) is a well-established technology used worldwide for over 15 years. i-Light
REVEAL uses this technology to ash your skin with an intense pulse of light.
The pulse works under the skin’s surface to target hairs at the root, helping to stop their growth. (Fig 1)
The energy in the pulse of light targets dark colouring, and best results are seen on darker hair.
To avoid targeting (and possibly damaging) dark skin, you should only use i-Light REVEAL on light to
medium skin tones (I-IV).
Fig. 1
ENGLISH
GB
D
I
NL
F
EPSK
6
We recommend using the i-Light REVEAL every two weeks for four treatments (for female facial sites) and
every two weeks for three treatments (for body sites) to ensure you treat every active hair.
SUN MON TUES WED THUR FRI SAT
Treatment 1
Treatment 2
Treatment 3
Treatment 4
(Face)
, What to expect from i-Light REVEAL
Results aren’t immediate, but most users will begin to notice fewer hairs within 1-2 weeks after beginning
treatment. During this time it may look like the hair is still growing, but it is actually being ‘pushed out’.
Fig. 2.
It’s important to continue with the full treatment regimen to ensure that every active hair is treated. A full
treatment regimen is every 2 weeks for three treatments (body sites) and four treatments (female facial
sites), then only as needed.
Some hair growth will occur that is less dense, ner and lighter in colour than the original hair. This regrowth
is perfectly normal and should be expected.
Fig. 2
ENGLISH
7
A
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS
F IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
Before you start using the i-Light REVEAL:
Be sure to read all Warnings and Safety Information. Before you begin, check to see if i-Light REVEAL is
suitable for you.
Use the skin chart provided on the box and at the front of this manual and the integrated skin sensor to
determine if this device is right for you.
Consult the hair chart at the front of this manual to ensure the device is right for you.
, Skin Type
See the skin colour chart on page 2.
• Donotuseonnaturallydarkskin,asitmayresultinburns,blistersandchangesinskincolour.
• Donotuseontannedskinorafterrecentsunexposure,asitmaycauseburnsorskininjury.
• i-LightREVEALisnoteectiveonnaturallywhite,grey,blondeorredbodyorfacialhair.
, Areas not to treat:
• Donotuseonthescalporears.
• Donotuseonmalefaceorneck.
• Donotuseabovethecheekbone(femalefacialuse).
• Donotuseonnipples,areolaorgenitals.
• Donotuseifyouhavetattoosorpermanentmakeupintheareatobetreated.
• Donotuseondarkbrownorblackspotssuchasmoles,birthmarksorfreckles.
• Donotuseonanareaofrecentsurgery,deeppeel,laserresurfacing,scarsorskinthathasbeen
damaged with burns or scalds.
, When not to use/When to avoid using i-Light REVEAL
• DONOTuseifyouhaveTANNEDSKINintheintendedtreatmentarea,asyourskinmaybetoodarkand
treatment in tanned areas could temporarily cause skin swelling, blisters, or could change the colour
ofyourskin.Waituntilyourtanhasfadedbeforetreating.
• DONOTuseonskinwithcosmeticsapplied,astreatinginthoseareascouldtemporarilycauseskin
swelling, blisters or could change the colour of your skin. Make sure to thoroughly clean the intended
treatment area prior to use.
• DONOTashthesametreatmentspotmultipletimesduringthesamesession,asthiscould
temporarily cause skin swelling, blisters, or could change the colour of your skin.
• DONOTtreatanyareamorethanonceperweek,asthiswillnotspeedupresults,butcouldincrease
likelihood of skin swelling, blistering or changing the colour of your skin.
• DONOTuseondamagedskin,includingopenwounds,coldsores,sunburns,orareaswhereyouhave
had a skin peel or other skin resurfacing procedure within the last 6-8 weeks.
• DONOTuseonirritatedskin,includingrashesorswollenskin.Theseconditionscanmaketheskin
more sensitive. Wait for the aected area to heal before use.
ENGLISH
GB
D
I
NL
F
EPSK
8
• DONOTuseifyourskinissensitivetolight.Inordertodetermineifyoucanusei-LightREVEAL,
perform a test on a small patch of skin and wait 24 hours to determine if there are any adverse
reactions before treating more broadly.
• DONOTuseifyouareormaybepregnantorarebreast-feeding.i-LightREVEALhasnotbeentested
on pregnant women. Hormonal changes are common during pregnancy or breast-feeding and could
increase skin sensitivity and the risk of skin injury.
• DONOTashagainstanymaterialotherthanskin.
• DONOTusethismodel(IPL2000)foranypurposeotherthanhairremoval.
• DONOTtreatanyareawhereyoumaysomedaywantyourhairtogrowback.Theresultsmaybe
permanent and irreversible.
, CAUTION: Avoid treating areas that contain only vellus hairs (very thin, ne hair known as “peach fuzz”)
as this may result in undesired hair re-growth.
• DONOTuseonthefaceifyouhaveahistoryofcoldsores;useofIPLoranytreatmentthatirritates
skin can cause a recurrence of cold sores.
• Ifyou’vehadprofessionalorclinicalorself-administeredlaserorIPLorelectrolysishairremoval
treatments, wait at least 6 months before using i-Light REVEAL. If you’ve waxed, plucked or epilated
hair in the treatment area, wait at least 6 weeks before using i-Light REVEAL. The device uses the hair
under your skin to disable your hair at the root, so it is not eective if the hair has been pulled out.
• DONOTusedirectlyoverornearActiveImplantableMedicalDevicessuchasimplantablepacemaker,
internal debrillator, or insulin devices. Although no problems associated with the use of this device
have been reported during clinical studies, it is recommended to observe all active implantable medical
device warnings regarding the use of electronic devices to prevent any failure or interruption of an
active implantable device.
• Donotuseoverornearanythingarticialsuchassiliconimplants,Implanoncontraceptiveimplants,
pacemakers, subcutaneous injection ports (insulin dispenser) or piercings.
• Wirelesscommunicationsequipmentmayaectthei-LightREVEALdeviceandshouldbekeptatleast
3.3 m away.
C
PREPARING FOR USE
, INSTRUCTIONS FOR CHARGING
• Beforeyourfirstuse;ensurethedeviceisfullycharged.
• Plugthepoweradaptorintothedeviceandthenintothesocket.
One full charge will take up to 1.5 hours.
• Dependentupontheenergylevelselected;onefullchargewillprovideapproximately100ashes
(Lower energy levels will provide more ashes per charge).
, Quick Charge Function
• Thedeviceisalsoequippedwithaquickchargefunction.
• Toutilisethisfunction,chargethedevicefor15minutes.
• Thiswillprovideapproximately20ashes.
ENGLISH
9
• Whenthebatteryischarging,theLCDDisplaywillshowthechargingiconFig.3
• Whenthebatteryisfullycharged,theLCDDisplaywillshowthebatteryfulliconFig.4
• DuringusethestatusofthebatteryisshownontheLCDdisplaybythe‘BatteryLife’icon.Fig.5
, NOTE: The device cannot be operated whilst it is plugged in or being charged.
, TIP: We recommend charging the device after each use to ensure that the device is fully-charged and
ready for your next treatment.
C
USING i-LIGHT REVEAL FOR TREATMENT
, Skin Tone Test
1.ReviewtheWarningsandSafetyPrecautions.
2.Familiariseyourselfwiththefeaturesofthei-Light.
3.ConsulttheSkinToneCharttoensureyourskincolourisintheacceptablerange.Fig.6
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
Battery Life
Battery Life Empty
Low Battery Life
01
01
ENGLISH
GB
D
I
NL
F
EPSK
10
4. Turn on the device by pressing the power button. Fig. 7
, NOTE: Each time the device is turned on, you will be prompted to test your skin tone.
The LCD display will be showing the ‘Skin Tone Sensor’ icon. Fig 8
The Skin Tone Sensor is located on the back of the device and will show a ashing orange light. Fig. 9
5. Firmly press the Skin Tone Sensor (ashing orange light) onto the skin of the intended treatment area
and hold for 2 seconds. Fig. 10.
• Thereadingwilltakeplaceautomatically.
• Solidorangelightandbuzz’=Skinmaybetoodark
• Solidgreenlightand‘beep’=SkintoneisOK
, NOTE: You must repeat the skin tone test for each area you wish to treat.
, Energy Level Selection
• ThedevicewillautomaticallybesettoenergyLevel1eachtimethedeviceispoweredON.Tochange
the level, press the Energy Level Selection Button. Fig. 11
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
01
Fig. 11
ENGLISH
11
• Afterreachinglevel3,pressingtheEnergyLevelButtonagainwillresetbacktoenergylevel1.
• Thei-LightREVEALisequippedwith3energylevels.Level1(1bar)isthelowestandlevel3(3bars)
is the highest.
, TIP: For the most eective results, always use the highest energy level that does not cause discomfort
on the skin.
, Test the i-Light REVEAL on your skin
Before your rst full treatment, test the i-Light REVEAL device on a small patch of skin and wait 24
hours to ensure there are no adverse reactions.
• Startatenergylevel1andashonce.
Flash the skin by placing the ash window rmly against your skin. You will hear a ‘beep beep’ and the
skin tone sensor should show a solid green light. Press the ash button to deliver a ash. Fig. 12
, TIP: It is helpful to use a mirror to see the skin tone sensor. If the reected light is unpleasant, you may
wish to close your eyes before each ash.
• Mildtomoderatediscomfortisnormal.IfaashdeliveredatEnergyLevel1feelstolerable,increaseto
Energy Level 2. Move the device to a dierent spot and ash the i-Light REVEAL one more time.
Repeat this process until you nd the setting that feels right for you.
• Wait24hoursandthenlookatthetestarea.Iftheskinappearsnormal,proceedwithyourrstfull
treatment at that the energy level you determined is right for you.
, NOTE: You must test the device on each area of the face or body you wish to treat.
, Treat desired area(s) with the i-Light device
, Prepare your skin for treatment
1.Ensuretheareatobetreatediscleanandfreefromoils,deodorants,perfume,makeup,lotionsand
creams. Shave or trim the hair from the area to be treated, and ensure the skin is clean and dry. If
trimming; the hair must be trimmed to less than 0.5mm. Fig. 13
Fig. 12
Fig. 13
ENGLISH
GB
D
I
NL
F
EPSK
12
2.Neverusewax,epilation,tweezersordepilationproductstoremovethehairbecausetheycounteract
the IPL process.
, Prepare the device for treatment
Use the skin tone sensor to unlock the unit. Fig. 14
Select Energy Level Fig. 15
C
TREATMENT
• Placetheashwindowrmlyagainsttheskin.Thelightwillbesolidgreeniftheashwindowis
touching the skin. Fig. 16
• PresstheFlashButtontodeliveraash.Youshouldexpecttoseeabrightashoflight(similartoa
camera ash), and you should feel a mild sensation of warmth.
, NOTE: The device can ash approximately every 5 seconds. During this time an hour-glass icon will
appear on the display Fig. 17. When the device is ready to ash again; the icon will disappear and the
light will be solid green (if treatment head is in full contact with skin).
• Treattheskininagrid-likepattern.Fig.18
Fig. 14
01
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
ENGLISH
13
• Forbestresults,pleasefollowtheguidelinesing.19whichshowtherecommendednumberof
ashes per facial area.
, TIP: Stretch Skin for Better Skin Contact – the contours of the skin may make it dicult for the skin
contact sensors to be fully depressed in certain areas. You may nd it easier to try and wrap your
upper lip over your teeth or use your tongue to stretch your cheeks for better skin contact.
• Tohelpyoukeepcountofthenumberofashesyouhaveusedinonetreatment;thedeviceis
equipped with a ‘Session Flash Counter’. Fig. 20. This will reset each time the device is switched on.
C
POST-TREATMENT CARE
After treatment, you may experience slight redness or a warm sensation on your skin. This is normal and
will disappear quickly. To avoid irritation to your skin after a treatment, take the following precautions:
• Avoidsunexposurefor24hoursafteratreatment.ProtecttheskinwithSPF30for2weeksaftereach
treatment.
• Donotprolongsunexposuresuchassunbathing,usingatanningbed,orself-tanforatleast2weeks
after the last treatment.
• Aftertreatment,keeptheareacleananddryanddrinkplentyofwatertokeepskinhydrated.
• Donottakehotbaths,showers,orusesteamroomsandsaunasfor24hoursaftertreatment.
• Donottakepartincontactsportsfor24hoursaftertreatment.
• Donotdepilate(waxing,plucking,threadingorcreams)duringthetreatment–shavingisacceptable
as long as you avoid shaving 24 hours after each treatment.
• Donotusebleachingcreamsorperfumedproductsfor24hoursaftertreatment.
EACH SIDEBURN: 10
NECK: 25
CHIN: 20
ABOVE LIPS: 10
CHEEK: 25
Fig. 19
Fig. 20
01
ENGLISH
GB
D
I
NL
F
EPSK
14
C
CLEANING YOUR i-LIGHT REVEAL DEVICE
F CAUTION: Before cleaning your i-Light REVEAL, make sure that the device is switched o and the
charging cord is disconnected from the device.
• Regularcleaninghelpstoensureoptimalresultsandalonglifeforthedevice.
• Useaclean,lint-freecloth(oneisprovidedwiththedevice)oracottonswabtogentlywipethe
surface and the Flash Window, Treatment Head and the Skin Tone Sensor. If needed, you can dampen
the cloth or cotton swab with water and mild soap.
• Allowthedevicetodrycompletelybeforeusingagain.
F WARNING: If the Flash Window is cracked or broken, the unit must not be used. Never scratch the lter
glass or the metallic surface inside the Treatment Head.
F CAUTION: The i-Light is a high voltage device. Never immerse in water. Never clean the unit or any of
its parts under a tap or in a dishwasher.
• Donotusepetroleum-basedorammablecleaningagentsbecauseoftheriskofre.Neveruse
scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as oil or acetone to clean the unit.
E
TROUBLESHOOTING / STORAGE / MAINTENANCE
, i-Light Reveal Device Maintenance
F CAUTION: Before performing maintenance on your device, ensure the device is switched o and
the power cord is disconnected from the base unit.
, Replacing the Treatment Head
• Thetreatmentheadcandeliver6,000ashesregardlessoftheenergylevelsetting.WhentheTreatment
Head has used up its ashes, it must be replaced.
• The‘BulbLifeRemaining’icononthedisplaywarnsyouwhenthenumberofremainingashesislow.
Fig. 21.
01
Fig. 21
ENGLISH
15
• BulbLifeRemainingDisplayFig.22.
Status Full Partially Full Empty
Bulb life remaining
display
A new bulb provides
6,000 ashes and the
Bulb Fill Colour will be
solid
When there are fewer
than 300 ashes left,
the Bulb Fill Colour will
turn to black
Bulb Life is empty and
the entire bulb is
ashing. The device
will ‘beep’. Treatment
Head must be
replaced
ICON
, NOTE: The Treatment Head must be replaced if the Lamp Tube is broken.
1.PressthetreatmentHeadReleaseTabsandgentlypulltoremovetheTreatmentHead.Fig.23.
2. Replace with a new Treatment Head, ensuring it snaps into place. Fig. 24.
, Storage
Switch o the unit, unplug it and let it cool down for 10 minutes before storage.
• Store the unit in a dry place at a temperature between 15º C and 35º C.
Fig. 24Fig. 23
Fig. 22
ENGLISH
GB
D
I
NL
F
EPSK
16
, Troubleshooting
• Alwaysreadtheseinstructionsfullybeforeusingi-LightREVEAL.
• Refertothistroubleshootingguideifyouexperienceanyproblemswithi-LightREVEAL,asthissection
addresses the most common problems you could encounter.
• Ifyouhavefollowedtheinstructionsinthissectionandcontinuetoexperienceproblems,pleasecontact
your local Remington® Service Centre for further assistance.
Problem Possible Cause Action
The device will not switch on.
The device isn’t charged. You
should hear the device beep
twice and the LCD display will
show this screen.
The Treatment head is not fully
attached. You should hear two
‘beeps’ and the LCD display will
show this screen.
Ensure the device is fully
charged - plug the charging
cord into the wall socket. The
Battery Charging icon should
appear on the LCD display.When
the device is fully charged, the
Battery Life indicator will be full:
Ensure the Treatment Head is
properly attached to the device.
When the Treatment Head is
attached correctly, you should
hear a click’ and the lights and
‘beeping’ will stop.
ENGLISH
17
Problem Possible Cause Action
When I hold the device against
my skin, nothing happens. The
device doesn’t ‘beep’ even after
a few seconds.
You may need to perform a
Skin Tone Test. The LCD display
will show this screen:
The Treatment Head is not in
full contact with the skin.
You are trying to treat a small
area such as between the
eyebrows or near the eyes.
Place the ashing orange light
against the skin of the intended
treatment area.
The device may require another
Skin Tone Test if:
-The device is not used for ve
minutes
- You take a break
mid-treatment
- The device is switched o and
then on again
Check that the Treatment Head
is touching your skin. The
device will not ash unless the
Treatment Head is making full
contact with the skin.
For your safety, the device
should NOT be used anywhere
near the eyes, eyebrows or
eyelashes.
ENGLISH
GB
D
I
NL
F
EPSK
18
Problem Possible Cause Action
A ash of light is not emitted
when I press the Flash Button
The Treatment Head is not in
full contact with the skin.
You have not waited enough
time between ashes.
The Treatment Head needs to
be replaced; the LCD display
will show the ‘Bulb Life Empty
icon and will be ashing on
and o.
Check that the Treatment Head
is touching your skin. The device
will not ash unless the
Treatment Head is making full
contact with the skin.
The device requires
approximately 5 seconds to
recharge between ashes. When
the device is ready to ash
again, the light will become
solid green.
Ensure the Bulb Life Icon is not
empty and ashing.
If it is ashing; turn the device
o and replace the Treatment
Head.
ENGLISH
19
Problem Possible Cause Action
A ash of light is not emitted
when I press the Flash Button
The device needs some time to
cool down. You should hear the
decice beep once and the LCD
display will show this screen:
The room is too warm for the
device to cool down.
Wait a few minutes for the
device to cool down. Do not
turn the device o as this screen
will disappear once the device is
ready to use again. Under
normal conditions, this is
uncommon, however this can
arise if the unit becomes too
hot.
Use i-Light REVEAL in a cooler
environment where the
temperature is less than 27°C (or
80°F).
ENGLISH
GB
D
I
NL
F
EPSK
20
Problem Possible Cause Action
I performed a Skin Tone Test
and the light turned orange
and ‘buzzed’.
Your skin may be too dark for
treatment.
Refer to the Skin Chart at the
beginning of this manual.
You didn’t use the Skin Tone
Sensor correctly.
The Skin Tone Sensor isn’t
working.
You cannot use the i-Light
REVEAL device with your skin
tone. Please contact your local
service centre.
If the Skin Tone Sensor (ashing
orange light) isn’t rmly
touching the skin, the device
will make a rejection tone. Try
pressing the Skin Tone Sensor
rmly against the skin.
Please contact your local
service centre.
Problem Possible Cause Action
Dirt or debris is stuck to the
Flash Window.
The device needs to be cleaned. Follow the cleaning instructions
provided in this manual.
ENGLISH
21
Problem Possible Cause Action
The device:
- Isn’t working
- Is beeping
- Is showing this symbol
(including a reference
number):
The device isn’t working
properly and may need to be
serviced.
Contact your local service
centre; and provide the
reference number from the
display.
, DO NOT attempt to open or repair your device. Only authorised i-Light REVEAL repair centres are
permitted to perform repairs.
• Openingthedevicemayexposeyoutodangerouselectricalcomponentsandtopulsedlightenergy,
either of which may cause serious bodily damage and/or permanent eye injury. Trying to open the
device may also damage the device and will void your guarantee. Please contact your local service
centre if you have a device in need of repair.
H
ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and
electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted
municipal waste, but recovered, reused or recycled.
!
006
ENGLISH
GB
D
I
NL
F
EPSK
22
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die
Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
.
A
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER
ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
2 Setzen Sie dieses Gerät ausschließlich zu dem in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen
Gebrauchszweck ein.
3 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
4 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.
5 Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberächen in Berührung.
6 Um eine mögliche Gehrdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht genutzt werden wenn das
Kabel Beschädigungen aufweist. Ersatz kann durch das Service Center /Kundendienst zur Verfügung
gestellt werden.
7 Verwenden und bewahren Sie das Gerät zwischen 15 °C und 35 °C auf.
8 Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden.
9 Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das
Gerät.
10 Das Gehäuse des Gerätes ist nicht abwaschbar oder wasserfest. Tauchen Sie das Gerät nicht in
Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen
Geßen, die Wasser enthalten, und verwenden Sie es nicht im Freien.
11 Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und der Adapter nicht nass werden. Ist das Gerät ins Wasser
gefallen, versuchen Sie nicht, es herauszuholen - ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose.
12 Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an den Strom an bzw. trennen Sie es nicht mit
nassen Händen vom Stromkreislauf.
13 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde oder sie dabei
beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind.
14 Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer der Reichweite von Kindern auf.
15 Dieses Gerät sollte mit den zugelassenen schutzisolierten Adaptern PA-0510E (für Europa) und
PA-0510U (für Großbritannien) mit einer Leistung von 5 V DC; 1000 mA (Adapterleistung) oder mit
dem zugelassenen schutzisolierten Adapter WR9QA1200LMDG2720(R) mit einer Leistung von 5 V DC;
1200 mA (Adapterleistung) ausgeliefert werden.
16 Decken Sie während des Gebrauchs KEINEN Teil der Lüftungsschlitze ab; diese unterstützen das Gerät
bei der Kühlung. Das Gerät könnte andernfalls überhitzen.
17 NICHT verwenden, wenn die Verpackung oder das Gerät beschädigt zu sein scheint, oder wenn ein
Geräteteil Risse aufweist oder kaputt ist. Beschädigte Geräteteile erhöhen die Gefahr von Haut- oder
Augenverletzungen.
18 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
23
DEUTSCH
C
HAUPTMERKMALE
GERÄT
1 Lichtimpulsfenster 5 Impulsschalter
2 Aufsatz 6 LCD-Anzeige
3 Entriegelungstaste für den Aufsatz 7 Faserfreies Tuch
4 Hautton-Sensor 8 Aufbewahrungstasche (nicht abgebildet)
LCD-Anzeige
9 Akkulaufzeit 13 Taste zur Einstellung der Intensitätsstufe
10 Impulszähler 14 Ein-/Ausschalter
11 Lichtkartusche 15 Netzteil
12 Intensitätsstufe
C
MACHEN SIE SICH MIT i-LIGHT REVEAL VERTRAUT
, Was ist i-Light REVEAL?
Das i-Light System ist ein Gerät, das mit der revolutionären lichtbasierten Technologie zur Entfernung von
unerwünschter Körperbehaarung und Gesichtsbehaarung von Frauen für die Anwendung zu Hause
entwickelt wurde.
i-Light REVEAL verwendet eine ähnliche, klinisch erprobte Technologie wie sie auch von professionellen
Dermatologen und Kosmetikern angewendet wird, optimiert für die persönliche Behandlung kleinerer
Behandlungsächen.
, Was bedeutet Intense Pulse Light (IPL) und wie wirkt der i-Light REVEAL?
IPL - (Intense Pulsed Light) ist eine bewährte Technologie, die weltweit seit über 15 Jahren verwendet wird.
i-Light REVEAL nutzt diese Technologie, um intensive Lichtimpulse an die Haut abzugeben.
Der Impuls wirkt unter der Hautoberäche und trit das Haar an der Wurzel an, um sein Wachstum zu
stoppen. (Abb. 1)
Die Energie des Lichtimpulses zielt auf dunkle Färbungen, bei dunkleren Haaren werden auch die besten
Ergebnisse erzielt.
Um zu vermeiden, dass dunkle Haut angegrien (und möglicherweise beeinträchtigt) wird, sollten Sie
i-Light REVEAL ausschließlich bei hellen bis mittleren Hauttönen verwenden (I-IV).
Abb. 1
GB
D
I
NL
F
EPSK
24
DEUTSCH
Wir empfehlen, i-Light REVEAL im Umfang von vier Behandlungen alle zwei Wochen (für Gesichtsbehaarung
bei Frauen) & drei Behandlungen alle zwei Wochen (auf Körperpartien) einzusetzen, um sicherzustellen, dass
alle Haare behandelt werden.
SO MO DI MI DO FR SA
Behandlung 1
Behandlung 2
Behandlung 3
Behandlung 4
(Gesicht)
, Was i-Light REVEAL leisten kann
Die Ergebnisse sind nicht sofort sichtbar. In den meisten Fällen nimmt der Haarwuchs bereits innerhalb der
ersten zwei Wochen nach Beginn der Behandlung ab. Während dieser Zeit sieht es vielleicht so aus, als
würde das Haar weiterwachsen, tatsächlich wird es aber „herausgeschoben“. Abb. 2
Es ist wichtig, dass der Behandlungsplan vollständig durchgeführt wird, damit alle nachwachsenden Haare
entfernt werden. Ein vollständiger Behandlungsplan umfasst drei Behandlungen (für Körperpartien) bzw.
vier Behandlungen (für Gesichtsbehaarung bei Frauen) alle 2 Wochen, anschließend je nach Bedarf.
Es können Haare nachwachsen, die weniger dicht, dünner und heller sind als das ursprüngliche Haar. Dies ist
absolut normal und zu erwarten.
Abb. 2
25
DEUTSCH
A
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie i-Light REVEAL das erste Mal benutzen:
Lesen Sie sich unbedingt die Warn- und Sicherheitsinformationen vollständig durch.
Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen Sie, ob i-Light REVEAL für Sie geeignet ist.
Benutzen Sie die Hauttypenskala, die auf dem Karton und am Anfang dieser Bedienungsanleitung zu
nden ist, sowie den integrierten Hautsensor, um herauszunden, ob dieses Gerät für Sie geeignet ist.
Schauen Sie sich die Haartypenskala am Anfang dieses Benutzerhandbuches an und vergewissern Sie sich,
dass das Gerät für Sie geeignet ist.
, Hauttyp
Siehe Hautton-Skala auf Seite 2.
• Nicht auf dunkler Haut (Typ V und VI nach Fitzpatrick) anwenden, da es zu Verbrennungen, Blasen und
Farbveränderungen der Haut kommen kann.
• Nicht auf gebräunter Haut oder nach einem Sonnenbad anwenden, da es zu Verbrennungen oder
Hautverletzungen kommen kann.
• i-LightREVEAListbeinatürlichweißer,grauer,blonderoderroterKörper-oderGesichtsbehaarung
nicht wirksam.
, Folgende Bereiche dürfen nicht behandelt werden:
• Nicht auf der Kopfhaut oder den Ohren anwenden.
• Nicht auf dem Gesicht und Hals von Männer anwenden.
• Nicht oberhalb des Wangenknochens anwenden (für Einsatz bei Gesichtsbehaarung bei Frauen).
• Nicht auf Brustwarzen, Brustwarzenhof oder Genitalien anwenden.
• Nicht anwenden, wenn Sie auf den zu behandelnden Bereichen Tätowierungen besitzen oder
Permanent Make-up verwendet wurde.
• Nicht auf dunkelbraunen oder schwarzen Hautecken wie Leberecken oder Muttermalen oder auf
Sommersprossen anwenden.
• Nicht auf Bereichen anwenden, die kürzlich operiert wurden, oder die mit einem Tiefenpeeling oder
einem Laser behandelt wurden, oder auf Narben oder Hautpartien, die Verletzungen durch
Verbrennungen oder Verbrühungen aufweisen.
, Wann Sie i-Light REVEAL nicht anwenden bzw. darauf verzichten sollten, i-Light REVEAL
anzuwenden
• VerwendenSiedasGerätNICHT,wenndieHautpartie,dieSiebehandelnmöchten,GEBRÄUNTist.Ihre
Haut könnte zu dunkel sein und die Behandlung gebräunter Hautpartien könnte vorübergehend zu
Hautschwellungen und Blasen führen oder Ihre Hautfarbe verändern. Warten Sie, bis die Bräune
vollständig zurückgegangen ist, bevor Sie mit der Behandlung beginnen.
• VerwendenSiedasGerätNICHT,wennSieKosmetikaufgetragenhaben.DieBehandlungsolcher,mit
Kosmetik behandelter Hautpartien könnte vorübergehend zu Hautschwellungen und Blasen führen
oder Ihre Hautfarbe verändern. Reinigen Sie die Hautpartien gründlich, bevor Sie sie behandeln.
• BehandelnSieNICHTdieselbeStellemehrmalsineinerSitzung.Dieskönntevorübergehendzu
Hautschwellungen und Blasen führen oder Ihre Hautfarbe verändern.
GB
D
I
NL
F
EPSK
26
DEUTSCH
• BehandelnSieKEINEHautpartieöfteralseinmalproWoche.EinehäugereBehandlungbeschleunigt
nicht das Ergebnis, sondern erhöht unter Umständen die Wahrscheinlichkeit des Auftretens von
Hautschwellungen, Blasen oder Veränderungen der Hautfarbe.
• VerwendenSiedasGerätNICHT,wennIhreHautVerletzungenaufweist,wiezumBeispieloene
Wunden, Fieberblasen oder Sonnenbrände. Verwenden Sie das Gerät ebenfalls NICHT an Stellen, an
denen sich die Haut gepellt oder sich innerhalb der letzten 6-8 Wochen regeneriert hat.
• VerwendenSiedasGerätNICHTaufgereizterodergeschwollenerHautoderwennSieAusschlaghaben.
Ihre Haut ist dann unter Umständen sensibler. Warten Sie, bis die betroenen Stellen abgeheilt sind,
bevor Sie das Gerät anwenden.
• VerwendenSiedasGerätNICHT,wennIhreHautsensibelaufLichtreagiert.Umherauszunden,obSie
i-Light REVEAL verwenden können, testen Sie das Gerät zuerst an einer kleinen Hautstelle und warten
Sie 24 Stunden, um zu sehen, ob unerwünschte Nebenwirkungen auftreten, bevor Sie größere
Hautpartien behandeln.
• VerwendenSiedasGerätNICHT,wennSieschwangersindoderseinkönntenoderwennSiestillen.
i-Light REVEAL wurde nicht an schwangeren Frauen getestet. Hormonelle Veränderungen treten häug
während der Schwangerschaft oder der Stillzeit auf, und Ihre Haut könnte in dieser Zeit sensibler und
das Risiko für Hautverletzungen größer sein.
• VerwendenSiedasGerätAUSSCHLIESSLICHaufderHaut.
• VerwendenSiediesesModell(IPL2000)AUSSCHLIESSLICHzurHaarentfernung.
• BehandelnSieKEINEStellen,andenenzueinemspäterenZeitpunktwiederHaarenachwachsensollen.
Die Haarentfernung könnte dauerhaft und irreversibel sein.
, VORSICHT: Vermeiden Sie die Behandlung von Bereichen, die ausschließlich Flaum aufweisen (sehr
weiches, feines Haar), da dies zu unerwünschtem Nachwachsen der Haare führen kann.
• NICHT auf dem Gesicht anwenden, wenn bei Ihnen in der Vergangenheit Herpes aufgetreten ist. Durch
die Anwendung von IPL oder einer anderen Behandlung, die Hautirritationen hervorrufen kann, kann
Herpes erneut auftreten.
• Solltegeradeersteineprofessionelle,klinischeoderselbstdurchgeführteHaarentfernungdurch
Elektrolyse, Laser oder IPL vorgenommen worden sein, warten Sie mindestens 6 Wochen, bevor Sie
i-Light REVEAL verwenden. Sollten Sie ihre Haare entwachst, gezupft oder epiliert haben, warten Sie
mindestens 6 Wochen, bevor i-Light REVEAL verwenden. Da das Gerät die Haarwurzel betäubt, ist die
Behandlung nicht eektiv, wenn die Haare, inklusive der Haarwurzel entfernt wurde.
• VerwendenSiedasGerätNICHTdirektüberoderinderNähevonaktivenimplantierbaren
medizinischen Geräten, wie implantierten Herzschrittmachern, internen Debrillatoren oder
Insulingeräten. Obwohl während klinischer Studien keinerlei Probleme in Zusammenhang mit dem
Gerät festgestellt wurden, wird dennoch empfohlen, alle Warnhinweise in Bezug auf aktive
implantierbare medizinische Geräte und die gleichzeitige Verwendung elektronischer Geräte zu
beachten, um jeglichen Ausfall oder jegliche Störung aktiver implantierbarer Geräte zu vermeiden.
• Nicht über oder in der Nähe von künstlichen Elementen wie Silikon-Implantaten, Implanon Implantaten
zur Empfängnisverhütung, Herzschrittmachern, subkutanen Injektionskanälen (Insulinpumpe) oder
Piercings anwenden.
• DrahtloseKommunikationsgerätekönntendasi-LightREVEALGerätbeeinträchtigenundsollten
mindestens 3,3 m davon entfernt aufbewahrt werden.
27
DEUTSCH
C
BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN
, ANLEITUNG ZUM AUFLADEN
• VergewissernSiesich,dassdasGerätvollständiggeladenist,bevorSieesdasersteMalverwenden.
• SchließenSiedasNetzteilandasGerätanundsteckenSiedasNetzteilanschließendindieSteckdose.
Eine vollständige Ladung dauert bis zu 1.5 Stunden.
• JenachdemwelcheIntensitätsstufeSiegewählthaben,reichteinevollständigeLadungfürca.100
Lichtimpulse aus (niedrigere Intensitätsstufen liefern mehr Lichtimpulse pro Ladung).
, Schnellladefunktion
• DasGerätverfügtebenfallsübereineSchnellladefunktion.
• UmdieFunktionzuverwenden,ladenSiedasGerätfür15Minuten.
• DadurchliefertdasGerätca.20Lichtimpulse.
• WennderAkkulädt,wirdaufderLCD-AnzeigedasLadesymbolangezeigtAbb.3.
• WennderAkkuvollständiggeladenist,wirdaufderLCD-AnzeigedasBatteriesymbolalsvollangezeigt
(Abb. 4).
• WirddasGerätverwendet,wirdderLadezustanddurchdas„Akkulaufzeit“-SymbolinderLCD-Anzeige
angezeigt. (Abb. 5).
, HINWEIS: Das Gerät kann nicht in Betrieb genommen werden, wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist
oder gerade lädt.
, TIPP: Wir empfehlen, das Gerät nach jedem Gebrauch aufzuladen, um sicherzustellen, dass das Gerät
vollständig geladen und bereit zur nächsten Verwendung ist.
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Akkulaufzeit
Leerer Akku
Geringer Akku
01
01
GB
D
I
NL
F
EPSK
28
DEUTSCH
C
NUTZUNG I-LIGHT REVEAL
, Hautton-Test
1.Lesen Sie sich die Warn- und Sicherheitshinweise durch.
2.Machen Sie sich mit den Produkteigenschaften Ihres i-Light Geräts vertraut.
3.SchauenSiesichdieHautton-SkalaanundvergewissernSiesich,dassIhrHauttonimzulässigen
Bereich liegt. (Abb. 6)
4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Einschalter drücken. (Abb. 7)
, HINWEIS: Jedes Mal, wenn Sie das Gerät einschalten, werden Sie aufgefordert, den Hautton-Test
durchzuführen.
Die LCD-Anzeige zeigt das Symbol „Hautton-Sensor“ an. (Abb. 8)
Der Hautton-Sensor bendet sich an der Rückseite des Gerätes und blinkt orange. (Abb. 9)
5. Drücken Sie den Hautton-Sensor (orange blinkendes Licht) fest auf die Hautpartie, die Sie behandeln
möchten, und lassen Sie ihn 2 Sekunden lang in dieser Position. (Abb. 10)
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 8
Abb. 9
Abb. 10
29
DEUTSCH
• DasAblesenerfolgtautomatisch.
• PermanentleuchtendesorangesLichtund“Brummen”=IhreHautistmöglicherweisezudunkel
• PermanentleuchtendesgrünesLichtund„Piepen“=IhrHauttonistgeeignet
, HINWEIS: Sie müssen den Hautton-Test für jede Hautpartie, die Sie behandeln möchten, durchführen.
, Auswahl der Intensitätsstufe
• DasGerätistbeimEINSCHALTENimmerautomatischaufdieIntensitätsstufe1eingestellt.Siekönnen
diese Einstellung ändern, indem Sie die Taste zur Regelung der Intensitätsstufe drücken. (Abb. 11)
• WennSieStufe3erreichthabenunddieTastezurEinstellungderIntensitätsstufedrücken,wirddas
Gerät auf die 1. Intensitätsstufe zurückgesetzt.
• i-LightREVEALverfügtüber3Intensitätsstufen.Stufe1(1Balken)istdieniedrigsteundStufe3(3
Balken) die höchste Stufe.
, TIPP: Für optimale Ergebnisse verwenden Sie immer die höchstmögliche Intensitätsstufe, die keine
Beschwerden auf der Haut hervorruft.
, Probieren Sie das i-Light REVEAL Gerät auf Ihrer Haut aus.
Testen Sie das i-Light REVEAL Gerät auf einer kleinen Hautpartie und warten Sie 24 Stunden, um
sicherzugehen, dass keine Nebenwirkungen auftreten.
• BeginnenSiemitIntensitätsstufe1undblitzenSieeinmal.
Lichtimpulse werden an die Haut abgegeben, indem Sie das Lichtimpulsfenster fest gegen Ihre Haut
drücken. Daraufhin hören Sie einen „piep piep“-Signalton und der Hautton-Sensor sollte dauerhaft grün
leuchten. Drücken Sie den Impulsschalter, um einen Lichtimpuls abzugeben. (Abb. 12)
, TIPP: Es ist hilfreich, einen Spiegel zu verwenden, um den Hautton-Sensor zu sehen. Empnden Sie das
reektierte Licht als unangenehm, können Sie die Augen vor jedem Lichtimpuls schließen.
01
Abb. 11
Abb. 12
GB
D
I
NL
F
EPSK
30
DEUTSCH
• LeichtesbismäßigesUnbehagenistnormal.IsteinLichtimpulsderIntensitätsstufe1fürSieerträglich,
können Sie die Intensität steigern, indem Sie auf Intensitätsstufe 2 wechseln. Bewegen Sie das Gerät zur
nächsten Hautstelle und geben Sie einen erneuten Lichtimpuls ab. Wiederholen Sie den Vorgang, bis
Sie eine für Sie angenehme Einstellung gefunden haben.
• WartenSie24StundenundkontrollierenSiedanndiegetesteteHautstelle.WenndieHautkeinerlei
Auälligkeiten aufweist, können Sie mit Ihrer ersten vollständigen Behandlung fortfahren. Verwenden
Sie dazu die Intensitätsstufe, die sich beim Test für Sie als die richtige herausgestellt hat.
, HINWEIS: Sie müssen das Gerät an jeder Partie am Körper oder im Gesicht, die Sie behandeln möchten,
testen.
, Behandeln Sie den/die gewünschte(n) Bereich(e) mit dem i-Light.
, Bereiten Sie Ihre Haut auf die Behandlung vor
1.VergewissernSiesich,dassdiezubehandelndeHautpartiesauberistundkeineRückständevonÖlen,
Deodorants, Parfum, Make-up, Lotionen und Cremes aufweist. Rasieren oder kürzen Sie die Haare auf der
zu behandelnden Partie und stellen sicher, dass die Haut sauber und trocken ist. Wenn Sie Haare
kürzen, achten Sie darauf, dass das Haar kürzer als 0,5 mm ist. (Abb. 13)
2.Entfernen Sie die Haare auf keinen Fall mit Enthaarungswachs, einem Epiliergerät, Pinzetten oder
Enthaarungsmitteln. Dies ist dem IPL-Verfahren nicht zuträglich.
, Bereiten Sie das Gerät für die Behandlung vor
Benutzen Sie den Hautton-Sensor, um das Gerät zu entsperren. (Abb. 14).
Wählen Sie die gewünschte Intensität (Abb. 15).
Abb. 13
Abb. 14
01
Abb. 15
31
DEUTSCH
C
BEHANDLUNG
• DrückenSiedasLichtimpulsfensterfestgegendieHaut.DasLichtleuchtetpermanentgrün,sobalddas
Lichtimpulsfenster die Haut berührt (Abb. 16).
• DrückenSiedenImpulsschalter,umeinenLichtimpulsabzugeben.EinhellerLichtblitzsolltezusehen
(ähnlich dem eines Kamerablitzes) und ein leichtes Gefühl von Wärme spürbar sein.
, HINWEIS: Das Gerät kann etwa alle 5 Sekunden Lichtimpulse abgeben. Während dieser Zeit wird auf der
Anzeige eine Sanduhr angezeigt angezeigt (Abb. 17). Sobald das Gerät wieder einen Lichtimpulse
abgeben kann, verschwindet das Symbol und das Licht leuchtet permanent grün (sofern der Aufsatz
vollständig auf der Haut auiegt).
• DieHautsollterasterartigbehandeltwerden.(Abb.18)
• FüreinoptimalesErgebnisfolgenSiederempfohlenenAnzahlvonLichtimpulsen,dieinAbb.19
aufgeführt sind, für den Gesichtsbereich.
Abb. 16
Abb. 18
Abb. 17
JE KOTELETTE: 10
HALS: 25
KINN: 20
OBERHALB DER LIPPE: 10
WANGE: 25
GB
D
I
NL
F
EPSK
32
DEUTSCH
, TIPP: Versuchen Sie, die Haut zu spannen, damit der Hautkontakt leichter hergestellt werden kann
- durch das Hautprol kann der vollständige Hautkontakt über die Sensoren auf bestimmten Partien
erschwert werden. Vielleicht ist es für Sie einfacher, mit Ihrer Oberlippe die Zahnreihe zu umschließen
oder mithilfe Ihrer Zunge die Wangen zu spannen, damit die Sensoren vollständig auf der Haut
auiegen.
• DamitSiedenÜberblicküberdieineinerBehandlungabgegebenenLichtimpulsenichtverlieren,ist
das Gerät mit einem „Lichtimpulszähler“ ausgestattet. (Abb. 20). Jedes Mal, wenn das Gerät
eingeschaltet wird, wird der Lichtimpulszähler zurückgesetzt.
C
PFLEGE NACH DER BEHANDLUNG
Nach der Behandlung kann es sein, dass Sie eine leichte Rötung oder ein warmes Gefühl auf der Haut
feststellen. Das ist normal und geht bald wieder zurück. Um Hautirritationen nach der Behandlung zu
vermeiden, halten Sie sich an folgende Vorsichtsmaßnahmen:
• Vermeiden Sie Sonnenbestrahlung 24 Stunden nach einer Behandlung. Schützen Sie Ihre Haut nach
jeder Behandlung 2 Wochen lang mit LSF 30.
• Vermeiden Sie in einem Zeitraum von 2 Wochen nach der letzten Behandlung ausgedehnte
Sonnenbäder, auch in Solarien, sowie den Einsatz von Selbstbräunern.
• Achten Sie darauf, dass die behandelten Partien nach der Behandlung sauber und trocken sind, und
trinken Sie viel Wasser, damit die Haut nicht austrocknet.
• Vermeiden Sie 24 Stunden nach der Behandlung heiße Bäder, Duschen, Dampfbäder und Saunagänge.
• Nehmen Sie innerhalb von 24 Stunden nach der Behandlung nicht an Kontaktsportarten teil.
• Führen Sie während der Behandlung keine Enthaarung durch (egal ob durch Wachsbehandlung,
Zupfen, Fadenenthaarung oder Enthaarungscremes). Rasieren ist 24 Stunden nach der
Behandlung zulässig.
• Verwenden Sie innerhalb von 24 Stunden nach der Behandlung keine Bleichcremes oder
parfümierten Produkte.
C
REINIGUNG IHRES i-LIGHT REVEAL GERÄTES
F WARNHINWEIS: Vergewissern Sie sich vor der Reinigung Ihres i-Light REVEAL, dass das Gerät
AUSGESCHALTET und das Netzkabel nicht an das Gerät angeschlossen ist.
01
Abb. 20
33
DEUTSCH
• EineregelmäßigeReinigunggewährleistetoptimaleErgebnisseundeinelangeLebensdauerfürIhr
Gerät.
• VerwendenSieeinsauberes,faserfreiesTuch(eineswurdemitdemGerätmitgeliefert)oderein
Baumwolltuch, um die Oberäche des Lichtimpulsfensters, des Aufsatzes und des Hautton-Sensors zu
reinigen. Falls nötig, können Sie die Tücher mit Wasser und milder Seife befeuchten.
• LassenSiedasGerätvollständigtrocknen,bevorSieeswiederverwenden.
F WARNUNG: Wenn das Lichtimpulsfenster Risse aufweist oder beschädigt ist, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden. Auf keinen Fall das Glas, welches das Licht ltert, oder die Metalloberäche im Aufsatz
zerkratzen.
F VORSICHT: Das i-Light Gerät arbeitet mit Hochspannung. Tauchen Sie das Gerät auf keinen Fall in
Wasser und reinigen Sie das Gerät oder Teile davon auf keinen Fall unter ießendem Wasser oder in der
Geschirrspülmaschine.
• Verwenden Sie auf Grund von Brandgefahr keine ölbasierten oder entammbaren Reinigungsmittel.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts auf keinen Fall Topfschwämme, Scheuermilch oder aggressive
FlüssigkeitenwieÖloderAceton.
E
FEHLERBEHEBUNG / AUFBEWAHRUNG / WARTUNG
, Wartung des i-Light REVEAL
F VORSICHT: Bevor Sie Ihr i-Light warten, vergewissern Sie sich, dass das Gerät AUSGESCHALTET und das
Netzkabel nicht an die Basisstation angeschlossen ist.
, Auswechseln des Aufsatzes
• DerAufsatzkannunabhängigvonderausgewähltenIntensitätsstufe6,000Lichtimpulseabgeben.
Wenn alle Lichtimpulse aufgebraucht sind, muss der Aufsatz ausgewechselt werden.
• DasAnzeigesymbolzeigtan,wanndieAnzahlderverbleibendenLichtimpulsegeringist.(Abb.21)
01
Abb. 21
GB
D
I
NL
F
EPSK
34
DEUTSCH
• AnzeigederverbleibendenLichtimpulse.(Abb.22).
Status Voll Halb voll Leer
Anzeige der
verbleibenden
Lichtimpulse
Eine neue
Lichtkartusche gibt
6,000 Lichtimpulse ab
ab und das Symbol ist
komplett ausgefüllt.
Wenn weniger als 300
Lichtimpulse übrig
sind ändert sich die
Farbe des Symbols.
Wenn keine
Lichtimpulse mehr
vorhanden sind,
leuchtet das Symbol.
Das Gerät gibt ein
akustisches Signal ab
und der Aufsatz muss
gewechselt werden.
SYMBOL
, HINWEIS: Der Aufsatz muss ausgewechselt werden, wenn das Gewinde kaputt ist.
1.DrückenSiedieEntriegelungstastefürdenAufsatzundziehenSiedenAufsatzvorsichtigab.(Abb.23).
2. Setzen Sie den neuen Aufsatz auf und achten Sie dabei darauf, dass er einrastet.
, Aufbewahrung
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker vom Strom und lassen Sie es, bevor Sie es
verstauen, 10 Minuten lang abkühlen.
• Bewahren Sie das Gerät bei einer Temperatur zwischen 15º C und 35º C an einem trockenen Ort auf.
, Fehlerbehebung
• Lesen Sie diese Anleitung stets sorgfältig durch, bevor Sie das i-Light REVEAL benutzen.
• Bei Problemen mit dem i-Light REVEAL konsultieren Sie den Leitfaden zur Fehlerbehebung in diesem
Abb. 24Abb. 23
35
DEUTSCH
Abschnitt. Dort sollten die Probleme aufgelistet sein, die am häugsten beim Einsatz des Geräts
auftreten können.
• Wenn Sie die Anweisungen unter diesem Abschnitt befolgen, die Probleme aber weiterhin auftreten,
wenden Sie sich für weitere Unterstützung bitte an das Remington® Service Center.
Problem Mögliche Ursache Maßnahme
Das Gerät lässt sich nicht
anschalten.
Das Gerät ist nicht aufgeladen.
In diesem Fall sollten Sie das
Gerät zweimal „piepen“ hören.
Die LCD-Anzeige zeigt
folgendes Bild an.
Der Aufsatz ist nicht
vollständig angebracht. Sie
sollten zwei Piepstöne hören.
Die LCD-Anzeige zeigt
folgendes Bild an.
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät vollständig geladen ist –
stecken Sie das Ladekabel in die
Steckdose. Das Akkuladesymbol
sollte auf der LCD-Anzeige
erscheinen. Sobald das Gerät
vollständig geladen ist, wird der
Akku als voll angezeigt:
Vergewissern Sie sich, dass der
Aufsatz richtig am Gerät sitzt.
Wurde der Aufsatz richtig
angebracht, hören Sie ein
„Klicken“ und die Lichter und
das „Piepen“ erlöschen.
GB
D
I
NL
F
EPSK
36
DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Maßnahme
Wenn ich das Gerät gegen
meine Haut drücke, passiert
nichts. Das Gerät „piept“ auch
nach ein paar Sekunden nicht.
Möglicherweise müssen Sie
einen Hautton-Test
durchführen. Auf der
LCD-Anzeige wird folgendes
Bild angezeigt:
Der Aufsatz liegt nicht
vollständig auf der Haut auf.
Sie versuchen eine kleine
Fläche, wie jene zwischen den
Augenbrauen oder in der Nähe
der Augen, zu behandeln.
Drücken Sie das orange
blinkende Licht gegen die
Hautpartie, die Sie behandeln
möchten.
Möglicherweise ist ein weiterer
Hautton-Test mit dem Gerät
erforderlich, da:
- das Gerät fünf Minuten nicht
in Betrieb war.
- Sie mitten in der
Behandlungsphase eine Pause
gemacht haben.
- das Gerät zuerst ein- und dann
wieder ausgeschaltet wurde.
ÜberprüfenSie,obderAufsatz
Ihre Haut berührt. Das Gerät
gibt erst dann Lichtimpulse ab,
wenn der Aufsatz vollständig
auf der Haut auiegt.
Verwenden Sie das Gerät zu
Ihrer Sicherheit NICHT in der
Nähe der Augen, Augenbrauen
oder Wimpern.
37
DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Maßnahme
Es wird kein Lichtimpuls
abgegeben, wenn ich den
Impulsschalter drücke.
Der Aufsatz liegt nicht
vollständig auf der Haut auf.
Sie haben zwischen den
Blitzen nicht lange genug
gewartet.
Der Aufsatz muss
ausgewechselt werden; die
LCD-Anzeige zeigt das Symbol
“Ende der Lichtimpulse“ an
und das Symbol blinkt.
ÜberprüfenSie,obderAufsatz
Ihre Haut berührt. Das Gerät
gibt erst dann Lichtimpulse ab,
wenn der Aufsatz vollständig auf
der Haut auiegt.
Das Gerät benötigt etwa 5
Sekunden zwischen den
Lichtimpulsen, um sich wieder
aufzuladen. Sobald das Gerät
wieder einen Lichtimpuls
abgeben kann, leuchtet das
Licht permanent grün auf.
ÜberprüfenSie,obdie
Lichtimpulse aufgebraucht sind
und das Symbol blinkt. Wenn es
blinkt; schalten Sie das Gerät aus
und wechseln Sie den Aufsatz
aus.
GB
D
I
NL
F
EPSK
38
DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Maßnahme
Es wird kein Lichtimpuls
abgegeben, wenn ich den
Impulsschalter drücke.
Das Gerät braucht einige Zeit
zum Abkühlen. Sie sollten das
Gerät einmal „piepen“ hören
und die LCD-Anzeige zeigt
folgendes Bild an:
In dem Raum ist es zu warm,
das Gerät kann nicht abkühlen.
Warten Sie ein paar Minuten, bis
das Gerät abgekühlt ist. Schalten
Sie das Gerät nicht aus, denn
diese Anzeige erlischt, sobald
das Gerät wieder verwendet
werden kann. Unter normalen
Umständen sollte dies nicht
passieren, der Fall kann
allerdings eintreten, wenn das
Gerät zu heiß wird.
Verwenden Sie i-Light REVEAL in
einer kühleren Umgebung mit
einer Umgebungstemperatur
von weniger als 27° C (oder
80° F).
39
DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Maßnahme
Ich habe einen Hautton-Test
durchgeführt, das Licht wurde
orange und das Gerät hat
„gebrummt“.
Ihre Haut ist möglicherweise zu
dunkel für die Behandlung.
Sehen Sie bitte auf der
Hauttypenskala am Anfang
dieses Benutzerhandbuches
nach.
Sie haben den Hautton-Sensor
nicht korrekt bedient.
Der Hautton-Sensor
funktioniert nicht.
Ihr Hautton ist für eine
Behandlung mit dem i-Light
REVEAL Gerät ungeeignet. Bitte
kontaktieren Sie Ihr Service
Center vor Ort.
Wenn der Hautton-Sensor
(orange blinkendes Licht) nicht
fest auf der Haut auiegt, ertönt
ein Zurückweisungston.
Versuchen Sie den
Hautton-Sensor fest gegen die
Haut zu drücken.
Bitte kontaktieren Sie Ihr
Service Center vor Ort.
Problem Mögliche Ursache Maßnahme
Schmutz oder andere
Rückstände sind am
Lichtimpulsfenster.
Das Gerät muss gereinigt
werden.
Befolgen Sie bei der Reinigung
die in diesem Benutzerhandbuch
aufgeführten Anweisungen.
GB
D
I
NL
F
EPSK
40
DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Maßnahme
Das Gerät:
- funktioniert nicht.
- piept.
- zeigt dieses Symbol an
(inklusive einer
Referenznummer):
Das Gerät funktioniert nicht
richtig und muss
möglicherweise gewartet
werden.
Kontaktieren Sie Ihr Service
Center vor Ort und geben Sie
die in der Anzeige angezeigte
Referenznummer an.
, Versuchen Sie NICHT, das Gerät zu öffnen oder zu reparieren. Ausschließlich autorisierte i-Light REVEAL
Werkstätten sind befugt, Reparaturen durchzuführen.
• WennSiedasGerätönen,könntenSiegefährlichenelektrischenKomponentenoder
Lichtimpulsen ausgesetzt sein und schwere körperliche Schäden und/oder bleibende Augenschäden
davontragen. Wenn Sie versuchen das Gerät zu önen, könnte es beschädigt werden und Sie
könnten Ihre Garantieansprüche verlieren. Bitte kontaktieren Sie Ihr Service Center vor Ort, wenn Sie ein
Gerät haben, dass repariert werden muss.
H
UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
wiederverwertet oder recycelt werden.
!
006
41
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente
le istruzioni e conservarle.
Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
A
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
1 AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE,FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI
ALLE PERSONE:
2 Utilizzare questo apparecchio solo per l’uso descritto nel presente manuale.
3 Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
4 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa.
5 Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superci calde.
6 Non usare il prodotto se il cavo è danneggiato. Sarà possibile sostituirlo tramite i nostri centri di
assistenza autorizzati.
7 Utilizzare e conservare l’apparecchio ad una temperatura tra i 15°C e i 35°C.
8 Utilizzare solo gli accessori forniti con l’apparecchio.
9 Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio.
10 Il corpo dell’apparecchio non è lavabile o resistente all’acqua. Non immergerlo in sostanze
liquide; non usarlo in prossimità della vasca, del lavandino o di un altro contenitore in cui ci
sia dell’acqua e non utilizzarlo all’esterno.
11 Assicurarsi che il cavo elettrico e l’adattatore non si bagnino. Non cercare di prendere
l’apparecchio se è caduto in acqua – scollegarlo immediatamente dalla presa elettrica.
12 Non collegare o scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente con le mani bagnate.
13 L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali che
abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
14 Tenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini.
15 Questo apparecchio deve essere utilizzato con adattatori di isolamento di sicurezza approvati
PA-0510E (per l’Europa) e PA-0510U (per il Regno Unito) con capacità di uscita di 5Vdc, di 1000mA
(uscita adattatore) o adattatore di isolamento sicurezza approvato WR9QA1200LMDG2720 (R) con
capacità di uscita di 5Vdc; 1200mA (uscita adattatore).
16 NON coprire qualsiasi parte delle fessure di ventilazione durante l’uso, in quanto contribuiscono a
mantenere l’apparecchio freddo durante il funzionamento. Ciò potrebbe portare al surriscaldamento
dell’apparecchio.
17 NON utilizzare se l’imballaggio o l’apparecchio sembrano danneggiati o se qualsiasi parte
dell’apparecchio è incrinata o rotta. Così facendo potrebbe aumentare il rischio di danni alla pelle o agli
occhi derivanti dalla lampada.
18 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.
GB
D
I
NL
F
EPSK
42
ITALIANO
C
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
APPARECCHIO
1 Finestra del ash 5 Pulsante del ash
2 Testina di trattamento 6 Display LCD
3 Pulsanti di rilascio della testina di trattamento 7 Panno anti-pelucchi
4 Sensore di tonalità della pelle 8 Astuccio (non mostrato)
DISPLAY LCD
9 Stato della batteria 13 Pulsante livello di intensità
10 Contatore ash di sessione 14 Pulsante On/O (acceso/spento)
11 Stato della lampadina 15 Adattatore
12 Livello di intensità
C
PRESENTAZIONE DI i-LIGHT REVEAL
, Che cosa è i-Light REVEAL?
i-Light è un dispositivo rivoluzionario per la rimozione dei peli del corpo e del viso femminile ad uso
domestico che sfrutta la tecnologia della Luce Pulsata Intensa (IPL).
I-Light REVEAL utilizza una tecnologia clinicamente testata, simile a quella utilizzata da dermatologi
professionisti e in uso nei saloni di bellezza, ma ottimizzata per il trattamento personale delle zone più
ridotte.
, Che cosa è la luce pulsata intensa (IPL) e come lavora i-Light REVEAL?
IPL - (luce pulsata) è una tecnologia ben consolidata utilizzata a livello mondiale da oltre 15 anni. i-Light
REVEAL utilizza questa tecnologia per inviare dei ash alla pelle con un impulso intenso di luce.
L’impulso agisce sotto la supercie della pelle per colpire i peli alla radice, contribuendo ad arrestarne la
crescita (Fig. 1).
Lenergia dell’impulso di luce individua come bersaglio il colore scuro ed i risultati migliori si vedono sui peli
più scuri.
Per evitare di individuare come bersaglio (e possibilmente danneggiare) la pelle scura, i-Light REVEAL deve
essere utilizzato solo su tonalità di pelle medie (I-IV).
Fig. 1
43
ITALIANO
Suggeriamo di utilizzare i-Light REVEAL ogni due settimane per quattro trattamenti (per le zone del viso
femminile) e ogni due settimane per tre trattamenti (per le parti del corpo) per assicurarsi di trattare tutti i
peli attivi.
DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Trattamento 1
Trattamento 2
Trattamento 3
Trattamento 4
(Viso)
, Cosa aspettarsi da i-Light REVEAL
I risultati non sono immediati, ma la maggior parte degli utenti inizierà a notare una diminuzione dei peli
entro 1-2 settimane dall’inizio del trattamento. Durante questo periodo di tempo può sembrare che i peli
continuino a crescere, ma in realtà stanno per essere `eliminati’. Fig. 2.
È importante continuare con il regime di trattamento completo per accertarsi che ogni pelo attivo sia stato
trattato. Un regime completo comprende un trattamento ogni 2 settimane per un totale di tre (sulle parti
del corpo) e quattro (sulle parti del viso femminile), poi solo quando si ritiene necessario.
Alcuni peli ricresciuti potrebbero risultare meno tti, più ni e chiari rispetto ai peli originali. Questa
ricrescita è perfettamente normale ed è prevista.
Fig. 2
GB
D
I
NL
F
EPSK
44
ITALIANO
A
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima di iniziare ad utilizzare i-Light REVEAL:
Assicurarsi di aver letto tutti gli avvertimenti e le informazioni di sicurezza. Prima di iniziare, vericare
che i-Light REVEAL sia adatto a voi.
Consultare la tabella del colore della pelle, che si trova sulla scatola e nella parte anteriore del manuale, e
utilizzare il sensore della pelle integrato che rileva la tonalità della pelle per determinare se questo
dispositivo è adatto a voi.
Consultare la tabella dei peli nella parte anteriore del presente manuale per assicurarvi che l’apparecchio sia
la scelta giusta per voi.
, Tipo di pelle
Consultare la tabella delle tonalità della pelle a pagina 2.
• Non usare in caso di pelle naturalmente scura (fototipi Fitzpatrick V e VI) poiché potrebbe provocare
ustioni, vesciche e cambiamenti di colore della pelle.
• Non usare in caso di pelle abbronzata o dopo una recente esposizione ai raggi solari poiché potrebbe
provocare ustioni e problemi alla pelle.
• i-LightREVEALnonèecacesuipelidicorpoovisodicolorebianco,grigio,biondoorossonaturali.
, Aree da non trattare:
• Non usare sulla testa o sulle orecchie.
• Non usare sul viso o sul collo maschili.
• Non usare al di sopra degli zigomi (il trattamento sul viso è consentito solo alle donne).
• Non usare su capezzoli, aureole o genitali.
• Non usare in caso di tatuaggi o trucco permanente nell’area da trattare.
• Non usare su macchie scure o nere quali nei, voglie o lentiggini.
• Non usare su aree recentemente sottoposte a chirurgia, peeling profondo, ringiovanimento della pelle
con laser e su cicatrici o pelle che è stata danneggiata da ustioni o scottature.
, Quando non utilizzare/Quando evitare di utilizzare i-Light REVEAL
• NONutilizzareincasodiPELLEABBRONZATAnellazonadovesivuoleeettuareiltrattamento,in
quanto la pelle potrebbe essere troppo scura ed il trattamento nelle zone abbronzate potrebbe
temporaneamente causare gonori o vesciche alla pelle o potrebbe cambiare il colore della pelle.
Attenderenoaquandol’abbronzaturasaràsvanitaprimadieettuareiltrattamento.
• NONutilizzaresupellesullaqualesonostatiutilizzaticosmetici,inquantoiltrattamentoinquellezone
potrebbe causare temporanei gonori o vesciche alla pelle o potrebbe cambiare il colore della pelle.
Assicurarsi di aver pulito accuratamente la zona interessata al trattamento prima di procedere.
• NONsottoporrealashlostessopuntopiùvoltedurantelastessasessione,inquantoquestopotrebbe
causare temporanei gonori o vesciche alla pelle o potrebbe cambiare il colore della pelle.
45
ITALIANO
• NONtrattarequalsiasizonapiùdiunavoltaallasettimana,inquantononsiaccelererannoirisultati,ma
potrebbero aumentare le probabilità di provocare gonori o vesciche alla pelle o cambiamenti del
colore della pelle.
• NONutilizzaresupelledanneggiata,compreseferiteaperte,herpeslabiale,scottaturesolari,ozone
dove è stato eettuato un peeling della pelle o altra procedura di rinnovamento della pelle nelle ultime
6-8 settimane.
• NONutilizzaresupelleirritata,compreseeruzionicutaneeopellegona.Questecircostanzepossono
rendere la pelle più sensibile. Attendere che la zona interessata guarisca prima di procedere.
• NONutilizzareselapelleèsensibileallaluce.Perdeterminaresepoteteusarei-LightREVEAL,provare
su una piccola parte di pelle ed attendere 24 ore per determinare se ci sono delle reazioni avverse
prima di trattare in modo più ampio.
• NONutilizzaresesieteinstatodigravidanza,seaveteildubbiodiesserloosestateallattandoalseno.
i-Light REVEAL non è stato testato sulle donne in stato di gravidanza. I cambiamenti ormonali sono
comuni durante la gravidanza o l’allattamento al seno e potrebbero aumentare la sensibilità della pelle
ed il rischio di danni alla pelle.
• NONesporrealashmaterialediversodallapelle.
• NONutilizzarequestomodello(IPL2000)perscopidiversidaquellodellarimozionedeipeli.
• NONtrattarezonedovevorrestecheinseguitoricrescesseroipeli.Irisultatipossonoesserepermanenti
ed irreversibili.
, ATTENZIONE: Evitare di trattare le zone che contengono solo peli vellus (peli molto sottili, ni conosciuti
come “peluria”) in quanto si potrebbe provocare una ricrescita indesiderata dei peli.
• Non usare sul viso se avete avuto episodi di herpes labiale; l’uso di luce pulsata intensa (IPL) o di
qualsiasi trattamento che irriti la pelle può provocare una ricomparsa dell’herpes labiale.
• Sevisietesottoposteatrattamentiprofessionali,cliniciocasalinghidirimozionedeipeliallaser,aluce
pulsata (IPL) o ad elettrolisi, attendete almeno 6 mesi prima di utilizzare i-Light REVEAL. Nel caso in cui
abbiate eettuato ceretta, strappo o epilazione nella zona del trattamento, attendete almeno 6
settimane prima di utilizzare i-Light REVEAL. L’apparecchio utilizza i peli sotto la pelle per mettere fuori
uso i peli alla radice, perciò la sua ecacia svanisce se i peli sono stati rimossi.
• NONutilizzaredirettamentesopraonellevicinanzedidispositivimediciimpiantaticome
pacemaker, debrillatore interno o dispositivi per l’insulina. Anche se, durante gli studi clinici, non è
stato segnalato alcun problema connesso all’uso di questo apparecchio, si consiglia di osservare tutti gli
avvertimenti relativi ai dispositivi medici impiantati sull’uso dei dispositivi elettronici per
impedire qualsiasi guasto o blocco di un dispositivo impiantato.
• Non usare sopra o vicino a elementi articiali quali impianti al silicone, impianti contraccettivi
Implanon, pacemaker, nestre di iniezioni sottocutanee (dispenser di insulina) o piercing.
• Leapparecchiaturedicomunicazionewirelesspossonoinuenzarei-LightREVEALedovrebbero
essere mantenute ad una distanza di almeno 3,3 m.
GB
D
I
NL
F
EPSK
46
ITALIANO
C
PREPARAZIONE ALL’USO
, ISTRUZIONI PER IL CARICAMENTO
• Alprimoutilizzo,accertarsichel’apparecchiosiacompletamentecarico.
• Inserirel’adattatorenell’apparecchioepoinellapresa.
Una carica completa richiederà fino a 1.5 ore.
• Ilnumerodiflashemessiconunacaricacompletadipendedallivellodiintensitàimpostato;inognicaso
una carica completa garantisce approssimativamente 100 flash.
, Funzione di Ricarica Rapida
• L’apparecchioèdotatodellafunzionediricaricarapida.
• Perutilizzarequestafunzione,caricarel’apparecchioper15minuti.
• Laricaricarapidagarantiràl’emissionedicirca20ash.
• Quandolabatteriaèincarica,ildisplayLCDmostral’iconaincarica.Fig.3
• Quandolabatteriaècompletamentecarica,ildisplayLCDmostral’iconadellabatteriacarica.Fig.4
• Durantel’utilizzolostatodellabatteriaèindicatosuldisplayLCDdall’iconadi`livellodellabatteria’.Fig.5
, NOTA: L’apparecchio non può essere messo in funzione mentre è collegato alla presa di corrente o
mentre è in carica.
, SUGGERIMENTO: Consigliamo di caricare l’apparecchio dopo ogni utilizzo per accertarsi che sia
pienamente carico e pronto per il trattamento successivo.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Batteria carica
Batteria scarica
Batteria poco carica
01
01
47
ITALIANO
C
USO DI i-LIGHT REVEAL PER IL TRATTAMENTO
, Test di tonalità della pelle
1.Rileggere le avvertenze e le misure di sicurezza.
2.Familiarizzare con le caratteristiche di i-Light.
3.Consultarelatabelladitonalitàdellapelleperassicurarsicheilvostrocoloredellapellesiacompreso
nella gamma accettabile. Fig. 6
4. Accendere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione. Fig. 7
, NOTA: Ogni volta che l’apparecchio viene acceso, vi sarà richiesto di vericare la vostra tonalità di pelle.
Il display LCD mostrerà l’icona del ‘sensore di tonalità della pelle. Fig. 8
Il sensore di tonalità della pelle si trova nella parte posteriore dell’apparecchio e lampeggerà di
arancione. Fig. 9
5. Premere in modo deciso il sensore di tonalità della pelle (spia arancione lampeggiante) sulla pelle della
zona interessata al trattamento e tenerlo sulla zona per 2 secondi. Fig. 10.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
GB
D
I
NL
F
EPSK
Abb. 6
48
ITALIANO
• Laletturaavverràautomaticamente.
• Lucearancionessae‘vibrazione’=Lapellepotrebbeesseretropposcura
• Luceverdessaesegnaleacustico=Latonalitàdellapelleèadeguata
, NOTA: Ripetere il test di tonalità della pelle per ogni zona che si desidera trattare.
, Selezione del livello di intensità
• L’apparecchiosiimposteràautomaticamentesullivello1diintensitàognivoltachel’apparecchioviene
acceso (ON). Per cambiare il livello, premere il pulsante di selezione del livello di intensità. Fig. 11
• Dopoavereraggiuntoillivello3,premendoilpulsantedellivellodiintensitàsitorneràancoraallivellodi
intensità 1.
• i-LightREVEALèdotatodi3livellidiintensità.IlLivello1(1tacca)èilpiùbassoeillivello3(3tacche)è
il più alto.
, SUGGERIMENTO: Per ottenere risultati più ecaci, utilizzare il livello più alto di intensità che non causi
fastidio alla pelle.
, Provare il dispositivo i-Light REVEAL sulla vostra pelle
Provare il dispositivo i-Light REVEAL su una piccola area della pelle e aspettare 24 ore per accertarsi che
non si verichino reazioni avverse.
• Iniziareconlivellodiintensità1eattivareilashunavolta.Direzionareilashsullapelleposizionandoin
modo deciso la nestrella del ash contro la pelle. Si sentirà un segnale acustico e il sensore di tonalità
della pelle farà accendere una luce verde ssa. Premere il pulsante del ash per azionare il
ash. Fig. 12
01
Fig. 11
Fig. 12
49
ITALIANO
, SUGGERIMENTO: È utile utilizzare uno specchio per vedere il sensore di tonalità della pelle. Se la luce
riessa dà fastidio, potete provare a chiudere gli occhi prima di ogni ash.
• Unfastidiolieveomoderatoènormale.Seunashemessoallivellodiintensità1sembratollerabile,
passare al livello di intensità 2. Spostare l’apparecchio verso una zona diversa e attivare ancora una
volta i-Light REVEAL. Ripetere questo processo no a quando troverete l’impostazione adatta a voi.
• Attendere24ore,poicontrollarelazonadeltest.Selapellesembranormale,procedereconilprimo
trattamento completo al livello di energia che avete trovato adatto a voi.
, NOTA: Testare l’apparecchio su ogni zona del viso o del corpo che si desidera trattare.
, Trattare l’area desiderata con il dispositivo i-Light
, Preparare la vostra pelle al trattamento
1.Assicurarsichelazonadatrattaresiapulitaeprivadioli,deodoranti,profumo,trucco,lozioniecreme.
Rasare o tagliare i peli nella zona da trattare e assicurarsi che la pelle sia pulita e asciutta. In caso di
taglio, i peli devono essere tagliati a meno di 0.5mm. di lunghezza. Fig. 13
2.Non usare ceretta, epilatori, pinzette o prodotti di depilazione per rimuovere i peli poiché ciò
contrasterebbe il processo di IPL.
, Preparare il dispositivo per il trattamento
Utilizzare il sensore di tonalità della pelle per sbloccare l’unità. Fig. 14.
Selezionare il livello di intensità desiderato. (g. 15).
Fig. 13
Fig. 14
01
Fig. 15
GB
D
I
NL
F
EPSK
50
ITALIANO
C
TRATTAMENTO
• Posizionarelanestrelladelashinmododecisocontrolapelle.Lalucesaràdicoloreverdessosela
nestrella del ash è a contatto con la pelle. Fig. 16
• Premereilpulsantedelashperemettereunash.Vidovreteaspettareunashluminoso(simileadun
ash della macchina fotograca) e proverete una lieve sensazione di calore.
, NOTA: L’apparecchio può emettere ash ogni 5 secondi circa. Durante questo intervallo di tempo,
un’icona a forma di clessidra apparirà sul display. Fig. 17. Quando l’apparecchio è pronto per emettere
di nuovo il ash, l’icona sparirà e la luce sarà verde e ssa (se la testina di trattamento è completamente a
contatto con la pelle).
• Trattarelapellecomesefosseunagriglia.Fig.18
• PerottenererisultatimiglioriseguirelaguidadiriferimentonellaFig.19,chemostrailnumerodiash
raccomandato per ogni zona del viso.
Fig. 16
Fig. 18
Fig. 17
OGNI BASETTA: 10
COLLO: 25
MENTO: 20
SOPRA LE LABBRA: 10
OGNI GUANCIA: 25
Fig. 19
51
ITALIANO
, SUGGERIMENTO: Tendere la pelle per un miglior contatto - i contorni della pelle possono rendere
dicile il contatto diretto dei sensori con la pelle in determinate zone incavate. Potrebbe essere più
facile cercare di avvolgere il labbro superiore sopra i denti o utilizzare la lingua per allungare le guance
per ottenere un contatto migliore con la pelle.
• L’apparecchioèdotatodiuncontatoredeiash’disessioneperaiutarviacontareilnumerodiash
che avete utilizzato in un trattamento. Fig. 20. Il contatore si resetterà ogni volta che l’apparecchio verrà
acceso.
C
CURE POST-TRATTAMENTO
Dopo il trattamento, la pelle può essere leggermente arrossata oppure si può provare una leggera
sensazione di calore sulla pelle. Questo fenomeno è normale e scomparirà presto. Per evitare di irritare la
pelle dopo un trattamento, adottare le seguenti precauzioni:
• Evitare l’esposizione al sole per 24 ore dopo il trattamento. Proteggere la pelle con un fattore di
protezione solare SPF 30 per 2 settimane dopo ogni trattamento.
• Non prolungare l’esposizione ai raggi solari prendendo il sole, facendo lampade abbronzanti o usando
autoabbronzanti per almeno 2 settimane dopo l’ultimo trattamento.
• Dopo il trattamento, mantenere l’area pulita e asciutta e bere molta acqua per garantire l’idratazione
della pelle.
• Non fare bagni caldi, docce o bagni turchi e saune per 24 ore dopo il trattamento.
• Non fare sport di contatto per 24 ore dopo il trattamento.
• Non depilarsi (mediante ceretta, pinzette, threading o creme) durante il trattamento; è possibile
utilizzare un rasoio ma si consiglia di evitarne l’utilizzo nelle 24 ore successive a ogni trattamento.
• Non usare creme schiarenti o prodotti profumati per 24 ore dopo il trattamento.
Fig. 20
01
GB
D
I
NL
F
EPSK
52
ITALIANO
C
PULIZIA DELLAPPARECCHIO i-LIGHT REVEAL
F ATTENZIONE: Prima di pulire i-Light REVEAL, assicurarsi che l’apparecchio sia spento (OFF) e che
l’adattatore sia staccato dall’apparecchio.
• Unapuliziaregolarecontribuisceadassicurarerisultatiottimaliegarantisceunalungavita
all’apparecchio.
• Utilizzareunpannoanti-pelucchipulito(unoèindotazioneconl’apparecchio)ounbastoncinodi
cotone per pulire delicatamente la supercie e la nestrella del ash, la testina di trattamento e il
sensore di tonalità della pelle. Se necessario, è possibile inumidire il panno o il bastoncino di cotone con
acqua e sapone delicato.
• Fareasciugarebenel’apparecchioprimadiutilizzarlonuovamente.
F AVVERTIMENTO: Se la nestra del ash è crepata o rotta, l’apparecchio non deve essere usato. Non
graare il vetro del ltro o la supercie metallica all’interno della testina.
F ATTENZIONE: i-Light è un dispositivo ad alta tensione. Non immergerlo in acqua. Non pulire
l’apparecchio o uno qualsiasi dei suoi componenti sotto acqua corrente o in lavastoviglie.
• Non usare prodotti per la pulizia a base di petrolio o inammabili per evitare il rischio di incendi. Non
usare prodotti smacchianti, prodotti abrasivi o liquidi aggressivi quali benzina o acetone per pulire
l’apparecchio.
E
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / CONSERVAZIONE / MANUTENZIONE
, Manutenzione di i-Light REVEAL
F ATTENZIONE: Prima di eseguire la manutenzione del vostro dispositivo i-Light, accertarsi che sia spento
(OFF) e che il cavo di alimentazione sia scollegato dall’unità di base.
, Sostituzione della testina di trattamento
• Latestinaditrattamentopuòemettere6,000ashindipendentementedallivellodiintensitàimpostato.
Quando la testina di trattamento ha esaurito i suoi ash, deve essere sostituita.
• L’iconacheindicalostatodellalampadinasuldisplayavvertequandoilnumerodiash
rimanenti è basso. Fig. 21.
01
Fig. 21
53
ITALIANO
• Displayindicantelostatodellalampadina.Fig.22.
Stato Carica Parzialmente carica Scarica
Display indicante lo
stato della lampadina
Una lampadina nuova
emette 6,000 ash e
l’interno dellicona sarà
tutto colorato
Quando i ash
rimanenti sono meno
di 300, l’interno della
lampadina diventa di
colore nero
L’icona che indica lo
stato della lampadina
è vuota e tutta la
lampadina lampeggia.
L’apparecchio
emetterà un segnale
acustico. La testina di
trattamento deve
essere sostituita
ICONA
, NOTA: La testina di trattamento deve essere sostituita se la lampadina è rotta.
1.Premereipulsantidirilasciodellatestinaditrattamentoetiraredelicatamenteperrimuoverela
testina di trattamento. Fig. 23.
2. Sostituire con una nuova testina di trattamento, assicurandosi che si blocchi in posizione. Fig. 24.
, Conservazione
Spegnere l’apparecchio, scollegarlo e lasciarlo rareddare per 10 minuti prima di riporlo.
• Conservare l’apparecchio in un posto asciutto ad una temperatura compresa tra i 15°C e i 35°C.
Fig. 24
Fig. 23
GB
D
I
NL
F
EPSK
54
ITALIANO
, Risoluzione dei problemi
• Leggere sempre le istruzioni prima di utilizzare i-Light REVEAL.
• Consultare la presente guida di risoluzione dei problemi qualora dovessero sorgere dei problemi con
i-Light REVEAL, dato che questa sezione presenta le problematiche più comuni che si potrebbero
vericare durante l’utilizzo del dispositivo i-Light.
• Se avete seguito le istruzioni riportate in questa sezione e continuate ad avere problemi, contattate il
centro di assistenza autorizzato Remington più vicino
Problema Possibile causa Azione
L’apparecchio non si accende.
L’apparecchio non è carico. Si
sentirà un segnale acustico
provenire due volte
dall’apparecchio e il display
LCD mostrerà questa
schermata.
La testina di trattamento non è
ssata bene. Si sentiranno due
segnali acustici e il display LCD
mostrerà questa schermata.
Assicurarsi che l’apparecchio sia
completamente carico - inserire
il caricatore nella presa di
corrente. Licona di carica della
batteria dovrebbe comparire sul
display LCD. Quando
l’apparecchio è completamente
carico, l’indicatore di stato della
batteria sarà pieno/nero:
Assicurarsi che la testina di
trattamento sia correttamente
ssata all’apparecchio.
Quando la testina di trattamento
è ssata correttamente, si
avvertirà un click’ e le luci e il
segnale acustico si arresteranno.
55
ITALIANO
Problema Possibile causa Azione
Quando l’apparecchio è ben
aderente alla pelle, non accade
nulla. L’apparecchio non emette
il segnale acustico anche dopo
alcuni secondi.
Potreste aver bisogno di
eettuare un test di tonalità
della pelle. Il display LCD
mostrerà questa schermata:
La testina di trattamento non è
completamente a contatto con
la pelle.
State provando a trattare una
piccola zona come ad esempio
la zona fra le sopracciglia o
vicino agli occhi.
Posizionare la spia arancione
del ash contro la pelle della
zona da trattare.
L’apparecchio può richiedere
un altro test di tonalità della
pelle se:
- L’apparecchio non è utilizzato
da cinque minuti
- Fate una pausa a metà
trattamento
- L’apparecchio viene spento e
poi nuovamente acceso
Vericare che la testina di
trattamento sia a contatto con
la pelle. L’apparecchio non
emetterà ash se la testina di
trattamento non è a completo
contatto con la pelle.
Per vostra sicurezza,
l’apparecchio NON deve essere
utilizzato vicino agli occhi, alle
sopracciglia o alle ciglia.
GB
D
I
NL
F
EPSK
56
ITALIANO
Problema Possibile causa Azione
Non viene emesso alcun ash
quando premo il pulsante del
ash.
La testina di trattamento non
è completamente a contatto
con la pelle.
Non avete atteso abbastanza
tempo fra un ash e l’altro.
La testina di trattamento deve
essere sostituita; il display LCD
mostrerà l’icona della
‘lampadina scarica’ e
comincerà a lampeggiare.
Vericare che la testina di
trattamento sia a contatto con la
pelle. L’apparecchio non
emetterà ash se la testina di
trattamento non è a completo
contatto con la pelle.
L’apparecchio richiede circa 5
secondi per ricaricarsi tra un
ash e l’altro. Quando
l’apparecchio è pronto per
emettere un nuovo ash, la spia
diventa di colore verde sso.
Assicurarsi che l’icona indicante
lo stato della lampadina non sia
vuota e stia lampeggiando.
Se lampeggia, spegnere
l’apparecchio e sostituire la
testina di trattamento.
57
ITALIANO
Problema Possibile causa Azione
Non viene emesso alcun ash
quando premo il pulsante del
ash.
L’apparecchio richiede un certo
intervallo di tempo per
rareddarsi. Si sentirà un
segnale acustico provenire
dall’apparecchio e il display
LCD mostrerà questa
schermata.
La stanza è troppo calda
anché il dispositivo si
rareddi.
Attendere qualche minuto
anché l’apparecchio si
rareddi. Non spegnere
l’apparecchio in quanto la
schermata sparirà quando
l’apparecchio sarà pronto per
l’utilizzo successivo. In
circostanze normali, questo è
raro, comunque può succedere
se l’apparecchio si riscalda
troppo.
Utilizzare i-Light REVEAL in un
ambiente più fresco dove la
temperatura è inferiore a 27°C (o
80°F).
GB
D
I
NL
F
EPSK
58
ITALIANO
Problema Possibile causa Azione
Ho eettuato un test di tonalità
della pelle e la luce è diventata
arancione e vi è stata una
vibrazione.
La pelle potrebbe essere troppo
scura per il trattamento.
Fare riferimento alla tabella
della pelle all’inizio del presente
manuale.
Non è stato utilizzato
correttamente il sensore di
tonalità della pelle.
Il sensore di tonalità della pelle
non funziona.
Non è possibile utilizzare i-Light
REVEAL con la sua tonalità di
pelle. La preghiamo di
contattare il centro di assistenza
della sua zona.
Se il sensore di tonalità della
pelle (spia arancione
lampeggiante) non sta
toccando la pelle in modo
deciso, l’apparecchio emetterà
un suono di riuto. Provare a
premere contro la pelle in
modo deciso il sensore di
tonalità della pelle.
La preghiamo di contattare il
centro di assistenza della sua
zona.
Problema Possibile causa Azione
Sporco o residui si sono
attaccati alla nestrella del
ash.
L’apparecchio deve essere
pulito.
Seguire le istruzioni di pulizia
fornite nel presente manuale.
59
Problema Possibile causa Azione
L’apparecchio:
- Non funziona
- Sta emettendo segnali
acustici
- Visualizza questo simbolo
(che include un numero di
riferimento):
L’apparecchio non funziona
correttamente e può
necessitare assistenza.
Contattare il centro di assistenza
della zona e comunicare il
numero di riferimento che
compare sul display.
, NON cercare di aprire o riparare l’apparecchio. Solo i centri di riparazione autorizzati di i-Light REVEAL
possono effettuare riparazioni.
• Aprendol’apparecchiocisipuòesporreacomponentielettrichepericoloseeadenergiaalucepulsata,
in entrambi i casi si possono causare lesioni personali serie e/o ferite permanenti agli occhi. Tentare
di aprire l’apparecchio può anche danneggiare lo stesso apparecchio e ciò invaliderà la garanzia.
Contattare il centro assistenza di zona nel caso in cui l’apparecchio necessiti di riparazione.
H
PROTEZIONE DELLAMBIENTE
Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei
dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non
devono essere smaltiti con i riuti urbani indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
!
006
GB
D
I
NL
F
EPSK
ITALIANO
60
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces
instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
A
MISES EN GARDE IMPORTANTES
1 AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE
DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES :
2 Utilisez cet appareil uniquement aux ns d’usage décrites dans ce manuel.
3 N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé.
4 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
5 Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauées.
6 N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Vous pourrez obtenir un
cordon de rechange en contactant notre service consommateur.
7 Rangez l’appareil dans un lieu à une température comprise entre 15° C et 35° C.
8 Utilisez uniquement les pièces fournies avec l’appareil.
9 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
10 Le corps de cet appareil n’est pas lavable et n’est pas résistant à l’eau. Ne plongez pas
l’appareil dans un liquide. Veillez à ne pas l’utiliser à proximité de l’eau, dans une baignoire, un
bassin ou tout autre récipient et ni à l’extérieur.
11 Assurez vous que le cordon et la prise d’alimentation ne soient pas mouillés. Ne touchez pas
votre appareil s’il est tombé dans l’eau, débranchez-le immédiatement de la prise électrique.
12 Ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
13 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans
ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions
appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable an d‘assurer une manipulation
en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.
14 Tenez l’appareil et le câble hors de pore des enfants de moins de 8 ans.
15 Cet appareil doit être fourni avec les adaptateurs d’isolement de sécurité agréés SW-120060EU
(pour l’Europe) et SW-120060BS (pour le Royaume-Uni) avec une puissance nette de 12 cc, 600 mA
(puissance de l’adaptateur).
16 VEILLER À NE PAS couvrir, ni totalement ni partiellement, les fentes de ventilation pendant
l’utilisation, étant donné qu’elles contribuent à refroidir l’appareil pendant l’utilisation. Cela pourrait
entraîner une surchaue de l’appareil.
17 NE PAS utiliser si l’emballage de la bte ou le dispositif semble être endommagé ou si une
quelconque partie de l’appareil est brie ou ssurée. Cela pourrait augmenter le risque de lésions
cutanées ou oculaires occasionnées par la lampe du ash.
18 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
FRANÇAIS
61
C
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
APPAREIL
1 Écran ash 5 Touche ash
2 Tête de traitement 6 Écran LCD
3 Boutons de déblocage de la tête de traitement 7 Tête de traitement facial
4 Détecteur de type de peau 8 Trousse de rangement (non illustrée)
ÉCRAN LCD
9 Autonomie de la batterie 12 Niveau d’intensi
10 Compteur de ashs 13 Bouton de sélection du niveau d’intensité
11 Durée de vie de l’ampoule 14 Bouton marche/arrêt
C
DÉCOUVRIR i-LIGHT REVEAL
, Qu'est-ce que i-Light REVEAL ?
Le système i-Light PRO est un appareil révolutionnaire qui utilise la lumière pulsée et qui est conçu pour
l’épilation à domicile des poils indésirables du corps et des poils faciaux féminins.
i-Light REVEAL utilise une technologie cliniquement prouvée similaire à celle utilisée par les
dermatologues professionnels et les salons, mais optimisée pour un traitement personnel de plus
petites zones.
, Qu’est-ce que l’épilation à la lumière pulsée et comment fonctionne i-Light REVEAL ?
L’épilation à la lumre pulsée est une technologie bien établie dans le monde entier et utilisée depuis
plus de 15 ans. i-Light REVEAL utilise cette technologie pour asher votre peau avec une intense
impulsion de lumière.
L’impulsion travaille sous la surface de la peau pour cibler les poils à la racine, en aidant à arrêter leur
croissance. (Figure 1)
L’énergie de la lumière pule cible la coloration foncée, et les meilleurs résultats sont obtenus sur les
poils plus foncés.
Pour éviter de cibler (et éventuellement d’endommager) la peau foncée, vous ne devez utiliser i-Light
REVEAL que sur des types de peau claires à moyennes (I-IV).
GB
D
I
NL
F
EPSK
FRANÇAIS
Fig. 1
62
Nous vous recommandons d’utiliser i-Light REVEAL toutes les deux semaines à raison de quatre traitements
(pour les poils faciaux féminins) et toutes les deux semaines à raison de trois traitements (pour les zones
situées sur le corps) an de garantir que tous les poils actifs soient traités.
DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Traitement 1
Traitement 2
Traitement 3
Traitement 4
(visage )
, À quoi faut-il s'attendre lors de l'utilisation de i-Light REVEAL ?
Les résultats ne sont pas imdiats, mais la plupart des utilisateurs commencent à remarquer une
réduction des poils 1 à 2 semaines après le début du traitement. Pendant ce temps, vous pourriez avoir
l’impression que les poils continuent de pousser, mais en réalité ils sont “expulsés. Figure 2
Il est essentiel de maintenir le rythme de traitement complet pour s’assurer que tous les poils actifs
soient traités. Un rythme de traitement complet consiste en une utilisation toutes les 2 semaines à raison
de trois traitements (pour les zones situées sur le corps) et à raison de quatre traitements (pour les poils
faciaux féminins), et ensuite selon le besoin.
Une croissance pileuse va se produire, mais avec des poils moins denses, plus ns et plus clairs que les poils
d’origine. Cette repousse est parfaitement normale et vous devez vous y attendre.
Fig. 2
FRANÇAIS
63
A
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ
F MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant de commencer à utiliser i-Light REVEAL :
Assurez-vous de lire tous les avertissements et toutes les informations relatives à la sécurité.
Avant de commencer, vériez si vous pouvez utiliser i-Light REVEAL.
Reportez-vous à l’échelle des types de peau achée sur la boîte et en début de ce manuel et utilisez le
détecteur de type de peau intégré pour déterminer si cet appareil est approprié dans votre cas.
Consultez le nuancier des couleurs de cheveux au début de ce manuel pour vous assurer que l’appareil
est approprié pour vous.
, Type de peau
• Voir l’échelle des phototypes de peau en page 2.
• Ne pas utiliser sur une peau naturellement foncée (Types V et VI selon la classication de Fitzpatrick),
étant donné que cela peut provoquer des brûlures, des cloques et des modications de la couleur de
peau.
• Ne pas utiliser sur une peau bronzée ou après une exposition récente au soleil, étant donné que cela
peut provoquer des brûlures ou des lésions de la peau.
• Consultez le nuancier de types de poils au début de ce manuel pour vous assurer que l’appareil vous
soit adapté.
, Zones qui ne doivent pas être traitées :
• Ne pas utiliser sur le cuir chevelu ou sur les oreilles.
• Ne pas utiliser sur le visage ou le cou masculin.
• Ne pas utiliser au-dessus des pommettes (en cas d’utilisation sur visage féminin).
• Ne pas utiliser sur les tétons, l’aréole ou les organes génitaux.
• Ne pas utiliser sur une zone qui présente un tatouage ou un maquillage permanent.
• Ne pas utiliser sur des tâches de couleur marron foncé ou noire comme les grains de beauté, les
marques de naissance ou les tâches de rousseur.
• Ne pas utiliser sur une zone qui a été soumise récemment à une intervention chirurgicale, à un peeling
en profondeur, à un traitement au laser, sur une zone qui présente des cicatrices ou sur une peau qui a
subi des brûlures.
, Quand ne pas utiliser/Quand éviter d’utiliser i-Light REVEAL ?
• NE PAS utiliser l’appareil si votre PEAU EST BRONZÉE dans la zone que vous souhaitez traiter, étant
donné que votre peau peut être trop foncée et le traitement des zones de peau brones pourrait
causer temporairement le gonement de la peau, des cloques ou pourrait changer la couleur de
votre peau. Attendez que votre bronzage se soit estompé avant de traiter la zone.
NE PAS utiliser sur une peau sur laquelle des produits cosmétiques ont été appliqués, le traitement
de ces zones pourrait causer temporairement un gonement de la peau, des cloques ou pourrait
changer la couleur de votre peau. Assurez-vous de bien nettoyer la zone de traitement prévue
avant l’utilisation.
GB
D
I
NL
F
EPSK
FRANÇAIS
64
VEILLER À NE PAS asher plusieurs fois au même endroit pendant la même séance, étant donné que
cela pourrait provoquer temporairement le gonement de la peau, des cloques ou pourrait changer
la couleur de votre peau.
VEILLER À NE PAS traiter une zone plus d’une fois par semaine. Cela ne va pas accélérer les résultats,
mais cela pourrait augmenter la probabilité de gonement de la peau, de l’apparition de cloques ou
d’une altération de la couleur de votre peau.
NE PAS utiliser sur une peau endommae, notamment sur les plaies ouvertes, les boutons de èvre,
les coups de soleil ou sur les zones où vous avez fait un peeling ou un relissage laser dans les 6 à 8
dernières semaines.
NE PAS utiliser sur une peau irritée, notamment sur les éruptions cutaes ou sur une peau gonée.
Ces conditions peuvent rendre la peau plus sensible. Attendez la guérison de la zone aectée avant
d’utiliser l’appareil.
NE PAS utiliser si votre peau est sensible à la lumière. An de déterminer si vous pouvez utiliser i-Light
REVEAL, eectuez un test sur une petite zone de peau et attendez 24 heures pour vérier l’apparition
d’éventuelles réactions indésirables avant de passer à un traitement généralisé.
NE PAS utiliser l’appareil si vous êtes ou pourriez être enceinte ou si vous allaitez. i-Light REVEAL n’a
pas été testé sur les femmes enceintes. Les changements hormonaux sont fréquents pendant la
grossesse ou l’allaitement et pourraient augmenter la sensibilité de la peau et le risque de lésions
cutanées.
VEILLER À NE PAS FLASHER l’appareil sur toute autre matière que la peau.
NE PAS utiliser ce modèle (IPL2000) à des ns autres que l’épilation.
NE PAS traiter une zone où vous pourriez vouloir que vos poils y repoussent un jour. Les résultats
peuvent être permanents et irréversibles.
, PRÉCAUTION : Évitez de traiter des zones qui contiennent uniquement du duvet (poils très ns et
minces), cela pourrait entraîner la repousse de poils indésirables.
Ne pas utiliser sur le visage si vous avez des antécédents d’herpès labial. L’utilisation de la technologie
IPL ou de tout autre traitement qui irrite la peau peut causer une récurrence de l’herpès labial.
Si vous avez suivi des traitements professionnels, cliniques ou auto-administrés d’épilation par laser, à la
lumière pulsée ou par électrolyse, attendez au moins 6 mois avant d’utiliser i-Light REVEAL. Si vous avez
épilé la zone de traitement avec de la cire, une pince à épiler ou des produits d’épilation, attendez au
moins 6 semaines avant d’utiliser i-Light REVEAL. Le dispositif utilise les poils situés sous la peau pour
neutraliser vos poils à la racine et nest donc pas ecace si le poil a été arraché.
NE PAS utiliser directement sur ou à proximité de tout implant médical actif tel qu’un stimulateur
cardiaque, un débrillateur interne ou des dispositifs d’administration d’insuline. Bien qu’aucun
problème lié à l’utilisation de cet appareil n’ait été signalé pendant les études cliniques, il est
recommandé de respecter tous les avertissements sur les dispositifs médicaux implantables actifs
concernant l’utilisation d’appareils électroniques an d’éviter toute défaillance ou interruption d’un
implant actif.
Ne pas utiliser sur ou à proximité de tout élément articiel comme les implants en silicone, les implants
contraceptifs Implanon, les stimulateurs cardiaques, les points d’injection sous-cutanée (diuseur
d’insuline) ou les piercings.
Les équipements de communication sans l peuvent aecter le dispositif i-Light REVEAL et doivent
être maintenus à une distance d’au moins 3,3 m.
FRANÇAIS
65
C
PRÉPARATION POUR L’UTILISATION
, INSTRUCTIONS POUR LE CHARGEMENT
Avant la première utilisation, assurez-vous que l’appareil soit complètement chargé.
Branchez l’adaptateur à l’appareil puis à la prise secteur.
Une charge complète prend jusqu’à 1.5 heures.
• Dépendantduniveaud’intensitéchoisi,unechargecomplètepermettrad’avoirunecentainedeashs.
(Un niveau d’intensité bas permettra d’avoir plus de ashs).
, Fonction charge rapide
• Cetappareilestégalementéquipéd’unefonctionchargerapide.
• Pourutilisercettefonction,chargezl’appareilpendant15minutes.
• Celavouspermettrad’avoirunevingtainedeashs.
Lorsque la batterie est en charge, l’écran LCD ache l’icône de charge (Abb. 3).
Lorsque la batterie est complètement chargée, l’écran LCD ache l’icône de batterie pleine (Abb. 4).
Pendant l’utilisation, l’état de la batterie est aché sur l’écran LCD par l’icône “Autonomie de la
batterie”. Fig 5
, REMARQUE : L’appareil ne peut pas être utilisé quand il est branché ou en charge.
, CONSEIL : Nous vous recommandons de charger l’appareil après chaque utilisation an de vous
assurer qu’il est entièrement chargé et prêt pour votre prochain traitement.
GB
D
I
NL
F
EPSK
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Autonomie de la
batterie
Batterie vide
Batterie faible
01
01
FRANÇAIS
66
C
UTILISATION DE i-LIGHT REVEAL POUR LE TRAITEMENT
, Test de type de peau
1 Relisez les avertissements et mesures de sécurité.
2 Familiarisez-vous avec les caractéristiques de votre appareil i-Light.
3 Consultez le nuancier de types de peau pour vous assurer que votre couleur de peau se trouve parmi
les phototypes qui peuvent être traités par i-Light Reveal. Figure 6
4 Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Figure 7
, REMARQUE : Chaque fois que l’appareil est allumé, vous serez invité à tester votre type de peau.
L’écran LCD achera l’icône “ Détecteur de type de peau”. Figure 8
, Le détecteur de type de peau est situé à l'arrière de l'appareil et affiche un témoin lumineux
clignotant orange. Figure 9
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
FRANÇAIS
Fig. 6
67
5 Appuyez fermement le détecteur de type de peau (témoin lumineux clignotant orange) sur la peau
de la zone de traitement souhaitée et attendez pendant 2 secondes. Figure 10
L’analyse se fait automatiquement.
• Voyantorangexeet“bourdonnement”=Lapeaupeutêtretropfoncée
• Témoinlumineuxvertxeet“bip”=Letypedepeauestaccep
, REMARQUE : Répétez le test de type de peau pour chaque zone que vous souhaitez traiter.
, Sélection du niveau d’intensi
L’appareil sera automatiquement réglé sur le niveau d’intensité 1 à chaque nouvelle mise en marche.
Pour modier le niveau, appuyez sur le bouton de sélection du niveau d’intensité. Figure 11
Après avoir atteint le niveau 3, si vous appuyez à nouveau sur le bouton de sélection du niveau
d’intensité, l’appareil revient au niveau d’intensité 1.
i-Light REVEAL comporte 3 niveaux d’intensité. Le niveau 1 (une barre) est le plus bas et le niveau 3 (3
barres) est le plus élevé..
, ASTUCE : Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez toujours le niveau d’intensité le plus élevé qui
ne provoque pas de gêne sur la peau.
, Testez l'appareil i-Light sur votre peau
Testez l’appareil i-Light REVEAL sur une petite surface de peau et attendez 24 heures pour vous assurer
qu’aucune réaction indésirable ne se produit.
Commencez par le niveau d’intensité 1 et ashez une fois.
Flashez la peau en plaçant l’écran ash fermement contre votre peau. Vous entendrez un “bip bip” et
le détecteur de type de peau devrait acher un témoin lumineux xe vert. Appuyez sur la touche
ash pour émettre un ash. Figure 12
GB
D
I
NL
F
EPSK
Fig. 10
01
Fig. 11
FRANÇAIS
68
, ASTUCE : Utilisez un miroir pour voir le détecteur de type de peau. Si la lumière rééchie est
désagréable, vous pouvez fermer les yeux avant chaque ash.
Une gêne légère est normale. Si un ash émis au niveau d’intensité 1 est torable, augmentez
l’intensité jusqu’au niveau 2. Déplacez l’appareil vers une autre zone et ashez i-Light REVEAL une
nouvelle fois. Répétez cette oration jusqu’à ce que vous trouviez le réglage qui vous convient le
mieux.
Attendez 24 heures et examinez ensuite la zone de test. Si la peau semble normale, procédez à votre
premier traitement complet au niveau d’intensité qui vous convient.
, REMARQUE : Vous devez tester le dispositif sur chaque zone du visage ou du corps que vous souhaitez
traiter.
, Traiter la ou les zones souhaitées avec l’appareil i-Light
, Préparer la peau pour le traitement
1 Assurez-vous que la zone à traiter est propre et ne contient aucune trace d’huile, de déodorant,
Assurez-vous que la zone à traiter soit propre et ne contienne aucune trace d’huile, de déodorant,
parfum, maquillage, ni de lotions et de crèmes. Rasez ou tondez les poils de la zone à traiter, et
assurez-vous que la peau soit propre et sèche. Si vous tondez les poils, la longueur doit être en
dessous de 0,5 mm. Figure 13
2 N’utilisez en aucun cas de la cire, une pince à épiler ou des produits d’épilation pour éliminer les poils,
étant donné que ces produits ou méthodes vont à l’encontre du processus de l’IPL.
, Préparer l’appareil pour le traitement
Utilisez le détecteur de type de peau pour débloquer l’appareil (Figure 14).
Sélectionnez le niveau d’intensité souhaité (Figure 15).
Fig. 12
Fig. 13
FRANÇAIS
69
C
TRAITEMENT
• Placez l’écran ash fermement contre la peau. Le témoin lumineux xe vert s’allume si l’écran ash
est en contact avec la peau. Figure 16
Appuyez sur la touche ash pour émettre un ash. Vous devez vous attendre à voir un ash de
lumière intense (semblable au ash d’un appareil photographique), et vous devriez sentir une légère
sensation de chaleur.
, REMARQUE : Le dispositif peut asher toutes les 5 secondes environ. Pendant ce temps, une icône de
ablier s’ache sur l’écran (Figure 17). Lorsque l’appareil est prêt à émettre un nouveau ash, l’icône
disparaît et le témoin lumineux xe vert s’allume (à condition que la tête de traitement soit en
contact direct avec la peau).
Traitez la peau en suivant de manière quadrillée. Figure 18
GB
D
I
NL
F
EPSK
Fig. 14
01
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
FRANÇAIS
70
Pour obtenir des résultats optimaux, suivez les directives de la Figure 19
, ASTUCE : Étirez la peau pour assurer un meilleur contact – les contours de la peau peuvent rendre le
contact avec les capteurs dicile. Vous pouvez essayer d’avoir un meilleur contact avec la peau en
essayant de couvrir vos dents avec votre lèvre surieure ou en utilisant votre langue pour étirer vos
joues.
Pour vous aider à compter le nombre de ashs que vous avez utilisés au cours d’un traitement,
l’appareil est équipé d’un “Compteur de ashs”. Figure 20. Ce compteur se réinitialise chaque fois que
l’appareil est allumé.
C
SOINS POST-TRAITEMENT
Après le traitement, il est possible que vous expérimentiez une sensation de chaleur sur la peau ou que
celle-ci présente une légère rougeur. Cest un phénomène normal qui disparaîtra rapidement. Pour éviter
toute irritation de la peau après un traitement, prenez les précautions suivantes :
Évitez toute exposition au soleil dans les 24 heures qui suivent un traitement. Protégez la peau avec un
indice de protection solaire (SPF) de niveau 30 pendant 2 semaines après chaque traitement.
Évitez toute exposition au soleil prolongée, comme un bain de soleil, l’utilisation d’un banc de
bronzage ou d’un auto-bronzant pendant au moins 2 semaines après le dernier traitement.
Après le traitement, veillez à maintenir la zone propre et sèche et buvez beaucoup d’eau pour
maintenir votre peau hydratée.
Évitez de prendre des bains chauds, des douches chaudes ou d’utiliser des bains de vapeur et des
saunas dans les 24 heures qui suivent un traitement.
Ne pratiquez pas des sports de contact dans les 24 heures qui suivent un traitement.
PATTE : 10
COU : 25
MENTON : 20
DESSUS DE LA LÈVRE : 10
JOUE : 25
Fig. 19
Fig. 20
01
FRANÇAIS
71
N’épilez pas la zone (épilation à la cire, pince à épiler, épilation au l ou épilation avec des crèmes
dépilatoires) pendant le traitement. Le rasage est acceptable à condition que vous évitiez tout rasage
dans les 24 heures suivant chaque traitement.
N’utilisez pas des crèmes de décoloration ni des produits parfumés dans les 24 heures qui suivent un
traitement.
C
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL I-LIGHT REVEAL
F PRÉCAUTION : Avant de nettoyer votre i-Light REVEAL, assurez-vous que l'appareil soit éteint et que
le cordon soit débranché de l’appareil.
Un nettoyage régulier permet de garantir des résultats optimaux et une longue durée de vie à votre
appareil.
Utilisez un chion propre et non pelucheux (fourni avec l’appareil) ou un coton-tige pour essuyer
délicatement la surface et l’écran ash, la tête de traitement et le détecteur de type de peau. Si
cessaire, vous pouvez humidier le chion ou le coton-tige avec de l’eau et du savon doux.
Laissez l’appareil sécher complètement avant toute nouvelle utilisation.
F AVERTISSEMENT : Si l’écran du ash est fêlé ou brisé, l’appareil ne doit pas être utilisé. Veillez à ne pas
rayer la vitre du ltre ou la surface métallique à l’intérieur de la tête de traitement.
F PRÉCAUTION : L’i-Light est un appareil à haute tension. Ne le plongez en aucun cas dans l’eau. Ne
nettoyez en aucun cas l’appareil ou l’une de ses composantes sous un robinet ou dans un lave-vaisselle.
N’utilisez pas des produits de nettoyage inammables ou à base de pétrole en raison du risque
d’incendie. N’utilisez en aucun cas des tampons à récurer, des produits de nettoyage abrasifs ou des
détergents agressifs tels que l’huile ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.
E
DÉPANNAGE / RANGEMENT / ENTRETIEN
, Entretien de l’appareil i-Light Reveal
F PRÉCAUTION : Avant d’eectuer toute tâche de maintenance sur votre appareil i-Light, assurez-vous
que l’appareil soit éteint et que le cordon d’alimentation soit débranché du secteur.
, Remplacement de la tête de traitement
La tête de traitement peut émettre 6,000 ashs quel que soit le réglage du niveau d’intensité.
Lorsque la tête de traitement a émis tous ses ashs, elle doit être remplacée.
L’icône “Autonomie restante de l’ampoule” achée sur l’écran vous avertit lorsque le nombre de
ashs restants est faible. Figure 21.
GB
D
I
NL
F
EPSK
01
Fig. 21
FRANÇAIS
72
Indicateur de l’autonomie restante de l’ampoule Figure 22.
Statut Plein Partiellement plein Vide
Indicateur de
l’autonomie restante
de l’ampoule
Une nouvelle
ampoule émet 6,000
ashs et l’icône de
l’ampoule sera pleine
Quand il reste moins
de 300 ashs, l’icône
de l’ampoule
commence à clignoter
L’autonomie de
l’ampoule est vide et
l’ensemble de
l’ampoule clignote. Le
dispositif émettra un
“bip” sonore. La tête
de traitement doit
être remplacée
ICÔNE
REMARQUE : La tête de traitement doit être remplacée si le tube de la lampe est cassé.
Appuyez sur les boutons de déblocage de la tête de traitement et tirez délicatement pour enlever la
tête de traitement. Figure 23.
Remplacez-la par une nouvelle tête de traitement, en veillant à ce qu’elle s’enclenche à sa place.
Figure 24.
,
Rangement
Éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir pendant 10 minutes avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un lieu sec à une température comprise entre 15º C et 35º C.
Fig. 24Fig. 23
FRANÇAIS
73
, DÉPANNAGE
Veillez à toujours lire ces instructions intégralement avant d’utiliser i-Light.
Consultez ce guide de dépannage si vous expérimentez l’un ou l’autre problème avec i-Light. Cette
section traite les problèmes les plus courants que vous pourriez rencontrer avec votre appareil i-Light.
Si vous avez suivi les instructions de cette section et que les problèmes persistent, veuillez contacter le
service consommateurs Remington® pour obtenir de l’aide.
Problème Cause possible Action
L’appareil ne s’allumera pas.
L’appareil n’est pas chargé. Il
va émettre un “bip” à deux
reprises et l’écran LCD
achera cet écran.
La tête de traitement n’est pas
complètement xée.
L’appareil va émettre deux
“bips” et l’écran LCD achera
cet écran.
Assurez-vous que l’appareil soit
complètement chargé -
branchez le cordon au secteur.
L’icône de chargement de la
batterie doit apparaître sur
l’écran LCD. Lorsque l’appareil
est comptement chargé,
l’indicateur du niveau
d’autonomie de la batterie est
complet :
Assurez-vous que la tête de
traitement soit xée
correctement à l’appareil.
Lorsque la tête de traitement est
xée correctement, vous devriez
entendre un clic et les voyants
et les “bips” devraient s’éteindre.
GB
D
I
NL
F
EPSK
FRANÇAIS
74
Problème Cause possible Action
Quand je tiens l’appareil
contre ma peau, rien ne se
passe. L’appareil n’émet pas de
“bip”, même après quelques
secondes.
Vous devez peut-être eectuer
un test du type de peau.
L’écran LCD achera l’écran
suivant :
La tête de traitement n’est pas
complétement en contact
avec la peau.
Vous essayez de traiter une
petite zone comme celle située
entre les sourcils ou à proximité
des yeux.
Placez le témoin lumineux
clignotant orange contre la
peau sur la zone que vous
souhaitez traiter.
Il peut être nécessaire
d’eectuer un nouveau test de
type de peau si :
-L’appareil n’est pas utilisé
pendant cinq minutes
- Vous faites une pause en
cours de traitement
- L’appareil est éteint puis à
nouveau allumé
Assurez-vous que la tête de
traitement soit bien en contact
avec votre peau. L’appareil
émettra un ash uniquement
si la tête de traitement est
complétement en contact
avec la peau.
Pour votrecurité, l’appareil
NE DOIT PAS être utilisé à
proximité des yeux, des
sourcils ou des cils.
FRANÇAIS
75
Problème Cause possible Action
L’appareil n’émet pas de ash
lorsque j’appuie sur la touche
ash
La tête de traitement n’est
pas complétement en
contact avec la peau.
Vous n’avez pas attendu
assez longtemps entre les
ashs.
La tête de traitement doit
être remplacée ; l’écran LCD
ache l’icône “Autonomie de
l’ampoule vide” et se met à
clignoter.
Assurez-vous que la tête de
traitement soit bien en contact
avec votre peau. L’appareil
émettra un ash uniquement si
la tête de traitement est
complétement en contact avec
la peau..
L’appareil nécessite environ 5
secondes pour se recharger
entre les ashs. Lorsque
l’appareil est prêt à asher de
nouveau, le témoin lumineux
xe vert s’allume.
Assurez-vous que l’icône
d’autonomie de l’ampoule ne
soit pas vide et ne clignote pas.
Si elle clignote, éteignez
l’appareil et remplacez la tête
de traitement.
GB
D
I
NL
F
EPSK
FRANÇAIS
76
Problème Cause possible Action
L’appareil n’émet pas de ash
lorsque j’appuie sur la touche
ash
L’appareil a besoin d’un
certain temps pour refroidir. Il
va émettre un “bip” et l’écran
LCD achera l’écran suivant :
La pce est trop chaude pour
que l’appareil puisse refroidir.
Attendez quelques minutes
pour que l’appareil refroidisse.
N’éteignez pas l’appareil, cet
écran va disparaître dès que
l’appareil sera à nouveau prêt à
être utilisé. Dans des conditions
normales, cela se produit
rarement, mais cela peut arriver
si l’appareil chaue
excessivement.
Utilisez i-Light REVEAL dans un
environnement plus frais où la
température est inférieure à 2
C (ou 80° F).
FRANÇAIS
77
Problème Cause possible Action
J’ai eectué un test de type de
peau, le témoin lumineux
orange s’est allumé et
l’appareil a émis un
“bourdonnement”.
Votre peau peut être trop
foncée pour le traitement.
Consultez le nuancier de types
de peau gurant en début de
ce manuel.
Vous n’avez pas utilisé le
détecteur de type de peau
correctement.
Le détecteur de type de peau
ne fonctionne pas.
Vous ne pouvez pas utiliser
i-Light REVEAL avec votre type
de peau. Veuillez contacter le
service consommateur.
Si le détecteur de type de peau
(voyant clignotant orange) nest
pas en contact complet avec la
peau, l’appareil émettra un son
de rejet. Essayez d’appuyer le
détecteur de type de peau
fermement contre la peau.
Veuillez contacter le service
consommateur.
Problème Cause possible Action
Des saletés ou des débris sont
bloqués sur l’écran ash.
L’appareil doit être nettoyé. Suivez les instructions de
nettoyage fournies dans ce
manuel.
GB
D
I
NL
F
EPSK
FRANÇAIS
78
Problème Cause possible Action
L’appareil :
- ne fonctionne pas
- émet des bips sonores
- ache ce symbole (et un
numéro de référence) :
L’appareil ne fonctionne pas
correctement et il est possible
qu’il doive être réparé.
Contactez le service
consommateur et indiquez le
numéro de référence gurant
sur l’écran d’achage.
, NE PAS tenter d’ouvrir ou de réparer votre appareil. Seuls les centres de réparation agréés i-Light
REVEAL sont autorisés à eectuer des réparations.
• Louverture de l’appareil peut vous exposer à des composants électriques dangereux et à l’énergie
de lumière pulsée, ce qui pourrait provoquer des lésions corporelles graves et/ou des lésions oculaires
permanentes. Toute tentative d’ouverture de l’appareil peut également l’endommager et aura pour eet
d’annuler votre garantie. Veuillez contacter le service consommateur si votre appareil doit être réparé..
H
PROTÉGER ENVIRONNEMENT
An d’éviter des probmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de
ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être triés
an de faciliter le recyclage.
!
006
FRANÇAIS
79
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y
guárdelas en un lugar seguro.
Quite todo el embalaje antes de usar el producto.
A
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 ADVERTENCIAS – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O
LESIONES EN LAS PERSONAS:
2 Utilice este producto solamente para el uso descrito en este manual.
3 No use el aparato si está dañado o funciona mal.
4 No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.
5 Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de supercies calientes.
6 No use el producto con un cable dañado. Puede obtenerse un recambio a través de nuestro servicio
de asistencia técnica internacional.
7 Utilice y guarde el aparato a una temperatura de entre 15 °C y 35 °C.
8 Utilice únicamente las piezas que se suministran con el aparato.
9 No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
10 El cuerpo de este aparato no es lavable ni resistente al agua. No sumerja el aparato en
líquidos, ni lo utilice cerca del agua en la bañera, el lavabo u otro recipiente; y no lo utilice
al aire libre.
11 No permita que el adaptador y el cable de alimentación se mojen. No trate de coger la unidad si se
ha caído al agua; desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente.
12 No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
13 Personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o
sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden
los peligros que conlleva su uso.
14 Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
15 Este aparato debe utilizarse con adaptadores aislantes de seguridad autorizados SW-120060EU (para
Europa) y SW-120060BS (para el Reino Unido), con una capacidad de salida de 12 V DC, 600 mA
(salida del adaptador) .
16 NO cubra ninguna parte de los oricios de ventilación mientras usa el aparato. Ayudan a que el
dispositivo mantenga la temperatura adecuada durante su funcionamiento. Al cubrirlos, aumenta el
riesgo de sobrecalentamiento del dispositivo.
17 NO utilice el aparato si el embalaje o el dispositivo muestran daños o si alguna de las piezas del
dispositivo está agrietada o rota. Usar el aparato en estas condiciones puede incrementar el riesgo
de lesiones oculares o cutáneas al recibir los destellos.
18 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
GB
D
I
NL
F
EPSK
ESPAÑOL
80
C
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
DISPOSITIVO
1 Pantalla de disparo 5 Botón de disparo
2 Cabezal de tratamiento 6 Pantalla LCD
3 Pestañas de extracción del cabezal de tratamiento 7 Paño
4 Sensor del tono de piel 8 Bolsa para guardar (no se muestra)
PANTALLA LCD
9 Indicador de carga de la batería 13 Botón de selección del nivel de intensidad
10 Contador de destellos por sesión 14 Botón de encendido/apagado
11 Indicador de carga de la lámpara 15 Adaptador de corriente
12 Nivel de intensidad
C
FAMILIARÍCESE CON i-LIGHT REVEAL
, ¿Qué es i-LIGHT?
El sistema i-LIGHT es un dispositivo revolucionario que emplea tecnología de luz y está concebido para la
eliminación del vello corporal no deseado y el vello facial de la mujer.
i-LIGHT REVEAL utiliza tecnología clínicamente probada similar a la empleada por institutos de belleza y
dermatólogos profesionales, aunque adaptada para obtener mejores resultados en el tratamiento
personal de zonas más pequeñas.
, ¿Qué es la luz pulsada intensa (IPL) y cómo funciona i-LIGHT REVEAL?
IPL (luz pulsada intensa) es una tecnología cuyo uso se ha consolidado en todo el mundo desde hace más
de 15 años. i-LIGHT REVEAL emplea esta tecnología aplicando a la piel destellos de luz pulsada intensa.
La pulsación de luz aca bajo la supercie de la piel, dirigiéndose a la raíz del vello e impidiendo su
crecimiento (g. 1).
La energía de la pulsación de luz va dirigida a la coloración oscura, por lo que los resultados son más
visibles con vello oscuro.
Para evitar que la luz pulsada ace sobre la piel oscura (y que pueda dañarla), utilice i-LIGHT REVEAL en
tonos de piel entre claros y medios (tonos I-IV de la tabla de tonos de piel).
Fig. 1
ESPAÑOL
81
Recomendamos utilizar i-LIGHT REVEAL cada dos semanas para cuatro tratamientos (para el vello facial
femenino) y cada dos semanas para tres tratamientos (para vello corporal). De esta forma se asegurará
de tratar todo el vello activo.
D. L. M. Mi. J V. S.
Tratamiento 1
Tratamiento 2
Tratamiento 3
Tratamiento 4
(rostro)
, ¿Qué puede esperar de i-LIGHT REVEAL?
Aunque los resultados no son inmediatos, la mayoría de los usuarios comienzan a notar que el vello
disminuye entre 1 y 2 semanas después de iniciar el tratamiento. Durante este periodo puede dar la
impresión de que el vello sigue creciendo pero, en realidad, lo que ocurre es que el tratamiento lo está
«sacando fuera» (g. 2).
Para asegurar que todo el vello activo sea tratado es importante seguir el régimen completo de
tratamiento: cada dos semanas para tres tratamientos (vello corporal) y cuatro tratamientos (vello facial
femenino), y luego solo cuando sea necesario.
Parte del vello crecerá menos denso, más no y de color más ligero que el vello original. Este crecimiento
es perfectamente normal y hay que contar con él.
GB
D
I
NL
F
EPSK
Fig. 2
ESPAÑOL
82
A
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
F PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de comenzar a usar i-LIGHT REVEAL:
Asegúrese de haber leído todas las advertencias e información de seguridad.
Antes de comenzar, compruebe que i-LIGHT REVEAL es adecuado para usted.
Utilice la tabla de tonos de piel que encontrará en la caja y al principio de este manual así como el sensor del
tono de piel integrado para determinar si el aparato es adecuado para usted.
Consulte la tabla de tipos de vello, que encontrará al comienzo de este manual, para determinar si este
dispositivo es adecuado para usted.
, Tonos de piel
Consulte la tabla de tonos de piel en la página 2.
No lo utilice en piel naturalmente oscura, puesto que puede causar quemaduras, ampollas y cambios en el
color de la piel.
No lo utilice en piel bronceada o tras una reciente exposición al sol, ya que puede causar quemaduras o
lesiones en la piel.
i-LIGHT REVEAL no es efectivo en vello corporal o facial de color blanco, gris, rubio o pelirrojo natural.
, Zonas que no se deben tratar:
No utilice el aparato en el cuero cabelludo ni en las orejas.
No utilice el aparato en el rostro ni en el cuello masculino.
No utilice el aparato por encima de las mejillas (solo para vello facial femenino).
No utilice el aparato en los pezones, la areola ni en los genitales.
No utilice el aparato si tiene tatuajes o maquillaje permanente en la zona que quiera tratar.
No utilice el aparato en puntos de color marrón oscuro o negro, como lunares, marcas de nacimiento
o pecas.
No utilice el aparato en zonas de la piel sometidas recientemente a cirugía o tratamiento supercial
de láser o a exfoliación profunda, que tengan cicatrices o que hayan sido quemadas o escaldadas.
, Cuándo no usar y cuándo evitar el uso de i-LIGHT REVEAL
NO utilice el aparato si la piel de la zona que va a tratar está BRONCEADA. Al estar la piel demasiado
morena, el tratamiento en estas zonas puede causar inamaciones o ampollas temporales o cambios
en la pigmentación de la piel. No comience el tratamiento hasta que el bronceado haya desaparecido.
NO utilice el aparato en zonas en las que haya aplicado cosméticos. El tratamiento en estas zonas
puede causar inamaciones o ampollas temporales o cambios en la pigmentación de la piel.
Asegúrese de que la zona que va a tratar está completamente limpia antes de aplicar el aparato sobre
ella.
NO aplique destellos en el mismo punto de tratamiento varias veces durante la misma sesión; podría
causar inamaciones o ampollas temporales o provocar cambios en la pigmentación de la piel.
NO trate ninguna zona más de una vez por semana: en vez de acelerar los resultados, podría
aumentar la probabilidad de sufrir inamaciones, ampollas o cambios en la pigmentación de la piel.
NO utilice el aparato si la piel presenta daños, como heridas abiertas, úlceras, quemaduras por el sol,
ni en zonas sometidas a exfoliación o a tratamientos de rejuvenecimiento cutáneo en las últimas 6-8
semanas.
ESPAÑOL
83
NO utilice el aparato si la piel presenta irritaciones, como sarpullidos o hinchazones, que pueden
hacerla más sensible. Espere a que la zona afectada se cure antes de usar el aparato.
No utilice el aparato si su piel es sensible a la luz. Para saber si puede utilizar i-LIGHT REVEAL, haga
una prueba en una zona reducida y espere 24 horas para comprobar si se producen reacciones
adversas antes de tratar zonas más amplias.
NO utilice el aparato si está embarazada o en periodo de lactancia. i-LIGHT REVEAL no ha sido
probado en mujeres embarazadas. Durante el embarazo y el periodo de lactancia se producen
habitualmente cambios hormonales que pueden aumentar la sensibilidad de la piel y el riesgo de
lesiones cutáneas.
NO dirija los destellos a ningún otro material que no sea la piel.
NO utilice este modelo (IPL2000) para otros nes que no sean la eliminación del vello.
NO utilice el aparato en zonas en las que en el futuro quizás quiera que el vello vuelva a crecer. Los
resultados del tratamiento pueden ser permanentes e irreversibles.
, ADVERTENCIA: evite tratar zonas que contengan solo vello del tipo «pelusilla» (pelo muy suave y
no), puesto que puede ocasionar un crecimiento indeseado del pelo.
No utilice el aparato en el rostro si tiene antecedentes de herpes labiales; el uso de IPL o de cualquier
tratamiento que irrite la piel puede causar la reaparición de herpes labiales.
Espere un mínimo de 6 meses antes de utilizar i-LIGHT REVEAL si se ha sometido a tratamientos
profesionales, clínicos o administrados por usted mismo de eliminación del vello mediante láser, IPL
o electrólisis. Espere un mínimo de 6 semanas antes de utilizar i-LIGHT REVEAL si ha depilado la zona
que desea tratar con cera u otros métodos. El dispositivo utiliza el vello subcutáneo para atacar el
vello en su raíz, por lo que no es efectivo si este ya ha sido eliminado.
NO utilice el aparato directamente sobre o cerca de productos sanitarios implantables activos, como
marcapasos, desbriladores internos o dispositivos de administración de insulina. Aunque en los
estudios clínicos no se han observado problemas asociados con el uso de estos implantes, se
recomienda seguir todas las advertencias sobre productos sanitarios activos relativas al uso de
dispositivos electrónicos a n de prevenir cualquier fallo o interrupción en su funcionamiento.
No utilice el aparato por encima ni cerca de productos articiales, como implantes de silicona,
implantes anticonceptivos de Implanon, marcapasos, puertos de inyección subcutáneos
(dispensador de insulina) o piercings.
Los sistemas de comunicación inalámbrica deben mantenerse a una distancia de al menos 3,3
metros del dispositivo i-LIGHT REVEAL, ya que pueden afectar a su funcionamiento.
C
PREPARACN PARA EL USO
, INSTRUCCIONES DE CARGA
Antes de usar el aparato por primera vez, asegúrese de que esté completamente cargado.
Conecte el adaptador de corriente al dispositivo y a continuación a la toma de corriente.
Una carga completa tardará 1.5 horas.
• Elrendimientodependedelniveldeenergíaseleccionado.Unacargacompletaproporcionará
aproximadamente 100 disparos (a niveles de energía inferiores se producirán más disparos por carga).
GB
D
I
NL
F
EPSK
ESPAÑOL
84
, Función de carga rápida
• Eldispositivotambiénestáequipadoconunafuncióndecargarápida.
• Parautilizarla,cargueelaparatodurante15minutos.
• Estacargaleproporcionaráunos20disparos.
Cuando la batería se esté cargando, la pantalla LCD mostrará el icono de carga (g. 3).
Cuando la batería esté totalmente cargada, la pantalla LCD mostrará el icono de batería cargada (g.
4).
Durante el uso del aparato, la pantalla LCD mostrará el estado de carga de la batería mediante el
icono de estado de carga (g. 5).
, NOTA: el aparato no puede utilizarse mientras esté enchufado a la red o cargándose.
, CONSEJO: recomendamos cargar el dispositivo después de cada uso para asegurar que es
totalmente cargado y listo para el siguiente tratamiento.
C
USO DE i-LIGHT REVEAL PARA TRATAMIENTO
, Test de tono de piel
1 Revise las advertencias y precauciones de seguridad.
2 Familiarícese con las prestaciones de i-LIGHT.
3 Consulte la tabla de tonos de piel para asegurarse de que su color de piel se encuentra en el rango
adecuado (g. 6).
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Estado de la batería
Batería vacía
Batería baja
01
01
ESPAÑOL
Fig. 6
85
4 Active el dispositivo apretando el botón de encendido (g. 7).
, NOTA: cada vez que se active el dispositivo se le preguntará si desea hacer un test de su tono de piel.
La pantalla LCD mostrará el icono de sensor del tono de piel (g. 8).
El sensor del tono de piel, situado en la parte trasera del dispositivo, emitirá una luz naranja
intermitente (g. 9).
5 Apriete rmemente el sensor del tono de piel (luz naranja intermitente) sobre la piel de la zona que
vaya a tratar y manténgalo durante 2 segundos (g. 10).
El resultado se mostrará automáticamente.
La luz naranja ja y un zumbido signican que la piel es demasiado oscura.
La luz verde ja y un pitido signican que el tono de piel es apropiado.
, NOTA: deberá repetir el test de tono de piel en cada zona que desee tratar.
, Selección del nivel de intensidad
Cada vez que se enciende el dispositivo, se congura automáticamente en el nivel de intensidad 1.
Para cambiar de nivel, pulse el botón de selección del nivel de intensidad (g. 11).
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
01
Fig. 11
GB
D
INL
F
EPSK
ESPAÑOL
86
Tras alcanzar el nivel de intensidad 3, al pulsar de nuevo el botón de selección, el dispositivo volverá
al nivel de intensidad 1.
i-LIGHT REVEAL cuenta con tres niveles de intensidad. El nivel 1 (una barra) es el más bajo y el nivel 3
(3 barras), el más alto.
, CONSEJO: para que los resultados sean más efectivos, utilice siempre el nivel de intensidad más alto
que no cause molestias en la piel.
, Pruebe el dispositivo i-LIGHT REVEAL en su piel
Pruebe el dispositivo i-LIGHT en una zona pequeña de la piel y espere 24 horas para asegurarse de
que no se producen reacciones adversas.
Comience por aplicar un solo destello en el nivel de intensidad 1.
Para aplicar un destello sobre la piel, apoye la pantalla de disparo rmemente contra la piel. Después
de oír un doble pitido, el sensor del tono de piel deberá mostrar una luz verde ja. Entonces, pulse el
botón de disparo para aplicar un destello (g. 12).
, CONSEJO: es conveniente usar un espejo para ver el sensor del tono de piel. Si le molesta el reejo de
la luz, cierre los ojos antes de cada destello.
Es normal sentir molestias leves o moderadas. Si un destello aplicado al nivel de intensidad 1 le parece
tolerable, pase al nivel 2. Dirija el dispositivo a otro punto de la piel y aplique un nuevo destello de
i-LIGHT REVEAL. Repita el proceso hasta encontrar la conguración con la que se sienta más cómodo.
Pasadas 24 horas compruebe la zona en la que probó el dispositivo. Si la piel tiene un aspecto normal,
continúe con su primer tratamiento completo en el nivel de intensidad que considere que es
adecuado para usted.
, NOTA: debe probar el dispositivo en cada zona de la cara o el cuerpo que desee tratar.
, Trate la zona deseada con el dispositivo i-LIGHT
, Prepare la piel para el tratamiento
1 Asegúrese de que la zona que desea tratar está limpia y no presenta restos de aceites, desodorantes,
perfumes, maquillaje, lociones o cremas. Afeite o recorte el vello de la zona a la que va a aplicar el
tratamiento y compruebe que la piel está limpia y seca. Si va a recortar el vello, este deberá quedar a
menos de 0,5 mm de la supercie de la piel (g. 13).
Fig. 12
Fig. 13
ESPAÑOL
87
2 No utilice cera, máquinas depiladoras, pinzas o productos de depilación para eliminar el vello
porque contrarrestan el proceso de IPL.
, Prepare el dispositivo para el tratamiento
Utilice el sensor del tono de piel para desbloquear la unidad (g. 14).
Seleccione el nivel de intensidad deseado (g. 15).
C
TRATAMIENTO
Coloque la pantalla de disparo en contacto rme con la piel. Cuando la pantalla de disparo esté en
contacto con la piel la luz será ja y de color verde (g. 16).
Pulse a continuación el botón de disparo para aplicar el destello en la zona que desea tratar. El
aparato emitirá un destello de luz brillante (parecido al ash de una cámara) y usted notará una
suave sensación de calor.
, NOTA: el dispositivo lanzará destellos cada 5 segundos, aproximadamente. Durante este periodo la
pantalla mostrará un icono en forma de reloj de arena. (g. 17). Cuando el dispositivo esté listo para
aplicar un nuevo destello, el icono desaparecerá y la luz pasará a color verde y quedará ja (siempre
que el cabezal de tratamiento esté en contacto total con la piel).
Aplique el tratamiento dividiendo las zonas de piel en cuadrículas (g. 18).
GB
D
I
NL
F
EPSK
Fig. 14
01
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
ESPAÑOL
88
Siga las indicaciones de la gura 19; le ayudarán a obtener mejores resultados.
, CONSEJO: estire la piel para lograr un mejor contacto: los contornos de la piel pueden dicultar que
los sensores de contacto con la piel estén completamente presionados en determinadas zonas. Tal
vez le resulte más fácil poner el labio superior sobre los dientes o utilizar la lengua para estirar las
mejillas y lograr un mejor contacto con la piel.
El dispositivo está equipado con un contador de destellos por sesión (g. 20), que le ayudará a
controlar el número de disparos que ha usado en cada tratamiento. El contador se pondrá a cero cada
vez que se active el dispositivo.
C
CUIDADO POSTRATAMIENTO
Tras el tratamiento, puede que experimente ligeros enrojecimientos o una sensación de calor en la piel.
Esto es normal y desaparecerá rápidamente. Para evitar la irritación de la piel tras un tratamiento, tome
las siguientes precauciones:
Evite la exposición al sol durante las 24 horas siguientes a un tratamiento. Proteja la piel con una
crema solar con factor de protección 30 o mayor durante las 2 semanas siguientes a cada tratamiento.
No tome el sol de forma prolongada ni acuda al solario ni utilice productos bronceadores durante al
menos 2 semanas tras el último tratamiento.
Tras el tratamiento, mantenga la zona limpia y seca y beba abundante agua para mantener la piel
hidratada.
No tome baños calientes, duchas ni use baños de vapor o saunas durante las 24 horas siguientes al
tratamiento.
No practique deportes de contacto en las 24 horas siguientes al tratamiento.
No depile la zona (con cera, pinzas, hilo o cremas) durante el tratamiento; puede afeitarla siempre y
cuando no lo haga en las 24 horas siguientes a cada tratamiento.
PATILLAS: 10
CUELLO: 25
BARBILLA: 20
LABIO SUPERIOR: 10
MEJILLAS: 25
Fig. 19
Fig. 20
01
ESPAÑOL
89
No utilice cremas blanqueadoras ni productos perfumados durante las 24 horas siguientes al
tratamiento.
C
LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO i-LIGHT REVEAL
F ADVERTENCIA: antes de limpiar su dispositivo i-LIGHT REVEAL, asegúrese de que el aparato está
desenchufado y el cable de corriente desconectado.
Una limpieza regular ayuda a garantizar resultados óptimos y una larga vida para el dispositivo.
Utilice un paño limpio y que no deje pelusa (como el que se facilita con el dispositivo) o un
bastoncillo de algon para limpiar la supercie, la pantalla de disparo, el cabezal de tratamiento y
el sensor del tono de piel. Si es necesario, puede humedecer el paño o el bastoncillo con agua y
jabón suave.
Deje secar completamente el aparato antes de volver a usarlo.
F ADVERTENCIA: no utilice el aparato si la pantalla de disparo está agrietada o rota. No arañe el cristal
de ltro ni la supercie melica que está dentro del cabezal de tratamiento.
F ATENCIÓN: el i-LIGHT es un dispositivo de alto voltaje. No sumerja la unidad en agua. Nunca limpie el
aparato ni ninguna de sus partes bajo el grifo o en el lavavajillas.
No utilice agentes de limpieza a base de petróleo o productos inamables, pues podrían provocar
incendios. No utilice estropajos, agentes limpiadores abrasivos ni líquidos agresivos como aceite o
acetona para limpiar el aparato.
E
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ALMACENAMIENTO /
MANTENIMIENTO
, Mantenimiento del dispositivo i-LIGHT REVEAL
F ATENCIÓN: antes de realizar el mantenimiento de su dispositivo i-LIGHT, asegúrese de que el
aparato está apagado y el cable de corriente está desconectado de la unidad de base.
, Sustitución del cabezal de tratamiento
• El cabezal de tratamiento puede dispensar 6.000 destellos independientemente del nivel de
intensidad que se haya jado. Cuando se agoten los destellos es necesario sustituir el cabezal de
tratamiento.
El icono de estado de carga de la lámpara de la pantalla le avisará cuando queden pocos destellos
(g. 21).
GB
D
I
NL
F
EPSK
01
Fig. 21
ESPAÑOL
90
• Pantalla del estado de carga de la lámpara (g. 22).
Estado Lleno Parcialmente lleno Vacío
Pantalla del estado de
carga de la lámpara
Una lámpara nueva
proporciona 6.000
destellos. Cuando la
lámpara es nueva, la
luz del indicador de
carga estará ja.
Cuando queden
menos de 300
destellos, la luz del
indicador de carga
comenzará a
parpadear.
Cuando la carga de la
lámpara se agote toda
ella comenzará a
parpadear y el
dispositivo emitirá un
pitido. Es el momento
de sustituir el cabezal
de tratamiento.
ICONO
, NOTA: si el tubo de la bombilla está estropeado, deberá sustituir el cabezal de tratamiento.
Haga presión sobre las pestañas de extracción del cabezal de tratamiento y tire de él suavemente
para extraerlo (g. 23).
Sustituya el cabezal de tratamiento por uno nuevo, asegurándose de que encaja en su sitio (g. 24).
, Almacenamiento
Apague el dispositivo, desenchúfelo y déjelo enfriarse durante 10 minutos antes de guardarlo.
Guarde el aparato en un lugar seco a una temperatura de entre 15 º C y 35 º C.
, Resolución de problemas
Lea siempre estas instrucciones íntegramente antes de usar i-LIGHT.
Consulte esta guía de resolución de problemas si experimenta algún problema con i-LIGHT REVEAL,
Fig. 24Fig. 23
ESPAÑOL
91
puesto que esta sección trata los problemas más frecuentes que podría encontrarse con i-LIGHT
REVEAL.
Si ha seguido las instrucciones de esta sección y sigue teniendo problemas, contacte con el Servicio
de Asistencia Técnica de Remington® para recibir asistencia.
Problema Posible causa Solución
El aparato no se enciende.
El aparato no está cargado. El
aparato debería emitir dos
pitidos y la pantalla LCD
mostrar esta pantalla.
El cabezal de tratamiento no
está bien encajado. El aparato
debería emitir dos pitidos y la
pantalla LCD mostrar esta
pantalla.
Asegúrese de que el dispositivo
está totalmente cargado:
conecte el cable de carga a la
toma de corriente. La pantalla
LCD deberá mostrar el icono de
batería en proceso de carga.
Cuando el dispositivo esté
totalmente cargado, el
indicador de estado de la
batería aparecerá lleno:
Compruebe que el cabezal de
tratamiento está bien encajado
en el dispositivo. Cuando el
cabezal de tratamiento se haya
encajado correctamente, oirá
un clic y las luces y el pitido
cesarán.
GB
D
I
NL
F
EPSK
ESPAÑOL
92
Problema Posible causa Solución
Cuando aprieto el dispositivo
contra la piel no ocurre nada.
El dispositivo no emite un
pitido incluso pasados varios
segundos.
Es posible que tenga que
hacer un test de tono de piel.
La pantalla LCD mostrará esta
pantalla:
El cabezal de tratamiento no
está totalmente en contacto
con la piel.
Está intentando tratar una
zona pequeña, como el
entrecejo o el contorno de los
ojos.
Coloque la luz naranja
intermitente contra la piel de
la zona que desea tratar.
Puede ser necesario un nuevo
test de tono de piel cuando:
- el dispositivo no se haya
usado durante cinco minutos;
- haya hecho una pausa en el
tratamiento, o
- el dispositivo se ha apagado
y vuelto a encender.
Compruebe que el cabezal de
tratamiento está en contacto
con la piel. El dispositivo se
iluminará solamente si el
cabezal de tratamiento es
totalmente en contacto con la
piel.
Por su seguridad, el dispositivo
NO debe usarse en zonas
próximas a los ojos, cejas o
pestañas.
ESPAÑOL
93
Problema Posible causa Solución
El aparato no emite un
destello de luz cuando pulso
el botón de disparo.
El cabezal de tratamiento no
está totalmente en contacto
con la piel.
No ha dejado pasar el tiempo
suciente entre destellos.
Es necesario sustituir el
cabezal de tratamiento. La
pantalla LCD mostrará el
icono de carga vacía de la
lámpara y empezará a
parpadear encendiéndose y
apagándose.
Compruebe que el cabezal de
tratamiento está en contacto
con la piel. El dispositivo
solamente lanzará destellos
cuando el cabezal de
tratamiento esté totalmente en
contacto con la piel.
El dispositivo necesita
aproximadamente 5 segundos
para recargarse entre un
destello y otro. La luz verde ja
indica que el dispositivo está
listo para un nuevo destello.
Asegúrese de que el icono de
estado de carga de la lámpara
no está vacío y no parpadea.Si
está parpadeando, apague el
dispositivo y sustituya el
cabezal de tratamiento.
GB
D
I
NL
F
EPSK
ESPAÑOL
94
Problema Posible causa Solución
El aparato no emite un
destello de luz cuando pulso
el botón de disparo.
El dispositivo necesita tiempo
para enfriarse. Oirá un pitido y
la pantalla LCD mostrará esta
pantalla:
La temperatura ambiente es
demasiado alta para que el
dispositivo se enfríe.
Espere unos minutos hasta que
el dispositivo se haya enfriado.
No apague el dispositivo, esta
pantalla desaparecerá cuando
esté listo para un nuevo uso.
Esto no suele ocurrir en
condiciones normales,
solamente cuando el aparato
se ha sobrecalentado.
Utilice i-LIGHT REVEAL en un
ambiente más fresco, en el que
la temperatura no supere los
27 °C.
ESPAÑOL
95
Problema Posible causa Solución
Al hacer un test de tono de piel
la luz cambia a color naranja y
el aparato emite un zumbido.
Puede que su piel sea
demasiado oscura para el
tratamiento.
Consulte la tabla de tipos de
piel situada al principio de este
manual.
No ha utilizado correctamente
el sensor del tono de piel.
El sensor del tono de piel no
funciona.
Su tono de piel no permite el
uso de i-LIGHT REVEAL.
Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica
local.
Si el sensor del tono de piel (luz
naranja intermitente) no está
en contacto rme con la piel, el
dispositivo emitirá un sonido
de rechazo. Pruebe a apretar
rmemente contra la piel el
sensor del tono de piel.
Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica
local.
Problema Posible causa Solución
Hay suciedad o residuos en la
pantalla de disparo.
Debe limpiar el dispositivo. Siga las instrucciones de
limpieza descritas en este
manual.
GB
D
I
NL
F
EPSK
ESPAÑOL
96
Problema Posible causa Solución
El aparato:
- no funciona,
- emite un pitido,
- muestra este símbolo (junto
con un número de referencia):
El dispositivo no funciona
bien y es necesario repararlo.
Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica
local, facilitando el número de
referencia que aparece en la
pantalla.
, NO intente abrir el dispositivo ni repararlo. Únicamente los centros de servicio de i-LIGHT REVEAL
están autorizados para realizar reparaciones.
• Al abrir el dispositivo se expone a la acción de componentes eléctricos peligrosos y de energía de luz
pulsada, lo que puede causarle graves daños corporales y/o lesiones oculares permanentes. Además,
al intentar abrir el dispositivo puede dañarlo, con la consiguiente pérdida de la garantía. Si su
dispositivo necesita ser reparado, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica local.
H
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que
se fabrican los productos ectricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben
desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o
reciclar.
!
006
ESPAÑOL
97
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em
lugar seguro.
Retire todo o material de embalagem antes do uso.
A
MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
1 AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNCIO OU FERIMENTOS A
PESSOAS:
2 Use este aparelho apenas para os ns previstos neste manual.
3 o utilize o aparelho se estiver danicado ou defeituoso.
4 o deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado à tomada.
5 Mantenha a cha e o cabo de alimentação afastados de supercies aquecidas.
6 o utilize o produto com o cabo danicado. Pode obter uma substituição através dos nossos
Centros de Assistência Internacionais.
7 Use e armazene o produto numa temperatura entre 15 °C e 35 °C.
8 Use apenas as peças fornecidas com o aparelho.
9 o torça, dobre ou enrole o cabo à volta do aparelho.
10 O corpo deste aparelho não é lavável nem à prova de água. Não coloque o aparelho em
líquidos; não o utilize perto de água numa banheira, bacia ou outro recipiente e não o utilize
no exterior.
11 Certique-se de que o adaptador e cabo de alimentação não são molhados. Não tente alcaar a
unidade caso tenha caído para dentro de água; desligue-a imediatamente da corrente elétrica.
12 Não ligue nem desligue o aparelho da corrente elétrica com as mãos molhadas.
13 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas
ou pessoas com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/supervisionadas e que
compreendam os riscos envolvidos.
14 Mantenha o aparelho e o cabo afastados do alcance das crianças.
15 Este dispositivo deve ser fornecido com adaptadores de isolamento de segurança aprovados
SW-120060EU (para a Europa) e SW-120060BS (para o Reino Unido) com uma capacidade de saída de
12 V DC, 600 mA (saída de adaptador) .
16 NÃO cubra qualquer parte das ranhuras de ventilação durante a utilização, pois estas ajudam a
manter o dispositivo frio durante a operação. Isto podia resultar no sobreaquecimento do
dispositivo.
17 NÃO use se a embalagem ou o dispositivo parecerem danicados ou se parte do dispositivo estiver
rachado ou partido. Fazê-lo pode aumentar o perigo de ferimentos nos olhos ou na pele causados
pela lâmpada de disparos.
18 Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros.
GB
D
I
NL
F
EPSK
PORTUGUÊS
98
C
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
DISPOSITIVO
1 Janela de disparos 5 Botão de disparo
2 Cabeça de tratamento 6 Visor LCD
3 Guias de desengate da caba de tratamento 7 Pano sem pelos
4 Sensor do tom de pele 8 Bolsa de armazenamento (não representada)
VISOR LCD
9 Vida da bateria 13 Botão de nível de energia
10 Contador de disparos por seso 14 Energia on/o
11 Vida da lâmpada 15 Adaptador de energia
12 Nível de energia
C
VAMOS CONHECER O i-LIGHT REVEAL
, O que é o i-LIGHT REVEAL?
O sistema i-LIGHT é um dispositivo revolucionário baseado em luz, concebido para a remoção de pelos
corporais e pelos faciais femininos indesejados em casa.
O i-LIGHT REVEAL utiliza uma tecnologia clinicamente comprovada semelhante à utilizada pelos
dermatologistas e institutos de beleza prossionais, mas otimizada para um tratamento personalizado
de pequenas áreas.
, O que é luz intensa pulsada (IPL) e como é que trabalha o i-LIGHT REVEAL?
IPL (luz intensa pulsada) é uma tecnologia bem conhecida, utilizada em todo o mundo há mais de 15
anos. O i-LIGHT REVEAL usa esta tecnologia para fazer incidir na sua pele uma luz intensa pulsada.
O impulso trabalha por baixo da supercie da pele, para atingir os pelos na raiz, ajudando a parar o seu
crescimento (g. 1).
A energia no impulso de luz incide sobre as cores mais escuras e assim os resultados são melhores em
pelos mais escuros.
De modo a evitar incidir em (e provavelmente danicar) peles escuras, deve usar-se o i-LIGHT REVEAL
apenas em tons de pele claros ou médios (I-IV).
Fig. 1
PORTUGUÊS
99
Recomendamos a utilizão de i-LIGHT REVEAL de duas em duas semanas para quatro tratamentos
(para rostos femininos) e de duas em duas semanas para três tratamentos (para o corpo) para garantir
que trata todos os pelos ativos.
DOMINGO 2ª FEIRA 3ª FEIRA 4ª FEIRA 5ª FEIRA 6ª FEIRA SÁBADO
Tratamento 1
Tratamento 2
Tratamento 2
Tratamento 4
(rosto)
, O que se pode esperar do i-LIGHT REVEAL
Os resultados não são imediatos, mas a maior parte dos utilizadores coma a notar menos pelos no
prazo de 1-2 semanas após o início do tratamento. Durante este período, pode parecer que os pelos
continuam a crescer, mas na realidade estão a ser «empurrados para fora» (g. 2).
É importante prosseguir com o regime de tratamento completo para garantir que todos os pelos ativos
o tratados. Um regime de tratamento completo é de duas em duas semanas para três
tratamentos (corpo) e de quatro tratamentos (rosto feminino), e depois apenas quando necesrio.
Algum crescimento de pelos ocorrerá sendo estes menos densos, mais nos e claros do que os pelos
originais. Este recrescimento é perfeitamente normal e deve ser esperado.
GB
D
I
NL
F
EPSK
Fig. 2
PORTUGUÊS
100
A
AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
F CUIDADOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Antes de começar a usar o i-LIGHT REVEAL:
Não deixe de ler todos os avisos e informação sobre segurança. Antes de começar, verique se o i-LIGHT
REVEAL é adequado para si.
Utilize a tabela da pele fornecida na caixa e na parte frontal deste manual e o sensor de pele integrado, para
determinar se este dispositivo é adequado a si.
Consulte a tabela de pelos no início deste manual para garantir que o dispositivo é apropriado para si.
, Tipo de pele
Consulte a tabela de tons de pele na página 2.
Não utilize em pele naturalmente escura, pois pode provocar queimaduras, bolhas e alterações no tom da
pele.
Não utilize em pele bronzeada ou após exposição solar recente, pois pode causar queimaduras ou
ferimentos na pele.
O i-LIGHT REVEAL não é ecaz em pelos faciais naturalmente brancos, cinzentos, louros ou ruivos.
, Zonas a não tratar:
Não utilize no couro cabeludo ou orelhas.
Não utilize no rosto ou pescoço masculinos.
Não utilize acima das maçãs do rosto (uso facial feminino).
Não utilize nos mamilos, aréola ou genitais.
Não utilize caso tenha tatuagens ou maquilhagem permanente na zona a ser tratada.
Não utilize em marcas pretas ou castanho-escuras como verrugas, marcas de nascença ou sardas.
Não utilize em zonas submetidas a cirurgia recente, peeling profundo, resurfacing a laser, cicatrizes ou
pele danicada por queimaduras ou escaldaduras.
, Quando não se deve usar/quando se deve evitar usar o i-LIGHT REVEAL
NÃO use se tiver PELE BRONZEADA nas áreas a tratar, pois a sua pele pode estar demasiado escura e o
tratamento em áreas demasiado bronzeadas poderá temporariamente causar inchaço, bolhas ou alterar
a cor da pele. Aguarde até que o bronzeado desapareça antes de realizar o tratamento.
NÃO use em pele em que tenham sido aplicados cosméticos, pois realizar o tratamento nestas áreas
poderá temporariamente causar inchaço, bolhas ou alterar a cor da pele. Certique-se de que a pele
está absolutamente limpa antes de realizar o tratamento.
NÃO faça incidir o disparo no mesmo local de tratamento várias vezes durante a mesma sessão, pois
isto poderá temporariamente causar inchaço, bolhas ou alterar a cor da pele.
NÃO trate qualquer área mais do que uma vez por semana, pois isto não tornará mais rápidos os
resultados, mas poderá aumentar as possibilidades de inchaço, bolhas ou alterar a cor da pele.
NÃO use em pele danicada, incluindo feridas abertas, aftas, queimaduras do sol, ou quaisquer áreas
em que tenha sido realizada uma esfoliação ou qualquer outro tratamento de renovação da pele nas
últimas 6-8 semanas.
PORTUGUÊS
101
NÃO use em pele irritada, incluindo erupções cuneas ou pele inchada. Estas condições podem
tornar a pele mais sensível. Espere até que a zona afetada esteja curada antes de usar.
NÃO use se a sua pele for sensível à luz. Para determinar se pode usar o i-LIGHT REVEAL, realize um
teste numa pequena área de pele e espere 24 horas para determinar se há reações adversas antes de
continuar o tratamento.
NÃO use se está ou poderá estar grávida ou se está a amamentar. O i-LIGHT REVEAL não foi testado
em grávidas. As alterações hormonais são comuns durante a gravidez ou a amamentação e podem
aumentar a sensibilidade cutânea e o risco de lesões cuneas.
NÃO incida disparos sobre qualquer outro material exceto sobre a pele.
NÃO use este modelo (IPL2000) para qualquer outro m que não a depilação.
NÃO trate qualquer área em que possa futuramente querer que os pelos voltem a crescer. Os
resultados podem ser permanentes e irreversíveis.
, CUIDADO: evite tratar áreas que tenham apenas velos (pelos muito nos, muito delicados,
conhecidos como «penugem») pois isto poderá causar o reaparecimento indesejado de pelos.
Não utilize no rosto se tiver um historial de feridas provocadas pelo frio, pois o uso de IPL ou qualquer
tratamento irritante para a pele pode provocar a recorrência dessas feridas.
Se já realizou tratamentos de depilação a laser, por eletrólise ou IPL prossionais, clínicos, ou
auto-administrados, espere pelo menos seis meses antes de usar o i-LIGHT REVEAL. Se utilizou cera
de depilação, arrancou ou depilou a área a tratar, espere pelo menos seis semanas antes de usar o
i-LIGHT REVEAL. O dispositivo usa os pelos subcutâneos para inutilizar os pelos na raiz, e portanto
não é ecaz se o pelo tiver sido arrancado.
NÃO use diretamente sobre ou próximo de dispositivosdicos implantáveis ativos, como
pacemaker implantável, desbrilhador interno ou dispositivos de insulina. Embora não tenham sido
reportados quaisquer problemas associados ao uso deste dispositivo em testes clínicos,
recomenda-se que se observem todos os avisos sobre dispositivos médicos implantáveis quanto ao
uso de dispositivos eletrónicos para evitar quaisquer falhas ou interrupções de um dispositivo
implantável ativo.
Não utilize por cima ou próximo de algo articial, como implantes de silicone, implantes contracetivos
Implanon, pacemakers, pontos de injeção subcutânea (bomba de insulina) ou piercings.
O equipamento de comunicações sem os poderá afetar o dispositivo i-LIGHT REVEAL e deve ser
mantido a uma distância de pelo menos 3,3 m
C
PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO
, INSTRUÇÕES PARA O CARREGAMENTO
Antes da primeira utilização, certique-se de que o dispositivo está totalmente carregado.
Ligue o adaptador de energia ao dispositivo e depois à tomada.
Uma carga completa deve durar um máximo de 1.5 horas.
• Consoanteoníveldeenergiaselecionado,umacargacompletaforneceráaproximadamente100
disparos (níveis de energia mais baixos fornecerão mais disparos por carga).
, Função de carga rápida
• Odispositivoestátambémequipadocomumafunçãodecargarápida.
GB
D
I
NL
F
EPSK
PORTUGUÊS
102
• Parautilizarestafunção,carregueodispositivodurante15minutos.
• Estaaçãoforneceráaproximadamente20disparos.
Quando a bateria estiver a carregar, o visor LCD exibe o ícone de carregamento (g. 3).
Quando a bateria estiver totalmente carregada, o visor LCD exibe o ícone de bateria carregada (g. 4).
Durante a utilizão, o estado da bateria é exibido no visor LCD pelo ícone «vida da bateria» (g. 5).
, NOTA: o dispositivo não pode funcionar quando está ligado à corrente ou a ser carregado.
, DICA: recomendamos carregar o dispositivo após cada utilização para garantir que o dispositivo está
totalmente carregado e pronto para o seu próximo tratamento.
C
COMO USAR O i-LIGHT REVEAL PARA TRATAMENTO
, Teste de tom de pele
1 Volte a ler os avisos e informação sobre segurança.
2 Familiarize-se com as funcionalidades do i-LIGHT.
3 Consulte a tabela de tons de pele para se certicar que o seu tom de pele está no intervalo aceitável
(g. 6).
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Vida da bateria
Vida da bateria
vazia
Vida da bateria
baixa
01
01
PORTUGUÊS
Fig. 6
103
4 Ligue o dispositivo premindo o botão de energia (g. 7).
, NOTA: de cada vez que o dispositivo é ligado, será solicitado a testar o seu tom de pele.
O visor LCD exibirá o ícone «sensor do tom de pele» (g. 8).
O sensor do tom de pele está situado na parte traseira do dispositivo e exibirá uma luz cor de laranja
intermitente (g. 9).
5 Prima rmemente o sensor do tom de pele (luz cor de laranja intermitente) contra a pele da área de
tratamento e mantenha-o em posição durante dois segundos (g. 10).
A leitura far-se-á automaticamente.
• Luzcordelaranjacontínuae«somvibratório»=Pelepodeserdemasiadoescura
• Luzverdecontínuae«sinalsonorocurto»=TomdepeleADEQUADO
, NOTA: deve repetir o teste de tom de pele para todas as áreas que deseje tratar.
, Selão do nível de energia
O dispositivo será automaticamente regulado para o nível 1 de energia cada vez que o dispositivo
seja ligado (ON). Para alterar o nível, prima o botão de selão de nível de energia (g. 11).
GB
D
I
NL
F
EPSK
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
01
Fig. 11
PORTUGUÊS
104
Após atingir o nível 3, premir novamente o botão de nível de energia restabelece o nível de energia 1.
O i-LIGHT REVEAL está equipado com três níveis de energia. O nível 1 (uma barra) é o mais baixo e o
nível 3 (3 barras) é o mais alto.
, DICA: para melhores resultados, use o nível de energia mais alto que não cause qualquer incómodo
na pele.
, Teste o dispositivo i-LIGHT REVEAL na sua pele
Antes do seu primeiro tratamento completo, teste o dispositivo i-LIGHT REVEAL numa pequena
porção de pele e aguarde 24 horas para se assegurar de que não há reações adversas.
Comece no nível de energia 1 e dispare uma vez.
Faça incidir o disparo sobre a pele colocando a janela de disparos rmemente contra a pele. Ouvirá
«sons sonoros curtos» e o sensor do tom de pele deverá exibir uma luz verde contínua. Prima o botão
de disparo para produzir um disparo (g. 12).
, DICA: é útil usar um espelho para ver o sensor do tom de pele. Se a luz reetida for desagradável,
pode preferir fechar os olhos antes de cada disparo.
Um desconforto médio a moderado é normal. Se um disparo ao nível de energia 1 for tolerável,
aumente para o nível de energia 2. Mova o dispositivo para um outro local e dispare o i-LIGHT REVEAL
mais uma vez. Repita este processo até que encontre a conguração que seja correta para si.
Espere 24 horas e depois observe a área de teste. Se a pele parecer normal, continue com o seu
primeiro tratamento completo no nível de energia que achou ser o correto para si.
, NOTA: deve testar o dispositivo em todas as áreas do rosto ou corpo que deseja tratar.
, Tratar a(s) zona(s) desejada(s) com o dispositivo i-LIGHT
, Prepare a sua pele para tratamento
1 Certique-se de que a área a tratar está limpa e livre de óleos, desodorizantes, perfume,
maquilhagem, loções e creme. Rape ou apare os pelos da área a tratar, e certique-se de que a pele
está limpa e seca. Caso decida aparar, os pelos devem ser aparados para menos de 0,5 mm (g. 13).
Fig. 12
Fig. 13
PORTUGUÊS
105
2 Não utilize cera, epilação, pinças ou produtos de depilação para remover os pelos, pois estes
contrariam o processo de IPL.
, Prepare o dispositivo para tratamento
Use o sensor do tom de pele para desbloquear a unidade (g. 14).
Selecione o nível de energia desejado (g. 15).
C
TRATAMENTO
• Coloque a janela de disparos rmemente contra a pele. A luz deverá ser verde contínua se a janela de
disparos estiver em contacto com a pele (g. 16).
Prima o boo de disparo para produzir um disparo. Deverá ver-se um disparo de luz brilhante
(semelhante ao ash de uma câmara), e deverá sentir uma ligeira sensação de calor.
, NOTA: o dispositivo poderá piscar aproximadamente de cinco em cinco segundos. Durante este
período, o visor exibe um ícone em forma de ampulheta (g. 17). Quando o dispositivo estiver
pronto para disparar novamente; o ícone desaparecerá e a luz tornar-se-á verde contínua (se a
caba de tratamento estiver em contacto total com a pele).
Trate a pele num padrão tipo grelha (g. 18).
GB
D
I
NL
F
EPSK
Fig. 14
01
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
PORTUGUÊS
106
Para os melhores resultados, siga as diretrizes.
, DICA: estique a pele para um melhor contacto com a pele; os contornos da pele podem tornar difícil
que os sensores de contacto com a pele estejam totalmente premidos em algumas áreas. Poderá ser
mais fácil tentar enrolar o lábio superior sobre os dentes ou usar a língua para esticar as bochechas
para um melhor contacto cutâneo.
Para ajudá-lo a não perder conta do número de disparos que usou num tratamento, o dispositivo está
equipado com um «contador de disparos por sessão» (g. 20). Este será restabelecido de cada vez que
o dispositivo for ligado.
C
CUIDADOS PÓS-TRATAMENTO
Após o tratamento, poderá experienciar uma ligeira vermelhidão ou sensação morna na pele. Esta
ocorrência é normal e desaparecerá rapidamente. Para evitar irritação na sua pele após um tratamento, siga
as seguintes precauções:
Evite exposição ao sol durante 24 horas após um tratamento. Proteja a pele com FPS 30 durante 2
semanas após cada tratamento.
Não prolongue a exposição ao sol, tal como: banhos de sol, utilizar um solário ou um autobronzeador
durante, pelo menos, 2 semanas após o último tratamento.
Após o tratamento, mantenha a zona limpa e seca e beba muita água para manter a pele hidratada.
Não tome banhos quentes, duches ou frequente salas de vapor ou saunas durante 24 horas após
o tratamento.
Não participe em desportos de contacto durante 24 horas após o tratamento.
CADA PATILHA: 10
PESCOÇO: 25
QUEIXO: 20
POR CIMA DOS LÁBIOS: 10
BOCHECHA: 25
01
PORTUGUÊS
107
Não se depile (cera, arrancar com pinças, arrancar com o ou cremes) durante o tratamento; rapar é
aceitável desde que evite fazê-lo nas 24 horas após cada tratamento.
Não utilize cremes descolorantes ou produtos com fragrância durante 24 horas após o tratamento.
C
LIMPAR O SEU DISPOSITIVO i-LIGHT REVEAL
F CUIDADO: antes de limpar o seu i-LIGHT REVEAL, certique-se de que o dispositivo está desligado
(OFF) e que o cabo de alimentação está desligado do dispositivo.
Uma limpeza regular ajuda a garantir resultados ótimos e uma longa vida do dispositivo.
Use um pano limpo, sem pelos (há um fornecido com o dispositivo) ou um cotonete de algodão para
limpar suavemente a supercie e a janela de disparos, a cabeça de tratamento e o sensor do tom de
pele. Se necessário, pode humedecer o pano ou o cotonete de algodão com água ou um sabão
suave.
Deixe o dispositivo secar completamente antes de o voltar a usar.
F AVISO: se a janela de disparos se encontrar estalada ou partida, a unidade não deve ser utilizada. Não
arranhe o ltro de vidro ou a superfície metálica no interior da cabeça de tratamento.
F CUIDADO: o i-LIGHT é um dispositivo de alta voltagem. Não o submirja em água. Não lave a unidade ou
quaisquer das suas peças debaixo de uma torneira ou numa máquina de lavar loiça.
Não utilize agentes de limpeza à base de petróleo ou inamáveis devido ao risco de incêndio. Não
utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, como óleo ou acetona, para
limpar a unidade.
E
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS/ARMAZENAMENTO/MANUTENÇÃO
, Manutenção do dispositivo i-LIGHT REVEAL
F CUIDADO:
antes de efetuar a manutenção do seu dispositivo i-LIGHT, certique-se de que o interruptor
de energia está DESLIGADO (OFF) e que o cabo de alimentação está desconectado da unidade base.
,
Substituir a cabeça de tratamento
A caba de tratamento pode realizar 6.000 disparos, independentemente da conguração do nível
de energia. Quando a caba de tratamento esgotar os seus disparos, deverá ser substituída.
O ícone «vida da lâmpada remanescente» no visor avisa quando o número de disparos
remanescente estiver baixo (g. 21).
GB
D
I
NL
F
EPSK
01
Fig. 21
PORTUGUÊS
108
Visor da vida da lâmpada remanescente (g. 22).
Estado Cheio Parcialmente cheio Vazio
Visor da vida da
lâmpada
remanescente
Uma lâmpada nova
disponibiliza 6.000 de
disparos e a cor da
capacidade da
lâmpada se
contínua.
Quando restarem
menos de 300
disparos, a cor da
capacidade da
lâmpada comará a
piscar.
A vida da lâmpada
está vazia e toda a
lâmpada está a piscar.
O aparelho vai emitir
um «sinal sonoro
curto». A caba de
tratamento deve ser
substituída.
ÍCONE
, NOTA: a caba de tratamento deve ser substituída se o tubo da lâmpada se partir.
1 Prima as guias de desengate da cabeça de tratamento e puxe suavemente para remover a caba de
tratamento (g. 23).
2 Substitua por uma cabeça de tratamento nova, certicando-se de que encaixa no lugar (g. 24).
, Armazenamento
Desligue a unidade, retire o cabo da tomada e aguarde que arrefeça durante 10 minutos antes
de a armazenar.
Armazene a unidade num local seco a uma temperatura entre 15 º C e 35 º C.
Fig. 22
Fig. 24Fig. 23
PORTUGUÊS
109
, Resolução de problemas
•
Leia estas instruções na totalidade antes de utilizar o i-LIGHT REVEAL.
•
Volte a consultar este guia de resolução de problemas caso experiencie complicações com o i-LIGHT
REVEAL, uma vez que esta secção engloba os problemas mais comuns que pode encontrar com o i-LIGHT
REVEAL.
•
Caso siga as instruções contidas nesta secção e ainda continue a experienciar problemas, contacte o
Centro de Assistência Remington® para obter apoio adicional.
Problema Causa possível Ação
O dispositivo não liga.
O dispositivo não está
carregado. Deverá ouvir o
aparelho emitir um «sinal
sonoro curto» duas vezes e o
visor LCD exibirá este ecrã.
A caba de tratamento não
está devidamente xa. Deve
ouvir dois «sinais sonoros
curtos» e o visor LCD exibirá
este ecrã.
Certique-se de que o
dispositivo está totalmente
carregado; ligue o cabo de
alimentação à tomada da
parede. O ícone bateria a
carregar deverá aparecer no
visor LCD. Quando o dispositivo
estiver totalmente carregado, o
indicador de vida da bateria
deve estar cheio:
Certique-se de que a cabeça de
tratamento está devidamente
xa ao dispositivo.
Quando a cabeça de tratamento
está devidamente xa, deverá
ouvir-se um clique e as luzes e o
«sinal sonoro curto» cessarão.
GB
D
I
NL
F
EPSK
PORTUGUÊS
110
Problema Causa possível Ação
Quando encosto o dispositivo
à minha pele, não acontece
nada. O dispositivo não emite
o «sinal sonoro curto» mesmo
passado alguns segundos.
Poderá ser necessário realizar
um teste de tom de pele. O
visor LCD exibe este ecrã:
A caba de tratamento não
está em contacto total com a
pele.
Está a tentar tratar uma
pequena área, como entre as
sobrancelhas ou junto dos
olhos.
Coloque a lâmpada cor de
laranja intermitente contra a
pele da área de tratamento
prevista.
O dispositivo poderá
necessitar de outro teste de
tom de pele se:
- O dispositivo não for usado
durante cinco minutos
- Fizer uma pausa a meio do
tratamento
- O dispositivo for desligado e
ligado novamente
Verique se a cabeça de
tratamento está em contacto
com a sua pele. O dispositivo
não piscará a não ser que a
caba de tratamento esteja
em contacto total com a pele.
Para sua segurança, o
dispositivo NÃO deve ser
usado próximo dos olhos,
sobrancelhas e pestanas.
PORTUGUÊS
111
Problema Causa possível Ação
Não é emitido qualquer
disparo de luz quando primo
o botão de disparo.
A caba de tratamento não
está em contacto total com a
pele.
Não esperou tempo
suciente entre disparos.
A caba de tratamento
precisa de ser substituída; o
visor LCD exibirá o ícone
«vida da lâmpada vazia» e
alternará entre aceso e
apagado.
Certique-se de que a caba
de tratamento está em
contacto com a pele. O
dispositivo não disparará a não
ser que a cabeça de tratamento
esteja em contacto total com a
pele.
O dispositivo necessita de cerca
de 5 segundos para recarregar
entre disparos. Quando o
dispositivo estiver pronto para
disparar novamente, a luz
tornar-se-á verde contínua.
Certique-se de que o ícone
vida da lâmpada não está vazio
e a piscar. Se estiver a piscar;
desligue o dispositivo e
substitua a cabeça de
tratamento.
GB
D
I
NL
F
EPSK
PORTUGUÊS
112
Problema Causa possível Ação
Não é emitido qualquer
disparo de luz quando primo
o botão de disparo.
O dispositivo precisa de mais
tempo para arrefecer. Deverá
ouvir uma vez o «sinal sonoro
curto» emitido pelo
dispositivo e o visor LCD será
exibido neste ecrã:
A sala é demasiado quente
para que o dispositivo
arrefeça.
Espere alguns minutos para
que o dispositivo arrefeça. Não
desligue o dispositivo pois este
ecrã desaparecerá assim que o
dispositivo estiver novamente
pronto a usar. Em condições
normais, isto é pouco
frequente, contudo poderá
ocorrer se a unidade aquecer
demais.
Use o i-LIGHT REVEAL num
ambiente mais fresco, em que a
temperatura for menor que
27 °C.
PORTUGUÊS
113
Problema Causa possível Ação
Realizei um teste de tom de
pele e a luz tornou-se cor de
laranja e emitiu um «som
vibratório».
A sua pele pode ser demasiado
escura para o tratamento.
Consulte a tabela da pele no
início deste manual.
Não utilizou corretamente o
sensor do tom de pele.
O sensor do tom de pele não
está a trabalhar.
Não pode usar o dispositivo
i-LIGHT REVEAL com o seu tom
de pele. Por favor contacte o
seu centro de assistência local.
Se o sensor do tom de pele (luz
cor de laranja intermitente) não
estiver em contacto direto com
a pele, o dispositivo emitirá um
som de rejeição. Experimente
premir o sensor do tom de pele
rmemente contra a pele.
Por favor contacte o seu centro
de assistência local.
Problema Causa possível Ação
Há detritos ou sujidade presos
na janela de disparos.
O dispositivo precisa de ser
limpo.
Siga as instruções de limpeza
incluídas neste manual.
GB
D
I
NL
F
EPSK
PORTUGUÊS
114
Problema Causa possível Ação
O dispositivo:
- Não está a trabalhar
- Está a emitir um «sinal
sonoro curto»
- Está a exibir este símbolo
(incluindo um número de
referência):
O dispositivo não está a
trabalhar corretamente e
poderá ser preciso levá-lo aos
serviços de manutenção.
Contacte o seu centro de
assistência local; e forna o
número de referência do visor.
, NÃO tente abrir ou reparar o seu dispositivo. Apenas é permitido a centros de reparação de avarias
i-LIGHT REVEAL autorizados realizar reparações.
• Abrir o dispositivo pode expô-lo a si a componentes elétricos perigosos e a energia de luz pulsada,
podendo qualquer um deles causar danos corporais e/ou ferimentos permanentes nos olhos. Tentar
abrir o dispositivo poderá também danicar o dispositivo e tornará nula a garantia. Por favor contacte
o seu centro de assistência local se tiver um dispositivo que precise de ser reparado.
H
PROTEÇÃO AMBIENTAL
Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos
elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora
juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
!
006
PORTUGUÊS
115
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik
zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF
PERSOONLIJK LETSEL TE VERMINDEREN:
2 Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde gebruik, zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
3 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond.
4 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten.
5 Houd het snoer en de adapter uit de buurt van warmtebronnen.
6 Gebruik en berg het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende onderdelen zijn
verkrijgbaar via ons internationale Service Center.
7 Berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
8 Gebruik alleen de onderdelen die bij het apparaat zijn meegeleverd.
9 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat.
10 De behuizing van dit apparaat is niet afwasbaar en is niet waterbestendig. Dompel het
apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik het niet in de buurt van water (bv. badkuipen,
douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoen bevatten) en
gebruik het niet in de buitenlucht.
11 Zorg ervoor dat het snoer en de adapter niet nat worden. Probeer het apparaat niet te pakken
wanneer deze in het water is gevallen - verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
12 Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit
haalt.
13 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere
fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen
uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Dit apparaat mag
uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een verantwoordelijke volwassene.
14 Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
15 Dit apparaat moet worden geleverd met de goedgekeurde geïsoleerde veiligheidsadapters
PA-0510E (voor Europa) en PA-0510U (voor het Verenigd Koninkrijk) met een uitgangsspanning van
5Vdc, 1000mA (uitvoercapaciteit adapter) of de goedgekeurde geïsoleerde veiligheidsadapter
WR9QA1200LMDG2720(R) met een uitgangsspanning van 5Vdc; 1200mA (uitvoercapaciteit adapter).
16 Zorg ervoor dat tijdens het gebruik de ventilatie-openingen NIET afgesloten zijn aangezien deze
ervoor zorgen dat het apparaat bij gebruik niet opwarmt. Als u dit wel doet, kan het apparaat
oververhit raken.
17 Gebruik het apparaat NIET indien de verpakking of het apparaat zelf beschadigd lijkt of als een
onderdeel van het apparaat is gebarsten of gebroken. Als u dit wel doet, kan dit het risico op huid-
of oogletsel vergroten vanwege de itslamp.
18 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
GB
D
I
NL
F
EPSK
NEDERLANDS
116
C
BELANGRIJKSTE KENMERKEN
APPARAAT
1 Flitsvenster 5 Flitsknop
2 Behandelkop 6 LCD display
3 Ontgrendelingsknoppen van behandelkop 7 Pluisvrije doek
4 Huidsensor 8 Opbergetui (niet afgebeeld)
LCD DISPLAY
9 Resterende batterijcapaciteit 13 Instelling energieniveau
10 Weergave aantal itsen per sessie 14 Aan/uit-schakelaar
11 Levensduur van de itslamp 15 Adapter
12 Energieniveau
C
KENNISMAKING MET i-LIGHT REVEAL
, Wat is i-Light REVEAL?
Het i-Light systeem is een revolutionair apparaat gebaseerd op lichtontharing voor het verwijderen van
ongewenst lichaamshaar en vrouwelijk gezichtshaar in het comfort van uw huis.
i-Light REVEAL maakt gebruik van een klinisch geteste technologie zoals deze ook door professionele
dermatologen en in schoonheidssalons wordt gebruikt. De technologie is aangepast voor een
persoonlijke behandeling van kleine huidzones.
, Wat is IPL (Intense Pulse Light) en hoe werkt i-Light REVEAL?
IPL - (Intense Pulsed Light) is een bekende technologie die al meer dan 15 jaar wereldwijd wordt
gebruikt. i-Light REVEAL gebruikt deze technologie om uw haar te behandelen met lichtenergie.
De lichtenergie werkt onder het huidoppervlak om het haar vanaf de wortel te behandelen en de
haargroei te stoppen (afb. 1).
De lichtenergie richt zich op donkere kleuren (melanine in het haar) en de beste resultaten zijn dan ook
zichtbaar op donker haar.
Om te vermijden dat de lichtenergie wordt gericht op een donkere huid (waardoor deze mogelijk wordt
beschadigd) adviseren wij u om i-Light REVEAL alleen te gebruiken op een lichte tot gemiddelde
huidskleur (I-IV).
Afb. 1
NEDERLANDS
117
Wij raden u aan om i-Light REVEAL voor gezichtshaar bij vrouwen iedere twee weken gedurende
minimaal vier behandelingen te gebruiken. Voor lichaamsbeharing adviseren wij minimaal drie
behandelingen iedere twee weken. Op deze manier zorgt u ervoor dat u iedere haar in de actieve
groeifase behandelt.
ZON MAA DIN WOE DON VRIJ ZAT
Behandeling
1
Behandeling
2
Behandeling
3
Behandeling
4 (GEZICHT)
, Wat kan ik verwachten van i-Light REVEAL
Het resultaat is niet onmiddellijk zichtbaar, maar de meeste gebruikers merken één tot twee weken na het
begin van de behandeling dat het aantal haren afneemt. Tijdens deze periode lijkt het haar nog steeds te
groeien, maar wordt het in feite omhoog geduwd’. Afb. 2.
GB
D
I
NL
F
EPSK
Afb. 2
NEDERLANDS
118
Het is belangrijk de volledige behandeling te ondergaan om er zeker van te zijn dat alle haren in de
actieve groeifase worden behandeld. Een volledige behandeling bestaat uit minimaal drie
behandelingen (voor lichaamshaar) of minimaal vier behandelingen (voor gezichtshaar bij vrouwen)
iedere 2 weken en vervolgens naargelang het nodig is.
Er kan opnieuw haargroei plaatsvinden die minder dicht, jner en lichter van kleur is dan de
oorspronkelijke haren. Deze hergroei is normaal en valt te verwachten.
A
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSMAATREGELEN
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Voordat u i-Light REVEAL gebruikt:
Lees alle waarschuwingen en veiligheidsinformatie.
Voordat u begint, moet u eerst controleren of i-Light REVEAL voor u geschikt is.
Gebruik de huidtabel op de verpakking en aan de binnenzijde van deze gebruiksaanwijzing en de
geïntegreerde huidsensor om te bepalen of dit apparaat voor u geschikt is.
Gebruik de haartabel aan de binnenzijde van deze gebruiksaanwijzing om te bepalen of dit apparaat
voor u geschikt is.
, Huidtype
Zie de huidtabel op pagina 2.
Gebruik het apparaat niet op een natuurlijk donkere huid (Fitzpatrick type V en VI), aangezien dit
brandwonden, blaren en veranderingen in de huidskleur kan veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet op een gebruinde huid of na recente blootstelling aan de zon, aangezien dit
brandwonden en huidletsel kan veroorzaken.
i-Light REVEAL is niet eectief op lichaams- of gezichtshaar dat van nature wit, grijs, blond of rood is.
, Gebieden die u niet mag behandelen:
Niet op de hoofdhuid of op de oren gebruiken.
Niet op het mannelijke gezicht of in de hals/nek gebruiken.
Niet boven het jukbeen gebruiken (voor gebruik bij vrouwelijke gezichtsbeharing).
Niet op de tepels, tepelhof of geslachtsdelen gebruiken
Niet gebruiken indien u tatoeages of permanente make-up hebt op de gebieden die u wilt behandelen.
Niet op donkerbruine of zwarte plekken gebruiken zoals moedervlekken of sproeten.
Niet op gebieden gebruiken waar u onlangs geopereerd bent, een diepe peeling of laser resurfacing hebt
gehad, littekens hebt of huid die beschadigd is door de aanwezigheid van brandwonden of verbrandingen.
,
Wanneer het gebruik van i-Light REVEAL niet is toegestaan of moet worden vermeden
Gebruik het apparaat NIET als de te behandelen zone is GEBRUIND. Uw huid kan mogelijk te
donker zijn en een behandeling op een gebruinde huid kan leiden tot tijdelijke zwellingen, blaren of
een verandering van de huidskleur. Wacht tot de bruining van uw huid is verdwenen alvorens de
behandeling te ondergaan.
Gebruik het apparaat NIET op een huid waarop cosmetica is aangebracht aangezien dit kan leiden tot
tijdelijke zwellingen, blaren of een verandering van de huidskleur. Zorg ervoor dat u de te
behandelen zone grondig reinigt alvorens het apparaat te gebruiken.
NEDERLANDS
119
Flits NIET meerdere keren op dezelfde zone tijdens dezelfde sessie aangezien dit kan leiden tot
tijdelijke zwellingen, blaren of een verandering van de huidskleur.
Behandel een zone NIET meerdere keren per week. Hierdoor wordt het gewenste resultaat niet
sneller verkregen, maar het verhoogt wel de kans op tijdelijke zwellingen, blaren of een verandering
van de huidskleur.
Gebruik het apparaat NIET op een beschadigde huid, inclusief wondjes die niet geheeld zijn,
koortsblaasjes, een roodverbrande huid of een zone die een huidpeeling of andere
huidvernieuwende behandeling heeft ondergaan in de laatste zes tot acht weken voorafgaand aan
de behandeling.
Gebruik het apparaat NIET op een geïrriteerde huid, inclusief op zones met huiduitslag of
zwellingen. Deze aandoeningen kunnen de huid gevoeliger maken. Wacht totdat de aangetaste
zone is genezen om het apparaat te gebruiken.
Gebruik het apparaat NIET op een huid die gevoelig op licht reageert. Test het apparaat op een klein
gedeelte van uw huid en wacht 24 uur om te bepalen of u i-Light REVEAL kunt gebruiken. Zo weet u
of er ongewenste bijwerkingen ontstaan alvorens een groter deel van uw huid te behandelen.
Gebruik het apparaat NIET wanneer u zwanger bent, zwanger denkt te zijn of borstvoeding geeft.
i-Light REVEAL is niet getest op zwangere vrouwen. Hormonale schommelingen zijn normaal tijdens
een zwangerschap of bij borstvoeding en kunnen de huid gevoeliger maken en het risico op
huidletstel verhogen.
Richt de its van het apparaat NIET op andere materialen dan de huid.
Gebruik dit type (IPL2000) NIET voor andere doeleinden dan voor het verwijderen van haar.
Gebruik het apparaat NIET op een zone waar u later opnieuw het haar wilt laten groeien. Het
resultaat is mogelijk denitief en onomkeerbaar.
, LET OP: Vermijd de behandeling van zones met alleen vellushaar (zeer dun, jn en donsachtig haar),
omdat dit ertoe kan leiden dat het ongewenste haar opnieuw zal groeien.
Gebruik het apparaat niet in uw gezicht indien u eerder koortslip hebt gehad; het gebruik van IPL of
een andere methode die de huid kan irriteren kan de koortslip doen terugkeren.
Wacht tenminste zes maanden alvorens i-Light REVEAL te gebruiken wanneer u behandelingen voor
het verwijderen van haar door middel van een laser, IPL of elektrolyse hebt ondergaan (door een
professionele huiddeskundige of uzelf). Wacht tenminste zes weken alvorens i-Light REVEAL te
gebruiken wanneer u het haar op de te behandelen zone heeft gewaxed, geharst of gpileerd. Het
apparaat richt zich op het haar onder het huidoppervlak om deze bij de wortel te behandelen. De
werking van het apparaat is niet eectief wanneer het haar bij de wortel is verwijderd.
Gebruik het apparaat NIET rechtstreeks op of in de nabijheid van actief-werkende geïmplanteerde
medische hulpmiddelen zoals een pacemaker, een inwendige debrillator of insulinepompen.
Hoewel tijdens de klinische studies met dit apparaat geen problemen zijn gemeld, is het aanbevolen
zich te houden aan alle waarschuwingen/aanbevelingen voor actief-werkende geïmplanteerde
medische hulpmiddelen wanneer elektronische apparaten worden gebruikt om storing of
onderbreking van een implantaat te vermijden.
Gebruik het apparaat niet op of in de buurt van kunstmatige materialen, zoals siliconenimplantaten,
Implanon contraceptieve implantaten, pacemakers, onderhuidse injectiepoorten (insulinepomp) of
piercings.
Apparaten voor draadloze communicatie kunnen het i-Light REVEAL-apparaat beïnvloeden en
moeten op een afstand van minstens 3,3 m worden gehouden.
GB
D
I
NL
F
EPSK
NEDERLANDS
120
C
VOORBEREIDEN OP GEBRUIK
, INSTRUCTIES VOOR HET OPLADEN
Zorg ervoor dat het apparaat volledig is opgeladen wanneer u deze voor de eerste keer gebruikt.
Sluit de adapter aan op het apparaat en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.
Het apparaat is in 1.5 uur volledig opgeladen.
• Afhankelijkvanhetgeselecteerdeenergieniveauzalhetapparaat,wanneerdezevolledigopgeladenis,
ongeveer 100 itsen geven (een lager energieniveau geeft meer itsen wanneer het apparaat volledig is
opgeladen).
, Functie snelladen
• Ditapparaatisuitgerustmeteensnellaadfunctie.
• Omdezefunctietegebruiken,laadtuhetapparaatgedurende15minutenop.
• Hiermeekuntuongeveer20keeritsen.
Wanneer de batterij wordt opgeladen, verschijnt het oplaadsymbool op het LCD display (Afb. 3).
Wanneer de batterij volledig is opgeladen, verschijnt een symbool van een volle batterij op het LCD
display (Afb. 4).
Tijdens het gebruik van het apparaat verschijnt de status van de resterende batterijcapaciteit op het
LCD display middels het symbool ‘Resterende batterijcapaciteit’ (Afb. 5)
, OPMERKING: Het apparaat kan niet worden gebruikt wanneer de stekker in het stopcontact zit of als
het apparaat wordt opgeladen.
, TIP: We raden u aan het apparaat na elk gebruik op te laden om ervoor te zorgen dat het volledig
opgeladen en gebruiksklaar is voor uw volgende behandeling.
Afb. 3
Afb. 4
Afb. 5
Resterende
batterijcapaciteit
Lege batterij
Lage
batterijcapaciteit
01
01
NEDERLANDS
121
C
i-LIGHT REVEAL GEBRUIKEN VOOR EEN BEHANDELING
, Test voor huidskleur
1 Lees de waarschuwingen en veiligheidsmaatregelen.
2 Maak u vertrouwd met de functies van i-Light.
3 Raadpleeg de tabel met huidskleuren om er zeker van te zijn dat uw huidskleur zich in het
aanvaardbare bereik bevindt (Afb. 6).
4 Zet het apparaat aan door op de aan/uit-knop te drukken (Afb. 7).
, OPMERKING: Iedere keer wanneer het apparaat wordt aangezet, wordt u gevraagd uw huidskleur te
testen.
Het symbool van de huidsensor verschijnt dan op het LCD display (Afb. 8).
De huidsensor bevindt zich op de achterzijde van het apparaat en vertoont een knipperend oranje
lampje (Afb. 9).
5 Houd de huidsensor voor de huidskleur (met knipperend oranje lampje) stevig tegen de huid en
wacht twee seconden (Afb. 10).
Afb. 7 Afb. 8 Afb. 9
GB
D
I
NL
F
EPSK
Afb. 10
NEDERLANDS
Afb. 6
122
De huidsensor evalueert automatisch de huidskleur.
• Oranjelampjestoptmetknipperenincombinatiemeteenzoemendgeluid=dehuidismogelijkte
donker.
• Groenlampjeincombinatiemeteenpieptoon=dehuidskleurisOKbevonden.
, OPMERKING: U moet de huidskleur van elke te behandelen zone testen.
, Selectie van energieniveau
Telkens als het apparaat wordt AANGEZET, wordt deze automatisch ingesteld op energieniveau 1.
Wanneer u het niveau wilt wijzigen, drukt u op de knop voor de selectie van het energieniveau (Afb.
11).
Wannner u niveau 3 hebt bereikt, schakelt u terug naar niveau 1 door opnieuw op de knop voor het
energieniveau te drukken.
i-Light REVEAL heeft 3 energieniveaus. Niveau 1 (één streepje) is het laagste en niveau 3 (3 streepjes)
is het hoogste.
, TIP: Voor het meest eectieve resultaat gebruikt u altijd het hoogste energieniveau dat niet
ongemakkelijk aanvoelt op uw huid.
, Test i-Light REVEAL op uw huid
Test, voor het eerste gebruik, i-Light REVEAL op een klein stukje van uw huid en wacht vervolgens 24 uur
om er zeker van te zijn dat er geen bijwerkingen optreden.
Begin met energieniveau 1 en its één keer.
Flits het te behandelen gebied door het itsvenster stevig tegen uw huid te drukken. U hoort
tweemaal een pieptoon en de huidsensor vertoont een groen lampje. Druk op de itsknop om te
itsen (Afb. 12).
, TIP: U kunt de huidsensor beter zien met een spiegel. Wanneer de weerkaatsing van its
onaangenaam is, sluit u uw ogen alvorens te itsen.
01
Afb. 11
Afb. 12
NEDERLANDS
123
Het is normaal om een licht tot gematigd ongemak te ondervinden. Wanneer de its op
energieniveau 1 verdraaglijk is, verhoogt u naar energieniveau 2. Verplaats het apparaat en its
nogmaals met i-Light REVEAL. Herhaal dit proces totdat u het energieniveau vindt die voor u
comfortabel aanvoelt.
Wacht 24 uur en bekijk de zone die u hebt getest. Wanneer de huid normaal lijkt, gaat u verder met
uw eerste volledige behandeling op het voor u gepaste energieniveau.
, OPMERKING: U moet het apparaat testen op elke zone van het gezicht of lichaam die u wilt
behandelen.
, Behandel (het) gewenste gebied(en) met i-Light
, Uw huid voorbereiden op de behandeling
1 Zorg ervoor dat de te behandelen zone schoon is en vrij is van olie, deodorant, parfum, make-up,
lotion en crème. Scheer of trim het haar op de te behandelen zone en zorg ervoor dat de huid
schoon en droog is. Wanneer u het haar trimt, moet dit korter zijn dan 0,5 mm. (Afb. 13).
2 Gebruik nooit wax, epilatie, pincetten of ontharingsproducten om haren te verwijderen, aangezien
deze het IPL-proces tegenwerken.
, Het apparaat voorbereiden op de behandeling
Gebruik de huidsensor om het apparaat te ontgrendelen (Afb. 14).
Selecteer het gewenste energieniveau (afb. 15).
Afb. 13
Afb. 14
01
Afb. 15
GB
D
I
NL
F
EPSK
NEDERLANDS
124
C
BEHANDELING
• Plaats het itsvenster stevig tegen de huid. Het lampje licht groen op wanneer het itsvenster de
huid raakt (Afb. 16).
Druk op de itsknop om éénmaal te itsen. U ziet een heldere lichtstraal (lijkend op de its van een
camera) en u ervaart een licht warmtegevoel op de huid.
, OPMERKING: Het apparaat is in staat om iedere 5 seconden een its te produceren. Tijdens deze tijd
verschijnt er een zandloper op het LCD display (Afb. 17). Wanneer het apparaat klaar is om opnieuw te
itsen, verdwijnt de zandloper en wordt het lampje groen van kleur (wanneer de behandelkop
volledig contact heeft met de huid).
Behandel de huid in een roosterpatroon (Afb. 18).
Voor de beste resultaten volgt u de richtlijnen in Afb. 19 met betrekking tot het aantal aanbevolen
itsen.
, TIP: Houd de huid strak voor een beter huidcontact. Door de gezichtscontouren kan het lastig zijn om
de huidcontactsensor goed te plaatsen en volledig contact te laten maken met de huid. Voor een
beter contact met de huid is het wellicht eenvoudiger om uw bovenlip over uw tanden te plaatsen of
de huid van uw wangen strak te houden door uw tong tegen de binnenzijde van de wang te duwen.
Afb. 16
Afb. 17
Afb. 18
IEDERE BAKKEBAARD: 10
HALS: 25
KIN: 20
BOVEN DE LIPPEN: 10
WANG/KAAK: 25
NEDERLANDS
125
Het apparaat is uitgerust met een teller die u helpt met het bijhouden van het aantal itsen dat u in
één behandeling hebt gebruikt (Afb. 20). Deze teller wordt opnieuw ingesteld telkens wanneer u het
apparaat aanzet.
C
VERZORGEN NA DE BEHANDELING
Na de behandeling kunt u lichte roodheid en een warm gevoel op uw huid ervaren. Dit is normaal en zal snel
wegtrekken. Om irritatie van uw huid na een behandeling te vermijden, volgt u de volgende
voorzorgsmaatregelen:
Vermijd blootstelling aan de zon gedurende 24 uur na een behandeling. Bescherm de huid met SPF 30
gedurende 2 weken na elke behandeling.
U mag zich niet langdurig aan de zon blootstellen zoals bij het zonnen of onder de zonnebank, of met
zelfbruiner insmeren gedurende tenminste 2 weken na de laatste behandeling.
Na behandeling moet u de behandelde gebieden schoon en droog houden en moet u genoeg water
drinken om de huid gehydrateerd te houden.
Vermijd hete baden, douches, stoomkamers en sauna’s gedurende tenminste 24 uur na behandeling.
Neem geen deel aan contactsporten gedurende tenminste 24 uur na behandeling.
Ontharing (waxen, epileren, threading of crèmes) gedurende de behandeling is niet toegestaan
- scheren
is aanvaardbaar zolang u niet gedurende de eerste 24 uur na een behandeling scheert.
Gebruik geen blekende crèmes of geparfumeerde producten gedurende 24 uur na een behandeling.
C
UW i-LIGHT REVEAL REINIGEN
F LET OP: Alvorens uw i-Light REVEAL te reinigen, zorgt u ervoor dat het apparaat is UITGESCHAKELD
en het snoer is losgekoppeld van het apparaat.
Een regelmatige reiniging van het apparaat draagt bij tot optimale resultaten en een lange
levensduur van het apparaat.
Gebruik een schone, pluisvrije doek (er wordt één pluisvrije doek bij het apparaat meegeleverd) of
een wattenstaae om de behuizing en het itsvenster, de behandelkop en de huidsensor
voorzichtig te reinigen. U kunt indien nodig de doek of het wattenstaae bevochtigen met water en
milde zeep.
• Laat het apparaat volledig drogen, voordat u het opnieuw gaat gebruiken.
F WAARSCHUWING: Indien het itsvenster gebarsten of gebroken is, mag het apparaat niet meer
gebruikt worden. Maak geen krassen op het lterglas of de metalen oppervlakte aan de binnenzijde
van de behandelkop.
F WAARSCHUWING: i-Light is een apparaat met een hoog voltage. U mag het apparaat nooit
onderdompelen in water. Maak het apparaat en de onderdelen nooit schoon onder stromend water of
in de vaatwasmachine.
GB
D
I
NL
F
EPSK
01
NEDERLANDS
126
Gebruik geen brandbare of benzinehoudende schoonmaakmiddelen, aangezien dit tot brandgevaar kan
leiden. Gebruik geen schuursponsjes, schurende reinigingsmiddelen of agressieve vloeistoen zoals olie
of aceton voor het schoonmaken van het apparaat.
E
PROBLEMEN OPLOSSEN / OPBERGEN / ONDERHOUD
, Onderhoud van i-Light REVEAL
, WAARSCHUWING: Voordat u onderhoud op uw i-Light uitvoert, moet u ervoor zorgen dat de aan/uit
schakelaar op UIT staat en dat het snoer niet op het basisstation is aangesloten.
, De behandelkop vervangen
• De behandelkop kan 6.000 itsen produceren, ongeacht het ingestelde energieniveau. Wanneer de
behandelkop de itsen heeft opgebruikt, moet deze worden vervangen.
• Het symbool voor de resterende levensduur van de itslamp op het LCD display waarschuwt u
wanneer het aantal resterende itsen laag is (Afb. 21).
Weergave van de resterende levensduur van de itslamp (Afb. 22).
Status Vol Gedeeltelijk vol Leeg
Resterende levensduur
van de itslamp
Een nieuwe itslamp
produceert 6.000
itsen en de indicator
zal volledig gevuld
zijn.
Wanneer er minder
dan 300 itsen
beschikbaar zijn, zal de
indicator half zwart
gevuld zijn.
De itslamp is leeg en
de indicator knippert.
Het apparaat geeft
een pieptoon. De
behandelkop moet
worden vervangen.
ICON
01
Afb. 21
NEDERLANDS
127
, OPMERKING: De behandelkop moet worden vervangen wanneer de lamp kapot is.
1 Druk op de ontgrendelingsknoppen van de behandelkop en trek voorzichtig om de behandelkop te
verwijderen (Afb. 23).
2 Vervang de huidige behandelkop door een nieuwe behandelkop. Zorg ervoor dat deze op zijn plaats
klikt. (Afb. 24).
, Opbergen
Zet het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat gedurende 10 minuten
afkoelen voordat u het opbergt.
Bewaar het apparaat in een droge omgeving bij een temperatuur tussen de 15º C en 35ºC.
, Problemen oplossen
• Lees deze instructies altijd volledig door, voordat u i-Light REVEAL gebruikt.
• Raadpleeg deze gebruiksaanwijzing indien u problemen met i-Light REVEAL ervaart, aangezien dit
gedeelte de meest voorkomende problemen van i-Light behandelt.
• Indien u de instructies in dit gedeelte heeft opgevolgd en alsnog problemen ervaart, kunt u contact
opnemen met het Remington® servicecentrum voor extra ondersteuning.
Afb. 24Afb. 23
GB
D
I
NL
F
EPSK
NEDERLANDS
128
Probleem Mogelijke oorzaak Actie
Het apparaat kan niet worden
aangezet.
Het apparaat is niet
opgeladen. U moet twee keer
een pieptoon horen en op het
LCD display verschijnt het
volgende:
De behandelkop is niet goed
bevestigd. U moet twee keer
een pieptoon horen en op het
LCD display verschijnt het
volgende:
Zorg ervoor dat het apparaat
volledig is opgeladen. Steek de
stekker van het snoer in het
stopcontact. Het
oplaadsymbool van de batterij
verschijnt op het LCD display.
Wanneer het apparaat volledig
is opgeladen, is het symbool
van de batterijcapaciteit
volledig gevuld.
Zorg ervoor dat de behandelkop
op de juiste manier op het
apparaat is bevestigd.
Wanneer de behandelkop
correct is geplaatst, hoort u
een ‘klik’, de lampjes zullen
uitgaan en het apparaat stopt
met piepen.
NEDERLANDS
129
Probleem Mogelijke oorzaak Actie
Wanneer ik het apparaat tegen
mijn huid houd, gebeurt er
niets. Het apparaat geeft geen
pieptoon, zelfs niet na enkele
seconden.
U moet wellicht uw huidskleur
testen. Op het LCD display
verschijnt het volgende:
De behandelkop heeft geen
volledig contact met de huid.
U probeert een kleine zone te
behandelen, bijvoorbeeld
tussen uw wenkbrauwen of bij
uw ogen.
Plaats het knipperende oranje
lampje tegen de huid van de
te behandelen zone.
Het apparaat vereist in de
volgende gevallen dat de
huidskleur opnieuw wordt
getest:
- Wanneer het apparaat
gedurende vijf minuten niet
wordt gebruikt
- Wanneer u gedurende de
behandeling een pauze neemt
- Wanneer het apparaat wordt
uitgeschakeld en vervolgens
opnieuw wordt aangezet
Controleer of de behandelkop
uw huid raakt. Het apparaat
knippert niet tenzij de
behandelkop de huid volledig
raakt.
Voor uw eigen veiligheid mag
het apparaat NIET worden
gebruikt bij de ogen,
wenkbrauwen of wimpers.
GB
D
I
NL
F
EPSK
NEDERLANDS
130
Probleem Mogelijke oorzaak Actie
Er ontstaat geen its wanneer
ik op de itsknop druk.
De behandelkop heeft geen
volledig contact met de huid.
U heeft niet lang genoeg
gewacht tussen twee itsen.
De behandelkop moet
worden vervangen. Op het
LCD display verschijnt een
knipperend symbool om aan
te geven dat de itslamp leeg
is.
Controleer of de behandelkop
uw huid raakt. Het apparaat zal
niet itsen tenzij de
behandelkop de huid volledig
raakt.
Het apparaat heeft tussen twee
itsen ongeveer 5 seconden
nodig om opnieuw op te laden.
Wanneer het apparaat klaar is
om opnieuw een its te
produceren, wordt de indicator
groen van kleur.
Controleer of de itslamp niet
leeg is en het symbool voor de
levensduur van de itslamp
niet knippert.
Wanneer het symbool wel
knippert, zet u het apparaat uit
en vervangt u de behandelkop.
NEDERLANDS
131
Probleem Mogelijke oorzaak Actie
Er ontstaat geen its wanneer
ik op de itsknop druk.
Het apparaat heeft even tijd
nodig om af te koelen. U moet
één keer een pieptoon horen
en op het LCD display
verschijnt het volgende:
Het apparaat kan niet
afkoelen, omdat het te warm
is in de kamer.
Wacht enkele minuten totdat
het apparaat is afgekoeld. Zet
het apparaat niet uit, omdat de
weergave op het LCD display
vanzelf zal verdwijnen wanneer
het apparaat opnieuw
gebruiksklaar is. Onder
normale omstandigheden
gebeurt dit zelden, maar het
kan echter wel voorkomen bij
oververhitting van het
apparaat.
Gebruik i-Light REVEAL in een
koelere omgeving waar de
temperatuur niet hoger is dan
27°C (of 80°F).
GB
D
I
NL
F
EPSK
NEDERLANDS
132
Probleem Mogelijke oorzaak Actie
Ik heb mijn huidskleur getest,
het lampje werd oranje en
het apparaat geeft een
zoemend geluid.
Uw huid is mogelijk te donker
voor een behandeling.
Raadpleeg de huidtabel aan
het begin van deze
gebruiksaanwijzing.
U hebt de huidsensor niet op
de juiste manier gebruikt.
De huidsensor werkt niet.
U kunt i-Light REVEAL niet
gebruiken in verband met uw
huidskleur. Neem contact op
met het plaatselijke
sevicecentrum.
Wanneer de huidsensor (met
knipperend oranje lampje) niet
stevig op de huid is gedrukt,
laat het apparaat een
afkeurende toon horen. Probeer
de huidsensor stevig tegen de
huid aan te drukken.
Neem contact op met het
plaatselijke sevicecentrum.
Probleem Mogelijke oorzaak Actie
Het itsvenster is vuil. Het apparaat moet worden
gereinigd.
Volg de instructies in deze
gebruiksaanwijzing om het
apparaat te reinigen.
NEDERLANDS
133
Probleem Mogelijke oorzaak Actie
Het apparaat:
- werkt niet
- geeft een pieptoon
- toont dit symbool (inclusief
een referentie):
Het apparaat werkt niet naar
behoren en is wellicht toe aan
onderhoud.
Neem contact op met het
plaatselijke servicecentrum en
geef de typenummer door aan
de medewerker.
, Probeer uw apparaat NIET te openen of zelf te repareren. Reparaties mogen alleen worden
uitgevoerd door erkende servicecentra van i-Light REVEAL.
• Door het apparaat te openen wordt u mogelijk blootgesteld aan gevaarlijke elektrische onderdelen
en IPL-lichtenergie. Beide kunnen ernstige lichamelijke schade en/of permanent oogletsel
aanrichten. Wanneer u het apparaat probeert te openen, kunt u het apparaat bovendien
beschadigen waardoor de garantie vervalt. Neem contact op met het plaatselijke servicecentrum
wanneer het apparaat moet worden hersteld.
H
BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektrische
en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet
worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
!
006
GB
D
I
NL
F
EPSK
NEDERLANDS
134
Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remingto. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali
tento návod a odložili ho na bezpečné miesto.
Pred použitím odstráňte všetky obaly.
A
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1 UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO
PORANENIA OSÔB:
2 Používajte tento prístroj len na účel, ktorý je popísaný v tomto návode.
3 Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne.
4 Prístroj nenechávajte bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej zásuvky.
5 Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich častí.
6 Nepoužívajte výrobok s poškodeným elektrickým káblom. Náhradný kábel je možné získať
prostredníctvom našich medzinárodných servisných stredísk.
7 Výrobok skladujte pri teploch medzi 15°C a 35°C.
8 Používajte len súčasti dodané s týmto prístrojom.
9 Kábel nestáčajte ani nekte, a neobtáčajte ho okolo prístroja.
10 Telo prístroja nie je umývateľné ani vodotesné. Prístroj nevkladajte do tekutiny / kvapaliny,
nepoužívajte ho v blízkosti vane, umývadla alebo akejkoľvek inej nádoby a nepoužívajte ho
vonku.
11 Dávajte pozor, aby sa napájací kábel a adaptér nenamočili. Ak zariadenie spadlo do vody, nesiahajte
naň – okamžite ho odpojte od elektrickej zásuvky.
12 Zariadenie nepripájajte ani neodpájajte od zdroja energie mokrými rukami.
13 Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými
vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami by
malo prebiehať iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom zodpovednej dospelej
osoby, aby bola zaistená bezpečnosť a boli brané na vedomie s tým spojené riziká, ktorým je potrebné sa
vyhnúť. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič, vrátane kábla, nesmú používať, hrať sa s ním, čistiť
alebo udržiavať osoby mladšie ako 8 rokov a mal by byť vždy uložený mimo ich dosah. Tento výrobok
smie používať iba zodpovedná dospelá osoba alebo osoba pod jej dohľadom.
14 Prístroj a kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
15 Tento prístroj by mal byť dodávaný so schválenými bezpečnostnými izolačnými adaptérmi PA-0510E
(pre Európu) a PA-0510U (pre Spojené kráľovstvo) s kapacitou 5Vdc, 1000mA (výkon adaptéra) alebo
schváleným bezpečnostným izolačným adaptérom WR9QA1200LMDG2720(R) s kapacitou 5Vdc;
1200mA (výkon adaptéra).
16 NEZAKRÝVAJTE počas používania akúkoľvek časť vetracích štrbín, keďže pomáhajú ochladzovať
prístroj počas prevádzky. Zakrytie štrbín môže spôsobiť prehriatie prístroja.
17 NEPOUŽÍVAJTE, ak sa balenie alebo prístroj zdajú poškodené, alebo ak je akákoľvek časť prístroja
prasknutá alebo rozbi. Takéto konanie môže zvýšiť riziko poškodenia kože alebo očí zábleskovou
žiarovkou.
18 Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach.
SLOVENČINA
135
C
DÔLEŽITÉ FUNKCIE
PRÍSTROJ
1 Zábleskové okno 5 Zábleskové tlačidlo
2 Hlava na ošetrenie 6 LCD displej
3 Jazýčky na uvoľnenie hlavy na ošetrenie 7 Bezžmolková látka
4 Senzor odtieňa pokožky 8 Skladovacie puzdro (nie je vyobrazené)
LCD DISPLEJ
9 Životnosť batérie 13 Tlačidlo výberu úrovne energie
10 Počítadlo zábleskov na ošetrenie 14 Tlačidlo ON/OFF (zapnuté/vypnuté)
11 Životnosť žiarovky 15 Sieťový adaptér
12 Úroveň energie
C
ZOZNÁMENIE SA S i-LIGHT REVEAL
, Čo je i-Light REVEAL?
Systém i-Light PRO je revolučné zariadenie (technológia intenzívneho pulzného svetla IPL) navrhnuté na
domáce odstraňovanie neželaných chĺpkov na tele a chĺpkov na ženskej tvári.
i-Light REVEAL vyíva klinicky overenú technológiu podobnú tej, ktorú používajú profesionálni
dermatológovia a salóny krásy, ale prispôsobenú na osobné ošetrenie menších oblastí.
, Čo je intenzívne pulzné svetlo (IPL) a ako funguje i-Light REVEAL?
IPL – (intenzívne pulzné svetlo) je uznávaná technológia, ktorá sa používa na celom svete už 15 rokov.
i-Light REVEAL vyíva túto technológiu tak, že ožiari vašu pokožku intenzívnym svetelným zábleskom.
Tento záblesk pracuje pod povrchom pokožky tak, že pôsobí na chĺpky pri korienkoch a pomáha
zastaviť ich rast (Obr. 1)
Energia svetelného záblesku je priťahovaná tmavým sfarbením, pričom najlepšie výsledky sa dosahujú
na tmavších chĺpkoch.
Aby sa predišlo prahovaniu svetelného impulzu (a možnému pkodeniu) tmavej pokožky, mali by ste
používať i-Light REVEAL na svetlých až stredných odtioch pokožky (I-IV).
GB
D
I
NL
F
EPSK
Obr. 1
SLOVENČINA
136
i-Light REVEAL odporúčame používať každé dva týždne po štyri ošetrenia (na oblasti ženskej tváre) a
každé dva týždne po tri ošetrenia (na miesta na tele), aby ste zabezpečili ošetrenie každého akvneho
chĺpka.
NED POND UT STR ŠTV PIA SO
Ošetrenie 1
Ošetrenie 2
Ošetrenie 3
Ošetrenie 4
(Oblasť
tváre)
, Čo mno očakávať od i-Light REVEAL
Výsledky nie sú okamžité, ale väčšina používateľov pozoruje úbytok chĺpkov do 1-2 týždňov po prvom
ošetrení. Počas tejto doby to môže vyzerať, ako keby chĺpky stále rástli, ale v skutočnosti sú „vytláčané von“.
Obr. 2
ležité je pokračovať v úplnom režime ošetrenia, aby ste zaistili, že bude ošetrený každý aktívny chĺpok.
Úplný režim ošetrenia predstavujú tri ošetrenia (miesta na tele) a štyri ošetrenia (oblasti na ženskej tvári)
každé 2 týždne, následne len podľa potreby.
Je možné, že niektoré chĺpky budú znova rásť. Tieto však budú redšie, jemnejšie a budú mať svetlejšiu farbu,
ako pôvodné chĺpky. Opätovný rast je úplne normálny a mali by ste ho očakávať.
Obr. 2
SLOVENČINA
137
A
UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Kým začnete používať i-Light REVEAL:
Starostlivo si prečítajte všetky upozornenia a informácie týkajúce sa bezpečnosti.
Kým začnete prístroj používať, skontrolujte, či je i-Light REVEAL pre vás vhodný.
Použite tabuľku pokožky na obale výrobku a na začiatku tejto príručky a dodaný snímač pokožky, ktorý
určí, či je toto zariadenie pre vás vhodné.
Preštudujte si tabuľku s typmi chĺpkov na začiatku tohto návodu, aby ste si boli istí, že tento prístroj je pre
vás vhodný.
, Typ pokožky
Pozrite tabuľku farieb pokožky na strane 2.
Nepoužívajte na prirodzene tmavej pokožke (tzv. Fitzpatrickov fototyp V a VI), pretože by to mohlo
viesť k popáleninám, pľuzgierom a zmenám farby pokožky.
Nepoužívajte na opálenej pokožke alebo po jej nedávnom vystavení slnku, pretože by to mohlo viesť k
popáleninám alebo poraneniam pokožky.
i-Light REVEAL nčinkuje na prirodzene biele, sivé, blond alebo ravé chĺpky na tele alebo na tri.
, Oblasti, ktoré sa nesmú ošetrovať:
Nepoužívajte na holej pokožke na hlave alebo ušiach.
Nepoužívajte na mužskej tvári alebo krku.
Nepoužívajte v oblastiach nad lícnymi kosťami (použitie na ženskej tvári).
Nepoužívajte na bradavkách, prsných dvorcoch alebo genitáliách.
Nepoužívajte, ak máte v oblasti ošetrenia tetovania alebo permanentný mejkap.
Nepoužívajte na tmavohnedých alebo čiernych škvrnách, ako sú materské znamienka alebo pehy.
Nepoužívajte na miestach, ktoré boli nedávno operované, bol na nich vykonávaný hlboký peeling, boli
ošetrované laserom, na jazvách alebo pokožke, ktorá bola poškodená popálením alebo obarením.
, Kedy nepoužívať/Kedy sa vyhnúť poívaniu i-Light REVEAL
NEPOUŽÍVAJTE, ak máte OPÁLENÚ pokožku na miestach, ktoré chcete ošetriť, keďže vaša pokožka
môže byť príliš tmavá a ošetrenie na opálených miestach by mohlo dasne ssobiť opuchnutie
pokožky, pľuzgiere, alebo by mohlo zmeniť farbu pokožky. Pred ošetrením počkajte, kým opálenie
nezbledne.
NEPOUŽÍVAJTE na pokožku s aplikovaným kozmetickým prípravkom, keďže ošetrenie na takých
miestach by mohlo dočasne spôsobiť opuchnutie pokožky, pľuzgiere alebo by mohlo zmeniť farbu
pokožky. Oblasť pokožky, ktorú plánujete ošetriť pred použitím dôkladne očistite.
NEOŽARUJTE to isté miesto ošetrenia viackrát počas toho istého sedenia, keďže by to mohlo
dočasne spôsobiť opuchnutie pokožky, pľuzgiere, alebo zmeniť farbu pokožky.
NEOŠETRUJTE akúkoľvek oblasť viac ako raz za týždeň, keďže to neurýchli výsledky, ale mohlo by to
zvýšiť pravdepodobnosť opuchnutia pokožky, vzniku pľuzgierov alebo zmeny farby pokožky.
NEPOUŽÍVAJTE na poškodenú pokožku, vrátane otvorených rán, oparov, slnkom spálenej pokožky,
alebo oblastí, na ktorých ste podstúpili pleťový peeling alebo inú procedúru na zmenu povrchu
pokožky v posledných 6-8 týždňoch.
GB
D
I
NL
F
EPSK
SLOVENČINA
138
NEPOUŽÍVAJTE na podráždenú pokožku, vrátane začervenanej alebo opuchnutej pokožky. Tieto
stavy môžu spôsobiť precitlivenie pokožky. Pred použitím počkajte, kým sa postihnutá oblasť
nezahojí.
NEPOUŽÍVAJTE, ak je vaša pokožka citlivá na svetlo. Na zistenie, či môžete používať i-Light REVEAL, si
urobte test na malom kúsku pokožky a pred samotným ošetrením počkajte 24 hodín, či sa neobjavia
nejaké nepriaznivé reakcie.
NEPOUŽÍVAJTE, ak ste alebo môžete byť tehotná alebo dojčíte. i-Light REVEAL nebol testovaný na
tehotných ženách. Počas tehotenstva a dojčenia dochádza bne k hormonálnym zmenám, ktoré
môžu zvýšiť citlivosť pokožky a riziko poškodenia pokožky.
NEOŽARUJTE iný materiál ako pokožku.
NEPOUŽÍVAJTE tento prístroj (IPL2000) na žiadny iný účel, ako je odstraňovanie chĺpkov.
NEOŠETRUJTE žiadnu oblasť, na ktorej by ste mohli v budúcnosti chcieť mať opäť ochlpenie. Výsledky
môžu byť stále a nezvratné.
, POZOR: Vyhýbajte sa ošetrovaniu oblastí, ktoré obsahujú iba velusové chĺpky (veľmi tenké, jem
chĺpky známe ako „broskyňové chĺpky), keďže to môže viesť k neželanému obnoveniu rastu chĺpkov.
Nepoužívajte na tvár, ak ste mali nedávno opar. Použitie IPL alebo iného ošetrenia, ktoré dráždi
pokožku môže spôsobiť opakovaný výskyt oparov.
Ak ste sa podrobili profesionálnemu alebo klinickému alebo doma vykonanému odstraňovaniu
chĺpkov laserom alebo IPL, počkajte aspoň 6 mesiacov, kým použijete i-Light REVEAL. Ak ste v
ošetrovanej oblasti odstrovali chĺpky voskom, vytrhávaním alebo epiláciou, počkajte pred
použitím i-Light REVEAL aspoň 6 týždňov. Prístroj vaduje časť ochlpenia pod pokožkou na to, aby
poškodil chĺpok pri korienku. Preto nie je účinný, ak bol chĺpok odstránený.
NEPOUŽÍVAJTE priamo na alebo v bzkosti akvnych implantovaných liečebných prístrojov, ako sú
implantovaný kardiostimulátor, vnútorný debrilátor, alebo zariadenia na inzulín. Aj keď pri klinických
štúdiách neboli hlásené žiadne problémy spojené s používaním týchto prístrojov, odporúča sa
dodržiavať všetky upozornenia pri používaní aktívnych implantovaných zariadení týkajúce sa
použitia elektronických zariadení, aby sa predišlo zlyhaniu alebo prerušeniu činnosti aktívneho
implantovaného zariadenia.
Nepoužívajte nad alebo v blízkosti čohokoľvek umelého, ako sú napríklad silikónové implantáty,
antikoncepčné implantáty Implanon, podkožné injekčné dávky (dávkovač na inzulín) alebo piercingy.
Zariadenie na bezdrôtovú komunikáciu môže ovplyvniť prístroj i-Light REVEAL a malo by byť
umiestnené vo vzdialenosti minimálne 3,3 m.
C
PRÍPRAVA NA POUŽITIE
, POKYNY NA NABÍJANIE
Pred prvým použitím skontrolujte, či je prístroj úplne nabitý.
Pripojte sieťový adaptér do prístroja a potom do elektrickej zásuvky.
Jedno úplné nabitie bude trvať do 1.5 hodín.
• Závisínazvolenejúrovnienergie;jednoúplnénabitieposkytnecca100zábleskov.(Nižšiaúroveň
poskytne na jedno nabitie viac zábleskov).
, Funkcia rýchleho nabitia
• Prístrojjetiežvybavenýfunkciourýchlehonabitia.
SLOVENČINA
139
• Napoužitietejtofunkcienabíjajteprístroj15minút.
• TotorýchlenabitieVámposkytnecca20zábleskov.
Keď sa batéria nabíja, na LCD displeji bude zobrazená nabíjacia ikonka Obr. 3
Keď je batéria úplne nabitá, na LCD displeji sa zobrazí ikonka plnej batérie Obr. 4
• Počas používania je stav batérie zobrazený na LCD displeji pomocou ikonky ‘životnosť batérie‘. Obr. 5.
, POZN.: Prístroj nie je možné používať, kým je zapnutý v sieti alebo pas nabíjania.
, TIP: Odporúčame nabiť prístroj po každom použití, aby ste zabezpečili, že prístroj bude úplne nabitý
a pripravený na ďalšie ošetrenie.
C
POUŽÍVANIE i-LIGHT REVEAL NA OŠETRENIE
, Test na overenie odtieňa pokožky
1 Prečítajte si upozornenia a bezpečnostné opatrenia.
2 Oboznámte sa s funkciami i-Light.
3 Preštudujte si Tabuľku s odtieňmi pokožky, aby ste sa uistili, že sfarbenie vašej pokožky je v
prijateľnom rozsahu. Obr. 6.
Obr. 3
Obr. 4
Obr. 5
Nabitá batéria
Prázdna batéria
Nízke nabitie
batérie
01
01
GB
D
I
NL
F
EPSK
SLOVENČINA
Obr. 6
140
4 Zapnite prístroj stlačením tlačidla. Obr. 7
, POZN.: Vždy, keď zapnete prístroj, budete vyzvaní na otestovanie odtieňa vašej pokožky.
Na LCD displeji sa bude zobrazovať ikonka ‘Senzor odtieňa pokožky“. Obr. 8
Senzor odtieňa pokožky je umiestnený na zadnej strane prístroja a bude ho signalizovať blikajúce
oranžové svetlo. Obr. 9
5 Senzor odtieňa pokožky (blikajúci oranžovým svetlom) pevne pritlačte k pokožke v oblasti
plánovaného ošetrenia a podržte 2 sekundy. Obr. 10.
• Načítanie sa uskutoční automaticky.
• Neprerušovanéoranžovésvetloa„bzučanie“=Pokožkajepravdepodobneprílištmavá
• Neprerušovanézelenésvetloa„pnutie“=Odtieňpokožkyjevporiadku
, POZN.: Test vhodného odtieňa pokožky musíte zopakovať pre kdú oblasť, ktorú chcete ošetriť.
, Výber úrovne energie
Prístroj bude vždy po zapnutí (ON) automaticky nastavený na úroveň energie 1. Úroveň zmeníte
stlačením tlačidla na výber úrovne energie. Obr. 11
Obr. 7
Obr. 8
Obr. 9
Obr. 10
01
Obr. 11
SLOVENČINA
141
• Po dosiahnutí úrovne 3 sa otovným stlačením tlačidla na výber úrovne energie prístroj nastaví na
úroveň energie 1.
i-Light REVEAL je vybavený 3 úrovňami energie. Úroveň 1 (jedna palička) je najnižšia a úroveň 3 (3
paličky) je najvyššia.
, TIP: Na dosiahnutie najúčinnejších výsledkov používajte vždy najvšiu úroveň energie, ktorá vám
nespôsobuje nepríjemný pocit na pokožke.
, Testovanie zariadenia i-Light REVEAL na vašej pokožke
Otestujte zariadenie i-Light na malom kúsku pokožky a počkajte 24 hodín, aby ste sa uistili, že sa
nevyskytnú nepriaznivé reakcie.
Začnite na úrovni energie 1 a vyšlite jeden záblesk.
Pokožku ošetrujte tak, že zábleskové okno pritlačíte pevne na pokožku. Budete počuť „píp píp“ a
senzor na overenie odtieňa pokožky by mal svietiť neprerušovaným zeleným svetlom. Stlačte
tlačidlo záblesku na odoslanie záblesku. Obr. 12
, TIP: Je užitočné použiť zrkadlo, aby ste videli senzor odtieňa pokožky. Ak Vám je odrazené svetlo
nepjemné, môžete pred každým zábleskom zatvoriť oči.
Mierny až stredný pocit nepohodlia je normálny. Ak sa záblesk vyslaný na úrovni energie 1 dá zniesť,
zvýšte úroveň energie na 2. Presuňte prístroj na iný bod a pustite záblesk z i-Light REVEAL ešte raz.
Opakujte tento postup, kým nenájdete nastavenie, ktoré vám vyhovuje.
Počkajte 24 hodín a potom si pozrite testovanú oblasť. Ak pokožka vyzerá normálne, pokračujte vo
svojom prvom ošetrení na takej úrovni energie, ktorú ste si stanovili ako vhodnú pre vás.
, POZN.: Prístroj musíte otestovať na kdej oblasti tváre alebo tela, ktoré chcete ošetrovať.
, Ošetrenie požadovaných oblastí so zariadením i-Light
, Pripravte svoju pokožku na ošetrenie
1.Zabezpečte, aby bola oblasť na ošetrenie čistá a zbavená olejov, deodorantov, parfumov, mejkapu,
telového mlieka a krému. Ohoľte alebo zastrihnite ochlpenie v oblasti, ktorá sa má ošetriť, a pokožku
očistite a vysušte. Pri zastrihávaní musia byť chĺpky zastrihnuté na menej ako 0,5 mm. Obr. 13
GB
D
I
NL
F
EPSK
Obr. 12
Obr. 13
SLOVENČINA
142
2.Na odstránenie chĺpkov nikdy nepoužívajte vosk, depiláciu, pinzetu alebo prostriedky na depiláciu,
pretože by mohli narušiť proces IPL.
, Pripravte zariadenie na ošetrenie
Prístroj odomknete pomocou senzora odtieňa pokožky. Obr. 14
Vyberte požadovanú úroveň intenzity (obrázok 15).
C
OŠETRENIE
• bleskové okno priložte pevne k pokožke. Ak sa okno dotýka pokožky, bude svietiť zele
neprerušované svetlo. Obr. 16
• Stlačte zábleskové tlačidlo na vyslanie záblesku. Mali by ste očakávať, že uvidíte jasný záblesk svetla
(podobný blesku z fotoaparátu) a zacítite mierny pocit tepla.
, POZN.: Prístroj môže vysielať záblesky približne kdých 5 sekúnd. Počas tohto času sa na displeji
zobrazí ikonka prepacích hodín. Obr. 17. Keď je prístroj pripravený na ďalší záblesk; ikonka zmizne a
svetlo bude svietiť neprerušovane na zeleno (ak je ošetrovacia hlava v plnom kontakte s pokožkou).
Pokožku ošetrujte podľa vzoru mriežky. Obr. 18
Obr. 14
01
Obr. 15
Obr. 16
Obr. 17
Obr. 18
SLOVENČINA
143
• Pre dosiahnutie najlepších výsledkov postupujte podľa usmernení na Obr. 19
, TIP: Pre lepší kontakt s pokožkou pokožku natiahnite – kontúry pokožky môžu v určitých oblastiach
brániť úplnému stlačeniu senzora kontaktu s pokožkou. Možno sa vám bude zdať ľahšie pokúsiť sa
natiahnuť vrchnú peru ponad zuby alebo napnúť líca pomocou jazyka, a tak dosiahnuť lepší kontakt
s pokožkou.
Prístroj obsahuje „Počítadlo zábleskov na jedno ošetrenie“, čo vám pomôže sledovať počet
bleskov, ktoré ste použili pas jedného ošetrenia. Obr. 20. Počítadlo sa zresetuje pri každom
zapnutí prístroja.
C
STAROSTLIVOSŤ PO OŠETRENÍ
Po ošetrení môžete zbadať mierne začervenanú pokožku alebo cítiť teplo. Je to normálne a rýchlo sa to
stratí. Aby ste sa vyhli podráždeniu pokožky po ošetrení, vykonajte nasledovné opatrenia:
24 hodín po ošetrení sa vyhnite vystaveniu slnečnému žiareniu. 2 týždne po každom ošetrení chráňte
svoju pokožku ochranným faktorom +30.
2 týždne po poslednom ošetrení sa nevystavujte dlhšie slnku, ako napríklad opaľovaniu na lehátku
alebo samoopaľovaniu.
Po ošetrení udržujte okolie v čistote a suché a pite veľa vody, aby ste zabezpečili hydratáciu pokožky.
24 hodín po ošetrení si nedávajte horúci kúpeľ, sprchu a nechoďte do parnej sauny a sauny.
24 hodín po ošetrení sa nezúčastňujte žiadneho kontaktného športu.
Počas a po ošetrení sa nedepilujte (voskom, vytrhávaním ani krémami) – holenie je prípustné, ak ho
vykonávate minimálne 24 hodín po každom ošetrení.
24 hodín po ošetrení nepoužívajte bieliace krémy alebo parfumované produkty.
KAŽDÁ BOKOMBRADA: 10
KRK: 25
BRADA: 20
NAD PERAMI: 10
LÍCE: 25
Obr. 19
01
GB
D
I
NL
F
EP
SK
SLOVENČINA
144
C
ČISTENIE PRÍSTROJA i-LIGHT REVEAL
F POZOR: Pred čistením vášho i-Light REVEAL skontrolujte, či je prístroj vypnutý (OFF) a najací kábel je
odpojený z prístroja.
Pravidelné čistenie pomáha zabezpečiť optimálne výsledky a dlhú životnosť prístroja.
Používajte čistú handričku, ktorá nezanecháva nečistoty (jedna je súčasťou balenia) alebo bavlne
tamn na jemné vytretie povrchu a zábleskového okna, hlavy na ošetrenie a senzoru odtieňa
pokožky. V prípade potreby môžete handričku alebo bavlnený tampón navlhčiť vo vode s jemným
mydlom.
Pred opätovným použitím nechajte prístroj úplne vyschnúť.
F UPOZORNENIE: Ak zábleskové okno praskne alebo sa rozbije, jednotku už nesmiete používať. Dávajte
pozor, aby ste nikdy nepoškriabali ltrovacie sklo alebo kovový povrch vo vnútri hlavy na ošetrenie.
F POZOR:
i-Light je vysokonapäťové zariadenie. Nikdy ho neponárajte do vody. Jednotku ani žiadny z jej
dielov nikdy nečistite pod tečúcou vodou alebo v umývačke riadu.
Nepoužívajte petrolejové alebo horľavé čistiace prostriedky, pretože predstavujú nebezpečenstvo
požiaru. Na čistenie jednotky nikdy nepoužívajte drôtenky, abrazívne čistiace prostriedky alebo agresívne
kvapaliny, ako napríklad olej alebo acetón.
E
RIEŠENIE PROBLÉMOV / SKLADOVANIE / ÚDRŽBA
, Údržba prístroja i-Light Reveal
F POZOR: Pred uskutočňovaním údržby na vašom zariadení i-Light sa uistite, že je vypínač
vypnutý (OFF) a napájací kábel odpojený od základne.
, Výmena hlavy na ošetrenie
Hlava na ošetrenie disponuje 6 000 zábleskov bez ohľadu na nastavenie úrovne energie. Keď sa
hlava na ošetrenie minie – nevysiela ďalšie záblesky, musí sa vymeniť.
Na nízky počet zostávajúcich zábleskov vás bude upozorňovať ikonka na displejiZostávajúca
životnosť žiarovky“. Obr. 21
01
Obr. 21
SLOVENČINA
145
• Displej Zostávajúca životnosť žiarovky Obr. 22
Stav Plná Čiastočne plná Prázdna
Zobrazenie
zostávajúcej
životnosti žiarovky
Nová žiarovka
poskytne 6 000
bleskov a
zafarbenie výplne
žiarovky bude
neprerušované
Keď zostáva menej
ako 300 zábleskov,
zafarbenie výplne
žiarovky sa zmení na
čierne
Keď nie sú k dispozícii
žiadne svetelné
impulzy / záblesky,
celá žiarovky bliká.
Zariadenia vydáva
zvukový signál
“pípnutie”. Žiarovka /
hlava na ošetrenie sa
musí vymeniť za
novú.
IKONKA
, POZN.: Hlavu na ošetrenie je nutné vymeniť, ak je rozbitá trubica žiarovky.
1 Stlte jačky na uvoľnenie ošetrovacej hlavy a jemne vytiahnite hlavu na ošetrenie. Obr. 23
2 Nahraďte novou hlavou na ošetrenie a skontrolujte, či zacvakla správne na miesto.
, Skladovanie
Pred uskladnením jednotku vypnite, odpojte od napájania a nechajte ju 10 minút vychladnúť.
Jednotku skladujte na suchom mieste pri teplote medzi 15 °C a 35 °C.
Obr. 24Obr. 23
GB
D
I
NL
F
EPSK
SLOVENČINA
146
, Riešenie problémov
• Pred použitím i-Light si vždy riadne prečítajte tieto pokyny. .
• Ak pri používaní i-Light spozorujete akékoľvek problémy, obráťte sa na túto príručku riešenia problémov,
pretože táto časť je zameraná na najbežnejšie problémy, ktoré by ste so zariadením i-Light mohli mať.
• Ak ste postupovali podľa pokynov v tejto časti a problémy pretrvávajú, kontaktujte servisné stredisko
Remington® pre ďalšiu pomoc.
Problém Možná príčina Opatrenie
Prístroj sa nedá zapnúť.
Prístroj nie je nabitý. Mali by
ste puť prístroj 2x „zapíp
a na LCD displeji sa zobra
toto zobrazenie.
Hlava na ošetrenie nie je
úplne pripojená. Mali by ste
počuť dve „zapípania“ a na
LCD displeji sa zobrazí toto
zobrazenie.
Zabezpečte, aby bol prístroj
úplne nabitý – zapojte nabíja
bel do elektrickej zásuvky. Na
LCD displeji by sa mala zobraz
ikonka nabíjania batérie. Keď sa
prístroj úplne nabije, indikátor
nabitia batérie bude plný:
Zabezpečte, aby bola hlava na
ošetrenie správne pripojená k
prístroju.
Keď je ošetrovacia hlava
správne pripojená, mali by ste
počuť „cvaknutie“ a svetielka a
pípanie sa zastavia.
SLOVENČINA
147
Problém Možná príčina Opatrenie
Keď dím prístroj na pokožke,
nič sa nedeje. Prístroj „nepípa
ani po niekoľkých sekundách.
Je možné, že potrebujete
vykonať test na overenie
odtieňa pokožky. Na LCD
displeji sa zobrazí toto
zobrazenie:
Hlava na ošetrenie nie je v
úplnom kontakte s pokožkou.
Snažíte sa ošetriť malú oblasť,
ako napríklad medzi obím
alebo v blízkosti očí.
Priložte blikajúce oranžové
svetlo k pokožke v oblasti
plánovaného ošetrenia.
Prístroj môže vadovať ďalší
test na overenie odtieňa
pokožky, ak:
- Prístroj sa nepoužíval päť
minút
- Urobíte si medzi
ošetrením prestávku
- Prístroj bol vypnutý a
znovu zapnutý
Skontrolujte, či sa hlava na
ošetrenie dotýka vašej
pokožky. Prístroj nebude
vysielať záblesky, ak hlava na
ošetrenie nie je v úplnom
kontakte s pokožkou.
Kvôli vašej bezpečnosti by sa
prístroj NEMAL používať v
blízkosti očí, obočia alebo
očných rias.
GB
D
I
NL
F
EPSK
SLOVENČINA
148
Problém Možná príčina Opatrenie
Po stlačení zábleskové tlačidla
nie je vyslaný záblesk.
Hlava na ošetrenie nie je v
úplnom kontakte s pokožkou.
Nepočkali ste dostatočný čas
medzi zábleskami.
Hlavu na ošetrenie je
potrebné vymeniť; na LCD
displeji sa zobrazí ikonka
„Prázdna žiarovka“ a bude
blikať.
Skontrolujte, či sa hlava na
ošetrenie dotýka vašej
pokožky. Prístroj nebude
vysielať záblesky, ak hlava na
ošetrenie nie je v úplnom
kontakte s pokožkou.
Prístroj potrebuje asi 5 send
na vyslanie ďalšieho záblesku.
Keď je prístroj znovu
pripravený na záblesk, svetielko
začne neprerušovane svietiť.
Uistite sa, či ikonka životnosti
žiarovky nie je pzdna a
nebliká.Ak bliká; vypnite
prístroj a vymeňte hlavu na
ošetrenie.
SLOVENČINA
149
Problém Možná príčina Opatrenie
Po stlačení zábleskového
tlačidla nie je vyslaný svetelný
záblesk.
Prístroj potrebuje určitý čas na
ochladenie. Mali by ste počuť
prístroj raz zapípať a na
displeji LCD sa zobrazí toto
zobrazenie:
Miestnosť je príliš teplá na to,
aby sa prístroj mohol ochladiť.
Počkajte niekoľko minút, kým
sa prístroj neochladí.
Nevynajte prístroj, lebo toto
zobrazenie zmizne, keď bude
prístroj znovu pripravený na
použitie. Za normálnych
podmienok uvedené nie je
bežné, ale môže sa vyskytnúť,
keď sa jednotka príliš zohreje.
Používajte i-Light REVEAL v
chladnejšom prostredí, kde je
teplota nižšia ako 27°C (alebo
80°F).
GB
D
I
NL
F
EPSK
SLOVENČINA
150
Problém Možná príčina Opatrenie
Vykonal/a som test odtieňa
pokožky a svetielko sa
zmenilo na oranžové a
bzučalo“.
Vaša pokožka môže byť pliš
tmavá na ošetrenie. Pozrite si
tabku s typmi pokožky v
úvode tohto návodu.
Nepoužili ste správne senzor
odtieňa pokožky.
Senzor odtieňa pokožky
nefunguje.
S vaším odtieňom pokožky
nemôžete používať prístroj
i-Light REVEAL. Kontaktujte
vaše centrum služieb
zákazníkov.
Ak sa senzor odtieňa pokožky
(blikajúci oranžovým svetlom)
pevne nedotýka pokožky,
prístroj signalizuje odmietavý
tón. Skúste pritlačiť senzor
odtieňa pokožky pevne k
pokožke.
Kontaktujte vaše miestne
servisné centrum alebo
centrum služieb zákazkov .
Problém Možná príčina Opatrenie
Na zábleskovom okne je
nalepená špina alebo
nistoty.
Prístroj je potrebné vyčistiť. Postupujte podľa pokynov na
čistenie, ktoré sú uvedené v
tomto návode.
SLOVENČINA
151
Problém Možná príčina Opatrenie
Prístroj:
- Nefunguje
- Pípa
- Zobrazuje tento symbol
(vrátane referenčného
čísla):
Prístroj nefunguje správne a
pravdepodobne potrebuje
opraviť.
Kontaktujte vaše miestne
servisné centrum alebo
centrum služieb zákazkov ;
poskytnite im referenčné číslo z
displeja.
, NEPOKÚŠAJTE SA prístroj otvoriť alebo oprav. Vykonať opravu môžu iba autorizované servisné
strediská i-Light REVEAL.
• Otvorením prístroja sa môžete vystaviť nebezpečným elektrickým súčiastkam a energii impulzného
svetla, z ktorých každé môže spôsobiť vážne poranenie tela a/alebo trvalé poškodenie očí. Pokus
o otvorenie prístroja tiež môže poškodiť samotný prístroj a vaša záruka sa stane neplatnou. Ak váš
prístroj potrebuje opravu, kontaktujte miestne servisné centrum alebo centrum služieb zákazkov.
H
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpných látok
v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom
likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť alebo
recyklovať.
!
006
GB
D
I
NL
F
EPSK
SLOVENČINA
Model No. IPL2000
13/UK/ IPL2000 T22-0001814 Version 11 / 13
Remington® is a Registered Trade Mark of
Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries.
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA,
Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen,
Germany
© 2013 SBI
135

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Remington IPL 2000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info