702482
250
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/320
Nächste Seite
Renault KADJAR
Notice d’utilisation
Castrol, partenaire exclusif de Renault
néficiez des technologies de pointe issues de la comtition, pour assurer la performance et la
longévité de votre véhicule Renault grâce à la gamme de lubrifiants moteurs spécialement développés par
Renault et Castrol.
Renault recommande
renault.com
Sans titre-1 1 20/11/2019 14:30
0.1
Traduit du français. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
Bienvenue à bord de votre véhicule
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Les visuels présents dans la notice sont donnés à titre d’exemples.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
de bien connaître votre véhicule et, par même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider, vous trouverez les symboles suivants :
et visibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’interven-
tions concernant des équipements de votre véhicule.
présent dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
0.2
0.3
Faites connaissance avec votre véhicule ..........
La conduite ...........................................................
Votre confort .........................................................
Entretien ...............................................................
Conseils pratiques ...............................................
Caractéristiques techniques ...............................
Index alphabétique ...............................................
Chapitres
1
SOMMAIRE
2
3
4
5
6
7
0.4
1.1
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, supercondamnation . . . . . . . . . . . . 1.2
Carte : généralités, utilisation, supercondamnation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Verrouillage, déverrouillage des ouvrants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Appui-tête — Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
Dispositifs de retenue complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27
aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33
latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
Choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
Installation du siège enfant, généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.41
Siège enfant : fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43
Désactivation, activation airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.49
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64
menu de personnalisation des réglages du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.74
Volant de direction/Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.76
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.77
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.78
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.80
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.86
Réglage des faisceaux lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.87
Essuie-vitres, lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.89
Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.97
Réservoir réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.100
1.2
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé de contacteur-démarreur et de la
porte avant gauche.
4 Condamnation/décondamnation du
hayon seul.
Télécommande avec insert rabat-
table :
5 Verrouillage/déverrouillage de l’insert
de la clé. Pour libérer l’insert de son
logement, appuyez sur le bouton 5,
il sort de lui-même. Appuyez sur le
bouton 5 et accompagnez l’insert
pour le rentrer dans son logement.
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles dé-
crites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
5
1
2
3
4
1.3
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action de
la télécommande à
radiofréquence
Il varie selon l’environnement : attention
aux manipulations de la télécommande
pouvant provoquer un verrouillage
ou un déverrouillage intempestif des
portes par appuis involontaires sur les
boutons.
Nota : si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, il y a un
verrouillage puis un déverrouillage
rapide des ouvrants.
Interférences
Suivant l’environnement proche (instal-
lations extérieures ou usage d’appareils
fonctionnant sur la même fréquence
que la télécommande), le fonctionne-
ment peut être perturbé.
Remplacement, besoin d’une clé
ou d’une télécommande supplé-
mentaire
Adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque :
en cas de remplacement d’une
clé, il sera nécessaire d’amener
le véhicule et toutes ses clés chez
un Représentant de la marque
pour initialiser l’ensemble ;
suivant véhicule, vous avez la
possibilité d’utiliser jusqu’à quatre
télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de pile, reportez-vous
au paragraphe « Télécommande
à radiofréquence : pile » en cha-
pitre 5.
1.4
Verrouillage/déverrouillage
du coffre seul
Appuyez sur le bouton 3.
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation
La télécommande A assure le ver-
rouillage ou le déverrouillage des ou-
vrants.
Elle est alimentée par une pile qu’il
convient de remplacer (reportez-vous
au paragraphe « Télécommande à ra-
diofréquence : piles » en chapitre 5).
Verrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de verrouillage 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant (porte, hayon) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage puis
un déverrouillage rapide des ouvrants
et pas de clignotement des feux de dé-
tresse ni des répétiteurs laté raux.
Déverrouillage des portes
Un appui sur le bouton 2 permet le dé-
verrouillage des ouvrants.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
1
3
A
2
Nota
Moteur tournant, contact mis et en posi-
tion accessoires (reportez-vous au pa-
ragraphe « Contacteur de démarrage :
véhicule avec clé » en chapitre 2), les
boutons de la télécommande sont inac-
tifs.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
1.5
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : supercondamnation
N’utilisez jamais la super-
condamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’inté-
rieur du véhicule.
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
Pour activer la
supercondamnation
Exercez deux appuis successifs sur le
bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements lents et de trois cligno-
tements rapides des feux de détresse
et des répétiteurs latéraux.
Particularité : la supercondamnation
n’est pas possible si les feux de dé-
tresse ou les feux de position du véhi-
cule sont allumés.
1
Pour désactiver la
supercondamnation
Déverrouillez le véhicule à l’aide du
bouton 2.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
2
1.6
CARTE : généralités (1/2)
La carte permet :
– le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre) (reportez-
vous aux pages suivantes) ;
l’allumage de l’éclairage à distance
du véhicule (reportez-vous aux
pages suivantes) ;
la fermeture automatique à distance
des vitres électriques et, suivant
véhicule, du toit ouvrant, reportez-
vous aux paragraphes « Lève-vitres
électriques » et « Toit ouvrant élec-
trique » en chapitre 3 ;
le démarrage du moteur, reportez-
vous au paragraphe « Démarrage
moteur » en chapitre 2.
Autonomie
Assurez-vous d’avoir une pile en bon
état, du bon modèle et introduite cor-
rectement. Sa durée de vie est d’en-
viron deux ans : remplacez-la lorsque
le message « Pile carte faible » appa-
raît au tableau de bord (reportez-vous
au paragraphe « Carte : pile » en cha-
pitre 5).
Champ d’action de la carte
Il varie selon l’environnement : atten-
tion aux manipulations de la carte pou-
vant verrouiller ou déver rouiller le vé-
hicule par appuis involontaires sur les
boutons.
Pile déchargée, vous pouvez tou-
jours verrouiller/déverrouiller et dé-
marrer le véhicule. Reportez-vous
aux paragraphes « Verrouillage,
déverrouillage des portes » en cha-
pitre 1 et « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
1
2
3
4
1 Déverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Verrouillage/déverrouillage du coffre.
4 Allumage à distance de l’éclairage.
1.7
CARTE : généralités (2/2)
Conseil
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’hu-
midité.
Ne rangez pas la carte dans un lieu
elle pourrait être tordue, voire
même détériorée invo lontairement :
ceci est le cas, par exemple,
lorsqu’on s’assoit sur la carte
rangée dans une poche arrière de
vêtement.
Remplacement, besoin d’une
carte supplémentaire
En cas de perte, ou si vous désirez
une autre carte, adressez-vous ex-
clusivement à un Représentant de
la marque.
En cas de remplacement d’une
carte, il sera nécessaire d’amener le
véhicule et toutes ses cartes chez
un Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes par véhicule.
Fonction « éclairage à
distance »
Un appui sur le bouton 4 allume les
feux de croisement et l’éclairage inté-
rieur pendant environ 20 secondes.
Cela permet, par exemple, de repérer
de loin le véhicule stationné dans un
parking.
Nota : un nouvel appui sur le bouton 4
éteint l’éclairage.
4
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
1.8
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (1/4)
Ne rangez pas la carte dans un lieu
où elle pourrait être en contact avec
d’autres équipements électroniques
(ordinateur, téléphone…) qui peu-
vent perturber le fonctionnement.
Vous disposez de deux modes de
verrouillage/déverrouillage du véhi-
cule :
la carte en « mains libres » ;
la carte en télécommande.
Utilisation de la carte en
mains libres
Le mode « mains libres » permet le ver-
rouillage/déverrouillage sans action sur
les boutons de la carte lorsque celle-ci
est présente dans la zone d’accès 1.
Nota : Il est possible de désactiver l’ac-
cès « mains libres » (reportez-vous au
paragraphe « Menu de personnalisa-
tion des réglages du véhicule » en cha-
pitre 1).
11
1
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
1.9
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (2/4)
Le verrouillage est visualisé par un cli-
gnotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux suivi d’un allu-
mage fixe d’environ quatre secondes
et confirmé par un signal sonore.
Verrouillage à l’aide du bouton 2
Portes et coffre fermés, appuyez sur
le bouton 2 de la poignée d’une des
portes avant. Le véhicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Particularités liées au verrouillage
Après un verrouillage par appui sur le
bouton 2, il faut attendre environ trois
secondes pour pouvoir déverrouiller le
véhicule. Durant ces trois secondes,
il est possible de s’assurer du bon
verrouillage en actionnant les poignées
de portes. Si une porte est ouverte ou
mal fermée :
lors du verrouillage par appui sur le
bouton 2, il y a un verrouillage puis
un déverrouillage rapide du véhicule
sans clignotement des feux de dé-
tresse et des répétiteurs latéraux ;
lors de l’éloignement, il n’y a pas de
verrouillage du véhicule.
2
Déverrouillage « mains libres »
Carte dans la zone 1, appuyez sur le
bouton 2 de la poignée d’une des portes
avant : le véhicule se déverrouille.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Un appui sur le bouton 3 déverrouille
tout le véhicule et entre-ouvre le coffre.
Le système « mains libres » peut être
momentanément perturbé lorsque l’un
des capteurs intégrés à l’intérieur de la
poignée de porte est occulté (saletés,
boue, neige, sels d’épandage...).
3
Nettoyez les capteurs. Si le problème
persiste, consultez un Représentant de
la marque.
Verrouillage « mains libres » à
l’éloignement
(suivant véhicule)
Carte sur vous, portes et coffre fermés,
éloignez-vous du véhicule : il se ver-
rouille automatiquement dès que vous
sortez de la zone d’accès.
Nota : la distance à laquelle se verrouille
le véhicule dépend de l’environnement.
1.10
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (3/4)
Utilisation de la carte en
télécommande
Déverrouillage à l’aide de la carte
Pressez le bouton 5.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Verrouillage à l’aide de la carte
Portes et coffre fermés, appuyez sur le
bouton 6 : le véhicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Nota : la distance maximale à laquelle
se verrouille le véhicule dépend de l’en-
vironnement.
Particularités
Le verrouillage du véhicule ne peut
se faire si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, il y a un ver-
rouillage/déverrouillage rapide du véhi-
cule sans clignotement des feux de dé-
tresse et des répétiteurs latéraux.
5
6
4
Moteur tournant, les boutons de la
carte sont désactivés.
Particularités liées au verrouillage
(suite)
Pour les véhicules qui en sont équi-
pés, au-delà de 15 minutes environ,
carte dans la zone de détection, le ver-
rouillage à l’éloignement du véhicule
est désactivé.
Le verrouillage du véhicule ne peut se
faire si une carte est dans la zone 4.
Après déverrouillage par appui sur le
bouton de la carte sans ouverture d’un
ouvrant, le verrouillage « mains libres »
à l’éloignement est désactivé.
1.11
Verrouillage/déverrouillage
du coffre seul
Pressez le bouton 7 pour verrouiller/dé-
verrouiller uniquement le coffre.
7
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (4/4)
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
4
Moteur démarré, si après avoir ouvert
et fermé une porte, la carte n’est plus
dans la zone 4, le message « carte
non détectée » vous alerte que la
carte n’est plus dans le véhicule. Cela
permet d’éviter, par exemple, de partir
après avoir déposé un passager avec
la carte sur lui.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau détectée.
1.12
N’utilisez jamais la super-
condamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’inté-
rieur du véhicule.
Pour activer la
supercondamnation
Exercez deux impulsions rapprochées
sur le bouton 2.
Véhicule déverrouillé, vous avez la pos-
sibilité supplémentaire d’exercer deux
impulsions rapprochées sur le bouton 3
de la porte conducteur, de la porte pas-
sager ou du coffre.
Dans les deux cas, le verrouillage est
visualisé par cinq clignotements des
feux de détresse et des répétiteurs la-
téraux.
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
CARTE : supercondamnation
Particularité
Il n’est pas possible d’activer la super-
condamnation lorsque les feux de dé-
tresse ou les feux de position sont al-
lumés.
Pour désactiver la
supercondamnation
Déverrouillez le véhicule à l’aide du
bouton 1 de la carte.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
1
2
3
1.13
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/3)
Cas de non fonctionnement
de la télécommande ou,
suivant véhicule, de la carte
Dans certains cas, la télécommande à
radiofréquence ou la carte peuvent ne
pas fonctionner :
usure de la pile de la télécommande
à radiofréquence ou de la carte, bat-
terie du véhicule déchargée…
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…) ;
véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Ne quittez jamais votre
véhi cule clé ou carte à l’in-
térieur.
Il est possible alors :
d’utiliser, suivant véhicule, la clé inté-
grée à la télécommande à radiofré-
quence ou la clé de secours intégrée
à la carte pour déverrouiller la porte
avant gauche ;
– de verrouiller manuellement cha-
cune des portes ;
d’utiliser la commande de ver-
rouillage/déverrouillage des portes
de l’intérieur (reportez-vous aux
pages suivantes).
2
1
Véhicules avec clé,
télécommande
Utilisation de la clé
Introduisez la clé 2 dans la serrure 1
et verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
1.14
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/3)
1
Utilisation de la clé intégrée
Introduisez la clé 4 dans la serrure 1
et verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
Une fois entré dans le véhicule, repla-
cez la clé intégrée dans son logement
dans la carte.
4
Véhicules avec carte
Accès à la clé 4 intégrée à la carte
Faites coulisser la coque arrière 3 vers
le bas en exerçant une pression sur la
zone A.
4
A
3
1.15
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (3/3)
Commande de verrouillage/
Déverrouillage de l’intérieur
Le contacteur 5 commande simultané-
ment les portes et le coffre.
Déverrouillage : pressez le contac-
teur 5, il s’éteint.
Verrouillage : pressez le contacteur 5,
il s’allume.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/dé-
verrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objet avec le
coffre ouvert vous pouvez tout de même
verrouiller les autres ouvrants : moteur
arrêté, exercez un appui de plus de
cinq secondes sur le contacteur 5 pour
verrouiller les autres ouvrants.
Verrouillage des ouvrants
sans la carte ou sans clé
Cas, par exemple, d’une pile déchar-
gée, d’un non-fonctionnement tempo-
raire de la carte ou de la clé…
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contac-
teur 5.
À la fermeture de la porte tous les ou-
vrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du vé-
hicule ne sera possible qu’avec la carte
située dans la zone d’accès au véhicule
ou à l’aide de la clé.
Témoin d’état de verrouillage
des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 5 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
témoin allumé, les ouvrants sont ver-
rouillés ;
témoin éteint, les ouvrants sont dé-
verrouillés.
Lorsque vous verrouillez les portes de
l’extérieur, le témoin reste allumé puis
s’éteint.
5
Responsabilité du
conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habi-
tacle en cas d’urgence.
1.16
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 3.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture d’une porte et si la ma-
nette d’éclairage n’est pas en posi-
tion AUTO, une alarme sonore se dé-
clenche pour vous signaler que les feux
sont restés allumés alors que le contact
moteur est coupé.
Ouverture de l’extérieur
Portes déverrouillées, tirez la poi-
gnée 1.
Particularité des véhicules équipés
de la carte
Portes verrouillées, appuyez sur le
bouton 2 de la poignée 1 d’une des
deux portes avant et tirez vers vous.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)
1
3
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
2
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
À l’arrêt, contact mis, le témoin 4 s’al-
lume au tableau de bord accompagné
du témoin 5 2 indiquant le ou les ou-
vrants (porte, coffre) ouverts ou mal
fermés.
Lorsque le véhicule atteint 20 km/h en-
viron, un témoin indique le ou les ou-
vrants (porte ou coffre) ouverts ou
mal fermés, accompagné du message
« coffre ouvert » ou « porte ouverte » et
un signal sonore retentit pendant 40 se-
condes environ ou jusqu’à la fermeture
de l’ouvrant.
4
5
1.17
6
Véhicule avec verrouillage manuel
des portes
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez le
levier 7 et vérifiez de l’intérieur que les
portes sont bien condamnées.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
Sécurité enfants
Appuyez sur le contacteur 6 pour inter-
dire ou autoriser l’ouverture des vitres
arrière électriques depuis l’intérieur.
L’allumage du témoin intégré au contac-
teur indique la condamnation.
Anomalies de fonctionnement
En cas de défaillance du système :
un signal sonore retentit ;
– le message « sécurité enfants à
contrôler » s’affiche au tableau de
bord ;
le témoin intégré ne s’allume pas.
6
7
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.18
Principe de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le sys-
tème condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez envi-
ron 10 km/h.
La décondamnation se fait :
par appui sur le contacteur 1 de dé-
condamnation des portes (le témoin
s’éteint) ;
à l’arrêt, par ouverture de l’intérieur
d’une porte avant.
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Responsabilité du
conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habi-
tacle en cas d’urgence.
1
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamna-
tion automatique, le témoin intégré
au contacteur 1 ne s’allume pas à la
condamnation des ouvrants…) vérifiez
en premier lieu la bonne fermeture de
tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés,
adressez-vous à un Représentant de la
marque.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h.
Activation/Désactivation de la
fonction
Pour l’activer : véhicule à l’arrêt et
moteur tournant appuyez sur le contac-
teur 1 jusqu’à entendre un signal
sonore.
Pour la désactiver : véhicule à l’ar-
rêt et moteur tournant appuyez sur le
contacteur 1 jusqu’à entendre deux si-
gnaux sonores.
Suivant véhicule, vous pouvez aussi
désactiver/activer cette fonction depuis
le tableau de bord ou, suivant véhicule,
depuis l’écran multimédia.
Reportez-vous au paragraphe « Menu
de personnalisation des réglages
du véhicule » en chapitre 1, fonction
« Blocage des portes en roulant ».
1.19
APPUIS-TÊTE AVANT
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée. Assurez-vous de son
bon verrouillage.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 3 et accompa-
gnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée. Assurez-
vous de son bon verrouillage.
A
3
Pour enlever l’appui-tête
Montez l’appui-tête dans sa position
la plus haute (inclinez le dossier vers
l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le
bouton 3 et levez l’appui-tête jusqu’à le
libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Veillez à la propreté des tiges d’appui-
tête 2.
La tige comportant l’encoche doit être
insérée dans le fourreau 1 muni du
bouton de verrouillage 3.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Appuyez sur le bouton 3 et enfoncez
l’appui-tête jusqu’à son blocage puis
réglez-le suivant la hauteur désirée.
Vérifiez le bon verrouillage de chaque
tige 2 sur le dossier du siège.
L’appui-tête étant un élé-
ment de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
2
1
1.20
Pour monter ou descendre
l’assise du siège
Manœuvrez le levier 3 autant de fois
que nécessaire vers le haut ou vers le
bas.
Pour incliner le dossier
Levez le levier 4 et basculez le dossier
jusqu’à la position désirée.
Pour avancer ou reculer le
siège
Levez la poignée 1 pour déverrouiller.
À la position choisie, relâchez-la et
assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Ajustement de la longueur
d’assise
Levez la poignée 2 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez la poignée
et assurez-vous du bon verrouillage.
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (1/2)
3
1
4
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’effica-
cité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop in-
cliner les dossiers des sièges en ar-
rière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utili-
sation.
5
6
Pour régler le siège
conducteur au niveau des
lombaires
Abaissez la manette 5 pour accentuer
le soutien et levez-la pour l’atténuer.
Sièges chauffants
Contact mis, appuyez sur le contac-
teur 6 du siège désiré. Les témoins in-
tégrés au contacteur s’allument.
Le système régule automatiquement le
chauffage et le désactive si nécessaire.
Un second appui diminue la tempéra-
ture. Un troisième appui éteint le chauf-
fage.
2
1.21
Position tablette
Suivant véhicule, le dossier côté pas-
sager peut se rabattre sur l’assise et
permet d’obtenir une position tablette.
Abaissez l’appui-tête ;
reculez le siège ;
levez le levier 4 et inclinez le dossier
vers l’avant au maximum ;
tirez la poignée 7 et abaissez com-
plètement le dossier.
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (2/2)
Lors de la mise en ta-
blette du dossier du siège
avant, désactivez impéra-
tivement l’airbag passager
avant (reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant »
en chapitre 1).
Risque de blessures graves en cas
de déploiement de l’airbag par pro-
jection des objets posés sur le dos-
sier mis en tablette.
L’étiquette (sur la planche de bord)
et les marquages (sur le pare-brise)
vous rappellent ces instructions.
7
Pour votre sécurité, fixez
les objets transportés
lorsque le siège est en po-
sition tablette.
Repositionnement du siège
Veillez à ce qu’aucun objet n’empêche
la manipulation du siège.
Tirez la poignée 7 et relevez le dos-
sier, assurez-vous de son bon ver-
rouillage ;
repositionnez l’assise.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
4
Veillez à bien retenir le dos-
sier du siège lors de la mise
en plancher plat.
Risque de blessures.
Lors de l’utilisation du siège passager
en position tablette, il est interdit d’utili-
ser les deux places arrière se trouvant
juste derrière lui.
1.22
SIÈGE AVANT À COMMANDES ÉLECTRIQUES
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Veillez au bon verrouillage
des dossiers des sièges.
Pour ne pas gêner l’efficacité des
ceintures de sécurité, nous vous
conseillons de ne pas trop incliner
les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utili-
sation.
Réglage de l’assise :
Pour régler la longueur d’assise,
actionnez le contacteur 1.
Pour avancer ou reculer l’assise
Actionnez le contacteur 2 vers
l’avant ou vers l’arrière.
Pour rehausser ou abaisser l’as-
sise
Actionnez le contacteur 2 vers le
haut ou vers le bas.
Réglage du dossier :
Pour incliner le dossier, actionnez le
contacteur 3 vers l’avant ou l’arrière.
Sièges chauffants
Contact mis, appuyez sur le contac-
teur 5 du siège désiré. Les témoins in-
tégrés au contacteur s’allument.
Le système régule automatiquement le
chauffage et le désactive si nécessaire.
Un second appui diminue la tempéra-
ture. Un troisième appui éteint le chauf-
fage.
2
3
Pour régler le siège au niveau
des lombaires
Abaissez la manette 4 pour accentuer
le soutien et levez-la pour l’atténuer.
4
5
1
1.23
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/4)
1
2
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées ris-
quent de causer des bles-
sures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doi-
vent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occu-
pants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essen-
tiel pour le positionnement correct
du dos ;
réglez l’avancée du siège en fonc-
tion du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
réglez la position de votre appui-
tête. Pour un maximum de sécurité
la distance entre votre tête et l’appui-
tête doit être minimale ;
réglez la hauteur d’assise. Ce ré-
glage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
réglez la position du volant.
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dos-
sier.
La sangle de thorax 1 doit être rappro-
chée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directe-
ment possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets in-
tercalés…
1.24
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/4)
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le ver-
rouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage de la sangle, effec-
tuez un large retour en arrière et dérou-
lez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement blo-
quée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1
5
3
4
5
ß
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, du passager avant
Il s’allume sur l’afficheur central au
démarrage moteur puis, si la ceinture
conducteur ou passager avant (lorsque
le siège est occupé) n’est pas bou-
clée et que le véhicule atteint environ
20 km/ h, il clignote et un signal sonore
retentit pendant environ 120 secondes.
Nota : un objet posé sur l’assise passa-
ger peut dans certains cas, déclencher
le témoin.
Alerte de non-port de ceinture ar-
rière (suivant véhicule)
Le témoin
ß s’allume sur l’affi-
cheur central accompagné du visuel 6
au tableau de bord pendant environ
30 secondes à chaque démarrage du
véhicule, ouverture d’une porte ou bou-
clage/débouclage d’une ceinture ar-
rière.
Assurez-vous que les passagers arrière
sont bien attachés et que le nombre de
ceintures bouclées indiqué correspond
au nombre de places occupées sur les
sièges arrière.
Sur le visuel 6 :
repère en vert : ceinture bouclée ;
repère en rouge : ceinture non bou-
clée.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rap-
pelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
6
1.25
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/4)
Vérifiez le bon positionne-
ment et le bon fonctionne-
ment des ceintures de sé-
curité arrière après chaque
manipulation de la banquette
arrière.
Ceintures arrière 8
Le verrouillage, le déverrouillage et
l’ajustement s’effectuent de la même
manière que pour les ceintures avant.
Réglage en hauteur des
ceintures avant
Utilisez le bouton 7 pour régler la hau-
teur de la ceinture de telle sorte que
la sangle de thorax passe comme in-
diqué précédemment. Appuyez sur le
bouton 7 et montez ou descendez la
ceinture. Une fois le réglage effectué,
assurez-vous du bon verrouillage.
7
8
8
1.26
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (ex. : pince à linge, clip…), car une cein-
ture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
La ceinture ne doit pas être vrillée.
À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonction-
nement.
Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des per-
sonnes ou des objets).
CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/4)
1.27
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/6)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité ;
prétensionneurs de ceinture ven-
trale conducteur ;
limiteurs d’effort de thorax ;
airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonc-
tionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
le blocage de la ceinture de sécurité ;
le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se dé-
clenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
le prétensionneur de ceinture ven-
trale pour plaquer l’occupant sur son
siège ;
l’airbag frontal.
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmen-
ter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher :
le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité 1 qui rétracte
instantanément la ceinture ;
le prétensionneur de ceinture ven-
trale 2 pour le conducteur unique-
ment.
À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
Toute intervention sur le
système complet (prétension-
neurs, airbags, boîtiers électro-
niques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement in-
terdite.
Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasion-
ner des dommages, seul le per-
sonnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à interve-
nir sur les prétensionneurs et
airbags.
Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du person-
nel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
Lors de la mise au rebut du vé-
hicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque
pour l’élimination du générateur
de gaz des prétensionneurs et
airbags.
1
2
1.28
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbags frontaux conducteur
et passager
Ils équipent les places avant côté
conducteur et passager.
Un marquage « Airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappel-
lent la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé
de :
un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conduc-
teur et dans la planche de bord pour
le passager ;
un boîtier électronique de sur-
veillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
un témoin de contrôle
å unique
au tableau de bord.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/6)
A
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’in-
cendie) et génère un bruit de déto-
nation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provo-
quer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
1.29
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/6)
Anomalies de
fonctionnement
Le témoin å s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tour-
nant, il signale une défaillance du sys-
tème.
Consultez au plus tôt un Repré sentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type fron-
tal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiate-
ment après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
1.30
Les cas suivants provoquent le dé-
clenchement des prétensionneurs
ou des airbags
En choc frontal contre une surface
non déformable avec une vitesse d’im-
pact égale ou supérieure à 25 km/h.
En choc frontal avec un autre véhicule
de catégorie équivalente ou supérieure,
sur un recouvrement égal ou supérieur
à 40%, les vitesses des deux véhicules
étant égales ou supérieures à 40 km/h.
En choc latéral avec un autre véhicule
de catégorie équivalente ou supérieure
et à une vitesse d’impact égale ou su-
périeure à 50 km/h.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/6)
1.31
Dans les exemples de cas suivants,
les prétensionneurs ou les airbags
sont susceptibles d’être déclen-
chés :
choc sous le véhicule de type trot-
toirs ;
trous dans la chaussée ;
chute ou atterrissage dur ;
pierres ;
...
Dans les exemples de cas suivants,
les prétensionneurs ou les airbags
sont susceptibles de ne pas être dé-
clenchés :
choc arrière, même violent ;
retournement ;
choc latéral, impactant l’avant du vé-
hicule ;
– choc frontal, sous le hayon d’un
camion ;
choc frontal contre un obstacle avec
un angle important ;
...
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (5/6)
1.32
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (6/6)
Avertissements concernant l’airbag conducteur
Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
1.33
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE LATÉRALES
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
Toute intervention sur le
système complet (airbags, boî-
tiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhi-
cule, même identique, est rigou-
reusement interdite.
Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasion-
ner des dommages, seul le per-
sonnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les airbags.
1.34
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque siège avant et les places ar-
rière latérales et qui se déploie sur le
côté du siège (côté portière) afin de
protéger les occupants en cas de choc
latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
côté supérieur de la voiture et qui se
déploie le long des vitres latérales des
portes avant et arrière afin de protéger
les occupants en cas de choc latéral
violent.
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Avertissement concernant l’airbag latéral
Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait af-
fecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la por-
tière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonc-
tionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la pré-
sence de moyens de retenue com-
plémentaires (airbags, prétension-
neurs…) dans l’habitacle.
1.35
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et
l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables
du même système de protection. Il est donc impératif de porter la cein-
ture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité
exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont in-
hérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement
ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le vé-
hicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le
déclenchement de ces systèmes.
Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, pré-
tensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite
(sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement in-
tempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à in-
tervenir sur un système airbag.
Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploie-
ment de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors
de son ouverture.
Anomalies de
fonctionnement
å Ce témoin s’allume au démar-
rage moteur puis s’éteint après trois se-
condes environ.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il reste allumé, il signale
une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Tout retard dans cette démarche peut
signifier une perte dans l’efficacité de la
protection.
1.36
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des en-
fants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en minia-
ture. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Un choc à 50 km/h re-
présente une chute de
10 mètres. Ne pas atta-
cher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au qua-
trième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, chan-
gez le siège enfant et faites véri-
fier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dis-
positif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au para-
graphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
Responsabilité du
conducteur lors du sta-
tionnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
1.37
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installa-
tion. Une mauvaise installation compro-
met la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, véri-
fiez qu’il est conforme à la réglemen-
tation du pays vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges re-
commandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installa-
tion, contactez le fabricant de l’équi-
pement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
à s’attacher correctement,
à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’oc-
casion ou dépourvu de notice d’uti-
lisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est cor-
rectement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introdui-
sent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant passer
la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.38
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette po-
sition (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’im-
pact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voya-
ger sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.39
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de frei-
nage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indi-
qués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la cein-
ture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester so-
lidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’ori-
gine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni der-
rière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonc-
tionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas répa-
rée.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déver-
rouiller la ceinture qui le re-
tient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas sui-
vants :
universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
semi-universel ISOFIX 2 points ;
spécifique.
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules com-
patibles.
Attachez le siège enfant avec les ver-
rous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué
de 2 anneaux et, dans certains cas,
d’un troisième anneau.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
1.40
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
2
Le troisième anneau 2 ou 3 est utilisé
pour attacher la sangle supérieure de
certains sièges ISOFIX.
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages. Assurez-vous que rien
ne gêne au niveau des points d’an-
crage.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites véri-
fier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
Fixation par système ISOFIX (suite)
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage.
Pour accéder aux anneaux, insérez
votre doigt dans le cache et retirez ce-
lui-ci.
Nota : conservez les caches que vous
venez de retirer dans un rangement
pour ne pas les perdre ou les endom-
mager.
Les anneaux sont situés sur les dos-
siers des sièges et sont repérés par le
symbole
.
Dans tous les cas, fixez le crochet de
la sangle sur l’anneau correspondant 2
et 3 et placez le siège du véhicule dans
la position souhaitée.
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du siège du véhicule.
Fixez impérativement la
sangle du siège enfant sur
l’anneau correspondant.
Vous ne devez pas vous
servir d’un autre point de fixation.
1
3
1.41
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2)
En place avant
Le transport d’enfant en place passa-
ger avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
reculez le siège au maximum ;
inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
pour les véhicules qui en sont équi-
pés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Dans tous les cas, remontez au maxi-
mum l’appui-tête du siège afin que
celui-ci n’interfère pas avec le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe
« Appuis-tête avant » en chapitre 1).
Certaines places ne sont pas autori-
sées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous in-
dique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège ar-
rière.
Assurez-vous que l’installa-
tion du siège enfant dans le véhicule
ne risque pas de le déverrouiller de
son embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au vé-
hicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé (reportez-vous au para-
graphe « Sécurité enfants : désac-
tivation/activation airbag passager
avant » en chapitre 1).
Après l’installation du siège enfant,
lorsque c’est possible, vous pouvez
avancer le siège du véhicule si néces-
saire (afin de laisser la place suffisante
aux places arrière pour des passagers
ou d’autres sièges enfants). Pour un
siège enfant dos route, n’allez pas au
contact de la planche de bord ou en po-
sition maximum avancée
Ne modifiez plus les autres réglages
après l’installation du siège enfant.
1.42
En place arrière latérale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au mi-
nimum deux places.
Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route puis, reculez-le au maxi-
mum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’évi-
ter le contact entre le siège et les
jambes de l’enfant.
Dans tous les cas, retirez l’appui-tête
du siège arrière sur lequel est posi-
tionné le siège enfant (reportez-vous
au paragraphe « Appuis-tête arrière »
en chapitre 3). Si nécessaire, placez
le siège arrière dans la position la plus
reculée. Ces actions doivent être faites
avant de placer le siège enfant.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (2/2)
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’en-
fant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège situé
en avant. Reportez-vous aux pa-
ragraphes « Siège avant » en cha-
pitre 1.
Lors de l’installation d’un
siège enfant (rehausse
Groupe 2 ou 3), vérifiez le
bon fonctionnement (en-
roulement) de la ceinture : reportez-
vous au paragraphe « Ceintures de
sécurité arrière » en chapitre 1. Si
besoin, adaptez la position du siège
du véhicule.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège ar-
rière.
Le fait d’installer un siège
ISOFIX en place arrière latérale
gauche condamne l’utilisation de la
place centrale. La ceinture centrale
n’est plus accessible ni utilisable.
Pour installer un siège ISOFIX à
cette place, dégagez la ceinture
centrale avec la main avant d’enga-
ger les verrous.
1.43
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (1/3)
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant sur la place passa-
ger avant, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : dé-
sactivation, activation airbag passa-
ger avant » en chapitre 1).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non appro-
prié à ce véhicule ne pro-
tégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la cein-
ture
¬ Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
1.44
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (2/3)
Type de siège enfant Poids de l’enfant
Place avant
passager (1)
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg X U (3) X
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 10 kg et < à 13 kg U (2) U (4) X
Coque/siège dos
route
Groupes 0 + et 1
< à 13 kg et 9 à 18 kg U (2) U (4) X
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg X U (5) X
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et 22 à 36 kg X U (5) X
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant sur la place passager avant,
vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation
airbag passager avant » en chapitre 1).
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la régle-
mentation en vigueur.
1.45
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(4) Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
(5) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrières » en chapitre 3..
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (3/3)
1.46
Version cinq places
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Place avant passager
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
Sans ou avec
airbag désactivé
Avec airbag
activé
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg X X X X
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 10 kg et
< à 13 kg
X X IL (1) X
Coque/siège dos
route
Groupes 0 + et 1
< à 13 kg et
9 à 18 kg
X X IL (1) X
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg X X IUF - IL (2) X
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
X X IUF - IL (2) X
SIÈGES ENFANTS : fixation par système ISOFIX (1/3)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglemen-
tation en vigueur.
1.47
SIÈGES ENFANTS : fixation par système ISOFIX (2/3)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(2) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrières » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
(3) La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre :
A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
C et D : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
E : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg) ;
F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
1.48
SIÈGES ENFANTS : fixation par système ISOFIX (3/3)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixa-
tion ISOFIX
ü Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
± Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX uni-
versel. Les ancrages sont situés sur les
dossiers des sièges arrière.
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non appro-
prié à ce véhicule ne pro-
tégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant de ce type.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag pas-
sager avant » en chapitre 1).
Le fait d’installer un siège
ISOFIX en place arrière la-
térale gauche condamne
l’utilisation de la place cen-
trale. La ceinture centrale n’est plus
accessible.
Pour installer un siège ISOFIX à
cette place, dégagez la ceinture
centrale avec la main avant d’enga-
ger les verrous.
1.49
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (1/3)
Désactivation de l’airbag
passager avant
(pour les véhicules qui en sont équi-
pés)
Avant d’installer un siège enfant sur le
siège passager avant :
vérifiez que cette place est autorisée
à l’installation du siège enfant ;
désactivez impérativement l’airbag
pour un siège enfant dos à la route.
1
2
Pour désactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin
] sur l’afficheur 2
est bien allumé et, suivant véhicule,
que le message « airbag passager dé-
sactivé » s’affiche.
Ce voyant reste allumé en perma-
nence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
L’activation ou la désacti-
vation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’ar-
rêt, contact non mis.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les témoins
å et
© s’allument.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS instal-
ler de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provo-
quer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.50
3
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
pare-soleil passager 3 l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
A
A
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (2/3)
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS instal-
ler de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provo-
quer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.51
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (3/3)
L’activation ou la désacti-
vation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’ar-
rêt, contact non mis.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les témoins
å et
© s’allument.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1
2
Activation de l’airbag
passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Anomalies de
fonctionnement
En cas d’anomalie du système activa-
tion/désactivation de l’airbag passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est in-
terdite.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Pour réactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin
] est éteint et que le
témoin
s’allume sur l’afficheur 2
pendant environ 1 minute après chaque
démarrage.
L’airbag passager est activé.
1.52
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
2
3 5 6 8
2
12
13 1
15
16
25
17
11
10
14
18
7
1
1
4
1
2
19
21
22
23
24
9
2
20
1.53
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
19 Commande de frein de parking as-
sisté ou frein à main.
20 Levier de vitesses.
21 Contacteur de démarrage (véhi-
cules avec clé).
22 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
23 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
24 Commandes de :
réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle ;
alerte de sortie de voie ;
du système antipatinage et ESC.
25 Commandes :
du mode ECO ;
d’activation/désactivation de la
fonction Stop and Start.
1 Aérateur.
2 Frise de désembuage.
3 Manette de :
feux indicateurs de direction ;
éclairage extérieur ;
feux de brouillard.
4 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
5 Tableau de bord.
6 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
7 Commandes :
de défilement des informations de
l’ordinateur de bord et du menu
de personnalisation des réglages
du véhicule ;
à distances de la radio, système
de navigation.
8 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la vitre arrière.
9 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur (véhicule avec carte).
10 Commandes :
d’accès au menu d’accueil ;
d’accès au menu Aides à la
conduite ou, suivant véhicule, au
menu préférence utilisateur ;
du stationnement assisté.
11 Commandes :
de feux de détresse ;
de condamnation électrique des
portes.
12 Écran multimédia.
13 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
14
Emplacement Airbag passager.
15 Boîte à gants.
16
Prise accessoires et multimédia.
17 Sélecteur de mode deux et quatre
roues motrices ou, suivant véhi-
cule, du contrôle d’adhérence.
18 Commande générale du régula-
teur/limiteur de vitesse.
1.54
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
2
8
10
11
13
2
1
25
20
14
21
7
3
22
12
1
1 9
1
2
6
23
17
18
16
15
2
24
54
19
1.55
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
16 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
17 Contacteur de démarrage (véhi-
cules avec clé).
18 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
19 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur (véhicule avec carte).
20 Prise accessoires et multimédias.
21 Sélecteur de mode deux et quatre
roues motrices ou, suivant véhi-
cule, du contrôle d’adhérence.
22 Commande générale du régula-
teur/limiteur de vitesse.
23 Commande de frein de parking as-
sisté ou frein à main.
24 Levier de vitesses.
25 Boîte à gants.
1 Aérateur.
2 Frise de désembuage.
3 Emplacement Airbag passager.
4 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
5 Écran multimédia.
6 Commandes :
d’accès au menu d’accueil ;
d’accès au menu Aides à la
conduite ou, suivant véhicule, au
menu préférence utilisateur ;
du stationnement assisté.
7 Commandes :
de feux de détresse ;
de condamnation électrique des
portes.
8 Manette de :
feux indicateurs de direction ;
éclairage extérieur ;
feux de brouillard.
9 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
10 Tableau de bord.
11 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
12 Commandes :
de défilement des informations de
l’ordinateur de bord et du menu
de personnalisation des réglages
du véhicule ;
à distances de la radio, système
de navigation.
13 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la vitre arrière.
14 Commandes :
du mode ECO ;
d’activation/désactivation de la
fonction Stop and Start.
15 Commandes de :
réglage
électrique de la hauteur
des feux avant ;
rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle ;
alerte de sortie de voie ;
du système antipatinage et ESC.
1.56
š
Témoin des feux de position
á
Témoin des feux de route
k
Témoin des feux de croise-
ment
g
Témoin de feux de brouillard
avant
Témoin de feu de brouillard
arrière
Témoin des feux de route
automatiques
Reportez-vous au paragraphe
« Éclairages et signalisations exté-
rieurs » en chapitre 1.
c
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
b
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
M
Témoin d’alerte mini carbu-
rant
Il s’allume en orange à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il devient orange en roulage accom-
pagné d’un signal sonore, faites le plein
dès que possible. Il vous reste alors en-
viron 50 km d’autonomie.
A
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une dé-
faillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurez-
vous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Tableau de bord A : il s’éclaire à l’ou-
verture de la porte conducteur.
L’allumage de certains témoins est ac-
compagné d’un message.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec mé-
nagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécu-
rité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
TÉMOINS LUMINEUX (1/6)
1.57
TÉMOINS LUMINEUX (2/6)
®
Témoin d’arrêt impératif
Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint dès que le moteur tourne.
Il s’allume conjointement à d’autres té-
moins et/ou messages, et est accom-
pagné d’un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compa-
tible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné du
témoin
® et d’un signal sonore,
arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause. Faites appel à un Représentant
de la marque.
U
Témoin de direction à assis-
tance variable
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant accompagné
du témoin
®, cela indique une dé-
faillance du système.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
D
Témoin d’incident sur circuit
de freinage
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin
® et d’un signal sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur
le système de freinage. Arrêtez-vous
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Ú
Témoin de charge de batte-
rie
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume sur route accompagné du
témoin
® et d’un signal sonore,
cela indique une surcharge ou une dé-
charge du circuit électrique.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
A
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1.58
TÉMOINS LUMINEUX (3/6)
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, il signale une
défaillance du système d’antiblocage
des roues.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS. Consultez rapidement
un Représentant de la marque.
Ô
Témoin d’alerte de tempéra-
ture du liquide de refroidis-
sement
Il s’allume en rouge à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur.
S’il devient rouge, arrêtez-vous et lais-
sez tourner le moteur au ralenti une ou
deux minutes.
La température doit s’abaisser. Sinon
arrêtez le moteur. Laissez-le refroidir
avant de vérifier le liquide de refroidis-
sement.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
©
Témoin d’alerte
Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint dès que le moteur tourne. Il
peut s’allumer conjointement à d’autres
témoins et/ou messages au tableau de
bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en condui-
sant avec ménagement. Le non res-
pect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du vé-
hicule.
Ä
Témoin de contrôle du sys-
tème antipollution
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur et, sui-
vant véhicule, à la coupure du contact
alors que le véhicule est en phase de
veille moteur (reportez-vous au para-
graphe « Fonction Stop and Start » en
chapitre 2) puis il s’éteint.
S’il s’allume de façon conti-
nue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du cli-
gnotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils : antipollution, économies
de carburant, conduite » en chapitre 2.
A
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1.59
TÉMOINS LUMINEUX (4/6)
Témoin d'alerte du système
filtre à particules (version
essence)
Reportez-vous au paragraphe
« Particularités des versions essence »
en chapitre 2.
A
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Ó
Témoin de pied sur la pédale
de frein
Il s’allume lorsqu’un appui sur la pédale
de frein est requis. Reportez-vous au
paragraphe « Boîte de vitesses auto-
matique » en chapitre 2.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, Eco conduite »
en chapitre 2.
}
Témoin de serrage du frein
de parking assisté
Reportez-vous au paragraphe « Frein
de parking assisté » en chapitre 2.
É
Témoin de préchauffage
(version Diesel)
Contact mis, il doit s’allumer. Il indique
que les bougies de préchauffage sont
en fonctionnement.
Il s’éteint quand le préchauffage est
obtenu. Le moteur peut démarrer.
2 Témoins de porte(s) ouverte(s)
Š
Indicateur de changement
de vitesse
Ils s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le
bas).
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, Eco conduite »
en chapitre 2.
å
Témoin d’Airbag
Il s’allume au tableau de bord à
la mise sous contact ou au démarrage
du moteur puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tour-
nant, il signale une défaillance du sys-
tème.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
1.60
TÉMOINS LUMINEUX (5/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
A
Φ
Témoins du limiteur de
vites se et du régulateur
de vitesse
Reportez-vous aux paragraphes
« Régu lateur de vitesse » et « Limiteur
de vites se » en chapitre 2.
Système de surveillance de
pression des pneumatiques
Reportez-vous au paragra phe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Témoin d'alerte de niveau de
réactif et d'anomalie du sys-
tème de réduction des gaz d'échap-
pement
Reportez-vous au paragraphe
« Réservoir réactif » en chapitre 1.
Témoin de mise en veille du
moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en cha-
pitre 2.
Témoin de non-disponibilité
de mise en veille du moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en cha-
pitre 2.
Témoin de mode ECO
Il s’allume quand le mode ECO
est enclenché.
Reportez-vous au paragraphe « Eco
conduite » en chapitre 2.
Témoin roue libre en mode
ECO
Il s’allume en mode ECO lorsque le pa-
ramètre « Roue libre en mode ECO »
est activé (ON) dans les réglages uti-
lisateur.
La couleur du témoin est attenuée
lorsque le véhicule n'est pas en roue
libre.
Ce témoin est en surbrillance lorsque
le véhicule est en roue libre (point mort
automatique).
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, ECO conduite »
en chapitre 2.
1.61
TÉMOINS LUMINEUX (6/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Sur l'afficheur B
Airbag passager ON
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/acti-
vation airbag passager avant » en cha-
pitre 1.
Airbag passager OFF
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/acti-
vation airbag passager avant » en cha-
pitre 1.
ß
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, de la ceinture pas-
sager avant
Il s’allume à la mise du contact puis,
si la ceinture conducteur ou passager
avant (lorsque le siège est occupé)
n’est pas bouclée, dès que le véhicule
atteint environ 20 km/h, il clignote et un
signal sonore retentit pendant environ
2 minutes.
Nota : un objet posé sur l’assise passa-
ger peut déclencher le témoin d’alerte.
Alerte de non-port de ceinture ar-
rière (suivant véhicule)
Le témoin
ß s’allume accompa-
gné, suivant véhicule, d’un témoin indi-
quant le nombre de ceintures bouclées
au tableau de bord pendant environ
30 secondes à chaque démarrage du
véhicule, ouverture d’une porte ou bou-
clage/débouclage d’une ceinture ar-
rière. Assurez-vous que les passagers
arrière sont bien attachés et que le
nombre de ceintures bouclées indiqué
correspond au nombre de places occu-
pées sur les sièges arrière.
B
Témoin de stationnement
assisté
Reportez-vous au paragraphe
« Stationnement assisté » en cha-
pitre 2.
Témoin du freinage actif
d’urgence
Reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et d’assis-
tance à la conduite » en chapitre 2.
Témoin de contrôle dyna-
mique de conduite (ESC) et
système antipatinage
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
Il existe plusieurs cas d’allumage du
témoin : reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et d’assis-
tance à la conduite » en chapitre 2.
1.62
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/2)
Tableau de bord A
Vous pouvez personnaliser votre
tableau de bord avec un contenu et des
couleurs différentes selon votre choix.
Pour les véhicules équipés d’un sys-
tème de navigation, reportez-vous à la
notice de l’équipement.
Pour les véhicules non équipés d’un
système de navigation, reportez-vous
au paragraphe « Menu de personna-
lisation des réglages du véhicule » en
chapitre 1.
Compte-tours 4
(graduations x 1 000)
A
5
3
Indicateur de style de
conduite 3
Reportez-vous au paragraphe « ECO
conduite » en chapitre 2.
Indicateur de vitesse 5
(km ou miles par heure)
Il s’affiche différemment selon la per-
sonnalisation choisie au tableau de
bord.
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule et pays, une alarme
sonore retentit pendant environ 10 se-
condes toutes les 40 secondes, tant
que le véhicule dépasse 120 km/h.
6
Tableau de bord en miles
(possibilité de passer en km/h)
Véhicules non équipés d’un système
de navigation
Contact coupé, appuyez sur la
touche OK 2 et sur le bouton de dé-
marrage 6 ;
à l’aide de la commande 1, sélec-
tionnez « Réglage », « Tableau de
bord » puis l’unité ;
appuyez sur la touche OK 2 pour
confirmer.
Pour revenir au mode précédent, effec-
tuez la même opération.
4
1
2
1.63
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/2)
Alerte niveau d’huile moteur
minimum
Au démarrage moteur, l’afficheur au
tableau de bord A vous alerte lorsque
le niveau d’huile minimum est atteint.
Reportez-vous au paragraphe « Niveau
huile moteur » en chapitre 4.
À la première alerte, vous pouvez la
faire disparaître en appuyant sur la
touche OK 2.
Les alertes suivantes disparaîtront
automatiquement au bout de 30 se-
condes.
2
A
Indicateur de température du
liquide de refroidissement 6
Indicateur de niveau de
carburant 7
Si le niveau est au minimum, le
témoin
M intégré à l’indicateur s’af-
fiche en orange accompagné d’un
signal sonore. Faites le plein rapide-
ment.
7
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran tactile multifonctions,
sélectionnez « Système », « Profil uti-
lisateur » et « unités ».
Nota : dans les deux cas, après une
coupure de batterie, l’ordinateur de
bord reviendra automatiquement à
l’unité d’origine.
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
6
1.64
1
Touches de sélection de
l’affichage 2
Faites défiler les informations suivantes
par appuis successifs et brefs sur la
commande 2 (l’affichage dépend de
l’équipement du véhicule et du pays) :
a) totalisateur général et partiel de dis-
tance parcourue ;
b) paramètres de voyage :
consommation instantanée ;
autonomie prévisible avec le carbu-
rant restant ;
distance parcourue ;
vitesse moyenne ;
c) autonomie de révision ;
d) réinitialisation de la pression des
pneumatiques ;
e) journal de bord, défilement des mes-
sages d’information et d’anomalie de
fonctionnement ;
f) autonomie prévisible avec le réactif
restant.
Ordinateur de bord 1
Suivant véhicule, il regroupe les fonc-
tions suivantes :
distance parcourue ;
paramètres de voyage ;
messages d’information ;
messages d’anomalie de fonctionne-
ment (associés au témoin
©) ;
les messages d’alerte (associés au
témoin
®) ;
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
2
1.65
3
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation moyenne
et de vitesse moyenne sont de plus en
plus stables et significatives à mesure
que la distance parcourue depuis le
dernier Top Départ est importante.
La consommation moyenne peut dimi-
nuer quand :
le véhicule sort d’une phase d’accé-
lération ;
le moteur atteint sa température de
fonctionnement (Top Départ : moteur
froid) ;
vous passez d’une circulation
urbaine à une circulation routiè re.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisa-
teur partiel », appuyez sur la touche
OK 3 jusqu’à la mise à zéro du totali-
sateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top Départ)
L’affichage sélectionné sur l’un des
para mètres de voyage, appuyez sur la
touche OK 3 jusqu’à la mise à zéro de
l’affichage.
1.66
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
101 778 km
a) Totalisateur général et partiel.
112,4 km
Carburant
b) Paramètres de voyage :
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
8 l
Instantanée
Consommation instantanée.
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
7,4 l/100
1.67
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie
Autonomie prévisible avec le carburant restant.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
541 km
Distance
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
522 km
Moyenne
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
123,4 km/h
1.68
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision
c) Autonomie de révision ou de vidange.
Autonomie de révision
Contact mis, moteur non démarré et l’affichage sélectionné
sur « Autonomie de révision », appuyez sur la touche OK pen-
dant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de révision
(distance ou temps jusqu’à la prochaine révision). Lorsque l’au-
tonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« prévoir révision » s’affiche accompagné du terme le plus
proche (distance ou temps) ;
autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompagné du
témoin
©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement pos-
sible.
AUTONOMIE
DE REVISION
Révision dans
30 000 km / 12 mois
Prévoir révision sous
300 km / 24 jours
Faire révision
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 2
jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.69
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/5)
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision (suite)
c) Autonomie de révision ou de vidange.
Autonomie de vidange
Contact mis, moteur non démarré et l’affichage sélectionné
sur « Autonomie de révision », appuyez sur la touche OK pen-
dant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de révision
puis, appuyez la touche 2 pour visualiser l’autonomie de vidange
(distance ou temps jusqu’à la prochaine révision). Lorsque l’au-
tonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« Prévoir révision sous » s’affiche accompagné du terme le
plus proche (distance ou temps) ;
autonomie égale à 0 km ou date de vidange atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompagné du
témoin
©.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement pos-
sible.
AUTONOMIE
DE REVISION
Vidange dans
30 000 km / 24 mois
Prévoir révision sous
300 km / 24 jours
Faire révision
Suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte,
roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut donc
dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 2
jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.70
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (5/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Réinitialisation de la pression des pneumatiques.
Reportez-vous au paragraphe « Système de sur-
veillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2.
+ Pression des pneus
Pas de message
mémorisé
e) Journal de bord.
Affichage successif :
des messages d’informations (airbag passager
OFF…) ;
des messages d’anomalies de fonctionnement (injec-
tion à contrôler…).
f) Autonomie prévisible avec le réactif restant.
Reportez-vous au paragraphe « Réservoir réactif » en
chapitre 1.
PREVOIR ADBLUE
AVANT 2400 km
1.71
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné
« frein de parking serré » Indique que le frein de parking est serré.
« Test fonctions sous contrôle » S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle.
« tourner volant + START »
Tournez légèrement le volant pendant l’appui sur le bouton de démarrage du vé-
hicule pour déverrouiller la colonne de direction.
« direction non verrouillée » Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée.
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
1.72
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du vé-
hicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés
dans le journal de bord. Le témoin
© reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont
donnés ci-après.
Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné
« filtre gazole à purger » Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
« éclairage à contrôler » Indique une défaillance des projecteurs.
« véhicule à contrôler » Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion
de la batterie ou d’un capteur du niveau d’huile.
« airbag à contrôler » Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux cein-
tures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« antipollution à contrôler » Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
Indique une défaillance du système de réduction des gaz d’échappement
lorsqu’il est accompagné du témoin . Reportez-vous au paragraphe
« Réservoir réactif » en chapitre 1.
1.73
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compa-
tible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant
de la marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément,
soit en alter nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom pagnés d’un voyant et/ou d’un signal
sonore.
Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné
« Risque casse moteur » Indique une défaillance de l’injection, une surchauffe du moteur du véhicule ou
un problème grave au niveau du moteur.
« Panne de la direction » Indique un problème sur la direction ou indique un problème sur les 4 roues
directrices.
« Panne du système de freinage »
ou « Immobiliser le véhicule »
Indique un problème sur le système de freinage. Serrez manuellement le frein
de parking assisté et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide
d’une cale.
« Panne électrique DANGER » indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alter-
nateur...).
« Crevaison » Indique une crevaison sur la roue signalée au tableau de bord.
1.74
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (1/2)
Sélection des réglages
Sélectionnez la fonction à modifier :
a) Roue libre en mode ECO ;
(reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, ECO
conduite » en chapitre 2)
b) déverrouillage porte conducteur ;
c) blocage automatique des portes en
roulant ;
d) fonction mains libres ;
e) volume du signal sonore des
clignotants ;
f) son d’accueil intérieur ;
g) accueil extérieur ;
h) spot de lecture en mode
automatique ;
i) essuyage arrière en marche arrière ;
j) paramétrage de l’indicateur de style
de conduite .
Sélectionnez « ON » ou « OFF » pour
activer ou désactiver la fonction.
Pour la fonction « Intensité lumineuse
des voyants » choisissez l’intensité en
appuyant sur «+» ou «-».
Cette fonction permet, suivant l’équipe-
ment du véhicule, l’activation/désacti-
vation et le réglage de certaines fonc-
tions du véhicule.
Véhicules équipés d’un
système de navigation
Accès au menu de réglage
Véhicule à l’arrêt, depuis l’écran
multimédia 1, sélectionnez le menu
« Véhicule », « Réglages utilisateur »
pour accéder aux différents réglages.
1
Pour des raisons de
sécurité, effectuez ces
réglages véhicule à l’arrêt.
1.75
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (2/2)
3
4
Si vous sélectionnez l’un des choix
« Aide au parking volume » ou
« Langue », vous aurez de nouveau
une sélection (volume sonore de l’aide
au parking ou langue du tableau de
bord). Dans ce cas, faites votre choix
et validez en appuyant sur le contac-
teur 3 OK, la valeur sélectionnée est
représentée par
~ devant la ligne.
Pour sortir du menu, appuyez sur la
commande 4 vers le haut ou vers le
bas. Il peut être nécessaire d’effectuer
cette opération plusieurs fois.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Accès au menu de réglage sur
l’afficheur 2
Véhicule à l’arrêt, faites un appui long
sur le contacteur 3 OK pour accéder au
menu de réglage.
Sélection des réglages
Naviguez à l’aide de la commande 4
pour sélectionner la fonction à modi-
fier :
a) Roue libre en mode ECO ;
(reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, ECO
conduite » en chapitre 2) ;
b) Blocage portes en roulant ;
c) Déblocage porte conducteur seule ;
d) Essuyage arrière en marche AR ;
e) Aide au parking avant ;
f) Feux de route automatiques ;
g) Alerte angle mort ;
h) Alerte angle mort ;
i) Aide au parking arrière ;
j) Aide au parking volume ;
k) Langue ;
l) Couleur.
= fonction activée
< fonction désactivée
Une fois la ligne sélectionnée, appuyez
sur le contacteur 3 OK pour modifier la
fonction.
Le menu de personnalisation des
réglages du véhicule ne peut pas
être utilisé en roulant. Au-delà de
20 km/h, l’afficheur de bord repasse
automatiquement en mode ordina-
teur de bord.
2
1.76
Direction assistée
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable
est dotée d’un système à gestion
électronique qui adapte le niveau
d’assistance en fonction de la vitesse
du véhicule.
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente
progressivement avec l’accroissement
de la vitesse (pour une meilleure sécu-
rité à grande vitesse).
VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE
Pour des raisons de
sécurité, effectuez ce
réglage voiture à l’arrêt.
Ne maintenez pas la direction bra-
quée à fond, en butée à l’arrêt.
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et,
de manière générale, en
roulant (suppression de
l’assistance).
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
1
Réglage en hauteur et en
profondeur du volant
Abaissez le levier 1 et positionnez le
volant dans la position désirée.
Ensuite, relevez le levier à fond et au-
delà du point dur pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
1.77
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise, entre – 3 °C et +3 °C, les ca-
ractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
Afficheur 1
Véhicules équipés d’écran multi-
média, systèmes d’aide à la naviga-
tion…
L’affichage de l’heure et de la tempéra-
ture extérieure se situe sur l’écran mul-
timédia 1.
Reportez-vous à la notice de l’équipe-
ment.
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition cli-
matique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de tempé-
rature extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
1
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), l’horloge
se remet à l’heure automatique-
ment après quelques minutes dès
lors que le système est capable de
recevoir les informations GPS.
1.78
RÉTROVISEURS (1/2)
Rétroviseurs rabattables
Appuyez sur le contacteur 3 pour ra-
battre les rétroviseurs extérieurs.
Appuyez de nouveau sur le contac-
teur 3 pour déployer les rétroviseurs
extérieurs.
Fonction d’accueil et au revoir
(suivant véhicule)
Lorsque les rétroviseurs ne sont pas
rabattus par appui sur le contacteur 3,
ils :
– se rabattent automatiquement au
verrouillage du véhicule ;
– se déploient automatiquement au
déverrouillage du véhicule.
Rétroviseurs extérieurs
Réglage
Sélectionnez le rétroviseur à l’aide
du contacteur 1, puis avec la com-
mande 2, réglez-le jusqu’à la position
souhaitée.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage est assuré conjointement
avec celui de la lunette arrière.
Reportez-vous au paragraphe « Air
conditionné manuel » et « Climatisation
automatique » en chapitre 3.
Les objets observés dans
les miroirs des rétroviseurs
sont en réalité plus proches
qu’ils ne le paraissent.
Pour votre sécurité, prenez-le en
compte pour apprécier correcte-
ment la distance avant toute ma-
noeuvre.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3
1
2
1.79
RÉTROVISEURS (2/2)
Rétroviseur intérieur
Il est orientable.
Rétroviseur avec levier 4
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 4 situé
derrière le rétro viseur.
Rétroviseur sans levier 4
Le rétroviseur fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé.
Suivant véhicule, vous pouvez acti-
ver ou désactiver cette fonction en ap-
puyant sur le bouton 6. Le témoin 5 est
allumé lorsque la fonction est active.
Nota : la fonction se réactive après l’ar-
rêt du moteur et le verrouillage/déver-
rouillage des portes.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
5
6
4
1.80
á
Feux de route
Feux de croisement allumés,
poussez la manette 1. Ce témoin s’al-
lume sur le tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croise-
ment, tirez la manette 1 vers vous.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/6)
š
Feux de position
Tournez la bague 3 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 2. Ce témoin s’allume au ta-
bleau de bord.
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 2. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 2 :
moteur tournant, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatique-
ment en fonction de la luminosité exté-
rieure, sans action sur la manette 1.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonc-
tionnement de l’équipement
électrique. De manière gé-
nérale, veillez à ce que les feux ne
soient pas occultés (saleté, boue,
neige, objets transportés…).
1
3
2
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est im-
pératif de régler les feux, le temps
du séjour (reportez-vous au para-
graphe « Réglage des faisceaux lu-
mineux » en chapitre 1).
1
1.81
Feux de route
automatiques
Suivant véhicule, ce système allume et
éteint les feux de route automatique-
ment. Il utilise une caméra située der-
rière le rétroviseur intérieur pour détec-
ter les véhicules suivis et les véhicules
venant en sens inverse.
Les feux de route s’allument automati-
quement si :
la luminosité extérieure est faible ;
aucun autre véhicule, ni éclairage ne
sont détectés ;
la vitesse du véhicule est supérieure
à environ 40 km/h.
Si une des conditions ci-dessus n’est
pas remplie, le système repasse en
feux de croisement.
Le système « feux de route
automatiques » ne peut, en
aucun cas, remplacer la vi-
gilance et la responsabilité
du conducteur quant à l’éclairage
du véhicule et de son adaptation
aux conditions de luminosités, de
visibilité et de circulation.
Le système peut être perturbé dans
certaines conditions, notamment :
– les conditions climatiques ex-
trêmes (pluie, neige, brouillard...) ;
pare-brise ou caméra obstruée ;
– lorsqu’un véhicule suivi ou de
face possède un éclairage peu
visible ou masqué ;
mauvais réglage des feux avant ;
systèmes réfléchissants ;
...
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/6)
1
4
Mise en service
Véhicule équipé d’un système de
navigation
Depuis l’écran multifonctions 4, sélec-
tionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Feux de route auto-
matiques » puis choisissez « ON » ou
« OFF ».
1.82
Activation/désactivation
Pour activer les feux de route automa-
tiques :
tournez la bague 3 jusqu’à l’appa-
rition du symbole AUTO en face du
repère 2 ;
poussez sur la manette 1.
Le témoin
s’allume au tableau
de bord.
Pour désactiver les feux de route au-
tomatiques :
tirez sur la manette 1 ;
– ou, tournez la bague 3 dans une
autre position que AUTO.
Le témoin s’éteint au tableau de
bord.
Nota : veillez à ce que le pare-brise ne
soit pas occulté (saletés, boue, neige,
buée…).
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/6)
5
6
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers le
bas jusqu’au menu « Feux de route
automatiques » et appuyez sur le
contacteur 5 OK ;
appuyez de nouveau sur le contac-
teur 5 OK pour activer ou désactiver
la fonction.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 5 OK pour ac-
céder au menu de réglage ;
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contac-
teur 5 OK ;
3
1
2
L’utilisation, de nuit, d’un système de navigation portable dans la zone
du pare-brise située sous la caméra est susceptible de perturber le fonc-
tionnement du système « feux de route automatiques » (risque de reflets
sur le pare-brise).
À chaque démarrage du moteur,
tirez puis repousser la manette 1
pour réactiver le système.
1.83
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « Automatisme
feux à contrôler » apparaît au tableau
de bord, le système est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/6)
Extinction des feux
Il y a deux possibilités :
manuellement, amenez la bague 3
en position 0 ;
– automatiquement, les feux s’étei-
gnent après l’arrêt du moteur, à l’ou-
verture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule. Dans ce
cas, au démarrage moteur suivant,
les feux se rallumeront dans la posi-
tion de la bague 3.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Une alarme sonore se déclenche à
l’ouverture de la porte conducteur pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés.
Fonction allumage des feux
de jour
Les feux de jour s’allument automati-
quement sans action sur la manette 1
au démarrage du moteur et s’éteignent
à l’arrêt du moteur.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « éclai-
rage à contrôler » accompagné du
témoin
© s’affiche et que le
témoin
k clignote au tableau de
bord, cela indique une défaillance de
l’éclairage.
Consultez un Représentant de la
marque.
3
2
1
1.84
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Cette fonction permet d’allumer mo-
mentanément les feux de croisement
(pour éclairer l’ouverture d’un portail…).
Moteur arrêté et feux éteints, la
bague 3 en position 0 ou AUTO, tirez
la manette 1 vers vous : les feux de
croisement s’allument pendant envi-
ron 30 secondes. Pour prolonger cette
durée, vous pouvez tirer la manette
jusqu’à quatre fois (temps total limité
à deux minutes environ). Le message
« éclairage pendant _ _ _ » accompa-
gné du temps d’allumage s’affiche au
tableau de bord pour confirmer cette
action. Vous pouvez ensuite verrouiller
votre véhicule.
Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt
automatique, tournez la bague 3 dans
une position quelconque puis ramenez-
la en position AUTO.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (5/6)
Fonction accueil et au revoir
(suivant véhicule)
Lorsque la fonction est activée, les feux
de position s’allument automatique-
ment à la détection de la carte ou au
déverrouillage du véhicule.
Ils s’éteignent automatiquement :
une minute environ après leur allu-
mage ;
au démarrage du moteur en fonction
de la position de la manette d’éclai-
rage ;
ou
au verrouillage du véhicule.
Activation/désactivation de la
fonction
Depuis l’écran multimédia, sélection-
nez le menu « Véhicule », « Réglages
utilisateur » puis « Accueil extérieur ».
Choisissez «ON» ou «OFF» pour acti-
ver ou désactiver la fonction.
1.85
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (6/6)
Extinction
Faites de nouveau pivoter l’anneau 7
pour amener le repère 2 face au
symbole correspondant aux feux de
brouillard que vous voulez éteindre. Le
témoin correspondant s’éteint au ta-
bleau de bord.
L’extinction de l’éclairage extérieur en-
traîne l’extinction des feux de brouillard.
Feux de virages
(suivant véhicule)
Lorsque les feux de croisement sont al-
lumés et sous certaines conditions (vi-
tesse, angle volant, en marche avant,
feux indicateurs de direction action-
nés...) lors de la prise de virage, l’un
des feux de brouillard avant s’allume
pour éclairer le virage.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépas-
sant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conduc-
teur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allu-
mage (témoin allumé) ou leur ex-
tinction (témoin éteint).
7
2
g
Feux de brouillard
avant
Tournez l’anneau central 7 de la ma-
nette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 2 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la posi-
tion sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
1
Feux de brouillard
arrière
Tournez l’anneau central 7 de la ma-
nette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 2, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la posi-
tion sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonction-
nement de ces feux quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
1.86
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A
pour actionner l’avertisseur sonore.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répé-
titeurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peu-
vent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant sur le
contacteur 2.
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
Mode impulsionnel
En conduite, les manœuvres du volant
peuvent être insuffisantes pour rame-
ner automatiquement la manette à son
point de départ.
Dans ce cas, amenez brièvement la
manette 1 en position intermédiaire
puis relâchez-la : la manette revient à
son point de départ et le feu indicateur
clignote trois fois.
2
A
1
1.87
RÉGLAGE DES FAISCEAUX LUMINEUX (1/2)
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
A
Pour les véhicules qui ne sont pas
équipés de la commande A, le ré-
glage des projecteurs est automa-
tique suivant la charge du véhicule.
En cas de réglages manuels
Exemples de position de réglage de la commande A
en fonction de la charge et selon projecteur
Projecteur halogène Projecteur LED
Conducteur seul ou avec un
passager à l’avant
00
Tous les sièges occupés 11
Conducteur avec passagers
et bagages (ou chargement)
atteignant la masse autorisée
en charge
3 et 4 3
Conducteur sans passagers
et bagages (ou chargement)
atteignant la masse autorisée
en charge
44
Le tableau montre des exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en fonc-
tion de la charge du véhicule de manière à voir la route et ne pas éblouir les autres
véhicules.
1.88
RÉGLAGE DES FAISCEAUX LUMINEUX (2/2)
Réglage temporaire pour
les véhicules équipés
de projecteurs à lampes
halogène
Ouvrez le capot moteur et repérez le
marquage B à proximité de l’un des
projecteurs avant.
Pour chaque projecteur, à l’aide d’un
outil type tournevis, tournez la vis 1
d’un quart de tour vers le - pour des-
cendre les faisceaux.
Revenez en position d’origine une fois
le séjour terminé : tournez la vis 1 d’un
quart de tour vers le + pour monter les
faisceaux.
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impé-
ratif de régler temporairement les
feux, le temps du séjour.
1
B
1.89
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vi-
tesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est priori-
taire et annule donc l’automatisme.
Véhicule équipé d’essuie-
vitre avant intermittent
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un
aller retour des essuie-vitres.
B stable
C balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs se-
condes. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en
tournant la bague 2.
D balayage continu lent
E balayage continu rapide
Les positions A, C et D sont acces-
sibles contact mis. La position E est
accessible moteur tournant unique-
ment.
1
A
B
C
D
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (1/6)
E
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuie-
vitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis long-
temps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans (reportez-vous au pa-
ragraphe « Balais d’essuie-vitres :
remplacement » en chapitre 5).
Précautions d’utilisation
de l’essuie-vitre
Par temps de neige ou de gel, dé-
gagez la vitre avant d’actionner
l’essuie-vitre (risque d’échauffe-
ment du moteur) ;
assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
1
2
1.90
Véhicule équipé d’essuie-
vitre avant avec capteur de
pluie
Le capteur de pluie se situe sur le pare-
brise, devant le rétroviseur intérieur.
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un
aller-retour des essuie-vitres.
B arrêt
Lors de l’activation de l’essuyage au-
tomatique ou lors de l’augmentation
de sensibilité, un aller-retour est ef-
fectué.
Nota :
le capteur de pluie a uniquement
une fonction d’assistance. En cas
de visibilité réduite, le conducteur
doit activer manuellement son es-
suie-vitre ;
lorsqu’il y a du brouillard ou lors
de chutes de neige, l’essuyage
automatique n’est pas systéma-
tique et reste sous votre contrôle ;
en cas de température négative,
l’essuyage automatique n’est pas
actif au démarrage du véhicule.
Il s’active automatiquement dès
que le véhicule dépasse un seuil
de vitesse (8 km/h environ) ;
n’activez pas l’essuyage automa-
tique par temps sec ;
dégivrez complètement le pare-
brise avant d’activer l’essuyage
automatique.
1
A
B
C
D
E
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (2/6)
C fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le sys-
tème détecte l’arrivée d’eau sur le
pare-brise et déclenche des ba-
layages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modi-
fier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tour-
nant la bague 2 :
F : sensibilité minimum
G : sensibilité maximum
Plus la sensibilité est élevée, plus
les essuie-glaces réagissent rapi-
dement et la fréquence de balayage
augmente.
1
2
F
G
1.91
D balayage continu lent
E balayage continu rapide
Les positions A et D sont acces-
sibles contact mis. Les positions C
et E sont accessibles moteur tour-
nant uniquement.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du ba-
layage automatique, l’essuie-vitre
fonctionne en balayage intermittent.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
Le fonctionnement du capteur de
pluie peut-être perturbé en cas de :
balais d’essuie-vitre détériorés ;
un voile d’eau ou des traces lais-
sées par un balai sur la zone de
détection du capteur peuvent
augmenter le temps de réaction
de l’essuie-vitre automatique ou
augmenter la fréquence de ba-
layage ;
pare-brise présentant un éclat
ou une fissure au niveau du cap-
teur, ou pare-brise encrassé par
de la poussière, des saletés, des
insectes, du givre, l’utilisation de
cires de lavage et de produits
hydrophobes ; l’essuie-vitre au-
tomatique sera moins sensible,
voire ne réagira pas.
1
A
B
C
D
E
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (3/6)
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vi-
tesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est priori-
taire et annule donc l’automatisme.
Précautions
En cas de gel, vérifiez, avant la pre-
mière mise en marche de l’essuie-
vitre, si les balais ne sont pas collés.
Si vous actionnez l’essuie-vitre alors
que les balais sont bloqués par le
gel, vous risquez d’endommager
aussi bien le balai que le moteur
d’essuie-vitre.
N’actionnez pas les essuie-vitre sur
vitre sèche, cela entraîne l’usure
ou la détérioration prématurée des
balais.
1.92
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhi-
cule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position B (arrêt).
Risque de blessures et/ou de dé-
tériorations.
En cas d’obstacles présents sur le
pare-brise (saletés, neige, gel...),
dégagez le pare-brise (y compris la
zone centrale située derrière le ré-
troviseur intérieur) avant d’actionner
les essuie-vitres (risque d’échauffe-
ment du moteur).
Si un obstacle empêche le mouve-
ment d’un balai, celui-ci peut s’ar-
rêter. Retirez l’obstacle et réactivez
l’essuie-vitre avec la manette d’es-
suyage.
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (4/6)
Position particulière de
l’essuyage avant (position
service)
Cette position permet de lever les balais
pour pouvoir les écarter du pare-brise.
Elle peut être utile pour :
nettoyer les balais ;
dégager les balais du pare-brise par
temps hivernal ;
remplacer les balais (reportez-vous
au paragraphe « Balais d’essuie-
vitre » en chapitre 5).
Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez
complètement la manette d’essuie-vitre
(position balayage continu rapide), les
balais s’arrêtent dans une position dé-
gagée du capot.
Pour ramener les balais en position, as-
surez-vous que les balais ont bien été
rabattus sur le pare-brise puis, rame-
nez la manette sur la position B (arrêt),
contact mis.
Avant de mettre le contact, rabattez les
essuie-vitres sur le pare-brise sinon il
y a un risque d’endommagement du
capot ou des essuie-vitres lors de la
mise en marche des essuie-vitres.
1
A
B
Nota : après intervention, pour reposi-
tionner correctement les balais, assu-
rez-vous que les balais reposent sur le
pare-brise, mettez le contact et action-
nez la commande d’essuyage.
1.93
Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 puis re-
lâchez.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuie-
vitres.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, trois aller-retours
suivis, après quelques secondes, d’un
quatrième.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position B (arrêt).
Risque de blessures.
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (5/6)
1
A
B
C
D
E
Nota : par température négative, le li-
quide de lave-vitres risque de geler sur
le pare-brise et de réduire la visibilité.
Chauffez le pare-brise à l’aide de la
commande de désembuage avant de
le nettoyer.
1.94
1
A
B
C
D
E
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT(6/6)
Lave-projecteurs
Projecteurs allumés
Pour les véhicules qui en sont équi-
pés, moteur tournant, maintenez la
manette 1 tirée vers vous environ
2 secondes, vous actionnez les lave-
projecteurs en même temps que le
lave-vitre.
Les lave-projecteurs sont aussi acti-
vées après trois actions prolongées sur
la commande de lave-vitre avant.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position B (arrêt).
Risque de blessures.
Nota
Pour assurer un bon fonctionnement du
lave-projecteur en période hivernale,
retirez la neige des enjoliveurs de gi-
cleurs et dégelez les enjoliveurs de gi-
cleurs à l’aide d’un aérosol dégivrant.
Il est toutefois recommandé d’éliminer
à intervalles réguliers les salissures ad-
hérant fortement à la vitre des projec-
teurs.
Lorsque vous atteignez le niveau mini-
mum de liquide de lave-vitre, le circuit
de lave-projecteur peut se désamorcer.
Faites le plein de liquide de lave-vitre
puis actionnez-le, moteur tournant,
pour le réamorcer.
1.95
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE ARRIÈRE (1/2)
1
3
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuie-
vitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis long-
temps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans (reportez-vous au pa-
ragraphe « Balais d’essuie-vitres :
remplacement » en chapitre 5).
Précautions d’utilisation
de l’essuie-vitre
Par temps de neige ou de gel, dé-
gagez la vitre avant d’actionner
l’essuie-vitre (risque d’échauffe-
ment du moteur) ;
assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
Y
Essuie-vitre arrière
Contact mis, faites pivoter l’an-
neau 3 de la manette 1 jusqu’à amener
le symbole en face du point de repère 2
arrêt ;
balayage intermittent.
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs se-
condes. La fréquence de balayage
varie en fonction de la vitesse du
véhicule ;
balayage continu lent.
Avant toute action sur la
vitre arrière (lavage du
véhicule, dégivrage, net-
toyage…) ramenez la ma-
nette 1 en position arrêt.
Risque de blessures et/ou de dé-
tériorations.
2
Ne vous servez pas du bras
d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
Pour arrêter le fonctionnement, faites
pivoter de nouveau l’anneau 3.
Nota : lors d’un lavage sous un por-
tique de lavage, ramenez l’anneau 3 de
la manette 1 en position arrêt afin de
désactiver l’essuyage automatique.
Respectez les préconisations d’usage.
1.96
Activation/désactivation de l’essuie-
vitre arrière
(suivant véhicule)
Le passage en marche arrière dé-
clenche l’essuyage arrière en balayage
intermittent (si les essuie-vitres avant
fonctionnent). Lorsque votre véhicule
est équipé d’un menu de personnali-
sation des réglages du véhicule, vous
pouvez choisir d’activer ou de désac-
tiver la fonction. Pour cela, reportez-
vous au paragraphe « Menu de person-
nalisation des réglages du véhicule »
en chapitre 1, fonction « Essuyage ar-
rière en marche arrière ».
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE ARRIÈRE (2/2)
p
Essuie/lave lunette
arrière
Contact mis, poussez la manette 1 de
façon prolongée puis relâchez-la.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-lunette, trois allers-retours
de l’essuie-vitre arrière suivis, après
quelques secondes, d’un quatrième.
En cas d’obstacles présents sur la vitre
arrière (saletés, neige...), l’essuie-vitre
essaie de balayer tous les obstacles.
Si un obstacle empêche le mouvement
du balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez
l’obstacle, attendez environ 30 se-
condes et réactiver l’essuie-vitre avec
la manette d’essuyage.
Précautions
En cas de gel, vérifiez, avant la pre-
mière mise en marche de l’essuie-
vitre, si le balai n’est pas collé. Si
vous actionnez l’essuie-vitre alors
que le balai est bloqué par le gel,
vous risquez d’endommager aussi
bien le balai que le moteur d’essuie-
vitre.
N’actionnez pas l’essuie-vitre sur
vitre sèche, cela entraîne l’usure ou
la détérioration prématurée du balai.
1
1.97
RÉSERVOIR CARBURANT (1/3)
Pendant le remplissage, utilisez le
porte- bouchon 2 sur le portillon 1 pour
suspendre le bouchon 3.
Réservoir carburant
Capacité utilisable du réservoir :
55 litres ou 65 litres environ sui-
vant véhicule pour les versions deux
roues motrices ;
65 litres pour les versions quatre
roues motrices.
Véhicule déverrouillé, pour ouvrir le
portillon 1, appuyez sur la zone A. puis
relâchez. Le portillon 1 s’entre-ouvre.
Après le remplissage, vérifiez la fer-
meture du bouchon et du portillon.
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Si vous devez le rempla-
cer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représen tant
de la marque.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne pas laver la zone de remplis-
sage au nettoyeur haute pression.
1
A
3
2
1
Ne pas laver la zone de
remplissage au nettoyeur
haute pression.
1.98
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qua-
lité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impé-
rativement conformes aux indications
portées sur l’étiquette située sur le por-
tillon A. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteurs » en cha-
pitre 6.
Version essence
Utilisez impérativement de l’es-
sence sans plomb. L’Indice d’Octane
(RON) doit être conforme aux indi-
cations portées sur l’étiquette située
sur le portillon A. Reportez-vous aux
« Caractéristiques moteurs » en cha-
pitre 6.
Version Diesel
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur du por-
tillon A.
RÉSERVOIR CARBURANT (2/3)
Remplissage carburant
Contact coupé, introduisez le pistolet
et amenez-le jusqu’en butée avant de
le déclencher pour remplir le réservoir
(risque d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pen-
dant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclen-
chements afin de préserver un volume
d’expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le por-
tillon A et son pourtour doivent rester
propres.
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb en-
dommagerait les dispositifs de dépollu-
tion et pourrait aboutir à une perte de
la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité qui ne doit per-
mettre d’utiliser qu’un pistolet distri-
buant de l’essence sans plomb la
pompe).
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérative-
ment le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Carburants conformes aux normes
européennes avec lesquels les
moteurs des véhicules commer-
cialisés en Europe sont compa-
tibles : reportez-vous au tableau
« Caractéristiques moteurs » en
chapitre 6.
Ne pas mélanger d’es-
sence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne rien ajouter au carburant (addi-
tif, réactif...), vous risquez d’endom-
mager le moteur.
1.99
RÉSERVOIR CARBURANT (3/3)
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
enclencher le signal de détresse,
faire descendre tous les occu-
pants du véhicule et les tenir éloi-
gnés de la zone de circulation ;
faire appel à un Représentant de
la marque.
Toute intervention ou mo-
dification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câ-
blages, circuit carburant, injecteurs,
capots de protection…) est rigou-
reusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
Panne de carburant version
Diesel
Véhicules avec clé/télécommande
Mettez la clé de contact en position
« Marche » M (reportez-vous au pa-
ragraphe « Contacteur de démar-
rage » en chapitre 2) et attendez
quelques minutes avant de démarrer
pour permettre le réamorçage du cir-
cuit de carburant ;
tournez la clé en position D. Si le
moteur ne démarre pas, répétez la
procédure.
Si le moteur ne démarre toujours
pas après plusieurs tentatives,
faites appel à un Représentant de la
marque.
Véhicules avec carte
Carte dans l’habitacle, appuyez sur le
bouton de démarrage 4 sans action
sur les pédales. Attendez quelques mi-
nutes avant de démarrer. Ceci permet
le réamorçage du circuit carburant. Si
le moteur ne démarre pas, répétez la
procédure.
Si le moteur ne démarre toujours pas
après plusieurs tentatives, faites appel
à un Représentant de la marque.
4
1.100
Remplissage
Capacité utilisable du réservoir :
16 litres environ.
Contact coupé, ouvrez le portillon 2,
puis dévissez le bouchon 1.
Pendant le remplissage, utilisez le
porte- bouchon 3 sur le portillon 2 pour
suspendre le bouchon 1.
Nota : des vapeurs d’ammoniaque ris-
quent de s’échapper à l’ouverture du
bouchon lorsque la température du ré-
servoir est élevée.
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
Il est important de noter que le
non-respect de la réglementation en vi-
gueur peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites.
Principe de fonctionnement
Le réactif est destiné aux moteurs
diesel équipés du système SCR (ré-
duction catalytique sélective).
L’utilisation d’un réactif permet de ré-
duire les gaz d’échappement en trans-
formant les polluants en vapeur d’eau
et en azote.
Qualité du réactif
Utilisez exclusivement le liquide réac-
tif conforme à la norme ISO 22241 et
conformément au marquage présent
sur le bouchon du réservoir.
RÉSERVOIR RÉACTIF (1/4)
1
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Si vous devez le rempla-
cer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représen tant
de la marque. Ne pas laver la zone
de remplissage au nettoyeur haute
pression.
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage de réactif, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérative-
ment le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
En cas d’alerte « XXX KM
BLOCAGE REMPLIR
ADBLUE », faites le plein
de réactif et reportez-vous
aux consignes de remplissage.
Risque d’immobilisation du véhi-
cule.
2
3
1.101
Par conditions extrêmes climatiques
froides
Effectuez au plus tôt le remplis-
sage du réservoir de réactif dès
que le témoin
et le mes-
sage « REMPLIR ADBLUE AVANT
1200 km » s’affichent.
Le liquide réactif gèle en dessous
de –10°C environ.
Dans ces conditions, n’effectuez pas
de remplissage lorsque le liquide est
gelé. En cas de nécessité d’effectuer
un appoint ou de faire le plein de réac-
tif (
allumé), garez, si possible,
le véhicule dans un local plus chaud
afin que le réactif revienne à son état
liquide. Sinon, faites effectuer par un
professionnel habilité un appoint ou le
plein de liquide réactif.
Précaution d’emploi
Lors du remplissage, manipulez le
réactif avec précaution.
Celui-ci est agressif pour les vête-
ments, les chaussures, les éléments
de carrosserie...
Nettoyez rapidement et abondamment
à l’eau froide les parties peintes avec
un chiffon doux en cas de débordement
et souillage par le réactif.
Nota : en cas de cristallisation du li-
quide réactif, utilisez une éponge
douce.
Le réactif ne doit pas entrer
en contact avec les yeux ou
la peau. Si un tel contact
survient, rincez abondam-
ment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
RÉSERVOIR RÉACTIF (2/4)
Toute intervention sur le
système complet est rigou-
reusement interdite. Pour
éviter tout dommage, seul
le personnel qualifié du réseau de la
marque est habilité à intervenir sur
le système.
Après le remplissage du réser-
voir de réactif, vérifiez la ferme-
ture du bouchon et du portillon,
démarrez le moteur et attendez
IMPÉRATIVEMENT 10 secondes,
véhicule à l’arrêt, moteur tour-
nant, avant de reprendre la route.
Si cette opération n’est pas respec-
tée, la prise en compte du remplis-
sage du réservoir ne s’effectuera de
manière automatique qu’après plu-
sieurs dizaines de minutes de rou-
lage.
Le message « --- REMPLIR
ADBLUE » et/ou les voyants conti-
nueront d’apparaître jusqu’à la prise
en compte du remplissage par le
système.
1.102
RÉSERVOIR RÉACTIF (3/4)
Entretien/Autonomie
L’affichage des informations au tableau de bord peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins Message Que faire ?
- « NIVEAU ADBLUE CORRECT » -
- « PREVOIR ADBLUE AVANT 2400 km »
Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur,
il vous reste moins de 2400 km d’autonomie.
Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant
de la marque, le remplissage ou un appoint de réactif dans
le réservoir.
s’allume
« REMPLIR ADBLUE AVANT 1200 km »
Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur,
il vous reste entre 1200 km et 800 km d’autonomie.
Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant
de la marque, le remplissage ou un appoint de réactif dans
le réservoir.
s’allume
« XXX KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE »
Le message s’affiche à la mise sous contact et se répète :
- tous les 100 km environ, il vous reste entre 800 km et
200 km d’autonomie ;
- tous les 50 km environ, il vous reste moins de 200 km d’au-
tonomie.
Dans tous les cas, effectuez ou faites effectuer par un
Représentant de la marque, le plein de réactif dans le réser-
voir dès que possible.
s’allume
« 0 KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE »
Le démarrage du moteur est impossible.
Pour redémarrer, vous devez faire vous-même le plein de réac-
tif dans le réservoir.
1.103
RÉSERVOIR RÉACTIF (4/4)
Anomalie de fonctionnement du système
L’allumage des témoins peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins Message Interprétations
et © s’allument.
« ANTIPOLLUTION A CONTROLER »
Indique une défaillance du système. Consultez un
Représentant de la marque le plus tôt possible.
et © s’allument.
« XXX KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION »
Indique une défaillance du système et qu’il vous reste
moins de 800 km à parcourir avant que le redé-
marrage du véhicule soit impossible.
Ces alertes se répètent :
- tous les 100 km jusqu’à ce qu’il vous reste environ
200 km à parcourir avant que le redémarrage du
véhicule ne soit plus possible ;
- tous les 50 km lorsqu’il vous reste moins de
200 km à parcourir et jusqu’au redémarrage im-
possible du véhicule.
Consultez un Représentant de la marque le plus tôt
possible.
et © s’allument.
« 0 KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION »
Indique qu’après coupure du contact, le redémar-
rage du véhicule est impossible. Faites appel à un
Représentant de la marque.
1.104
2.1
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Démarrage, arrêt moteur : véhicule avec la clé/télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Démarrage, Arrêt du moteur : véhicule avec carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Fonction stop and start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Filtre à particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.13
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15
Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
ECO conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20
Conseils entretien et antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.25
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.26
Système de surveillance de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.30
Transmission : 4 roues motrices (4WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.40
Alerte de sortie de voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.44
Avertisseur d’angle mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.47
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.51
Alerte de survitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.54
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.57
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.61
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.66
Stationnement assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.68
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.72
2.2
RODAGE
Version essence
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Périodicité des révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
Version Diesel
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage
vous pourrez rouler plus vite mais ce
n’est pas avant 6 000 km environ que
votre véhicule donnera toutes ses per-
formances.
Pendant la période de rodage, n’accé-
lérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité des révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
2.3
DEMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec clé
Démarrage du moteur
Versions essence
Actionnez le démarreur sans ac-
célérer ;
relâchez la clé dès le départ du
moteur.
É
Versions diesel
Tournez la clé de contact jusqu’à
la position « Marche » M et main-
tenez cette position jusqu’à l’ex-
tinction du voyant de préchauf-
fage moteur ;
amenez la clé jusqu’à la position
« Démarrage » D sans accélé-
rer ;
relâchez la clé dès le démarrage
du moteur.
Particularité : en cas de démarrage du
moteur par température extérieure très
basse (inférieure à 10 °C) : mainte-
nez la pédale d’embrayage enfoncée
jusqu’au démarrage du moteur.
Ne démarrez jamais votre
véhicule en roue libre dans
une pente. Risque d’inacti-
vation de l’assistance de di-
rection.
Risque d’accident.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du vé-
hicule, l’arrêt du moteur en-
traîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
Responsabilité du
conducteur lors du sta-
tionnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, ramenez la clé en po-
sition « Stop » St.
2.4
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte (1/3)
La carte doit être dans la zone de dé-
tection 1.
Pour démarrer :
véhicules à boîte de vitesses auto-
matique, positionnez le levier en po-
sition P, appuyez sur la pédale de
frein et appuyez sur le bouton 2 ;
véhicules à boîte de vitesses ma-
nuelle, appuyez sur la pédale de
frein ou d’embrayage et appuyez sur
le bouton 2. Si une vitesse est enga-
gée, seul l’appui sur la pédale d’em-
brayage permettra le démarrage.
Démarrage « mains libres »
coffre ouvert
Dans ce cas, la carte ne doit pas se
situer dans le coffre afin d’éviter tout
risque de perte.
2
1
Particularités
Si l’une des conditions de démar-
rage n’est pas appliquée, le mes-
sage « appuyer frein + START » ou
« debrayer + START » ou « mettre
sur P » s’affiche au tableau de bord ;
dans certains cas, il sera nécessaire
de manœuvrer le volant tout en ap-
puyant sur le bouton de démarrage 1
pour aider au déverrouillage de la
colonne de direction, le message
« tourner volant + START » vous en
avertit.
Responsabilité du
conducteur lors du sta-
tionnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
2.5
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte (2/3)
Anomalie de fonctionnement
Dans certains cas, la carte « mains
libres » peut ne pas fonctionner :
usure de la pile de la carte…
proximité avec un appareil fonction-
nant sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeux vidéo…) ;
véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Le message « Approcher carte du
START + appui » apparaît au tableau
de bord.
2
Fonction accessoires
(mise sous contact)
Dès que vous accédez à votre véhi-
cule, vous pouvez disposer de cer-
taines fonctionnalités (radio, naviga-
tion, essuyage...).
Pour disposer des autres fonctionnali-
tés, carte dans l’habitacle, appuyez sur
le bouton 2 sans appui sur les pédales.
Appuyez sur la pédale de frein ou d’em-
brayage et placez la carte 3 (côté logo)
en contact avec le bouton de démar-
rage 2 pendant environ 2 secondes.
Appuyez sur le bouton 2 pour démarrer
le véhicule. Le message s’éteint.
3
Ne quittez jamais votre vé-
hicule, carte dans le lec-
teur de carte en y laissant
un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant le
moteur.
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du vé-
hicule, l’arrêt du moteur en-
traîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels qu’airbags, prétensionneurs.
2.6
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte (3/3)
Si la carte n’est plus dans l’habitacle ou
si la pile de la carte est faible lorsque
vous demandez l’arrêt moteur, le mes-
sage « carte absente faire appui long »
apparaît au tableau de bord : appuyez
plus de deux secondes sur le bouton 2.
Si la carte n’est plus dans l’habitacle,
assurez-vous de pouvoir la récupérer
avant de procéder à l’appui long, sans
carte, vous ne pourrez plus redémarrer.
Moteur arrêté, les accessoires (radio…)
utilisés à ce moment continuent de
fonctionner pendant 10 minutes envi-
ron.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires arrêtent de fonctionner.
Conditions d’arrêt du moteur
Le véhicule doit être à l’arrêt, levier po-
sitionné sur N ou P pour les véhicules
avec boîte de vitesses automatique.
Carte dans le véhicule, appuyez sur
le bouton 2 : le moteur s’arrête. La co-
lonne de direction se verrouille à l’ou-
verture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule.
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier carte
sur vous, assurez-vous que
le moteur est bien arrêté.
2
Responsabilité du
conducteur lors du sta-
tionnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du vé-
hicule, l’arrêt du moteur en-
traîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels qu’airbags, prétensionneurs.
2.7
Pour boîte de vitesses manuelle :
la boîte de vitesses est en position
neutre (point mort) ;
et
la pédale d’embrayage est relâchée.
Si le témoin
clignote, celui-ci
vous indique que la pédale d’em-
brayage n’est pas suffisamment re-
lâchée ;
et
la vitesse du véhicule est inférieure à
environ 3 km/h.
Pour tous véhicules :
le témoin
apparaît fixe au ta-
bleau de bord pour vous avertir de la
mise en veille du moteur.
Les équipements du véhicule restent
en fonction pendant la durée d’arrêt du
moteur.
FONCTION STOP AND START (1/4)
Ce système permet de diminuer la
consommation de carburant et l’émis-
sion de gaz à effet de serre.
Au démarrage du véhicule, le système
est activé automatiquement.
En roulage, le système stoppe le
moteur (mise en veille) lors d’un arrêt
du véhicule (embouteillage, arrêt à un
feu...).
Conditions de mise en veille
Le véhicule a roulé depuis son dernier
arrêt.
Pour boîte de vitesses automatique :
la boîte est en position D, M ou N ;
et
la pédale de frein est appuyée (suffi-
samment fort) ;
et
la pédale d’accélérateur n’est pas
appuyée ;
et
la vitesse est nulle pendant 1 se-
conde environ.
La mise en veille moteur est maintenue
si la position P est engagée, ou si la po-
sition N est engagée avec frein de par-
king serré, pédale de frein relâchée.
Dans le cas d’une mise en
veille du moteur, le frein de
parking assisté (suivant vé-
hicule) ne se serre pas au-
tomatiquement.
En cas de calage moteur, si le sys-
tème est en fonction, le fait d’ap-
puyer à fond sur la pédale d’em-
brayage redémarre le moteur.
Ne laissez pas rouler
votre véhicule lorsque le
moteur est en veille (le
témoin
est allumé au
tableau de bord).
Avant de quitter le véhi-
cule, la coupure du contact
est impérative (repor-
tez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en
chapitre 2).
2.8
Sortie de veille moteur
Pour boîte de vitesses automatique :
la pédale de frein est relâchée, posi-
tion D ou M engagée
ou,
la pédale de frein est relâchée, po-
sition N engagée et frein de parking
desserré
ou,
la pédale de frein est à nouveau ap-
puyée, position P engagée, ou posi-
tion N engagée avec frein de parking
serré
ou,
la position R est engagée ou,
la pédale d’accélérateur est appuyée
ou,
en mode manuel, le levier de vitesse
est actionné vers + ou -.
Pour boîte de vitesses manuelle :
vitesse au neutre et pédale d’em-
brayage légèrement enfoncée ou,
– vitesse engagée et pédale d’em-
brayage totalement enfoncée.
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérative-
ment le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur »).
FONCTION STOP AND START (2/4)
Empêcher la mise en veille
du moteur
Dans certaines situations, comme l’in-
sertion dans un carrefour, il est pos-
sible, système activé, de garder le
moteur tournant en vue d’un démar-
rage rapide.
Boîte de vitesses automatique :
Maintenez le véhicule immobilisé avec
peu d’effort sur la pédale de frein.
Boîte de vitesses manuelle :
Maintenez la pédale d’embrayage en-
foncée.
Particularité : Suivant véhicule, si vous
coupez le contact alors que le moteur
est en veille, le témoin Ä s’affiche
quelques secondes au tableau de bord.
Pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses manuelle
Le redémarrage peut être inter-
rompu si la pédale d’embrayage
est relâchée trop rapidement alors
qu’une vitesse est engagée.
En cas de calage moteur, si le sys-
tème est en fonction, le fait d’ap-
puyer à fond sur la pédale d’em-
brayage redémarre le moteur.
2.9
FONCTION STOP AND START (3/4)
Conditions de non mise en
veille du moteur
Certaines conditions ne permettent pas
au système la mise en veille du moteur,
notamment :
pour les véhicules équipés d’une
carte :
la porte conducteur n’est pas
fermée ;
la ceinture conducteur n’est pas bou-
clée ;
pour tous les véhicules :
la marche arrière a été enclenchée ;
le capot moteur est non verrouillé ;
la température extérieure est trop
basse ou trop élevée ;
la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
la différence de température inté-
rieure du véhicule avec celle de
consigne de la climatisation automa-
tique est trop importante ;
l’altitude est trop élevée ;
l’aide au parking est en cours de
fonctionnement ;
la pente est trop importante pour les
véhicules équipés d’une boîte de vi-
tesses automatique ;
la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « cli-
matisation automatique » en cha-
pitre 3) ;
– la température moteur est insuffi-
sante ;
le système de dé-pollution est en
cours de régénération ;
ou
...
Le témoin
apparaît au ta-
bleau de bord et vous avertit de la
non-disponibilité de la mise en veille du
moteur.
Cas particuliers des
véhicules équipés d’une
carte
Moteur mis en veille (embouteillage,
arrêt à un feu...), si le conducteur dé-
boucle sa ceinture et ouvre la porte
conducteur, ou se lève de son siège, le
contact se coupe.
Le frein de parking assisté se serre
alors automatiquement.
Pour redémarrer et réactiver le sys-
tème Stop and Start, démarrez le
moteur (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt moteur » en cha-
pitre 2).
Cas particuliers des
véhicules à clé
Moteur mis en veille (embouteillage,
arrêt à un feu...), si vous quittez votre
véhicule, un signal sonore vous aver-
tit que le moteur est en veille et non
arrêté.
Désactivez la fonction Stop
and Start pour toute inter-
vention dans le comparti-
ment moteur.
2.10
FONCTION STOP AND START (4/4)
Particularité de redémarrage
automatique du moteur
Sous certaines conditions, le moteur
peut redémarrer sans intervention pour
garantir votre sécurité et votre confort.
Cela peut se produire notamment
lorsque :
la température extérieure est trop
basse ou trop élevée ;
la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « cli-
matisation automatique » en cha-
pitre 3) ;
la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
la vitesse du véhicule est supérieure
à 5 km/h (en descente...) ;
appuis répétés sur la pédale de frein
ou besoin du système de freinage ;
...
1
2
Désactivation, activation de
la fonction
Appuyez sur le contacteur 1 pour
désactiver la fonction. Le message
« Stop & Start désactivé » apparaît au
tableau de bord et le témoin intégré 2
au contacteur s’allume. Un nouvel
appui réactive le système. Le message
« Stop & Start activé » apparaît au ta-
bleau de bord et le témoin intégré 2 au
contacteur 1 s’éteint.
Particularité : moteur en veille, un
appui sur le contacteur 1 redémarre
automatiquement le moteur.
Le système se réactive automatique-
ment à chaque démarrage volontaire du
véhicule (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en cha-
pitre 2).
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le message « Stop & Start à
contrôler » apparaît au tableau de bord,
accompagné de l’allumage du témoin
intégré 2 au contacteur 1, le système
est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
Avant de quitter le véhi-
cule, la coupure du contact
est impérative (repor-
tez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en
chapitre 2).
Particularité des véhicules avec
clés : pour certaines de ces condi-
tions le redémarrage automatique
du moteur est inhibé si une porte
avant est ouverte.
2.11
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE (1/2)
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débran-
chée se traduisant par des ratés d’al-
lumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’effica-
cité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages ther-
miques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effec-
tuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre vé-
hicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le carnet d’entretien, vous évite-
rez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la ten-
tative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits des
substances ou des maté-
riaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échap-
pement chaud.
2.12
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE (2/2)/FILTRE À PARTICULES
Nota : L’extinction du témoin peut
se produire au-delà des 20 minutes
lorsque les conditions de roulage visant
à nettoyer le filtre ne sont pas totale-
ment remplies.
Un arrêt du véhicule avant l’extinction
du témoin peut vous amener à recom-
mencer l’opération.
Filtre à particules
Le filtre à particules permet le traite-
ment des gaz d’échappement pour les
moteurs essence.
Suivant véhicule, le témoin
af-
fiché au tableau de bord indique un
début de saturation et la nécessité de
votre intervention pour procéder à un
nettoyage du filtre. Pour cela, à l’appa-
rition du témoin
, roulez dès que
possible à une vitesse comprise entre
50 km/h et 110 km/h environ compa-
tible avec les conditions de circulation
et le respect des limitations de vitesse
jusqu’à l’extinction du témoin.
Le témoin doit s’éteindre entre 5 et
20 minutes environ.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécu-
rité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
En cas de saturation du filtre, le
témoin
© et, suivant véhicule,
le témoin
s’allument au ta-
bleau de bord accompagnés du mes-
sage « Injection à contrôler ». Dans ce
cas, consultez un Représentant de la
marque.
Si le témoin
® et, suivant véhi-
cule, le témoin
s’allument ac-
compagnés du message « Risque
casse moteur », stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
2.13
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur Diesel
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse en-
gagée.
Si le message « antipollution à contrô-
ler » s’affiche accompagné des té-
moins
Ä et ©, consultez rapi-
dement un Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carbu-
rant utilisé, des fumées blanches peu-
vent exceptionnellement apparaître.
Cela est au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans consé-
quence sur le comportement du véhi-
cule.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du carbu-
rant, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant : reportez-vous au
paragraphe « Réservoir à carburant »
en chapitre 1 avant de redémarrer le
moteur.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits des
substances ou des maté-
riaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échap-
pement chaud.
Précautions hivernales
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée,
veillez à ne jamais laisser le niveau
de gazole trop baisser dans le réser-
voir afin d’éviter la condensation de
vapeur d’eau s’accumulant dans le
fond du réservoir.
Etiquette opacité fumée moteur
Vous trouverez l’information 1 sur l’éti-
quette A collée dans le compartiment
moteur.
1 Emission échappement Diesel.
A
1
2.14
Levier de vitesses
Véhicules à boîte de vitesses ma-
nuelle : suivez la grille dessinée sur le
pommeau 1.
Véhicules à boîte de vitesses au-
tomatique : reportez-vous au para-
graphe « Boîte de vitesses automa-
tique » en chapitre 2.
LEVIER DE VITESSES
En cas de choc sur le sou-
bassement du véhicule lors
d’une manœuvre (exemple :
contact avec une borne, un
trottoir surélevé ou tout autre mobi-
lier urbain) vous pouvez endomma-
ger le véhicule (exemple : déforma-
tion d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
Passage en marche arrière
Il faut soulever l’anneau 2 contre la
boule du levier pour pouvoir passer la
marche arrière.
Les feux de recul s’allument dès l’en-
clenchement de la marche arrière,
contact mis.
Nota : suivant véhicule, lorsque les
feux de croisement sont allumés, les
feux de brouillard avant s’allument si-
multanément au déclenchement de la
marche arrière.
1
2
2.15
FREIN À MAIN
Frein à main
Pour desserrer
Tirez le levier 2 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 1 et ramenez
le levier au plancher.
Si vous roulez avec le frein à main mal
desserré, le témoin lumineux rouge du
tableau de bord restera allumé.
Pour serrer
Tirez le levier 2 vers le haut. Assurez-
vous que le véhicule soit bien immo-
bilisé. Le témoin lumineux
D s’al-
lume au tableau de bord.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement des-
serré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe, voire de dété-
rioration.
2
1
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajou-
ter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’en-
gager une vitesse (1
re
ou marche ar-
rière) pour les véhicules à boîte de
vitesses mécanique ou la position P
pour les véhicules à boîtes de vi-
tesses automatiques.
2.16
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/4)
Dans tous les autres cas, par exemple,
le calage moteur ou la mise en veille
du moteur du fait de la fonction Stop
and Start (reportez-vous au chapitre
« Fonction Stop and Start » en cha-
pitre 2), le frein de parking assisté ne se
serre pas automatiquement. Le mode
manuel doit alors être utilisé.
Pour certains pays, la fonction serrage
assisté n’est pas activée. Reportez-
vous au paragraphe « Fonctionnement
manuel ».
Le serrage du frein de parking assisté
est confirmé par le message « Frein de
parking serré » et le témoin
} au
tableau de bord et par l’allumage du
témoin 4 sur le contacteur 3.
Suite à l’arrêt moteur, le témoin 4
s’éteint quelques minutes après le ser-
rage du frein de parking assisté et le
témoin
} s’éteint au verrouillage
du véhicule.
Fonctionnement assisté
Serrage assisté du frein de parking
Véhicule à l’arrêt, le frein de parking
assisté assure l’immobilisation du véhi-
cule :
par appui sur le bouton de dé-
marrage/arrêt du moteur 1 ou par
action sur la clé de contact 2 (clé
en position« ON » 2) ;
ou
au débouclage de la ceinture
conducteur ;
ou
à l’ouverture de la porte conduc-
teur ;
ou
– pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses automatique,
lorsque la position P est engagée ;
ou
lorsque le conducteur quitte l’as-
sise de son siège (exemple : se
pencher pour ramasser un objet sur
le plancher arrière...).
3
Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking
assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 4 sur le contac-
teur 3 et du témoin au tableau de bord jusqu’au verrouillage des
portes.
4
1
2
2.17
Fonctionnement assisté
(suite)
Nota : dans certaines situations (dé-
faillance du serrage assisté, desser-
rage manuel du frein de parking...),
pour vous indiquer que le frein de par-
king assisté est desserré, un signal
sonore retentit et le message « Serrer
le frein de parking » apparaît au ta-
bleau de bord :
moteur tournant : à l’ouverture de la
porte conducteur ;
moteur à l’arrêt (en cas de calage
moteur par exemple) : à l’ouverture
d’une porte avant.
Dans ce cas, tirez puis relâchez le
contacteur 3 pour serrer le frein de par-
king assisté.
Desserrage assisté du frein de
parking
Le desserrage se fait dès le démarrage
du véhicule en accélérant.
Fonctionnement manuel
Vous pouvez commander manuelle-
ment le frein de parking assisté.
Serrage manuel du frein de parking
assisté
Tirez le contacteur 3. Le témoin 4 et le
témoin
} au tableau de bord s’al-
lument.
Desserrage manuel du frein de
parking assisté
Appuyez sur le contacteur 1 sans appui
sur les pédales ou tournez la clé 2 en
position « ON » 2 pour la mise sous
contact du véhicule. Appuyez sur la
pédale de frein puis appuyez sur le
contacteur 3 : le témoin 4 du contac-
teur et le témoin
} affiché au ta-
bleau de bord s’éteignent.
Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allu-
mage du témoin 4 sur le contacteur 3 et du témoin
} au tableau de bord jusqu’au verrouillage des portes.
4
3
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/4)
2
1
2.18
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/4)
Arrêt ponctuel
Pour actionner manuellement le frein
de parking assisté (arrêt à un feu
rouge, arrêt moteur tournant…) : tirez
et relâchez le contacteur 3. Le desser-
rage est automatique dès le redémar-
rage du véhicule.
Cas particuliers
Pour stationner sur plan incliné ou
avec une remorque par exemple, tirez
le contacteur 3 pendant quelques se-
condes pour obtenir le freinage maxi-
mum.
Pour stationner frein de parking assisté
desserré (risque de gel par exemple) :
Particularité liée à la fonc-
tion Stop and Start : en cas
de débouclage de la cein-
ture de sécurité conduc-
teur avant que le moteur n’entre en
veille du fait de la fonction Stop and
Start, assurez-vous du bon serrage
du frein de parking : l’allumage du
témoin
au tableau de bord
vous le confirme.
Risque de perte d’immobilisation.
3
4
moteur tournant, tout en maintenant
appuyé simultanément la pédale
de frein et le contacteur 3, arrêtez
le moteur (et non pas mis en veille
pour les véhicules équipés du Stop
and Start) ;
une vitesse ou position P engagée,
relâchez la pédale de frein et le
contacteur 3.
Pour les véhicules équipés de la fonc-
tion Stop and Start, moteur en veille,
le frein de parking assisté est actionné
automatiquement si le conducteur dé-
boucle sa ceinture et ouvre la porte
conducteur ou se lève de son siège.
1
2
2.19
Anomalies de
fonctionnement
En cas d’anomalie, le témoin ©
s’allume au tableau de bord accom-
pagné du message « frein de par-
king à contrôler » et dans certains
cas du témoin
.
Consultez rapidement un
Représentant de la marque.
En cas de défaillance du frein de
parking assisté, le témoin ®
s’allume accompagné du message
« panne du système de freinage »,
d’un signal sonore et dans certains
cas du témoin
.
Cela impose un arrêt immédiat et
compatible avec la circulation.
Versions avec boîte de
vitesses automatique
Porte conducteur ouverte ou mal
fermée et moteur tournant, pour des
raisons de sécurité, le desserrage au-
tomatique est désactivé (ceci afin d’évi-
ter que le véhicule roule tout seul sans
conducteur). Le message « desserrer
manuellement » apparaît au tableau de
bord lorsque le conducteur appuie sur
la pédale d’accélérateur.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (4/4)
Il est alors impératif d’im-
mobiliser le véhicule en en-
gageant la première vitesse
(boîtes de vitesses méca-
niques) ou la position P (boîtes de
vitesses automatiques). Si la pente
le justifie, calez le véhicule.
Ne sortez jamais de votre
véhicule sans remettre le
levier de sélection sur P.
En effet, véhicule à l’arrêt,
moteur tournant avec une vitesse
engagée, si vous accélérez, le véhi-
cule peut se mettre en mouvement.
Risque d’accident.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une dé-
faillance du tableau de
bord. Cela vous impose un
arrêt immédiat compatible avec les
conditions de circulation. Assurez-
vous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
En cas de message « Panne
électrique DANGER » ou
« Batterie à contrôler »,
actionnez manuellement
le frein de parking assisté en tirant
sur le contacteur 4 (ou positionnez
le levier de vitesses en P pour les
boîtes de vitesses automatiques)
avant d’arrêter le moteur.
Risque de perte d’immobilisation
du véhicule.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
2.20
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/5)
1
Au tableau de bord
L’affichage des informations peut être
organisé et personnalisé en fonction
du style de personnalisation du tableau
de bord sélectionné à partir de l’écran
multifonctions.
Le compte-tours avec zone ECO 1
Une conduite dans la zone ECO
permet la plupart du temps d’optimiser
la consommation de carburant.
L’indicateur de changement de
vitesse 2
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau de
bord vous informe du meilleur moment
pour engager le rapport supérieur ou le
rapport inférieur :
Š engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
Si vous suivez régulièrement
cet indicateur, vous baissez la
consommation en carburant du
véhicule.
La consommation de carburant est
homologuée conformément à une
méthode standard et réglementaire.
Identique pour tous les constructeurs,
elle permet de comparer les véhicules
entre eux. La consommation en usage
réel dépend des conditions d’utilisation
du véhicule, des équipements et du
style de conduite. Pour optimiser
la consommation, référez-vous aux
conseils ci-après.
Suivant véhicule, vous disposez de
différentes fonctions pouvant vous
aider à réduire votre consommation de
carburant :
– le compte-tours ;
l’indicateur de changement de
vitesse ;
– l’indicateur de style de conduite ;
– le bilan trajet et les éco-conseils via
l’écran multifonctions ;
– le mode ECO ;
– la fonction Stop and Start (reportez-
vous au paragraphe « fonction Stop
and Start » en chapitre 2).
Le témoin
s’affiche au tableau
de bord lorsque le paramètre « Roue
libre en mode ECO » est activé (ON
dans le menu « Réglages utilisateur »).
Lorsque le véhicule en est équipé, le
système de navigation complète ces in-
formations.
2
2.21
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/5)
4
3
Sur l’écran multifonctions
Bilan trajet
À la coupure du moteur, l’affichage
« Bilan trajet » sur l’écran 4 donne les
informations relatives à votre dernier
trajet.
Il indique :
– la consommation moyenne ;
– le nombre de kilomètres parcourus ;
– le nombre de kilomètres gagnés. Ils
correspondent à une conduite sans
consommation de carburant (décé-
lération et/ou pied levé de la pédale
d’accélérateur).
Une note globale de 0 à 100 s’affiche
vous permettant d’évaluer votre
performance d’éco-conducteur.
Plus la note est élevée, plus votre
consommation de carburant est basse.
Des éco-conseils vous sont donnés
afin d’améliorer votre performance.
La mémorisation de vos trajets préférés
vous permettra de comparer vos
performances entre elles et avec celles
des autres utilisateurs du véhicule.
Pour plus d’information, consultez
la notice d’utilisation du système
multimédia.
Indicateur de style de conduite 3
Il vous informe en temps réel sur le
style de conduite adopté. Vous êtes
averti par l’indicateur 3.
Plus le nombre de feuilles de
l’indicateur 3 est important et plus votre
conduite est souple et économique.
Si vous suivez régulièrement cet
indicateur, vous baissez la consomma-
tion du véhicule.
Pour activer/désactiver l’indicateur de
style de conduite, consultez la notice
d’utilisation du système multimédia.
2.22
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/5)
Mode ECO
Le mode ECO est une fonction qui op-
timise la consommation de carburant.
Elle agit sur certains éléments consom-
mateurs du véhicule (chauffage, clima-
tisation, assistance de direction...) et
sur certaines actions de conduite (ac-
célération, passage de vitesses, régu-
lation de vitesse, décélération...).
La limitation de l’accélération permet
une conduite urbaine et périurbaine à
faible consommation. Pendant l’utili-
sation du mode ECO, il est normal de
constater une altération du confort ther-
mique.
Roue libre en mode ECO
Suivant véhicule, pour les véhicules
équipés d’une boîte de vitesses auto-
matique, dans les phases de décélé-
ration (en enlevant complètement le
pied de la pédale d’accélérateur), le
passage en roue libre (point mort au-
tomatique) permet de diminuer le frein
moteur et d’aller plus loin sans accélé-
rer, afin d’économiser du carburant.
Activation de la fonction
La fonction peut être activée :
– par appui sur le contacteur 4 ;
– suivant véhicule, depuis le menu de
navigation de l’écran multimédia (re-
portez-vous à la notice multimédia).
Le témoin
s’affiche au tableau
de bord pour confirmer l’activation.
En conduite, il est possible de quitter
temporairement le mode ECO pour re-
trouver les performances du moteur.
Pour cela, enfoncez franchement et à
fond la pédale d’accélérateur.
Le mode ECO se réactive dès que vous
relâchez la pression sur la pédale d’ac-
célérateur.
Désactivation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 4.
Le témoin
s’éteint au tableau de
bord pour confirmer la désactivation.
Pour activer/désactiver le mode « roue
libre », reportez-vous au paragraphe
« Menu de personnalisation des ré-
glages du véhicule » en chapitre 1.
4
2.23
Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible.
– Évitez les accélérations brutales.
– Freinez le moins possible. En appré-
ciant suffisamment à l’avance obs-
tacle ou virage, il vous suffira de re-
lever le pied.
En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
Double débrayage et coup d’accé-
lérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
Conseils de conduite et ECO
conduite
Comportement
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménage-
ment jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
La conduite dynamique avec des
accélérations et décélérations im-
portantes et fréquentes coûte cher
en carburant par rapport au gain de
temps gagné.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/5)
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhi-
cule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plu-
sieurs tapis.
Risque de coincement des pé-
dales.
– Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur
de l’eau dépasse le bord
inférieur des jantes.
2.24
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (5/5)
Conseils d’utilisation
– Privilégiez le Mode ECO.
L’électricité « c’est du pétrole », étei-
gnez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécu-
rité d’abord), gardez vos feux allu-
més dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/ h :
+4 % de consommation.
Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisa-
tion. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de dé-
marrer.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
– Pour le transport des objets volumi-
neux, utilisez plutôt une remorque.
Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
Évitez l’utilisation en « porte-à-
porte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’at-
teint jamais sa température idéale.
Pneumatiques
Une pression insuffisante augmente
la consommation.
Privilégiez la pression à vitesse la
plus élevée ou la pression préconi-
sée pour optimiser la consommation
de carburant indiquée sur le chant
de porte côté conducteur (reportez-
vous au paragraphe « Pressions de
gonflage des pneumatiques » en
chapitre 4).
L’usage de pneumatiques non pré-
conisés peut augmenter la consom-
mation.
2.25
CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhi-
cules hors d’usage, qui sont entrés en
vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recy-
clage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démon-
tables afin d’être récupérées et retrai-
tées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses ré-
glages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la ré-
duction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Entretien
Il est important de noter que le
non- respect des réglementations
antipollution peut conduire le proprié-
taire du véhicule à des poursuites.
De plus, le remplacement des pièces
du moteur, du système d’alimentation
et de l’échappement, par des pièces
autres que celles d’origine préconisées
par le constructeur modifie la conformité
de votre véhicule aux réglementations
antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément
aux instructions contenues dans le
programme d’entretien : il dispose de
tous les moyens matériels permettant
de garantir les réglages d’origine de
votre véhicule.
Réglages moteur
Bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de res-
pecter rigoureusement les spécifi-
cations établies par nos Bureaux
d’Études.
En cas de remplacement de bou-
gies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela, consultez un
Représentant de la marque.
Allumage et ralenti : ne nécessitent
aucun réglage.
Filtre à air, filtre à carburant : une
cartouche encrassée diminue le ren-
dement. Il faut la remplacer.
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles
défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
S’il s’allume de façon continue,
consultez au plus tôt un Représentant
de la marque ;
s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du
clignotement. Consultez au plus tôt
un Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Réservoir réactif » en cha-
pitre 1.
2.26
ENVIRONNEMENT
Émissions
Dans la phase d’utilisation, votre véhi-
cule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
Pour certains véhicules diesel, ce sys-
tème est complété par un filtre à par-
ticules permettant de réduire les émis-
sions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhi-
cule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des orga-
nismes spécialisés.
Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’as-
surer son recyclage.
Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nom-
breuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les ma-
tières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources
en matières premières, ce véhicule in-
tègre en particulier de nombreuses
pièces en matières plastiques recy-
clées ou en matières renouvelables
(matières végétales ou animales telles
que coton ou laine respectivement).
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signa-
ture eco² du constructeur.
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effec-
tue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la ré-
duction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets).
2.27
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/3)
Réinitialisation de la valeur
de référence de la pression
des pneumatiques
Elle doit s’effectuer :
lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois
déconseillée) ;
– après un changement de roue.
Elle doit toujours se faire après vérifica-
tion à froid des pressions de gonflage
des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent
correspondre à l’usage courant du
véhicule vide, en charge, conduite
sur autoroute...).
2
1 3
Lorsque le véhicule est équipé
d’un système de navigation, la réi-
nitialisation peut être aussi réali-
sée depuis l’écran multifonctions 3.
Sélectionnez le menu « Véhicule »,
« Pression des pneus ».
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système surveille la pression de gon-
flage des pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement la
pression du pneumatique.
Le système affiche au tableau de
bord 1 les pressions courantes, et
alerte le conducteur en cas de pression
insuffisante.
Procédure de réinitialisation
Contact mis :
– faites des appuis courts sur la com-
mande 2 pour sélectionner l’affi-
chage des pressions de pneuma-
tiques et la fonction « Pression des
pneus » ;
faites un appui long (environ
3 secondes) sur la commande 2 pour
lancer l’initialisation. Le clignotement
des pneumatiques suivi des mes-
sages « Apprentissage PP lancé »
puis « Localisation pneus en cours »
indiquent que la demande de réini-
tialisation de la valeur de référence
de la pression des pneumatiques est
bien prise en compte.
La réinitialisation peut prendre plu-
sieurs minutes de conduite.
Si la réinitialisation est suivie de trajets
courts, le message « Localisation pneus
en cours » peut rester affiché après
plusieurs redémarrages successifs.
Nota
La valeur de la pression de référence
ne peut pas être inférieure à celle pré-
conisée et indiquée sur le chant de
porte.
2.28
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/3)
Affichage
L’afficheur 1 et le témoin 4 au
tableau de bord vous informent des
éventuelles anomalies de gonflage
(roue dégonflée, roue crevée, système
hors service…).
« Crevaison »
Une roue B apparaît en rouge accom-
pagnée du témoin 4 fixe, du
message « Crevaison » et d’un signal
sonore.
Ce message est accompagné du
témoin
®.
Ils indiquent que la roue concernée
est crevée ou fortement sous- gonflée.
Remplacez-la ou faites appel à un
Représentant de la marque si elle est
crevée. Refaites la pression des pneu-
matiques si la roue est dégonflée.
« Capteurs pneus à contrôler »
Une roue A disparaît accompagnée du
témoin 4
clignotant plusieurs
secondes puis fixe et du message
« Capteurs pneus à contrôler ».
Ce message est accompagné du
témoin
©. Ils indiquent qu’au
moins une roue est non équipée de cap-
teurs (roue de secours par exemple).
Dans les autres cas, faites appel à un
Représentant de la marque.
« Pression pneus à réajuster »
Une roue B apparaît en orange accom-
pagnée du témoin 4
fixe et du
message « Pression pneus à réajus-
ter ».
Ils indiquent qu’une roue est dégonflée.
Contrôlez et réajustez si nécessaire,
les pressions des quatre roues à froid.
Le témoin 4
s’éteint après
quelques minutes de roulage.
A
B
1
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécu-
rité, un arrêt impératif et im-
médiat compatible avec les
conditions de circulation.
La perte soudaine de pression d’un pneumatique (éclatement d’un pneumatique...)
peut ne pas être détectée par le système.
4
2.29
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipe-
ments spécifiques (roues, pneuma-
tiques, enjoliveurs…). Reportez-vous
au paragraphe « Pneumatiques » en
chapitre 5.
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les
accessoires compatibles avec le sys-
tème et disponibles dans le réseau de
la marque : l’utilisation de tout autre ac-
cessoire pourrait affecter le bon fonc-
tionnement du système.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/3)
« Localisation pneus échec »
Le message « Localisation pneus
échec » apparaît pendant la conduite
si une ou plusieurs roues ont été équi-
pées de capteurs non préconisés par la
marque.
Consultez un Représentant de la
marque.
Réajustement de la pression
des pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conduc-
teur). Au cas la vérification de la
pression ne peut être effectuée sur les
pneumatiques à froid, il faut majorer les
pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler
un pneumatique chaud.
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
Du fait de la spécificité des valves, n’uti-
lisez que des équipements homologués
par le réseau de la marque. Reportez-
vous au paragraphe « Kit de gonflage
des pneumatiques » en chapitre 5.
Changement de roue
Le système pouvant
prendre plusieurs minutes
suivant le roulage, pour une
bonne prise en compte des posi-
tions de roues et des pressions, vé-
rifiez la pression des pneumatiques
après toute intervention.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’in-
tervient pas à la place du conduc-
teur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur. Vérifiez
la pression des pneumatiques, y
compris la roue de secours, une fois
par mois.
2.30
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/10)
ABS (antiblocage des roues)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors pos-
sibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt no-
tamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les perfor-
mances « physiques » liées à l’ad-
hérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérati-
vement respectées (distances entre
les véhicules...).
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
ABS (antiblocage des roues) ;
ESC (contrôle dynamique de
conduite) avec contrôle du sous-
virage et système antipatinage ;
assistance au freinage d’urgence ;
antipatinage avancé ;
freinage actif d’urgence ;
aide au démarrage en côte.
En cas d’urgence, il est recom-
mandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS mo-
dulera l’effort appliqué dans le sys-
tème de freinage.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la vo-
lonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du vé-
hicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres (le
conducteur doit toujours être attentif
aux événements soudains qui peu-
vent intervenir durant la conduite).
2.31
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/10)
Anomalies de fonctionnement :
© et x allumés au ta-
bleau de bord accompagnés des
messages « ABS à contrôler »,
« Système freinage à contrôler » et
« ESC à contrôler » : cela indique
que l’ABS, l’ESC et l’aide au frei-
nage d’urgence sont désactivés. Le
freinage est toujours assuré ;
x, D, © et ® al-
lumés au tableau de bord accompa-
gnés du message « Panne système
de freinage » : cela indique une dé-
faillance des dispositifs de frei-
nage.
Dans les deux cas, consultez un
Représentant de la marque.
Votre freinage est partiel-
lement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immé-
diat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécu-
rité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
2.32
Contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhi-
cule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du vé-
hicule et corrige cette dernière, si né-
cessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
clignote
au tableau de bord.
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Système antipatinage
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le vé-
hicule dans les situations de démar-
rages, d’accélérations ou de décéléra-
tions.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le sys-
tème mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accé-
lérateur.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/10)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano-
malie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler », le témoin
©
et le témoin
s’affichent au ta-
bleau de bord.
Dans ce cas, l’ESC et le système anti-
patinage sont désactivés. Faites appel
à un Représentant de la Marque.
2.33
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/10)
Le système antipatinage apportant une
sécurité supplémentaire, il est décon-
seillé de rouler avec la fonction inhibée.
Sortez de cette situation dès que pos-
sible par un nouvel appui sur le contac-
teur 1.
Nota : la fonction est automatiquement
réactivée à la mise sous contact du vé-
hicule ou dès le dépassement d’une vi-
tesse d’environ 40 km/h.
Assistance au freinage
d’urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une si-
tuation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maxi-
mum et peut déclencher la régulation
ABS. Le freinage ABS est maintenu
tant que la pédale de frein n’est pas re-
lâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’al-
lumer en cas de forte décélération.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la vo-
lonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du vé-
hicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres (le
conducteur doit toujours être attentif
aux événements soudains qui peu-
vent intervenir durant la conduite).
Inhibition de la fonction
(suivant véhicule)
Dans certaines situations (conduite
sur sol très mou : neige, boue… ou
conduite avec des roues chaînées),
le système peut réduire la puissance
moteur pour limiter le patinage. Si cet
effet n’est pas souhaité, il est possible
de désactiver la fonction par appui sur
le contacteur 1.
Le message « Antipatinage désactivé »
apparaît au tableau de bord pour vous
en avertir.
1
2.34
Antipatinage avancé
(contrôle d’adhérence)
Lorsque le véhicule en est équipé, le
contrôle d’adhérence permet de fa-
ciliter le contrôle du véhicule sur des
routes en conditions d’adhérence ré-
duite (sol meuble...).
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/10)
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une
capacité de charge et une
capacité de vitesse au moins
égale aux pneumatiques d’ori-
gine, soit correspondre à ceux
préconisés par un Représentant
de la marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
Mode « Route »
Au démarrage du véhicule, le témoin
intégré
au sélecteur 2 s’allume
accompagné du message au tableau
de bord « Mode automatique activé ».
Cette position permet une utilisa-
tion optimale dans des conditions de
route normales (sèche, humide, faible
neige...).
Le mode « Route » utilise les fonctions
de l’antipatinage.
Mode « Sol meuble »
Tournez le sélecteur 2 : le témoin in-
tégré
s’allume accompagné du
message au tableau de bord « mode sol
meuble activé ». Cette position permet
une utilisation optimale dans des condi-
tions sol meuble (boue, sable, feuilles
mortes...). Le mode « Sol meuble » uti-
lise les fonctions de l’antipatinage. Le
système bascule automatiquement en
mode « Route » au-delà de 40 km/h en-
viron et le témoin intégré
au sé-
lecteur 2 s’allume.
Mode « Expert »
Tournez le sélecteur 2 : le témoin in-
tégré
s’allume accompagné du
message au tableau de bord « mode
expert activé ». Cette position permet
une utilisation optimale dans les condi-
tions extrêmes (routes très enneigées
ou très boueuses). Le régime moteur
est laissé sous le contrôle du conduc-
teur.
Le système bascule automatiquement
en mode « Route » au-delà de 40 km/h
environ et le témoin intégré
au
sélecteur 2 s’allume.
2
2.35
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (6/10)
Si le conducteur appuie sur la pédale
de frein et que le système détecte tou-
jours un risque de collision, la force de
freinage est accentuée.
Si le conducteur ne réagit pas suite à
l’alerte et que la collision devient immi-
nente, le système actionne le freinage.
Freinage actif d’urgence
À l’aide du radar 3, le système déter-
mine la distance qui le sépare du véhi-
cule qui le précède et alerte le conduc-
teur s’il existe un risque de collision
frontale. Il peut volontairement freiner
le véhicule pour limiter les dommages
d’une collision.
Nota : veillez à ce que le radar 3 ne soit
pas occulté (saletés, boue, neige… ou
par la monte d’accessoires tels qu’un
pare-buffle).
Fonctionnement
En roulage (vitesse comprise entre 30
et 140 km/h), lorsqu’il y a un risque de
collision avec le véhicule qui le pré-
cède, l’indicateur 4 s’affiche en rouge
au tableau de bord, accompagné d’un
signal sonore.
Le système ne détecte que les vé-
hicules roulant dans le même sens
de circulation. Le système peut
notamment ne pas détecter les
motocyclistes en raison de la diffi-
culté à prévoir leur trajectoire.
3
4
2.36
Activation, désactivation du
système
Pour les véhicules équipés d’un
système de navigation
Depuis l’écran multimédia 5, sélection-
nez le menu « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Freinage actif » puis choi-
sissez « ON » ou « OFF ».
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (7/10)
Appuyez de nouveau sur le contac-
teur 7 OK pour activer ou désactiver la
fonction :
= fonction activée
< fonction désactivée
À la désactivation du système, le
témoin
s’allume au tableau de
bord. Le système se réactive à chaque
remise sous contact du véhicule.
Conditions d’inhibition du système
Le système ne s’active pas :
lorsque le levier de boîte de vitesses
est en position neutre ou point mort ;
lorsque le frein de parking est activé ;
dans un virage ;
pour les véhicules équipés de
4 roues motrices, lorsque le contrôle
dynamique de conduite ESC avec
contrôle de sous virage et système
antipatinage est désactivé (repor-
tez-vous au paragraphe « Contrôle
dynamique de conduite ESC avec
contrôle de sous virage et système
antipatinage » en pages précé-
dentes). Le témoin
s’allume.
5
8
7
Pour les véhicules non équipés d’un
système de navigation
– véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 7 OK pour ac-
céder au menu de réglage ;
faites des appuis successifs sur la
commande 8 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contac-
teur 7 OK ;
faites des appuis successifs sur la
commande 8 vers le haut ou vers le
bas jusqu’au menu « Freinage actif »
et appuyez sur le contacteur 7 OK.
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 6 .
6
2.37
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (8/10)
Freinage actif d’urgence
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant,
cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabi-
lité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son
véhicule.
Interventions/réparations du système
En cas de choc, l’alignement du radar peut être modifié et ses prestations peu-
vent en être affectées. Désactivez la fonction, consultez un Représentant de la
marque.
Toute intervention dans la zone de localisation du radar (remplacement, répa-
ration, retouche peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
La monte d’accessoires pouvant occulter le radar est interdite (pare-buffle...).
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du sys-
tème tel que :
un environnement complexe (pont métallique...) ;
de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...).
Risque de freinage intempestif.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anoma-
lie de fonctionnement, le témoin
s’allume au tableau de bord accompa-
gné du message « Freinage actif dé-
connecté ».
Il y a deux possibilités :
le système est momentanément per-
turbé (par exemple : radar occulté
par des saletés, boue, neige...).
Dans ce cas, stationnez le véhicule
et arrêtez le moteur. Nettoyez la
zone du radar. Au prochain démar-
rage du moteur, le témoin et le mes-
sage s’éteignent
si ce n’est pas le cas, cela peut pro-
venir d’une autre cause, consultez
un Représentant de la marque.
2.38
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (9/10)
Freinage actif d’urgence
Limitation du fonctionnement du système
Le système ne réagit que sur les véhicules mobiles ou ayant été vus mobiles.
Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du système.
La zone du radar doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système.
Le système peut ne pas réagir sur les véhicules de petit gabarit tels que les motos, vélos, aussi efficacement que sur les
autres véhicules.
Désactivation de la fonction
La fonction doit être désactivée si :
les feux de stop ne fonctionnent pas ;
l’avant du véhicule a subi un choc ou une dégradation ;
le véhicule est remorqué (dépannage).
Interruption de la fonction
Vous pouvez interrompre le freinage actif à tout moment par un appui rapide sur la pédale d’accélérateur.
Si le conducteur remarque un comportement anormal du système, consultez un Représentant de la marque.
2.39
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (10/10)
Aide au démarrage en côte
En fonction de l’inclinaison de la pente,
ce dispositif vous assiste lors d’un dé-
marrage en côte. Il empêche le véhicule
de reculer, en intervenant sur le ser-
rage automatique des freins, lorsque le
conducteur lève le pied de la pédale de
frein pour actionner l'accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort (position autre que N
ou P pour les boîtes de vitesses auto-
matiques) et que le véhicule est à l’arrêt
complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le véhicule envi-
ron 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent (le véhicule roule en fonc-
tion de la pente).
Le système d'aide au dé-
marrage en côte ne peut
totalement empêcher le vé-
hicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de recu-
ler.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt pro-
longé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de ma-
nière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particuliè-
rement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents.
Risques de blessures graves.
2.40
Sélecteur de mode
En fonction des conditions de circula-
tion, vous pouvez choisir, en tournant le
sélecteur 1, un mode parmi :
AUTO ;
2WD ;
4WD Lock.
Mode « AUTO »
Pour activer ce mode, tournez le sélec-
teur 1 en position « AUTO ».
Principe de fonctionnement
Le mode « AUTO » distribue automati-
quement le couple moteur entre les es-
sieux avant et arrière en fonction des
conditions routières et de la vitesse
du véhicule. Cette position optimise la
tenue de route. Utilisez ce mode sur
tout type de route (route sèche, neige,
chaussée glissante...) ou lorsque vous
tractez (remorque, caravane...).
Le témoin
s'allume au tableau
de bord.
TRANSMISSION : 4 roues motrices (4WD) (1/4)
Mode « 2WD »
Pour activer ce mode, tournez le sé-
lecteur 1 en position « 2WD ». Le
témoin s'allume au tableau de
bord.
Principe de fonctionnement
Le mode « 2WD » utilise uniquement
les roues avant. Utilisez ce mode sur
routes sèches et adhérentes.
Pour désactiver ce mode, tournez le
sélecteur 1 en position « AUTO ». Le
témoin
s’éteint au tableau de
bord.
Sachez que la conduite d’un véhi-
cule en tout terrain n’a rien de simi-
laire à la conduite d’un véhicule sur
route.
Pour utiliser le potentiel de votre vé-
hicule en tout terrain il est conseillé
de suivre une formation de conduite
de véhicule 4x4 (4WD).
Votre sécurité et celle de vos pas-
sagers dépendent de vous, de votre
compétence et de l’attention que
vous prenez en roulage en tout ter-
rain.
1
2.41
TRANSMISSION : 4 roues motrices (4WD) (2/4)
Une résolution de ce problème peut
être le changement des pneumatiques.
Utilisez toujours quatre pneumatiques
identiques (même marque, même
structure...) et d’usure similaire.
Si les roues patinent de façon exces-
sive, il se peut que des composants
mécaniques chauffent.
Si cela arrive :
dans un premier temps, le
témoin
s'allume. Le mode
« 4WD Lock » est toujours activé,
mais il est recommandé de s’arrêter
dès que possible pour laisser le sys-
tème refroidir (jusqu’à l'extinction du
témoin) ;
si le patinage des roues se poursuit,
le système passe automatiquement
en mode « 2WD » pour préserver les
éléments mécaniques.
Le message « Surchauffe 4WD »
s’affiche au tableau de bord. Il n’est
alors plus possible de sélectionner
un autre mode tant que le message
est affiché.
Nota : si le véhicule dépasse envi-
ron 40 km/h, en mode « 4WD Lock »,
le système repasse automatiquement
en mode « AUTO ».
Le témoin
s'éteint et le
témoin
s'allume.
Particularités de la
transmission 4 roues
motrices
Le véhicule peut faire plus de bruit
lorsque les modes « AUTO » ou « 4WD
Lock » sont activés. Ceci est normal.
Si le système détecte une différence
de dimensions entre les roues avant
et arrière (cas par exemple d’un sous-
gonflage, d’une usure prononcée sur
un essieu…), le système passe auto-
matiquement en mode « 2WD ».
Le message « 4WD indisponible pneus
inadaptés » s’affiche au tableau de
bord. Roulez à allure modérée pour re-
joindre au plus tôt un Représentant de
la marque.
Mode « 4WD Lock »
Pour activer ce mode, tournez le sé-
lecteur 1 en position « 4WD Lock ». Le
sélecteur revient ensuite à la position
« AUTO ». Le témoin
s'allume
au tableau de bord.
Principe de fonctionnement
Le mode « 4WD Lock » distribue le
couple moteur entre les essieux avant
et arrière de façon à optimiser les ca-
pacités de franchissement du véhicule
en situation tout terrain. Ce mode est à
utiliser uniquement hors des routes car-
rossables (par exemple, boue, fortes
pentes, sable).
Pour désactiver ce mode, tournez
à nouveau le sélecteur 1 en position
« 4WD Lock ». Le témoin s'éteint au ta-
bleau de bord.
2.42
TRANSMISSION : 4 roues motrices (4WD) (3/4)
Contrôle Dynamique de Conduite
et système antipatinage lors d’un
roulage « tout-terrain »
Lors d’un roulage sur sol meuble
(sable, boue, neige profonde), il est re-
commandé de désactiver l’ESC en ap-
puyant sur le contacteur « ESC ».
Dans ce cas, seule la fonction de frei-
nage roue par roue reste active. Cette
fonction va freiner la ou les roues qui
patinent pour permettre de transmettre
du couple moteur sur les roues ayant
le plus d’adhérence. Ceci est particuliè-
rement utile en situation de croisement
de pont.
Toutes les fonctions de l’ESC seront à
nouveau actives au-delà de 50 km/h
environ (40 km/h en mode 4WD Lock),
ou après redémarrage du moteur, ou
en appuyant de nouveau sur le contac-
teur « ESC ».
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano-
malie de fonctionnement, le système
passe automatiquement en mode
« 2WD ». Le message « 4WD à contrô-
ler » s’affiche au tableau de bord, les
témoins
et © s'allument.
Roulez à allure modérée pour rejoindre
au plus tôt un Représentant de la
marque.
Dans certains cas d’anomalie de fonc-
tionnement, il se peut que le système
refuse de passer en mode « 2WD »
ou en mode « 4WD Lock ». Le mode
« AUTO » reste actif.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Après un arrêt du moteur, le refroidis-
sement du système peut durer jusqu’à
cinq minutes environ.
Lorsque le système détecte un glisse-
ment trop important des roues avant, le
fonctionnement du moteur est adapté
pour réduire le patinage.
Antiblocage des Roues en mode
LOCK
Lorsque le mode 4WD Lock est actif,
un mode tout-terrain de l’ABS est en-
clenché. Dans ce cas, les roues peu-
vent se bloquer de manière cyclique
pour mieux s’enfoncer dans le sol, ce
qui réduit les distances de freinage
sur sol meuble. Tant que ce mode est
activé :
la manoeuvrabilité du véhicule est
limitée durant le freinage. Ce mode
de fonctionnement n’est donc pas
conseillé en condition de très faible
adhérence (glace par exemple).
certains bruits peuvent apparaître.
Ceci est normal et ne constitue pas
une anomalie de fonctionnement.
2.43
TRANSMISSION : 4 roues motrices (4WD) (4/4)
Système 4 roues motrices
Quel que soit le mode sélectionné, ne démarrez pas le moteur si les quatre roues ne sont pas toutes sur le sol, par
exemple lors de l’utilisation d’un cric ou d’un banc à rouleaux.
Ne tournez pas le sélecteur de mode en virage, en marche arrière ou lorsque des roues patinent fortement.
Sélectionnez le mode « 2WD », « AUTO » ou « 4WD Lock » uniquement lorsque le véhicule roule en ligne droite.
Utilisez exclusivement des pneumatiques répondant aux caractéristiques requises.
Le mode « 4WD Lock » est exclusivement réservé à la conduite en dehors des routes carrossables. Toute autre utilisation
de ce mode risque de dégrader la manoeuvrabilité et de détériorer les éléments mécaniques du véhicule.
Montez toujours sur les quatre roues des pneumatiques aux caractéristiques identiques (marque, taille, structure, usure…).
L'utilisation de pneumatiques de tailles différentes sur les roues avant et arrière et/ou gauche et droite peut avoir des consé-
quences graves sur les pneumatiques mêmes, la boîte de vitesses, la boîte de transfert, les pignons du différentiel arrière...
2.44
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/3)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite en cas de fran-
chissement involontaire de ligne continue ou discontinue. Cependant, la
fonction n’intervient pas à la place du conducteur. En effet, la fonction
peut être perturbée dans certaines conditions, notamment :
– Mauvaise visibilité (pluie, neige, brouillard, pare-brise sale, soleil rasant de
face, lignes partiellement effacées...) ;
– route avec des virages serrés ;
– suivi d’un véhicule proche dans la même voie ;
– marquages au sol usés, peu contrastés ou très espacés les uns des autres ;
– route étroite ;
– ...
Dans ce cas, les indicateurs de visibilité des lignes restent non colorés au ta-
bleau de bord pour indiquer que la fonction n’est pas prête à alerter (lignes non
détectées).
La fonction ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabi-
lité du conducteur lors des manœuvres.
Cette fonction avertit le conducteur
en cas de franchissement involontaire
d’une ligne continue ou discontinue.
Cette fonction utilise une caméra fixée
sur le pare-brise derrière le rétroviseur.
2.45
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (2/3)
La fonction est prête à alerter si :
la vitesse est supérieure à environ
70 km/h ;
et
– des lignes sont détectées et les indi-
cateurs de visibilité 4 sont de couleur
verte.
La fonction entre en alerte si une
ligne est franchie sans activation des
indicateurs de changement de direc-
tion. La fonction alerte le conducteur
au moyen d’un signal sonore et l’indica-
teur de la ligne latérale franchie passe
en rouge au tableau de bord.
Activation/désactivation
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran multimédia 2 : sélec-
tionnez « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Alerte sortie de voie à
contrôler » puis choisissez « ON » ou
« OFF ».
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Appuyez sur le contacteur 3.
Fonctionnement
Fonction activée, les indicateurs de vi-
sibilité 4 grisés des lignes gauche et
droite s’affichent au tableau de bord.
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 1 .
2
3
4
1
2.46
2
6
5
Réglages
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran multimédia 2, sélec-
tionnez « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Réglages alerte sortie de
voie ».
– Volume : réglez le volume sonore de
l’alerte, pour cela sélectionnez un
des cinq niveaux ;
– sensibilité : réglez le niveau de sen-
sibilité de la détection des lignes,
pour cela sélectionnez :
« faible » ligne détectée au fran-
chissement ;
« moyenne » ligne détectée en
approche ;
- « élevée » ligne détectée à proxi-
mité.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 5 OK pour ac-
céder au menu de réglage ;
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contac-
teur 5 OK ;
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Réglages
alerte sortie de voie » et appuyez sur
le contacteur 5 OK.
– Volume : réglez le volume sonore de
l’alerte, pour cela sélectionnez un
des trois niveaux ;
– sensibilité : réglez le niveau de sen-
sibilité de la détection des lignes,
pour cela sélectionnez :
« faible » ligne détectée au fran-
chissement ;
« moyenne » ligne détectée en
approche ;
- « élevée » ligne détectée à proxi-
mité.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, un mes-
sage « Alerte sortie de voie à contrô-
ler » s’affiche au tableau de bord, et
les indicateurs de visibilité des lignes
gauche et droite disparaissent au ta-
bleau de bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (3/3)
Conditions de non-activation
des alertes
Indicateurs de direction activés
moins de deux secondes environ
avant le franchissement de la ligne ;
– franchissement très rapide de ligne ;
– roulage en continu sur une ligne ;
en courbes, la fonction autorise à
couper légèrement un virage ;
– feux de détresse activés ;
– ...
2.47
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (1/4)
Ce système informe le conducteur
lorsqu’un autre véhicule se trouve dans
le périmètre de détection A.
Ce système fonctionne lorsque le vé-
hicule roule à une vitesse située entre
30 km/h et 140 km/h environ.
Cette fonction utilise des capteurs 1
installés de chaque côté des pare-
chocs avant et arrière.
1
A
Particularité
Veillez à ce que les capteurs ne soient
pas occultés (saletés, boue, neige…).
Si l’un des capteurs est occulté, le mes-
sage « Angle mort nettoyer capteur »
s’affiche au tableau de bord. Nettoyez
les capteurs.
A
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique
qu’un autre véhicule se
trouve dans la zone d’angle
mort de votre véhicule.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la respon-
sabilité du conducteur lors de la
conduite.
2.48
Activation/désactivation
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran multimédia 3, sélection-
nez le menu « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Alerte angle mort » puis
choisissez « ON » ou « OFF ».
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 2 .
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 4 OK pour ac-
céder au menu de réglage ;
faites des appuis successifs sur la
commande 5 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contac-
teur 4 OK ;
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (2/4)
faites des appuis successifs sur la
commande 5 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Alerte angle
mort » et appuyez sur le contac-
teur 4 OK.
– Appuyez de nouveau sur le contac-
teur 4 OK pour activer ou désactiver
la fonction.
2
3
4
5
Au démarrage du moteur, le système
retrouve le dernier état avant la cou-
pure de contact.
2.49
1
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (3/4)
Fonctionnement
La fonction alerte ;
lorsque la vitesse du véhicule se
situe entre 30 km/h et 140 km/h ;
lorsqu’un véhicule se trouve dans
la zone d’angle mort et se déplace
dans la même direction que votre vé-
hicule.
Si le véhicule dépasse un autre véhi-
cule, l’indicateur 4 s’activera unique-
ment si le véhicule dépassé se trouve
dans l’angle mort pendant plus d’une
seconde.
Indicateur 4
L’indicateur 4 se situe sur chacun des
rétroviseurs 5.
Nota : nettoyez régulièrement les mi-
roirs de rétroviseur 5 pour visualiser les
indicateurs 4.
Affichage B
La fonction est activée et ne détecte
aucun véhicule.
Affichage C
Premier avertissement : l’indicateur 4
signale qu’un véhicule est détecté
dans la zone d’angle mort.
Affichage D
Indicateur de direction activé, l’indica-
teur 4 clignote lorsque la fonction détecte
un véhicule dans la zone d’angle mort
du côté où vous allez tourner le volant.
Si vous désactivez l’indicateur de direc-
tion, il passe au premier avertissement
(affichage C).
5
4
B
C
D
Nota : La capacité de détection du
système suit une largeur de voie
standard et, si vous conduisez sur
une voie étroite, il peut détecter un
véhicule situé sur une autre voie.
4
2.50
Anomalies de
fonctionnement
Si le système détecte un défaut, le
message « Alerte angle mort à contrô-
ler » s’affiche au tableau de bord.
Faites appel à un Représentant
de la Marque.
Nota : au démarrage du moteur, l’in-
dicateur 4, affichage B, clignote 3 fois.
Cette situation est normale.
La capacité de détection
du système suit une lar-
geur de voie standard. Si
vous conduisez sur une
voie large, le système peut
ne pas détecter un véhicule dans
l’angle mort.
En cas d’exposition à de fortes
ondes électromagnétiques (sous
des lignes à haute tension...) ou
de conditions météorologique très
mauvaises (forte pluie, neige,...),
le système peut être momenta-
nément perturbé. Restez vigilant
aux conditions de circulation.
Risque d’accident.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (4/4)
En raison de la présence
de capteurs dans les bou-
cliers, toute intervention
(réparation, remplacement,
retouche peinture...) doit être effec-
tuée par un professionnel qualifié.
4
B
C
D
Conditions de non-
fonctionnement
– Si l’objet n’est pas en mouvement ;
– si le trafic est dense ;
– en conduite sur une route en virage ;
– si les capteurs avant et arrière détec-
tent un objet en même temps (ex. :
long camion).
–...
2.51
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)
Mise en service
Pressez le contacteur 1, côté . Le
témoin
s’allume en orange et le
message « Limiteur » apparaît au ta-
bleau de bord accompagné de tirets
pour indiquer que la fonction limiteur de
vitesse est en service et en attente de
l’enregistrement d’une vitesse de limi-
tation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 côté a (+) : la
vitesse limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et varia-
tion croissante de la vitesse limitée
(+);
b variation décroissante de la vi-
tesse limitée (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
limitée mémorisée (R).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
Le limiteur de vitesse est une fonc-
tion qui vous aide à ne pas dépasser
une vitesse de roulage que vous aurez
choisie, appelée vitesse limitée.
Vous pouvez, si vous le désirez, as-
socier au limiteur de vitesse, la fonc-
tion « Alerte de survitesse » (repor-
tez-vous au paragraphe « Alerte de
survitesse » en chapitre 2).
1
2
a
3
4
b
2.52
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dé-
passer la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
vitesse limitée clignote en rouge au
tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélé-
rateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vi-
tesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
En cas de forte descente, la vitesse li-
mitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée cli-
gnote en rouge au tableau de bord et
un signal sonore retentit à intervalles
réguliers pour vous en informer.
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limi-
tée en agissant par appuis successifs
sur le contacteur 2 :
côté a (+) pour augmenter la vi-
tesse ;
côté b (-) pour diminuer la vitesse.
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémo-
risée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
Dès que vous atteignez la vitesse en-
registrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse program-
mée sauf en cas de besoin (voir para-
graphe « Dépassement de la vitesse
limitée »).
La fonction limiteur de vi-
tesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
a
b
2
2.53
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 3 (R).
Mise en veille de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vi-
tesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » accompagné
de la vitesse mémorisée apparaît au ta-
bleau de bord.
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est in-
terrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange
et du message asso-
cié au tableau de bord confirme l’arrêt
de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le côté a (+) du contac-
teur 2 réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2
a
3
4
1
2.54
Principe de fonctionnement
Le système détecte les panneaux de
limitation de vitesse sur le bord de la
route et affiche la limitation de vitesse.
Il utilise les informations provenant de
la caméra 1 fixée sur le pare-brise der-
rière le rétroviseur.
Nota : Veillez à ce que le pare-brise
ne soit pas occulté (saletés, glace,
neige…).
Véhicule démarré, lorsque vous acti-
vez le système, des tirets au tableau de
bord vous indiquent que celui-ci est en
service.
À la détection d’un des panneaux de li-
mitation de vitesse, cette vitesse vient
remplacer les tirets durant quelques
secondes puis les tirets s’affichent à
nouveau jusqu’à la prochaine détection
d’un panneau de limitation de vitesse.
ALERTE DE SURVITESSE (1/3)
L’alerte de survitesse avec reconnais-
sance des panneaux de signalisation
informe le conducteur du dépassement
de la limitation de vitesse sur la portion
de route sur laquelle il se trouve.
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, il
vous est possible d’adapter la consigne
de limitation à la vitesse affichée par le
système.
En cas de dépassement de la vitesse li-
mitée, l’affichage du panneau est modi-
fié (les caractères passent en rouge ou
le cercle autour du panneau clignote)
pour vous en informer.
Véhicule équipé d’un système de
navigation
– Lorsque le véhicule circule dans un
pays les unités de vitesse sont
différentes de celles du véhicule,
le système affiche le panneau de
limitation de vitesse dans l’unité du
pays ainsi que la conversion de la
vitesse limitée dans l’unité du tableau
de bord du véhicule.
Pour les pays réduisant la vitesse
limitée par temps de pluie sur
certains types de route, le système
peut modifier la vitesse limitée après
plusieurs secondes d’essuyage du
pare-brise.
Situation particulière
Le système ne prend pas en compte
les limitations exceptionnelles comme
par exemple les jours de pic de pollu-
tion.
1
2.55
ALERTE DE SURVITESSE (2/3)
Activation/désactivation du
système
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran multimédia 2, sélection-
nez le menu « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Réglages alerte de sur-
vitesse » puis choisissez « ON » ou
« OFF ».
Fonction activée et suivant la législation
locale, vous pouvez activer les « zones
de vigilance accrue ». Le système vous
avertira de la distance qui vous sépare
de cette zone puis tant que vous circu-
lerez dans cette zone.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 5 OK pour ac-
céder au menu de réglage ;
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contac-
teur 5 OK ;
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Alerte sur-
vitesse » et appuyez sur le contac-
teur 5 OK ;
– Appuyez sur OK pour activer ou dé-
sactiver la fonction.
Variation de la vitesse limitée
Si la consigne du limiteur de vitesse
est différente de la valeur de la vitesse
détectée, faites un appui long sur le
contacteur 4 :
– côté a (+) pour augmenter la vitesse
de consigne jusqu’à la vitesse détec-
tée ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse de
consigne jusqu’à la vitesse détectée.
2
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3 .
4
a
b
5
6
3
2.56
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant,
cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabi-
lité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son
véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de circulation indé-
pendamment des indications du système.
Le système permet de détecter les panneaux de limitation de vitesse maximale et
ne détecte pas les autres panneaux de la circulation.
Le conducteur ne doit cependant pas ignorer les panneaux qui ne seraient pas
détectés par le système et doit se conformer en priorité aux panneaux de la cir-
culation et aux consignes du Code de la route.
En cas de mauvaise visibilité (brouillard, neige, givre...), le système peut ne pas
indiquer au conducteur la limitation adéquate.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation in-
dépendamment des indications du système.
ALERTE DE SURVITESSE (3/3)
Anomalie de fonctionnement
Le système peut ne pas détecter la limi-
tation de vitesse si :
– le pare-brise n’est pas propre ;
– la caméra est éblouie par le soleil ;
la visibilité est insuffisante (nuit,
brouillard...) ;
– les panneaux sont illisibles (neige...)
ou masqués (par un autre véhicule
ou par des arbres) ;
les informations issues du système
de navigation ne sont pas à jour.
2.57
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)
Le régulateur de vitesse est une fonc-
tion qui vous aide à maintenir votre
vitesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, ap-
pelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/ h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à
la place du conducteur. Elle ne peut
donc, en aucun cas, remplacer le
respect des limitations de vitesse,
ni la vigilance (soyez toujours prêt
à freiner en toutes circonstances),
ni la responsabilité du conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glis-
sante (verglas, aquaplanage, gra-
villons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et varia-
tion croissante de la vitesse de ré-
gulation (+) ;
b variation décroissante de la vi-
tesse de régulation (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régu-
lation) (O).
2
a
b
3
4
1
2.58
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est
acti vée, votre pied peut être enlevé de
la pédale d’accélérateur.
Attention, il est fortement
conseillé de garder les
pieds à proximité des
pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure
à 30 km/h environ), pressez le
contacteur 2 côté a (+) : la fonction est
activée et la vitesse courante est mé-
morisée.
La vitesse de régulation remplace
les tirets et la fonction régulation est
confirmée par l’affichage en vert de la
vitesse de régulation et du message
« Régulateur » en plus du témoin
.
Si vous essayez d’activer la fonction
en dessous de 30 km/h, le message
« Vitesse invalide » s’affiche et la
fonction reste inactive.
Mise en service
Pressez le contacteur 1, côté .
Le témoin
s’allume en vert et le
message « Régulateur » apparaît
au tableau de bord accompagné de
tirets pour indiquer que la fonction
régulateur est en service et en attente
de l’enregistrement d’une vitesse de
régulation.
2
a
1
2.59
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la vitesse de
régulation
À tout moment, il est possible de
dépasser la vitesse de régulation en
agissant sur la pédale d’accélérateur.
Durant le temps de dépassement, la
vitesse de régulation s’affiche en rouge
et clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accéléra-
teur : après quelques secondes, le vé-
hicule reprend automatiquement la vi-
tesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse
de régulation ne peut être maintenue
par le système : la vitesse mémorisée
s’affiche en rouge et clignote au tableau
de bord pour vous en informer.
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse
de régulation en agissant par appuis
successifs sur le contacteur 2 :
côté a (+) pour augmenter la vi-
tesse ;
côté b (-) pour diminuer la vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2
a
b
2.60
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est in-
terrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin vert
et du message associé
au tableau de bord confirme l’arrêt de
la fonction.
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaus-
sée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 3 (R) si la
vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée,
l’activation du régulateur est confirmée
par l’affichage en vert de la vitesse de
régulation et du message « Régulateur
à contrôler ».
Nota : si la vitesse précédemment en-
registrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélé-
rera fortement jusqu’à ce seuil.
Lorsque la fonction régulateur est
mise en veille, un appui sur le côté a
(+) du contacteur 2 réactive la fonc-
tion régulateur sans tenir compte de
la vitesse mémorisée : c’est la vi-
tesse à laquelle roule le véhicule qui
est prise en compte.
Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
le contacteur 4 (O) ;
la pédale de frein ;
la pédale d’embrayage ou le pas-
sage en position neutre pour les vé-
hicules à boîte de vitesses automa-
tique.
Dans les trois cas, la vitesse de régu-
lation reste mémorisée et le message
« en mémoire » accompagné de cette
vitesse apparaît au tableau de bord.
La mise en veille est confirmée par l’af-
fichage en gris de la vitesse de régu-
lation et du message « en mémoire ».
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vi-
tesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2
a
3
4
1
2.61
AIDE AU PARKING (1/5)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier du véhicule, « mesu-
rent » la distance entre le véhicule et un
obstacle.
Cette mesure se traduit par des si-
gnaux sonores dont la fréquence aug-
mente avec le rapprochement de l’obs-
tacle, jusqu’à devenir un son continu
lorsque l’obstacle se situe à environ 20
ou 30 centimètres du véhicule.
Le système détecte des obstacles à
l’avant, à l’arrière et sur les côtés du
véhicule.
Le système d’aide au parking n’est
activé que lorsque le véhicule roule à
une vitesse inférieure à 10 km/h envi-
ron.
Le système d’aide au parking ne tient
pas compte des systèmes d’attelage,
de portage...
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique,
par le biais des signaux so-
nores, la distance entre le
véhicule et un obstacle lors d’une
manœuvre.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur lors des
manœuvres.
Le conducteur doit toujours être at-
tentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet…)
dans la zone d’angle mort lors de la
manœuvre.
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons
indiqués par les flèches 1 ne soient pas
occultés (saletés, boue, neige…).
1
2.62
Fonctionnement
La plupart des objets se trouvant à
proximité de l’avant, de l’arrière et des
côtés du véhicule sont détectés.
Selon la distance de l’obstacle, la fré-
quence du signal sonore sera plus
élevée en approche jusqu’à devenir
continu vers 20 cm environ pour un
obstacle sur les côtés et 30 cm environ
pour un obstacle à l’avant ou à l’arrière.
Les zones vertes, orange et rouges
s’afficheront sur l’afficheur C.
AIDE AU PARKING (2/5)
C
A B
2
Nota : l’affichage 2 permet de visua-
liser l’environnement du véhicule en
complétant les signaux sonores.
Il est nécessaire de parcourir quelques
mètres avant que la détection latérale
soit active.
Lorsque toutes les zones ont un fond
grisé, l’ensemble du contour du véhi-
cule est surveillé :
A : analyse de l’environnement
autour du véhicule en cours ;
B : analyse de l’environnement
autour du véhicule effectuée
2.63
En cas de choc sur le sou-
bassement du véhicule lors
d’une manœuvre (exemple :
contact avec une borne, un
trottoir surélevé ou tout autre mobi-
lier urbain), vous pouvez endomma-
ger le véhicule (exemple : déforma-
tion d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
Détection d’obstacles sur le côté
Suivant l’orientation des roues, le sys-
tème détermine la trajectoire du véhi-
cule et vous avertit du risque ou non de
collision avec un obstacle 3 situé sur le
côté du véhicule.
AIDE AU PARKING (3/5)
Lorsqu’un obstacle situé sur le côté est
détecté :
s’il y a un risque de collision, des si-
gnaux sonores retentissent avec une
fréquence de plus en plus élevée à
l’approche de l’obstacle jusqu’à de-
venir continue. Les zones vertes,
orange et rouges s’afficheront sur
l’afficheur D ;
s’il n’existe aucun risque de colli-
sion, aucun signal ne sera émis à
l’approche de l’obstacle. Les zones
vertes, orange et rouges s’affiche-
ront en hachurées sur l’afficheur D.
Nota : en cas de modification de trajec-
toire pendant une manœuvre, un risque
de collision avec un obstacle peut être
signalé tardivement.
3
D
2.64
Son du système
Permet de choisir, parmi 3 choix, le son
du système.
Désactivation du son du système
Activez ou désactivez le son de l’aide
au parking.
Nota : Si vous désactivez le son, vous
ne serez plus alerté à l’approche d’un
obstacle par des signaux sonores.
Désactivation du système
Activez ou désactivez l’aide au parking.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Véhicule à l’arrêt :
faites un appui long sur le contac-
teur 5 OK pour accéder au menu de
réglage ;
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite » ;
appuyez sur le contacteur 5 OK ;
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Réglage de
l’aide au parking » ;
AIDE AU PARKING (4/5)
Lorsque le véhicule roule à une vi-
tesse inférieure à 10 km/h environ,
certaines sources de bruit (moto,
camion, marteau-piqueur…) peu-
vent déclencher les signaux so-
nores de l’aide au parking.
4
Réglage
Vous pouvez régler certains para-
mètres depuis l’écran multifonctions 4.
Reportez-vous à la notice d’utilisation
de l’équipement pour plus d’informa-
tions.
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Sélectionnez « Véhicule », « Aide au
parking », « Détection d’obstacle ».
Volume sonore de l’aide au parking
Réglez le volume de l’aide au parking
en appuyant sur + ou -.
appuyez sur le contacteur 5 OK ;
à l’aide de la commande 6, sélec-
tionnez les réglages à modifier ;
appuyez sur le contacteur 5 OK.
5
6
2.65
Désactivation automatique de
l’aide au parking
Le système se désactive :
lorsque la vitesse du véhicule est su-
périeure à 10 km/h environ ;
suivant véhicule, lorsque le véhicule
est à l’arrêt plus de cinq secondes
environ et qu’un obstacle est dé-
tecté (cas par exemple d’un embou-
teillage…) ;
lorsque vous êtes au point mort avec
une boîte de vitesses manuelle, ou
en position N ou P avec une boîte de
vitesses automatique.
AIDE AU PARKING (5/5)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anoma-
lie de fonctionnement, un signal sonore
retentit à chaque passage de la marche
arrière pendant environ 3 secondes
accompagnées du message « Aide
au parking à contrôler » au tableau de
bord. Consultez un Représentant de la
marque.
2.66
CAMÉRA DE RECUL (1/2)
Gabarit mobile 4
Il est représenté en bleu sur l’écran
multimédia 2. Il indique la trajectoire du
véhicule en fonction de la position du
volant.
Particularité
Veillez à ce que la caméra ne soit pas
occultée (saletés, boue, neige, buée…).
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la
caméra 1 située sur le hayon transmet
une vue de l’environnement arrière du
véhicule sur l’écran multimédia 2 ac-
compagnée d’un ou de deux gabarits 4
et 3 (mobile et fixe).
Ce système s’utilise d’abord à l’aide
d’un ou de plusieurs gabarits (mobile
pour la trajectoire, fixe pour la dis-
tance). Lorsque la zone rouge est at-
teinte, aidez-vous de la représentation
du bouclier pour vous arrêter précisé-
ment.
Gabarit fixe 3
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la dis-
tance derrière le véhicule :
A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
C (vert) à environ 150 centimètres
du véhicule.
Ce gabarit reste fixe et indique la tra-
jectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
1
4
C
B
A
3
2
3
4
2.67
Vous pouvez également régler les
paramètres de l’image de la caméra
(luminosité, contraste...).
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être at-
tentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet…)
dans la zone d’angle mort lors de la
manœuvre.
L’écran représente une image inver-
sée comme dans un rétroviseur.
Les gabarits sont une représentation
projetée sur sol plat, cette informa-
tion est à ignorer lorsqu’elle se su-
perpose à un objet vertical ou posé
au sol.
Les objets qui apparaissent sur le
bord de l’écran peuvent être défor-
més.
En cas de trop forte luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être per-
turbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal
fermé, le message « coffre ouvert »
apparaît et l’affichage caméra dis-
paraît.
Activation, désactivation de
la caméra de recul
Depuis l’écran multimédia 2, sélection-
nez « Véhicule », « Réglages », « Aides
stationnement », puis « Caméra de
recul ». Activez ou désactivez la caméra
de recul et validez votre choix.
CAMÉRA DE RECUL (2/2)
2
2.68
STATIONNEMENT ASSISTÉ (1/4)
C’est une fonction qui vous assiste
dans la manoeuvre de stationnement.
Retirez les mains du volant, vous ne
contrôlez que les pédales et le levier de
vitesse.
A tout moment vous pouvez reprendre
le contrôle en actionnant le volant.
Mise en service
Véhicule à l’arrêt, ou roulant à moins de
30 km/h environ, appuyez sur le contac-
teur 1. Le témoin intégré au contac-
teur 1 s’allume et l’écran 2 apparaît sur
l’écran multifonctions.
2
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons
indiqués par les flèches 3 ne soient pas
occultés (saletés, boue, neige…).
3
2
1
2.69
Choix de la manœuvre
Le système peut réaliser quatre types
de manœuvres :
– stationnement du véhicule dans une
place en créneau ;
– stationnement du véhicule dans une
place en bataille ;
– stationnement du véhicule dans une
place en épi ;
– sortie de stationnement du véhicule
d’une place en créneau.
Depuis l’écran multifonctions,
sélectionnez la manœuvre à effectuer.
Nota : Au démarrage du véhicule,
ou après une manœuvre en créneau
réussie à l’aide du système, la
manœuvre par défaut proposée par le
système est l’aide à la sortie de place
en créneau. Dans les autres cas, la
manoeuvre par défaut est paramétrable
depuis l’écran multifonctions.
STATIONNEMENT ASSISTÉ (2/4)
Fonctionnement
Stationnement
Tant que la vitesse du véhicule est
inférieure à 30 km/h environ, le système
cherche les places de stationnement
disponibles des deux côtés du véhicule.
Lorsqu’une place est détectée, elle
s’affiche sur l’écran multifonctions,
repérée par la petite lettre « P ».
Conduisez doucement, feux indicateurs
activés du côté de la place, jusqu’à
l’apparition du message « stop »
accompagné d’un signal sonore.
La place est alors repérée sur l’écran
multfonctions par la grande lettre « P ».
– Arrêtez le véhicule ;
– engagez la marche arrière.
Le témoin
s’allume au tableau de
bord accompagné d’un signal sonore.
– lâchez le volant ;
suivez les instructions du système
qui apparaissent sur l’écran
multifonctions.
Votre vitesse ne doit pas dépasser les
7 km/h environ.
L’extinction du témoin
au
tableau de bord accompagné d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manœuvre.
2.70
STATIONNEMENT ASSISTÉ (3/4)
Votre vitesse ne doit pas dépasser les
7 km/h environ.
Une fois en position pour sortir du
stationnement, le système vous avertira
de la fin de la manoeuvre.
L’extinction du témoin
au
tableau de bord accompagné d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manœuvre.
Suspension de la manœuvre
La manœuvre est suspendue dans les
cas suivants :
– vous prenez le volant ;
– une porte ou le coffre s’ouvre ;
le véhicule est arrêté depuis trop
longtemps ;
un obstacle sur la trajectoire
empêche la fin de la manœuvre ;
– le moteur s’arrête.
L’extinction du témoin
au tableau
de bord accompagné d’un signal
sonore vous avertit de la suspension
de la manoeuvre. Puis pour reprendre
la manoeuvre, faites un appui long sur
le contacteur d’activation du système.
Dans ce cas, le motif de l’interruption
s’affiche sur l’écran multifonctions.
Assurez-vous :
– d’avoir lâché le volant et ;
– que toutes les portes et le coffre sont
fermés et ;
qu’aucun obstacle n’est sur la
trajectoire et ;
– que le moteur est démarré.
Annulation de la manœuvre
La manoeuvre est interrompue dans
les cas suivants :
par appui sur le contacteur
d’activation du système ;
la vitesse du véhicule a dépassé
7 km/h ;
Vous avez effectué plus de dix
mouvements avant/arrière en
manœuvre ;
– les capteurs d’aide au parking sont
sales ou obstrués ;
– les roues du véhicule ont patiné.
L’extinction du témoin
au
tableau de bord accompagnée d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manoeuvre.
Sortie de stationnement d’une place
en créneau
Sélectionnez le mode « sortie de
créneau » ;
– actionnez l’indicateur de direction du
côté vers lequel vous souhaitez sortir
le véhicule ;
effectuez un appui long sur le
contacteur 1 (2 secondes environ).
Le témoin
s’allume au tableau de
bord accompagné d’un signal sonore.
– lâchez le volant ;
– effectuez des manœuvres en avant
et en arrière en vous aidant des
alertes du système d’aide au parking.
1
2.71
STATIONNEMENT ASSISTÉ (4/4)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vi-
gilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Veillez à ce que la manoeuvre reste conforme aux règles de circulation en vigueur dans les voies empruntées.
– Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc
toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo…) ou un obstacle
trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) à proximité du véhicule lors de la manoeuvre.
– Le système peut ne pas détecter des objets situés dans les angles morts des capteurs.
– Pendant les phases de manoeuvre, le volant peut tourner rapidement : ne pas mettre les mains à l’intérieur, et veiller à ce
que rien ne se prenne dedans.
– Effectuez toujours un contrôle visuel pour vérifier que la place de parking proposée par le système est toujours disponible
et sans obstacle.
– Le système doit être désactivé lorsque que vous tractez une remorque.
2.72
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (1/3)
Mise en route
Le levier de sélection 1 en position P,
mettez le contact.
Pour quitter la position P, il est impé-
ratif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déver-
rouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le
témoin
Ó sur l’afficheur 3 s’éteint),
quittez la position P.
L’engagement du levier en posi-
tion D ou R ne doit se faire qu’à l’ar-
rêt, pied sur le frein et pédale d’accé-
lérateur relevée.
Levier de sélection 1
P : parking
R : marche arrière
N : point mort
D : mode automatique
M : mode manuel
Nota : Appuyez sur le bouton 2 pour
passer de la position D ou N vers R
ou P.
3 : affichage du rapport de boîte engagé
en mode manuel.
1
2
Conduite en mode
automatique
Engagez le levier 1 en position D.
Dans la majorité des conditions de
circulation rencontrées, vous n’aurez
plus à toucher à votre levier : les vi-
tesses passeront toutes seules, au
bon moment, au régime convenable
du moteur car « l’automatisme » tient
compte de la charge du véhicule, du
profil de la route et du style de conduite
choisi.
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rap-
ports passeront automatiquement à un
régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépas-
ser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrogra-
der sur le rapport optimal.
3
2.73
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3)
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite (en-
traînant par exemple la protection du
moteur, la mise en action du contrôle
dynamique de conduite : ESC…) « l’au-
tomatisme » peut imposer de lui-même
le rapport.
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rap-
port peut être refusé par « l’automa-
tisme » : dans ce cas l’affichage du rap-
port clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
Situations exceptionnelles
Si le profil de la route et sa sinuo-
sité ne permettent pas de se main-
tenir en mode automatique (ex. : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel. Ceci afin d’éviter
des passages de vitesses succes-
sifs voulus par « l’automatisme »
en montée, et d’obtenir un freinage
moteur en cas de longues des-
centes.
Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la posi-
tion P ou N et d’engager le levier en
D ou R.
Conduite en mode manuel
Engagez le levier de sélection 1 en
position D, amenez le levier vers la
gauche.
Des impulsions successives sur le
levier permettent de passer les rap-
ports de vitesse manuellement :
pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’avant ;
pour descendre les rapports de vi-
tesse, donnez des impulsions vers
l’arrière.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
sur l’afficheur au tableau de bord.
1
En montée, pour rester à l’arrêt, ne
laissez pas le pied sur l’accéléra-
teur.
Risque de surchauffe de la boîte de
vitesses automatique.
2.74
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3)
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte est au
point mort et les roues motrices sont
verrouillées mécaniquement par la
transmission.
Serrez le frein à main ou, suivant vé-
hicule, assurez-vous que le frein de
parking assisté est serré.
À la mise en route, dans le cas le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a
possibilité de libérer manuellement le
levier. Pour cela, passez un outil (tige
rigide) dans la fente 4 afin de déver-
rouiller le levier.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Périodicité d’entretien
Reportez-vous au document d’entre-
tien ou consultez un Représentant de
la marque pour vérifier si la boîte de vi-
tesses automatique nécessite un entre-
tien périodique.
Si elle ne nécessite pas d’entretien,
vous ne devez pas faire d’ajout d’huile.
Anomalie de fonctionnement
en roulant, si le message « boîte
vitesses à contrôler » apparaît au
tableau de bord, il indique une dé-
faillance.
Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
en roulant, si le message « boîte vi-
tesses surchauffe » apparaît au ta-
bleau de bord, arrêtez-vous dès que
possible pour laisser refroidir la boîte
de vitesses et jusqu’à la disparition
du message ;
dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, reportez-vous au pa-
ragraphe « Remorquage » en cha-
pitre 5.
4
Pour des raisons de sécu-
rité, ne coupez jamais le
contact avant l’arrêt com-
plet du véhicule.
En cas de choc sur le
soubassement du véhi-
cule lors d’une manœuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
3.1
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Chauffage et air conditionné manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Air conditionné automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17
Fonctions qualité de l’air extérieur et désodorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Toit en verre fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.23
Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25
Cendrier, allume-cigares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.30
Banquette arrière coulissante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.32
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.34
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.35
Aménagements coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.36
Transport d’objets dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.38
Transport d’objets : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.39
attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.39
Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.40
Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.42
Becquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.43
Équipement multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.44
3.2
AÉRATEURS, sorties d’air (1/2)
1 aérateur latéral gauche
2 frises de désembuage pare-brise
3 aérateurs centraux
4 frises de désembuage vitre latérale
5 aérateur latéral droit
6 écran multifonctions
7 sorties chauffage pieds des occu-
pants avant
8 suivant véhicule, sorties chauffage
pieds des occupants arrière
2
1
5
7
7
8
4
3
6
2
4
8
3.3
Aérateurs latéraux
Débit
Manœuvrez la molette 11 (au-delà du
point dur).
Vers le haut : fermeture.
Vers le bas : ouverture maximale.
Orientation
Manœuvrez les curseurs 12 dans la po-
sition désirée.
Aérateurs centraux
Débit
Manœuvrez la molette 10 (au-delà du
point dur).
Vers le haut : fermeture.
Vers le bas : ouverture maximale.
Orientation
Manœuvrez les curseurs 9 dans la po-
sition désirée.
AÉRATEURS, sorties d’air (2/2)
11
12
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du vé-
hicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’in-
cendie.
10
9
3.4
Les commandes
1 Réglage de la température de l’air.
2 Recyclage de l’air.
3 Fonction « voir clair ».
4 Réglage de la vitesse de ventilation.
5 Arrêt du système.
6 Dégivrage/désembuage de la lu-
nette arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
7 Air conditionné.
8 Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitacle.
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (1/3)
A B
Mise en service ou arrêt
de l’air conditionné
La touche 7 permet d’autoriser la mise
en service (voyant allumé) ou d’arrê-
ter (voyant éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
d’abaisser la température à l’inté-
rieur de l’habitacle ;
d’éliminer la buée plus rapidement.
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 3, le témoin inté-
gré s’allume.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la mise
en service automatique du conditionne-
ment d’air et du dégivrage de la lunette
arrière.
Appuyez sur la touche 6 pour arrêter le
fonctionnement de la lunette arrière dé-
givrante, le témoin intégré s’éteint.
Pour sortir de cette fonction, ap-
puyez de nouveau sur la touche 3.
C
1
3 4
5
6
7 8
2
Les indicateurs
A Température de l’air.
B Recyclage de l’air.
C Vitesse de ventilation.
D Répartition de l’air dans l’habitacle.
D
3.5
Le recyclage d’air permet :
de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
de refroidir plus rapidement la tem-
pérature de l’habitacle.
Mise en service du recyclage
d’air
Appuyez sur la touche 2 : le témoin B
s’allume. Dans ces conditions, l’air est
pris dans l’habitacle et il est recyclé
sans admission d’air extérieur.
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/3)
L’utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée
sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non re-
nouvelé dans l’habitacle. Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement
normal (air exté rieur) en appuyant de nouveau sur le bouton 6 dès que le recy-
clage d’air n’est plus nécessaire.
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il y a cinq possibilités de répartition
d’air. Tournez la commande 8 pour
choisir votre répartition.
La répartition de l’air s’affiche sur l’in-
dicateur D.
õ
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
÷
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désem-
bueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
ó
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
pants.
G
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord, vers les pieds des occupants en
place avant et, suivant véhicule, des
occupants des sièges de deuxième
rangée.
J
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord.
B
6
8
2
D
3.6
Modification de la vitesse de
ventilation
Vous pouvez ajuster la vitesse de ven-
tilation en appuyant sur les touches 4
pour augmenter ou diminuer la vitesse
de ventilation.
La vitesse de ventilation s’affiche sur
l’indicateur C.
Le système est arrêté (OFF) : la vitesse
de ventilation de l’air est nulle (véhi-
cule à l’arrêt), vous pouvez ressentir
un faible débit d’air lorsque le véhicule
roule.
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (3/3)
Réglage de la température de
l’air
Tournez la commande 1 en fonction de
la température désirée. Plus le nombre
de barettes de l’afficheur A est impor-
tant, plus la température est élevée.
Lors d’une utilisation prolongée de l’air
conditionné, une sensation de froid
peut apparaître. Pour augmenter la
température, tournez la commande 1
vers la droite.
La température de l’air s’affiche sur l’in-
dicateur A.
L’utilisation du dégivrage interdit la
mise en service du recyclage d’air
pour éviter tout risque d’embuage
sur le pare-brise et entraîne la mise
en fonction de l’air conditionné. Le
témoin intégré à la touche 7 ne s’al-
lume pas.
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur la
touche 6. Le témoin de fonctionnement
s’allume.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équi-
pés).
Pour sortir de cette fonction, ap-
puyez de nouveau sur la touche 6.
À défaut, le désembuage s’arrête auto-
matiquement.
Arrêt du système
Pour arrêter le système, appuyez sur
la touche 5 OFF (le témoin intégré s’al-
lume).
A C
1
4
5
6
7
3.7
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : commande A (1/6)
Mode automatique
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisation extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le main-
tien d’un bon niveau de visibilité tout en
optimisant la consommation. Le sys-
tème agit sur la vitesse de ventilation,
la répartition d’air, le recyclage d’air, la
mise en route ou l’arrêt du conditionne-
ment d’air et la température de l’air.
AUTO : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction
des conditions extérieures. Appuyez
sur la touche 7. Le témoin intégré à la
touche 7 s’allume.
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vi-
tesse de ventilation en appuyant sur les
touches 6 pour augmenter ou diminuer
la vitesse de ventilation.
Dans ce cas, Le témoin intégré à la
touche 7 s’éteint et la vitesse de ven-
tilation sélectionnée s’affiche sur l’indi-
cateur D.
9 Recyclage de l’air.
11 Dégivrage/désembuage de la lu-
nette arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
12 Fonction DUAL.
Les indicateurs
B Température de l’air côté gauche.
C répartition de l’air.
D Vitesse de ventilation.
E Témoin du recyclage de l’air auto-
matique.
F Température de l’air côté droit.
Les commandes
1 Arrêt du système ou, suivant vé-
hicule, dégivrage/désembuage du
pare-brise.
2 et 10 Température de l’air.
3 Fonction « voir clair ».
4 et 5 Répartition de l’air dans l’habi-
table.
6 Vitesse de ventilation et, suivant vé-
hicule, arrêt du système.
7 Programme automatique.
8 Air conditionné.
1
2
4
5
6
7
8
9 10
12
B C
D
E
F
3
11
A
3.8
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : commande A (2/6)
Réglage de la température
Il existe 2 types de réglages :
réglage uniforme de l’habitacle ;
réglage en fonction DUAL pour régler
indépendamment le côté gauche et/
ou le côté droit de l’habitacle.
Réglage uniforme de l’habitacle
Agissez sur la commande 2.
Les valeurs de température affi-
chées traduisent un niveau de
confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système op-
timise toujours la descente ou la
montée en température (la venti-
lation ne démarre pas instantané-
ment en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
Réglage en fonction DUAL
Appuyez sur la touche 12 pour l’activer.
Agissez sur la commande 2 pour régler
le côté gauche et la commande 10 pour
régler le côté droit.
2
10
12
3.9
Utilisez de préférence le mode
automatique.
En mode automatique (témoin de
la touche 7 allumé), toutes les fonc-
tions de la climatisation sont contrô-
lées par le système.
Vous pouvez toujours modifier le
choix du système, dans ce cas, le
témoin de la touche 7 s’éteint.
Pour revenir en mode automatique,
appuyez sur le programme AUTO.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : commande A (3/6)
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air condi-
tionné en fonction des conditions clima-
tiques extérieures.
Appuyez sur la touche 8 pour forcer
l’activation (le témoin intégré s’allume)
ou l’arrêt de l’air conditionné (le témoin
intégré s’éteint).
7
8
6
3
11
Véhicules équipés du mode ECO
(contacteur 13) : lorsqu’il est ac-
tionné, le mode ECO peut diminuer
les performances de l’air condi-
tionné automatique. Reportez-vous
au paragraphe « Eco conduite » en
chapitre 2.
13
3.10
4
5
C
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : commande A (4/6)
6
3
11
Fonction « voir clair »
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la mise
en service automatique du conditionne-
ment d’air et du dégivrage de la lunette
arrière.
Appuyez sur la touche 3, le témoin inté-
gré s’allume.
Pour arrêter le fonctionnement de la lu-
nette arrière, appuyez sur la touche 11
dégivrante, le témoin intégré s’éteint.
Vous pouvez modifier la vitesse de ven-
tilation : appuyez sur la touche 6.
Pour sortir de cette fonction, ap-
puyez de nouveau sur la touche 3.
Certaines touches disposent d’un
témoin de fonctionnement qui in-
dique l’état de la fonction.
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Il y a cinq possibilités de répartition d’air.
Appuyez sur les contacteurs 4 et 5 pour
les faire défiler. Les flèches situées sur
l’indicateur C se combinent pour vous
informer de la répartition choisie :
õ
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
÷
Le flux d’air est réparti entre
les désembueurs de vitres la-
térales avant, les frises de désem-
buage de pare-brise et les pieds des
occupants.
ó
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
pants.
G
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
J
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord.
3.11
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : commande A (5/6)
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Appuyez sur la touche 11, le témoin in-
tégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équi-
pés).
Pour sortir de cette fonction, ap-
puyez de nouveau sur la touche 11. À
défaut, le désembuage s’arrête auto-
matiquement.
Dégivrage-désembuage du
pare-brise
(suivant véhicule)
Moteur démarré, appuyez sur la
touche 1, le témoin intégré s’allume.
Cette fonction permet un dégivrage,
désembuage électrique rapide.
111
3.12
Utilisation manuelle
Un appui sur la touche 9 permet de
forcer le recyclage de l’air, dans ce cas,
le témoin intégré s’allume et l’indica-
teur E s’éteint.
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au non-
renouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
mode automatique en appuyant de
nouveau sur la touche 9 dès que le
recyclage d’air n’est plus nécessaire.
Arrêt du système
Pour arrêter le système, appuyez sur
la touche 1 OFF (le témoin intégré s’al-
lume) ou, suivant véhicule, diminuez
la ventilation jusqu’au minimum en ap-
puyant autant de fois que nécessaire
sur la touche 6 repérée par OFF.
Pour le démarrer, appuyez sur le
contacteur 7.
Recyclage
Cette fonction est gérée automatique-
ment (la mise en fonction est confirmée
par l’indicateur E), mais vous pouvez
aussi l’activer manuellement.
Nota
pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) ;
de refroidir plus rapidement la tem-
pérature de l’habitacle.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : commande A (6/6)
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
1
7
9
E
6
3.13
Les commandes
1 Réglage de la température de l’air
conducteur.
2 Fonction « voir clair ».
3 Réglage de la vitesse de ventilation.
4 Répartition de l’air dans l’habitacle.
5 Commande d’air conditionné.
6 Réglage de la température de l’air
passager.
7 Synchronisation de la température
conducteur et passager.
8 Recyclage de l’air.
9 Dégivrage/désembuage de la lu-
nette arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
10 Mode automatique.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : commande B (1/4)
2
54
1
3
6
8
9
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vi-
tesse de ventilation en tournant la com-
mande 3 pour augmenter ou diminuer
la vitesse de ventilation.
Réglage de la température de
l’air
Tournez la commande 1 pour augmen-
ter ou diminuer la température côté
gauche.
Tournez la commande 6 pour augmen-
ter ou diminuer la température côté
droit.
Un appui sur la touche 7 règle la tem-
pérature passager sur la température
conducteur.
Mode automatique
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisation extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le main-
tien d’un bon niveau de visibilité tout en
optimisant la consommation. Le sys-
tème agit sur la vitesse de ventilation,
la répartition d’air, le recyclage d’air, la
mise en route ou l’arrêt du conditionne-
ment d’air et la température de l’air.
AUTO : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur la
touche 10.
10
7
B
3.14
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 2, le témoin inté-
gré s’allume.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise, de
la lunette arrière, des vitres latérales
avant, des rétroviseurs extérieurs (sui-
vant véhicule) et du pare- brise chauf-
fant (suivant véhicule). Elle impose la
mise en service automatique du condi-
tionnement d’air et du dégivrage de la
lunette arrière.
Appuyez sur la touche 9 pour arrêter le
fonctionnement de la lunette arrière dé-
givrante, le témoin intégré s’éteint.
Pour sortir de cette fonction, ap-
puyez sur la touche 2 ou tournez la
commande 3.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : commande B (2/4)
ö
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord, vers les pieds des occupants en
place avant et, suivant véhicule, des
occupants des sièges de deuxième
rangée.
ô
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
ó
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
pants.
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Appuyez sur la commande 4.
õ
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
÷
Le flux d’air est réparti entre
les désembueurs de vitres la-
térales avant, les frises de désem-
buage de pare-brise et les pieds des
occupants.
Certaines touches disposent d’un
témoin de fonctionnement qui in-
dique l’état de la fonction.
2 4
9
3
3.15
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Appuyez sur la touche 9, le témoin in-
tégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équi-
pés).
Pour sortir de cette fonction, ap-
puyez de nouveau sur la touche 9. À
défaut, le désembuage s’arrête auto-
matiquement.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : commande B (3/4)
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air condi-
tionné en fonction des conditions clima-
tiques extérieures.
Appuyez sur la touche 5 pour forcer
l’arrêt de l’air conditionné, le témoin in-
tégré s’éteint.
Véhicules équipés du mode ECO
(contacteur 11 ou, suivant véhi-
cule, depuis l’écran multimédia) :
lorsqu’il est actionné, le mode ECO
peut diminuer les performances
de l’air conditionné automatique.
Reportez-vous au paragraphe
« Eco conduite » en chapitre 2
5
9
11
3.16
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : commande B (4/4)
Arrêt du système
Tournez la commande 3 sur « OFF »
pour arrêter le système. Pour le démar-
rer tournez de nouveau la commande 6
pour ajuster la vitesse de ventilation.
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
8
Le fonctionnement de l’air condi-
tionné entraîne une augmentation
de la consommation de carburant
(arrêtez-le lorsque vous n’en avez
pas l’utilité).
Utilisation manuelle
Appuyez sur la touche 8, le témoin inté-
gré s’allume.
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au non-
renouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
mode automatique en appuyant de
nouveau sur la touche 8 dès que le
recyclage d’air n’est plus nécessaire.
Recyclage d’air (isolation de
l’habitacle)
Cette fonction est gérée automatique-
ment mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement, dans ce cas, la mise en
fonction est confirmée par l’allumage
du témoin intégré à la touche 8.
3
3.17
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (1/2)
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du vé-
hicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’in-
cendie.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Consommation
Il est normal de constater une augmen-
tation de la consommation de carburant
(surtout en milieu urbain) durant l’utili-
sation du conditionnement d’air.
Pour les véhicules équipés de l’air
conditionné sans mode automatique,
arrêtez le système lorsque vous n’en
avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la consom-
mation et donc aider à préserver
l’environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres fer-
mées.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les pério-
dicités de contrôle.
Anomalies de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’ano-
malie de fonctionnement, consultez un
Représentant de la marque.
Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné.
Cela peut provenir de l’encrasse-
ment de la cartouche du filtre habi-
tacle.
Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fu-
sibles. Sinon arrêtez le système.
Présence d’eau sous le
véhicule
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater
une présence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule.
Conseils d’utilisations
Dans certains cas (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...), vous
pouvez constater l’apparition de buée
sur les vitres et le pare-brise du véhi-
cule.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis pri-
vilégiez l’usage de l’air conditionné en
mode automatique pour éviter sa for-
mation.
Véhicules équipés du mode ECO
Une fois activé, le mode
ECO peut réduire les performances
de la climatisation automatique.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, éco
conduite » en chapitre 2.
Utilisez l’air conditionné régulière-
ment, même par temps froid, faites-
le fonctionner au moins une fois par
mois pendant environ 5 minutes.
3.18
Le circuit de fluide frigorigène peut
contenir des gaz à effet de serre fluo-
rés.
Suivant véhicule, vous trouverez les in-
formations suivantes sur l’étiquette A
collée dans le compartiment moteur.
La présence et l’emplacement des in-
formations dans l’étiquette A dépen-
dent du véhicule.
A
A
A
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (2/2)
Ñ
Type du fluide frigorigène
Type d’huile du circuit de cli-
matisation
Produit inflammable
Consultez la notice d’utilisa-
tion
Maintenance
Quantité de fluide fri-
gorigène présente
dans le véhicule.
x.xxx kg
Potentiel de réchauf-
fement planétaire
(coefficient-équivalent
CO2).
GWP xxxxx
La quantité en poids et
en équivalent CO2.
CO2 eq
x,xxt
3.19
FONCTION QUALITÉ DE L’AIR EXTÉRIEUR ET DÉSODORISATION
Air conditionné en fonctionne-
ment, depuis l’écran A, sélectionnez
« Menu », « Véhicule », « Take care ».
Qualité de l’air extérieur
La qualité de l’air présent dans le véhi-
cule est présentée par un texte expli-
catif et dans une animation sur l’écran
multimédia.
A
Fonction désodorisation
Elle permet de réduire les mauvaises
odeurs présentes dans l’habitacle.
Cycle désodorisant
ON : aide à réduire plus rapidement
la mauvaise odeur dans l’habitacle ;
OFF : arrêt de la fonction.
Nota
La fonction est temporisée. Elle s’ar-
rête automatiquement après quelques
minutes.
Pour plus d’information, reportez-
vous à la notice multimédia.
Qualité de l'air
Cycle désodorisant
3.20
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT EN VERRE FIXE (1/3)
Ces systèmes fonctionnent :
moteur tournant ;
après coupure moteur jusqu’à
l’ouverture d’une porte avant (limité
à environ douze minutes) ;
moteur arrêté, portes avant fermées,
après appui sur le bouton de démar-
rage.
Appuyez ou tirez sur le contacteur d’une
vitre pour la baisser ou la relever jusqu’à
la hauteur désirée : les vitres arrière ne
descendent pas complètement.
1
3
5
6
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
Sécurité occupants
Le conducteur peut interdire le fonctionnement des lève-vitres des pas-
sagers arrière à tous les occupants, en appuyant sur le contacteur 4.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé ou carte à l’intérieur en y laissant un enfant,
un adulte non autonome ou un animal, même pour une courte durée. En effet,
celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en
démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d’une partie
du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le
contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
De la place conducteur agissez sur le
contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant ;
3 et 5 pour les passagers arrière.
Des places passagers agissez sur le
contacteur 6.
2
4
3.21
Mode impulsionnel
Ce mode s’ajoute au fonctionnement
des lève-vitres électriques décrit
précédemment.
Appuyez ou tirez à fond et brièvement
sur le contacteur d’une vitre : la vitre
se relève ou s’abaisse complètement.
Une action sur le contacteur arrête le
fonctionnement de la vitre.
Nota : lorsqu’une vitre rencontre une
résistance en fin de course (branche
d’arbre...) elle s’arrête puis redescend
de quelques centimètres.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT EN VERRE FIXE (2/3)
Lors de la fermeture des
vitres, assurez-vous qu’au-
cune partie du corps (bras,
mains, doigts...) ne dé-
passe du véhicule.
Risque de blessures graves.
Fermeture à distance
des vitres
(véhicules avec quatre lève-vitres
électriques impulsionnels).
Au verrouillage des portes de
l’extérieur :
si vous exercez deux appuis sur le
bouton de verrouillage de la porte
conducteur,
ou
si vous exercez deux appuis
successifs sur le bouton de ver-
rouillage de la carte en mode
mains libres,
toutes les vitres se ferment automati-
quement et, suivant véhicule, le toit ou-
vrant.
Il est recommandé de n’actionner le
système que si l’utilisateur voit bien
le véhicule et que personne n’est à
l’intérieur.
Responsabilité du
conducteur lors du sta-
tionnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
3.22
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT EN VERRE FIXE (3/3)
Toit en verre fixe
Ouverture du rideau
Tirez le contacteur 7 et maintenez-le
jusqu’à la position choisie.
Fermeture du rideau
Poussez le contacteur 7 et maintenez-
le jusqu’à la position choisie.
Fonctionnement automatique
Tirez ou poussez à fond et brièvement
le contacteur 7 : le rideau se ferme ou
s’ouvre complètement. Une action sur
le contacteur arrête le fonctionnement
du rideau.
7
Anomalies de
fonctionnement
En cas de non-fonctionnement de la
fermeture d’une vitre, le système bas-
cule en mode non impulsionnel : tirez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à fermeture
complète de la vitre (la vitre remonte
pas à pas), maintenez le contacteur
(toujours côté fermeture) pendant une
seconde puis faites descendre et re-
monter complètement la vitre pour réi-
nitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à votre
Représentant de la marque.
3.23
Nota : pour les véhicules équipés d’un
système de navigation, il est possible
de désactiver/activer l’allumage des
plafonniers à l’ouverture des portes
ou du coffre depuis l’écran multimé-
dia. Pour cela, reportez-vous au para-
graphe « Menu de personnalisation des
réglages du véhicule » en chapitre 1.
Spots de lecture
Appuyez sur l’interrupteur 1, vous
obtenez :
un éclairage permanent ;
une extinction immédiate.
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du hayon entraînent
l’éclairage temporisé des spots de
lecture et des éclaireurs.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)
Portes correctement fermées, le
verrouillage des portes ou le démar-
rage du moteur entraîne l’extinction
du plafonnier et des éclaireurs.
1
1
3.24
Éclaireur de boîte à gants
L’éclaireur 2 s’allume à l’ouverture du
portillon.
2
4
Éclaireurs de coffre
Les éclaireurs 4 s’allument à l’ouver-
ture du coffre.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)
Éclaireurs de console
centrale
L’éclaireur 3 s’allume au démarrage du
moteur.
3
3.25
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 2.
Rangement pare-soleil 3
Il peut accueillir des tickets d’autoroute,
des cartes…
Miroirs de courtoisie
Levez le couvercle 4.
Aucun objet ne doit se trou-
ver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glis-
ser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
Vide-poches de portes
avant 1
Ils peuvent recevoir une bouteille de
1,5 litre.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/5)
1
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
Rangement de console
centrale 5
5
En roulage, veillez à refer-
mer le couvercle du miroir
de courtoisie.
Risque de blessures.
34
2
3.26
Porte-gobelets 6
Il peut accueillir le cendrier amovible,
des canettes…
Ce rangement dispose de deux tapis
amovibles pour faciliter son nettoyage.
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de frei-
nage, veillez à ce que le ré-
cipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de blessures si le liquide
est chaud et/ou d’écoulement.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/5)
6
Accoudoir central avant 7
(suivant véhicule)
Pour avancer ou reculer la console
centrale (mouvement A), appuyer sur
la commande 8 et faites coulisser la
console. Une fois en place, lâchez le
bouton et assurez-vous du bon ver-
rouillage.
Rangement sous accoudoir central
avant B
Soulevez l’accoudoir 7.
Vide-poches accoudoir central
avant C
Soulevez la commande 9 et coulissez
l’accoudoir 7.
B
7
C
7
7
9
8
A
3.27
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/5)
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, levez la pa-
lette 10.
10
11
Poignée de maintien 11
Elle sert à se maintenir en roulage.
Ne l’utilisez pas pour monter dans le
véhicule ou en descendre.
12
11
Crochets porte-vêtements 12
3.28
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/5)
14
Poches de rangement 14
sièges avant
Rangement 13
13
3.29
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/5)
16
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
Accoudoir arrière avec porte-
gobelets
Abaissez l’accoudoir 15.
15
Vide-poches de porte
arrière 16
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de frei-
nage, veillez à ce que le ré-
cipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de blessures si le liquide
est chaud et/ou d’écoulement.
3.30
Cendrier 1
Pour ouvrir, soulevez le couvercle. Pour
le vider, tirez sur l’ensemble, le cendrier
se dégage de son logement.
Prises accessoires 2
Elles sont prévues pour le branchement
d’accessoires agréés par les Services
techniques de la marque.
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigare et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
2
1
2
Ne branchez que des ac-
cessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts
(tension 12V).
Lorsque plusieurs prises acces-
soires sont utilisées en même
temps, la puissance totale des ac-
cessoires branchés ne doit pas dé-
passer 180 Watts.
Risque d’incendie.
3.31
L’appui-tête étant un élé-
ment de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement. Le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
Position de rangement de
l’appui-tête central
Appuyez sur le bouton A et abaissez
complètement l’appui-tête central 1.
La position de l’appui-tête complè-
tement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utili-
sée lorsqu’un passager est assis.
Pour enlever un appui-tête
Montez l’appui-tête au maximum puis
appuyez sur le bouton A et sortez
l’appui-tête.
Les appuis-tête 2 aux places latérales
arrière ne sont pas réglables.
Position d’utilisation de
l’appui-tête central
Montez l’appui-tête central 1 au maxi-
mum pour l’utiliser en position haute.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
A
Pour remettre un appui-tête
Introduisez les tiges dans les fourreaux,
appuyez sur le bouton A et enfoncez
l’appui-tête. Assurez-vous de son bon
verrouillage.
1
2
3.32
Pour rabattre manuellement
les dossiers
Veillez à ce que les sièges avant soient
suffisamment avancés.
Baissez les appuis-tête au maximum.
Suivant véhicule, placez la ceinture
dans le passant 2 pour éviter toute dé-
térioration de celle-ci avant de rabattre
le dossier.
Tirez la commande 1 et abaissez le
dossier A.
Pour remonter le dossier, procédez
dans le sens inverse.
Remontez le dossier et encliquetez-le
contre son support.
BANQUETTE ARRIÈRE (1/2)
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurez-
vous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
A
1
La configuration en ban-
quette deux places, avec
le petit dossier B rabattu
interdit l’usage de la place
assise centrale compte tenu de l’im-
possibilité de boucler la ceinture
(boîtiers de ceinture inaccessibles).
Lors de la remise en place
du dossier, assurez -vous
du bon verrouillage du dos-
sier.
Dans le cas d’utilisation de
housses de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le ver-
rouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les cein-
tures.
Repositionnez les appuis-tête.
B
2
3.33
Pour rabattre
automatiquement les
dossiers (position plancher
plat)
Depuis le coffre, en tirant la com-
mande 3, vous pouvez déverrouiller au-
tomatiquement les dossiers de la ban-
quette arrière afin d’obtenir un plancher
plat.
Conditions d’utilisation
Véhicule à l’arrêt ;
porte de coffre ouverte ;
ceintures arrière déverrouillées.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque toutes les conditions
d’utilisation sont remplies et que le
rabattement ne se fait pas, contactez
un Représentant de la marque.
BANQUETTE ARRIÈRE (2/2)
3
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurez-
vous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
Restriction d’utilisation
Il est interdit de rouler avec un dos-
sier ou un siège rabattu en siège avant
alors qu’un passager occupe un siège
arrière.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3.34
Ouverture manuelle
de l’intérieur
En cas d’impossibilité de déverrouillage
du coffre, il est possible de le faire
manuellement de l’intérieur :
accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière ;
insérez un crayon, ou un objet simi-
laire, dans la cavité 3 et faites coulis-
ser l’ensemble comme indiqué sur le
dessin ;
poussez la porte de coffre pour l’ou-
vrir.
COFFRE À BAGAGES
Pour ouvrir
Pressez le bouton 1 et soulevez la
porte de coffre.
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre en vous
aidant, dans un premier temps, des poi-
gnées intérieures 2.
1
3
2
3.35
Repose du cache-bagages
Positionnez le côté 1 du cache-bagage
dans le logement, pressez le côté 1 et
positionnez le côté opposé dans le lo-
gement en appuyant vers le bas.
Rangement du cache-
bagages
Version sans roue de secours
Soulevez le faux plancher 4, positionnez
l’enrouleur du cache-bagages 2.
Fixez-le avec les élastiques 5 situés de
chaque côté du coffre.
Pour enrouler la partie souple
du cache-bagages
Tirez puis soulevez légèrement le cro-
chet 3.
Accompagnez le mouvement d’enrou-
lement du cache-bagages 2.
Dépose du cache-bagages
Saisissez la partie droite du cache-
bagage 2 et pressez le côté 1 (mouve-
ment A), soulevez vers le haut la partie
droite du cache-bagages puis l’en-
semble.
CACHE-BAGAGES
4
5
Ne placez pas d’objets
lourds ou durs sur le
cache-bagages. En cas
de freinage brusque ou
d’accident ils seront susceptibles de
mettre en danger les occupants du
véhicule.
2
5
A
3
2
1
3.36
Position de rangement
Il permet d’obtenir un plus grand
volume de rangement du coffre.
Retirez la partie B puis la partie A du
plancher mobile 1 ;
placez la partie A dans le coffre sous
les appuis 3 puis la partie B.
AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (1/2)
A
Plancher mobile 1
(suivant véhicule)
Il est composé de deux parties A et B
indépendantes et réversibles. Le côté
lisse permet un nettoyage facile.
Position plancher plat
Il permet en basculant le dossier de la
banquette arrière d’obtenir un plancher
plat.
Le plancher mobile est positionné sur
les appuis 3.
Charge admise sur le plancher
mobile en position plancher plat :
50 kg uniformément répartis.
Position intermédiaire
Elle permet de compartimenter le coffre
en deux espaces distincts.
Retirez la partie B du plancher
mobile ;
placez-la dans le coffre en se lais-
sant guider entre les glissières 2.
1
1
B
1 2
3
3.37
AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (2/2)
Crochet porte-sacs 4
Masse maximum par crochet : 5 kg.
Crochets d’arrimage
Points de fixation 5
Si votre véhicule n’est pas équipé
de crochets d’arrimage, vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
4
5
3.38
Positionnez toujours les
objets les plus lourds di-
rectement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhi-
cule en est équipé, les points d’ar-
rimage 1 situés sur le plancher du
coffre. Le chargement doit être fait
de manière à ce qu’aucun objet ne
puisse être projeté en avant sur
les occupants lors d’un freinage
brusque. Bouclez les ceintures de
sécurité des places arrière même
lorsqu’il n’y a pas d’occupant.
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande di-
mension soit en appui contre :
Le dossier de la banquette arrière, ce
qui est le cas pour les chargements
usuels (cas A).
Les dossiers des sièges avant avec
les dossiers arrière rabattus, plancher
mobile en position plancher plat (cas
B).
Les dossiers des sièges avant avec
les dossiers arrière rabattus, plancher
mobile en position rangés, ce qui est
le cas pour les chargements maxi-
mums (cas C).
Si vous devez poser des objets sur le
dossier rabattu, il est impératif de retirer
les appuis-tête avant de rabattre le dos-
sier de manière à plaquer le plus pos-
sible le dossier contre l’assise.
B
A
1
C
3.39
Charge admise sur le point d’at-
telage, masse maxi. remorque
freinée et non freinée : reportez-
vous au chapitre 6, paragraphe
« Masses ».
Choix et montage de l’attelage
Masse maximum de l’attelage :
42 kg
Pour le montage et les conditions
d’utilisation, consultez la notice de
montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
TRANSPORT D’OBJETS : attelage
A
Cote maximum A : 1036 mm.
Si la boule d’attelage masque la
plaque d’immatriculation ou le feu
de brouillard arrière du véhicule,
vous devez la retirer lorsque vous
ne tractez pas.
Dans tous les cas, veillez à respec-
ter les lois locales.
3.40
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (1/2)
fixez les deux crochets 5 des
sangles 3 du filet sur les ancrages 4
situés sous le tapis de sol ;
réglez la sangle 3 du filet de manière
à ce qu’il soit bien tendu.
Pose du filet de séparation
derrière les sièges avant
À l’intérieur du véhicule de chaque
côté :
faites coulisser le cache 1 pour ac-
céder aux points d’ancrage servant
de fixation supérieure du filet ;
introduisez la tringle supérieure du
filet 2 dans les points d’ancrage ;
Suivant véhicule, il est utile lors du
transport d’animaux ou de bagages
pour les isoler de la partie passager.
Il peut être positionné :
derrière les sièges arrière A ;
derrière les sièges avant B.
Le filet de séparation de ba-
gages est prévu pour rete-
nir une masse maximum de
10 kg.
Risques de blessures.
N’installez pas le filet de sé-
paration de bagages à cette
position lorsqu’un passager
occupe un siège arrière
A
B
1
2
3
5
4
3.41
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (2/2)
6
fixez le crochet 9 de la sangle du filet
dans les ancrages 10 ;
réglez la sangle 8 du filet de manière
à ce qu’elle soit bien tendue. Les
dossiers des sièges ne doivent pas
toucher le filet de séparation.
Pose du filet de séparation
derrière les sièges arrière
À l’intérieur du véhicule, de chaque
côté :
faites coulisser le cache 6 pour ac-
céder au rail servant de fixation su-
périeure du filet ;
introduisez la tringle supérieure 7 du
filet dans le rail ;
7
6
8
10
9
3.42
BARRES DE TOIT, BECQUET (1/2)
Lorsque les barres de toit
d’origine, et homologuées
par nos services tech-
niques, sont livrées avec
des vis, utilisez exclusivement
celles-ci pour la fixation des barres
de toit sur le véhicule.
1
Accès aux points de fixation
Véhicules non équipés de barre de
toit longitudinales
Ouvrez les portes, pour accéder aux in-
serts de fixation 1.
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (porte-
vélo, coffre à bagages...) en
appui sur la porte de coffre.
Pour l’installation d’un dispositif de
portage sur votre véhicule,
adressez-vous à un Représentant
de la marque.
3.43
BARRES DE TOIT, BECQUET (2/2)
A
Becquet A
Il est interdit de fixer des
objets et/ou accessoires
(porte-vélos…) en appui sur
le becquet.
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit : reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
Précautions d’utilisation
Manipulation de la porte de coffre
Avant de manipuler la porte de coffre,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit...) montés sur
les barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés, et leur encombre-
ment ne doit pas empêcher le bon fonc-
tionnement de la porte de coffre.
3.44
ÉQUIPEMENT MULTIMEDIA
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
Commande intégrée de
téléphone mains libres
Pour les véhicules qui en sont équipés,
utilisez les commandes du volant 4.
Systèmes multimédias
1 Écran multimédia ;
2 Prises multimédia ;
3 Commandes sous volant ;
4 Commandes au volant ;
5 Micro.
1
2
4
3
Consultez la notice de l’équipement
pour en connaître le fonctionnement.
5
4.1
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Niveau huile moteur : appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Vidange moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
réservoir lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.18
4.2
Ouverture du capot
Levez le capot, dégrafez la béquille 4
de sa fixation 5 et, pour votre sécurité,
placez-la impérativement dans l’em-
placement 3.
Pour ouvrir, tirez la commande 1.
CAPOT MOTEUR (1/2)
Déverrouillage de sécurité
capot
Pour ouvrir, soulevez légèrement le
capot, puis soulevez la palette 2 située
au centre du capot.
2
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu rez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
3
4
5
1
Lors des interventions à
proximité du moteur, c elui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
4.3
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture du capot
Avant fermeture, vérifiez que rien
n’a été oublié dans le compartiment
moteur.
Pour refermer le capot, replacez la
béquille 4 dans la fixation 5. Prenez le
capot par le milieu et accompagnez-le
jusqu’à 30 cm de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de lui-
même par l’effet de son poids.
Après toute interven-
tion dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…)
En effet, ceux-ci peuvent endomma-
ger le moteur ou entraîner un incen-
die.
S’assurer du bon ver-
rouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de ver-
rouillage (gravier, chiffon…).
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrô-
ler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
4
5
4.4
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge. Reportez-
vous en pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
Sortez la jauge et essuyez-la avec
un chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez com-
plètement le bouchon) ;
sortez la jauge de nouveau ;
lisez le niveau : il ne doit jamais des-
cendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfon-
cer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol hori-
zontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire des appoints d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités
A
B
A
B
C
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dé-
passer le niveau maximum
de remplissage B : risque d’endom-
magement du moteur et du cataly-
seur.
Si le niveau maxi est dépassé, ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Remplissage huile
moteur.
Utiliser un entonnoir ou pro-
tèger la zone de l’orifice de rem-
plissage pour éviter tout écoule-
ment d’huile moteur sur une pièce
chaude du compartiment moteur ou
sur une pièce sensible (ex: compo-
sants électriques).
Risque d’incendie.
4.5
Appoint/remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizon-
tal, moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la jour-
née).
Dévissez le bouchon 1 ;
rétablissez le niveau (pour informa-
tion la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédem-
ment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfon-
cer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/3)
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bou-
chon 1 et la jauge 2.
1
2
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
1
2
1
2
4.6
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/3)
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bou-
chon 1 et la jauge 2.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
2
1
1
2
2
1
1
2
Remplissage huile
moteur.
Utiliser un entonnoir ou pro-
tèger la zone de l’orifice de
remplissage pour éviter tout écoule-
ment d’huile moteur sur une pièce
chaude du compartiment moteur ou
sur une pièce sensible (ex: compo-
sants électriques).
Risque d’incendie.
4.7
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (3/3)/VIDANGE MOTEUR
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappe-
ment sont toxiques.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’ap-
point, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correcte-
ment le bouchon sinon, risque d’in-
cendie par projection d’huile sur les
pièces chaudes du moteur.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu rez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au docu-
ment d’entretien de votre véhicule.
Capacité de vidange
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule ou consultez un
Représentant de la marque.
Vérifiez toujours le niveau d’huile
moteur à l’aide de la jauge comme ex-
pliqué précédemment (il ne doit jamais
être en dessous du mini, ni au-dessus
du maxi de la jauge).
En cas de baisse anormale ou ré-
pétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dé-
passer le niveau maximum
de remplissage : risque d’endom-
magement du moteur et du cataly-
seur.
Si le niveau maxi est dépassé, ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, c elui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
4.8
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de li-
quide de refroidissement).
Si un apport est nécessaire, n’utili-
sez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assu-
rent :
une protection antigel ;
une protection anticorrosion du cir-
cuit de refroidissement.
En cas de baisse anormale ou ré-
pétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Liquide de
refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal 1 et, suivant véhicule, le
bocal 2.
NIVEAUX (1/3)
1
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu rez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
1
2
4.9
Niveau 3
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garni-
tures, mais il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Si vous souhaitez vérifier par vous-
même l’état d’usure des disques et des
tambours, procurez-vous le document
expliquant la méthode de contrôle dis-
ponible dans le Réseau ou sur le site
internet du constructeur.
Remplissage
Toute intervention sur le circuit hydrau-
lique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Liquide de freins
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Il est à contrôler souvent, et en tout cas
chaque fois que vous sentez une dif-
férence même légère de l’efficacité de
freinage.
NIVEAUX (2/3)
3
En cas de baisse anormale ou ré-
pétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, c elui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
4.10
Liquide
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
Contrôle du niveau
Utilisez-le « bouchon-pipette ». Pour
cela, bouchez le trou 5 avec le doigt,
sortez le bouchon puis lisez le contenu
sur la jauge intégrée au bouchon.
Nota : vérifiez régulièrement le niveau
du réservoir en effectuant un appoint
de liquide avant d’effectuer un trajet.
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, adressez-
vous à un Représentant de la marque.
Filtres
Le remplacement des éléments fil-
trants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opéra-
tions d’entretien de votre véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Réservoir lave-vitres
Remplissage
Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 4.
Remplissez jusqu’à voir le liquide puis
remettez le bouchon.
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
4
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu rez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
5
Lors des interventions à
proximité du moteur, c elui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
4.11
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)
B : dimension des pneumatiques équi-
pant le véhicule.
C : vitesse de roulage prévue.
D : pression préconisée pour optimiser
la consommation de carburant.
Nota : le confort de roulage peut
s’en trouver altéré.
A
C
D
FE
G
B
C
E
E
F
F
E : pression de gonflage des pneuma-
tiques avant.
F : pression de gonflage des pneuma-
tiques arrière.
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
pneumatiques
En cas de sous-gonflage ( crevaison,
sous-gonflage, ...) le voyant
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Etiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
A
4.12
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
Particularité des véhicules utilisés à
pleine charge (Masse Maxi Autorisée
en Charge) et tractant une remorque :
la vitesse maximale doit être limitée à
100 km/h et la pression des pneuma-
tiques augmentée de 0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » du chapitre 6.
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes : Reportez-vous au
paragraphe « Pneumatiques » du
chapitre 5 pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
véhicule.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité
de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux
pneumatiques d’origine, soit
correspondre à ceux préconisés
par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
4.13
BATTERIE (1/2)
1
La batterie 1 ne nécessite pas d’entre-
tien. Vous ne devez ni l’ouvrir, ni ef-
fectuer d’ajout de liquide.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondam-
ment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
incandescent et toute étincelle éloi-
gnés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Suivant véhicule, un système vérifie en
continue l’état de charge de la batterie.
Si celle-ci diminue, le message « bat-
terie faible démarrer moteur » s’affiche
au tableau de bord. Dans ce cas, dé-
marrez le moteur. Le message dispa-
raît.
L’état de charge de votre batterie peut
diminuer surtout si vous utilisez votre
véhicule :
sur de petits parcours ;
en roulage urbain ;
lorsque la température baisse ;
– après utilisation prolongée d’élé-
ments consommateurs (radio…)
moteur arrêté.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Lors des interventions à
proximité du moteur, c elui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
4.14
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
BATTERIE (2/2)
La batterie étant spéci-
fique, veillez à la rempla-
cer par une batterie équi-
valente. Consultez un
Représentant de la marque.
A
2 3 4
567
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
2 Flamme nue interdite et défense
de fumer ;
3 protection obligatoire de la vue ;
4 tenir éloigné des enfants ;
5 matières explosives ;
6 se reporter à la notice ;
7 matières corrosives.
4.15
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/3)
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préa-
lable abondamment au jet :
les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au dé-
collement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiate-
ment le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions des
fondants chimiques ont été répan-
dus.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhi-
cule.
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du vé-
hicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en de-
meure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles) ;
salinité de l’atmosphère (zones mari-
times surtout par temps chaud) ;
conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de net-
toyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhi-
cules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillon-
née pour éviter de blesser votre pein-
ture.
Effectuez ou faites effectuer rapide-
ment les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propaga-
tion de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportez-
vous au document d’entretien.
Au cas il a été nécessaire de net-
toyer des éléments mécaniques, char-
nières… Il est impératif de les proté-
ger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Nous avons sélectionné des pro-
duits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.16
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/3)
Dégraisser ou nettoyer à
l’aide d’appareils de net-
toyage haute pression ou
de pulvérisations de pro-
duits non homologués
par nos services tech-
niques :
les éléments mécaniques (ex. : com-
partiment moteur) ;
dessous de caisse ;
pièces avec charnières (ex. : inté-
rieur des portes) ;
plastiques extérieurs peints (ex. :
pare-chocs).
Cela pourrait provoquer des risques
d’oxydation ou de mauvais fonctionne-
ment.
Ce qu’il ne faut pas faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures exté-
rieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
4.17
Passage sous un portique de
lavage
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixa-
tion des équipements extérieurs, pro-
jecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Particularité véhicules avec
peinture mate
Ce type de peinture requiert certaines
précautions.
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Ce qu’il ne faut pas faire
Utiliser des produits à base de cire (lus-
trage).
Frotter de manière intensive.
Passer le véhicule sous un portique de
lavage.
Coller des autocollants sur la peinture
(risque de marquage).
Laver le véhicule avec
un appareil de net-
toyage haute pres-
sion.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (3/3)
Nettoyage des projecteurs,
des capteurs, des caméras...
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, imbibez-le légè-
rement d’eau savonneuse puis rincez
toujours avec un chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
ou d’ustensiles (ex : grattoir...) est à
proscrire.
4.18
Vitres d’instrumentation
(ex. : tableau de bord, montre, affi-
cheur température extérieure, afficheur
radio…)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chif-
fon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec
un chiffon doux ou coton légèrement
imbibé d’eau.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savon-
neuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les tex-
tiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec pré-
caution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewing-
gums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indi-
qué pour une tâche solide.
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhi-
cule régulièrement.
Une tâche doit toujours être traitée ra-
pidement.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, pro-
duits à base d’alcool...) est à pros-
crire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l’excédent.
Pour tout conseil d’entretien inté-
rieur et/ou de résultat non satisfai-
sant, consultez le Représentant de
la marque.
4.19
Ce qu’il ne faut pas faire
Positionner des objets au niveau
des aérateurs tels que désodorisant,
parfum…qui pourraient endommager
l’habillage de la planche de bord.
Utiliser un appareil de
nettoyage haute pres-
sion ou de pulvérisateur
à l’intérieur de l’habi-
tacle :
sans précaution, cela pourrait nuire,
entre autres, au bon fonctionnement
des composants électriques ou élec-
troniques présents dans le véhicule.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstal-
lés).
Dans tous les cas, véhicule à l’ar-
rêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coincement du talon par
le surtapis...)
4.20
5.1
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison, roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7
Enjoliveur - roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
Projecteurs avant (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14
Feux arrière et latéraux (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Éclaireurs intérieurs (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19
Carte : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21
Télécommande à radiofréquence : piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.23
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.25
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.28
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.30
Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.31
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.33
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35
5.2
En cas de crevaison
Suivant véhicule, vous disposez d’une
roue de secours ou d’un kit de gonflage
des pneumatiques (reportez-vous aux
pages suivantes).
Particularité
La fonction « système de surveillance
de pression des pneumatiques » ne
contrôle pas la roue de secours (la roue
remplacée par la roue de secours dis-
paraît de l’afficheur au tableau de bord).
Reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/2)
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être uti-
lisée sans danger.
Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre
autres roues :
Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au
sol du véhicule s’en trouve réduite.
Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension
que celle d’origine.
Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre
véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage.
Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’es-
sieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
5.3
Roue de secours A
Pour y accéder :
ouvrez le hayon ;
suivant véhicule, soulevez le plan-
cher mobile ;
soulevez le tapis de coffre ;
retirez le couvercle de la roue de se-
cours ;
dévissez la fixation centrale ;
retirez la roue de secours A.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/2)
En cas de stationnement
sur le bas-côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays
vous vous trouvez.
A
Roue de secours B
Véhicule équipé d’un caisson de
basse situé sous le tapis de coffre
Pour y accéder :
ouvrez le hayon ;
suivant véhicule, soulevez le plan-
cher mobile ;
soulevez le tapis de coffre ;
retirez le couvercle de la roue de se-
cours ;
dévissez la fixation centrale ;
retirez le caisson de basse et placez-
le sur la droite du coffre ;
retirez la roue de secours B.
B
Nota : rangez la roue crevée dans le
sac de rangement fourni avec le bloc
outils et placez-la dans le coffre.
5.4
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
Le kit est homologué uni-
quement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gon-
flable (bouée, bateau…).
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bou-
teille de produit de réparation. Si
toutefois des gouttelettes s’échap-
pent, rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré-
sentant de la marque ou à un orga-
nisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
A
B
Le kit répare les pneuma-
tiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 milli-
mètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
N’utilisez pas le kit de gon-
flage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute inter-
vention.
De même, rouler avec des pneuma-
tiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire.
Un pneumatique ayant subi une cre-
vaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneu-
matique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
En cas de crevaison, utilisez le kit situé
dans le coffre, sous le tapis de coffre.
Moteur tournant, frein de parking
serré,
Déconnectez tout accessoire précé-
demment branché sur les prises ac-
cessoires du véhicule ;
reportez-vous aux informations
présentes sur le compresseur du
kit de gonflage situé dans le coffre
du véhicule et suivez les instructions
d’utilisation ;
gonflez le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au para-
graphe « Pression de gonflage des
pneumatiques ») ;
après 10 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 1).
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le ma-
nomètre 1 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, puis la pres-
sion chute.
ajustez la pression : pour l’augmen-
ter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 2.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclen-
chez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de cir-
culation.
En cas de stationnement
sur le bas-côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays
vous vous trouvez.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 10 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
1
2
5.6
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, déposez le kit : dévissez len-
tement l’embout de gonflage 3 de ma-
nière à éviter la projection de produit et
stockez la bouteille dans un emballage
plastique pour éviter l’écoulement du
produit.
Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord ;
Rangez le kit ;
À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou ;
Démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière à répar-
tir le produit uniformément dans le
pneumatique ; après avoir parcouru
une distance de 3 kilomètres, arrê-
tez-vous pour contrôler la pression ;
Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle re-
commandée (reportez-vous à l’éti-
quette collée sur le chant de porte
conducteur), réajustez-la. Sinon
faites appel à un Représentant de
la marque : le pneumatique ne peut
pas être réparé.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
10 minutes consécutives.
La bouteille devra être remplacée
après la première utilisation même s’il
reste du liquide dedans.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan-
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites se et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
3
5.7
Cric 2
Repliez-le correctement avant de le
remettre dans son logement (veillez à
bien repositionner la manivelle).
Levier 3
Il permet de serrer ou desserrer l’an-
neau de remorquage 5.
Clé d’enjoliveur 4
Elle permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
Anneau de remorquage 5
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage : dépannage » en cha-
pitre 5.
Clé de roue 1
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue et l’anneau de remor-
quage 5.
La présence des outils dépend du vé-
hicule.
Les outils sont situés dans le bac sous
le tapis de coffre.
Soulevez le couvercle puis retirez-les.
OUTILS
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation,
veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de bles-
sures.
Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez-les impérativement et exclusivement pour la roue de
secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accé-
der au-dessous du véhicule.
2
1
3
4
5
5.8
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjo-
liveur 1 (située dans le bloc-outils) en
engageant le crochet dans l’ouverture
prévue à proximité de la valve 2.
Pour le remettre, orientez-le par rapport
à la valve 2. Enfoncez les crochets de
maintien en commençant par le côté
valve A puis B et C et terminez par le
côté opposé à la valve D.
ENJOLIVEUR - ROUE
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisa-
tion, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis position-
nez-le correctement dans son loge-
ment : risque de blessures.
1
2
A
B
D
C
5.9
Continuez à visser pour poser la se-
melle correctement (elle doit être ren-
trée sous le véhicule et alignée vertica-
lement avec la tête du cric).
Enclenchez le signal de dé-
tresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant.
Serrez le frein de parking et en-
gagez une vitesse (première ou
marche arrière ou en position P
pour les boîtes de vitesses automa-
tiques).
Faites descendre tous les occu-
pants du véhicule et tenez-les éloi-
gnés de la zone de circulation.
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 1. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
Commencez à visser le cric 3 à la main
pour alignez sa tête entre les 2 en-
coches du support tôle 2 le plus proche
de la roue concernée.
Lorsque le véhicule n’est pas équipé
du cric, de la clé de roue..., vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays
vous vous trouvez.
1
2
3
5.10
En cas de crevaison, rem-
placez la roue le plus rapi-
dement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est pos-
sible) par un spécialiste.
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Donnez quelques tours pour décoller la
roue du sol.
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu.
Descendez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement, et
faites contrôler le serrage et la pression
de gonflage de la roue de secours le
plus rapidement possible.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisa-
tion, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis position-
nez-le correctement dans son loge-
ment : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont li-
vrées, utilisez ces vis exclusivement
pour la roue de secours : reportez-
vous à l’étiquette située sur la roue
de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une ré-
paration ou pour accéder au-des-
sous du véhicule.
5.11
PNEUMATIQUES (1/3)
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présen-
ter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos Services Techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-
témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
Lorsque le relief des sculptures
a été érodé jusqu’au niveau des
bossages-témoins, ceux-ci devien-
nent visibles 2 : il est alors néces-
saire de remplacer vos pneumatiques,
car la profondeur des sculptures n’est,
au plus, que de 1,6 mm et ceci en-
traîne une mauvaise adhérence sur
les routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs par-
cours sur autoroute plus particulière-
ment par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trot-
toir », risquent d’endomma-
ger les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des dé-
réglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
2
1
5.12
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiez-
les au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées
à froid : ne tenez pas compte des
pressions supérieures qui seraient
atteintes par temps chaud ou après un
parcours effectué à vive allure.
Au cas la vérification de la
pression ne peut être effectuée sur les
pneumatiques froids, il faut majorer les
pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar
(ou 3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler
un pneumatique chaud.
Particularité
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d’air.
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
pneumatiques
En cas de sous-gonflage ( crevaison,
sous-gonflage, ...) le voyant
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Crevaison » et « Changement de
roue » en chapitre 5.
Des pressions insuffi-
santes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
mauvaise tenue de route,
risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’uti-
lisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
( reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan-
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Changement de roue
Le système de surveillance
de la pression des
pneumatiques pouvant
prendre plusieurs minutes suivant
le roulage, pour une bonne prise en
compte des positions de roues et
des pressions, vérifiez la pression
des pneumatiques après toute
intervention.
5.13
PNEUMATIQUES (3/3)
Utilisation hivernale
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine peut
rendre impossible le chaînage.
Pneus « neiges » ou « thermo-
gommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques compor-
tent parfois un sens de roulage et un
indice de vitesse maxi qui peut être in-
férieur à la vitesse maxi de votre véhi-
cule.
La monte de chaînes
n’est possible qu’avec des
pneumatiques de taille
identique à ceux montés
d’origine sur votre véhicule.
Dans tous les cas nous vous
recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et dé-
terminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse im-
posée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Les roues 18’’ et
supérieures sont non
chaînables.
Si vous désirez utiliser des
équipements spécifiques, consul-
tez un Représentant de la marque.
Remplacement des
pneumatiques
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut monter sur
votre véhicule que des pneuma-
tiques de mêmes marque, dimen-
sion, type et structure sur un même
essieu.
Ils doivent : soit avoir une capa-
cité de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux pneu-
matiques d’origine, soit corres-
pondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
5.14
Côté droit du véhicule, il est nécessaire
de démonter la goulotte de remplis-
sage 4 du réservoir de lave-vitres pour
accéder aux lampes. Pour cela :
dévissez la goulotte 4 ;
tirez sur la goulotte 4.
Après le remplacement des lampes,
remettez impérativement le conduit
d’air A. Pour cela, procédez dans le
sens inverse.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/3)
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Accès aux lampes
Côté gauche du véhicule, il est néces-
saire de démonter le conduit d’air A
pour accéder aux lampes. Pour cela :
retirez les clips 3 ;
dévissez le boulon 2 ;
appuyez sur la partie supérieure des
clips 1 de fixation afin de libérer le
conduit d’air A ;
faites glisser le conduit d’air A vers
l’avant du véhicule pour le dégager.
4
3
2
A
1
Lors des interventions à
proximité du moteur, c elui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
5.15
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/3)
Feu de route à lampe
halogène
Pour changer la lampe :
déposez le cache C ;
tournez d’un quart de tour le porte-
lampe 7 ;
sortez la lampe.
Type de lampe : H7.
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repo-
sitionner le cache.
6
7
Feu de croisement à lampe
halogène
Pour changer la lampe :
déposez le cache B ;
tournez d’un quart de tour le porte-
lampe 6 ;
sortez la lampe.
Type de lampe : H7.
C
B
Feu indicateur de direction
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe 5 et sortez la lampe.
Type de lampe : PY21W.
Après la remise en place de la lampe,
assurez-vous du bon verrouillage.
5
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.16
Feux de brouillard avant à
lampe halogène 10
Du fait de la nécessité de démon-
ter le bouclier avant, consultez un
Représentant de la marque.
Type de la lampe : H11.
Feux de brouillard avant à
LED 10
Consultez un Représentant de la
marque.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (3/3)
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Toute intervention (ou mo-
dification) sur le circuit élec-
trique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait en-
traîner la détérioration de l’installa-
tion électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
Feux de croisement/de route
à LED 9
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de jour/de position 8
Consultez un Représentant de la
marque.
10
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhi-
cule de projecteurs « antibrouillard »,
consultez un Représentant de la
marque.
8
9
5.17
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/2)
Feux de position et de stop 1
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux indicateurs de direction
à LED 2
Consultez un Représentant de la
marque
2
3
4
Troisième feu stop 3
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de brouillard arrière et
de recul 4
Consultez un Représentant de la
marque
1
5.18
Éclaireurs plaque
d’immatriculation 5
Déclippez l’éclaireur 5 à l’aide d’un
outil type tournevis plat ;
– retirez le couvercle de l’éclaireur
pour accéder à la lampe.
Type de lampe : W5W.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/2)
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Répétiteurs latéraux 6
Du fait de la nécessité de démonter le
rétroviseur, consultez un Représentant
de la marque.
Type de lampe : W5W.
6
5
5.19
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
Spots de lecture 1
Consultez un Représentant de la
marque.
1
4
Éclaireurs 2
(suivant véhicule)
Consultez un Représentant de la
marque.
Éclaireurs 3
(suivant véhicule)
Consultez un Représentant de la
marque.
2
3
Éclaireur de boîte à gants 4
Consultez un Représentant de la
marque.
5.20
Éclaireurs de coffre 5
Consultez un Représentant de la
marque.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
5
Éclaireurs de console
centrale 6
(suivant véhicule)
Consultez un Représentant de la
marque.
6
5.21
CARTE : pile (1/2)
Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte
faible » apparaît au tableau de bord,
remplacez la pile de la carte :
faites coulisser la coque arrière 1
vers le bas en exerçant une pres-
sion sur la zone A ;
retirez le cache 2 de la pile ;
retirez la pile en appuyant d’un côté
et en soulevant de l’autre ;
remplacez-la en respectant la
polarité et le modèle inscrit dans le
couvercle.
Au remontage, procédez en sens
inverse, puis appuyez quatre fois, à
proximité du véhicule, sur l’un des
boutons de la carte : au démarrage
suivant, le message disparaît.
Assurez-vous que le couvercle soit
bien clippé.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans en-
viron. Veillez à l’absence de trace
d’encre sur la pile : risque de mau-
vais contact électrique.
2
A
1
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, veiller à
prendre le même type de
piles ou leur équivalent
(consultez un Représentant de la
marque).
Lors du remplacement :
veiller au bon positionne-
ment des piles.
Risque d’explosion.
si le couvercle ne ferme pas cor-
rectement, ne pas utiliser et tenir
hors de portée des enfants.
5.22
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer
le fonctionnement, vous pouvez tout
de même démarrer et verrouiller/
déverrouiller le véhicule (reportez-vous
au paragraphe « Verrouillage et déver-
rouillage des ouvrants » en chapitre 1).
CARTE : pile (2/2)
Précautions d’usage
liées aux piles :
conserver les piles
(neuves ou usagées) hors de
portée des enfants ;
ne pas ingérer les piles.
Danger de brûlure chimique
pouvant entraîner la mort.
en cas de doute d’ingestion ou
d’introduction dans une partie
quelconque du corps, consulter
au plus tôt un médecin.
Ne jetez pas vos piles usagées
dans la nature, remettez-les à un
organisme chargé de la collecte et
du recyclage des piles.
5.23
Remplacement de la pile
Ouvrez le boîtier, par la fente 1, à l’aide
d’un outil type tournevis plat, et rempla-
cez la pile 2 en respectant le modèle et
la polarité gravée sur le fond du cou-
vercle.
Nota : lors du remplacement de la pile,
veillez à ne pas toucher au circuit élec-
tronique situé dans le couvercle de clé.
Assurez-vous que le couvercle soit
bien clippé et que la vis soit correcte-
ment serrée.
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles (1/2)
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans envi-
ron.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
2
1
1
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, veiller à
prendre le même type de
piles ou leur équivalent
(consultez un Représentant de la
marque).
Lors du remplacement :
veiller au bon positionne-
ment des piles.
Risque d’explosion.
si le couvercle ne ferme pas cor-
rectement, ne pas utiliser et tenir
hors de portée des enfants.
5.24
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles (2/2)
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer le
fonctionnement, vous pouvez tout de
même démarrer et verrouiller/déver-
rouiller le véhicule (reportez-vous au
paragraphe « Verrouillage et déver-
rouillage des portes » en chapitre 1).
Ne jetez pas vos piles usagées
dans la nature, remettez-les à un
organisme chargé de la collecte et
du recyclage des piles.
Précautions d’usage
liées aux piles :
conserver les piles
(neuves ou usagées) hors de
portée des enfants ;
ne pas ingérer les piles.
Danger de brûlure chimique
pouvant entraîner la mort.
en cas de doute d’ingestion ou
d’introduction dans une partie
quelconque du corps, consulter
au plus tôt un médecin.
5.25
FUSIBLES (1/3)
A
B
Suivant la législation ou par précau-
tion :
procurez-vous chez un Représen-
tant de la marque une boîte de se-
cours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles de rechange.
C
Fusibles dans l’habitacle C côté
droit du véhicule
Déclippez la trappe C à l’aide d’un outil
de type tournevis.
En cas de non-fonctionnement d’un ap-
pareil électrique, vérifiez l’état des fu-
sibles.
Fusibles dans l’habitacle A ou B
côté gauche du véhicule
Déclippez la trappe A à l’aide d’un outil
de type tournevis.
Ouvrez la boîte à gants et déclippez
trappe B.
5.26
FUSIBLES (2/3)
1
Pince 1
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située sur la platine fusible.
Pour le sortir de la pince, glissez-le
laté ralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Ne touchez pas aux faisceaux ni
aux connecteurs.
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
située dans le rangement A, B ou C.
Le remplacement de certains fusibles
nécessite l’intervention d’un profes-
sionnel qualifié, ces fusibles ne figurent
pas sur l’étiquette.
N’intervenez que sur les fusibles repré-
sentés sur l’étiquette.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si néces-
saire, par un fusible impé-
rativement de même am-
pérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incen-
die) en cas de consommation anor-
male d’un équipement.
5.27
FUSIBLES (3/3)
Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule)
Symbole Affectation Symbole Affectation
D
Clignotants
Commandes sous volant
ß
Feux Stop
ñ
Sièges chauffants
Amplificateur audio
C
Lunette arrière dégivrante
N
Verrouillage/déverrouillage des portes
Rétroviseur électrique
f
Essuie-vitres
ë
Prises accessoires
Z
Éclairage intérieur, Miroir de courtoisie, capteur
de pluie et de lumière, rétroviseurs électriques,
conditionnement d’air, mode ECO
Unité centrale habitacle, frein de parking,
régulateur/limiteur de vitesse, prise
diagnostique, lève-vitres électriques,
transmission 4 roues motrices (4WD)
î
Radio, écran multifonctions, prises multimédia
5.28
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consom-
mateurs d’énergie » (plafonniers…)
soient coupés avant de débrancher
ou de rebrancher une batterie ;
lors de la charge, arrêtez le chargeur
avant de connecter ou de déconnec-
ter la batterie ;
ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes ;
attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débran-
cher une batterie ;
veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nomi-
nale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Certaines batteries peu-
vent présenter des spécifi-
cités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au char-
gement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Lors des interventions à
proximité du moteur, ce-
lui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut
se mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondam-
ment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point in-
candescent et toute étincelle éloi-
gnés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
5.29
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utili-
ser la batterie d’un autre véhicule,
procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de dé-
marrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le cou-
rant doit avoir une capacité (ampère-
heure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule four-
nissant le courant et adoptez un régime
moyen.
BATTERIE : dépannage (2/2)
1
B
A
Soulevez la housse puis le cache rouge
de la borne 1 ( + ).
Fixez le câble positif A sur la
borne 1 ( + ) puis sur la borne 4 ( + )
de la batterie fournissant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 3 ( – ) de la batterie fournissant
le courant puis sur la borne 2 ( – ).
Démarrez le moteur, dès qu’il tourne,
débranchez les câbles A et B dans
l’ordre inverse ( 2 - 3 - 4 - 1).
2
4
3
2
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble posi-
tif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhi-
cule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’en-
dommagement du véhicule.
1
1
5.30
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Lorsque plusieurs prises
accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un bran-
chement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faites-
vous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation de la prise diagnostic
L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électro-
niques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le
constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’as-
surer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
5.31
BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement (1/2)
Balais d’essuie-vitre avant 1
Contact mis ou moteur démarré,
abaissez complètement la manette
d’essuie-vitre : les balais s’arrêtent
dans une position dégagée du capot.
Soulevez le bras d’essuie-vitre 3, ap-
puyez sur la languette 2 et poussez le
balai pour le libérer.
1
2
3
Remontage
Faites glisser le balai sur le bras
jusqu’au clippage. Assurez-vous de
son bon verrouillage. Abaissez le bras
du balai d’essuie-vitre avec précaution.
Contact mis, ramenez la manette
d’essuie-vitre en position arrêt.
Nota : Avant de redémarrer votre véhi-
cule, rabattez les balais d’essuie-vitre
sur le pare-brise, pour éviter tout risque
d’endommagement du capot ou des
essuie-vitres.
Par temps de gel, as-
surez-vous que les balais
d’essuie -vitre ne sont pas
immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du
moteur ou d’endommagement
des balais).
Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
N’actionnez pas les essuie-vitres
sur vitre sèche, cela entraîne l’usure
ou la détérioration des balais.
5.32
BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement (2/2)
Surveillez l’état des balais d’essuie-
vitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis long-
temps.
4
5
A
B
6
Remontage
Pour remonter le balai d’essuie-
vitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
Balai d’essuie-vitre arrière 4
La manette en position arrêt (désacti-
vée) :
soulevez le bras d’essuie-vitre 6 ;
faites pivoter le balai 4 jusqu’à ren-
contrer une résistance (mouve-
ment B) ;
suivant véhicule, appuyez sur la lan-
guette 5, puis dégagez le balai en
tirant sur celui-ci (mouvement A).
Avant de changer le balai
d’essui-vitre arrière, assu-
rez-vous que la manette est
en position arrêt (désacti-
vée).
Risque de blessure.
5.33
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, positionnez la
boîte de vitesses en position neutre,
déverrouillez la colonne de direction,
puis desserrez le frein de parking.
Pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses automatique, en cas
d’impossibilité de passer le levier de
vitesses en position N, faites appel à
un représentant de la marque.
Déverrouillage de la colonne de
direction
Insérez la clé dans le contacteur de dé-
marrage ou, suivant véhicule, carte sur
vous, appuyez environ deux secondes
sur le bouton de démarrage du moteur.
Repositionnez le levier au point mort
(position N pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique).
La colonne se déverrouille, les fonc-
tions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du vé-
hicule (feux de direction, de stop…). La
nuit, le véhicule doit être éclairé.
Suivant véhicule, remorquage terminé,
exercez deux impulsions sur le bouton
de démarrage du moteur (risque de dé-
charge de la batterie).
Il est impératif de respecter la régle-
mentation en vigueur sur le remor-
quage. Si vous êtes le véhicule tractant,
ne dépassez pas le poids remorquable
de votre véhicule (reportez-vous au pa-
ragraphe « Masses » en chapitre 6).
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
Transportez le véhicule posé sur un
plateau ou remorquez-le roues avant
soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez
le remorquer les quatre roues au sol,
en marche avant uniquement, avec le
levier en position neutre N et sur un
parcours maximum de 80 km et à une
vitesse maxi de 25 km/h.
1
2
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
pendant le remorquage.
Dans le cas le levier est bloqué sur P
alors que vous appuyez sur la pédale
de frein, il y a possibilité de libérer ma-
nuellement le levier. Pour cela, passez
un outil (tige rigide) dans la fente 1 et
appuyez simultanément le bouton 2
afin de déverrouiller le levier.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
5.34
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
Utilisez exclusivement les points de
remorquage avant 5 et arrière 8
(jamais les tubes de transmission ou
toute autre partie du véhicule).
Ces points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction, en aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le véhi-
cule.
Accès aux points de
remorquage
Point de remorquage avant
Appuyez sur la zone A et la zone B
pour ouvrir la trappe 4.
Point de remorquage arrière
Appuyez sur la zone C et la zone D
pour ouvrir la trappe 7.
Vissez l’anneau de remorquage 6 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue
ou, suivant véhicule, du levier.
Moteur arrêté, les assis-
tances de direction et de
freinage ne sont plus opé-
rationnelles.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
Utilisez une barre de re-
morquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
Il ne faut pas remorquer un vé-
hicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
Évitez les à-coups à l’accéléra-
tion et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 25 km/h.
Ne poussez pas le véhicule si
la colonne de direction est ver-
rouillée.
6
3
4
5
6
8
7
3
B
A
Utilisez exclusivement l’anneau de re-
morquage 6 et la clé de roue 3 rangés
avec les outils (reportez-vous au para-
graphe « Outils » en chapitre 5).
C
D
5.35
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/7)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la carte CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La carte ne fonctionne pas pour dé-
verrouiller ou verrouiller les portes.
Pile de la carte usée. Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
verrouiller/déverrouiller et démarrer votre
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage, déverrouillage des ou-
vrants » en chapitre 1 et « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utili-
sez la clé intégrée (reportez-vous au para-
graphe « Verrouillage, déverrouillage des
ouvrants » en chapitre 1).
Véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Batterie du véhicule déchargée.
Utilisez la clé intégrée à la carte (reportez-
vous au paragraphe « Verrouillage, déver-
rouillage des ouvrants » en chapitre 1).
Le véhicule est démarré. Moteur tournant, le verrouillage/déver-
rouillage de la carte est inhibé. Coupez le
contact.
5.36
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la télécommande CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La télécommande ne fonctionne pas
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
Pile de la télécommande usée. Utilisez la clé.
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la
même fréquence que la télécommande (té-
léphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utili-
sez la clé.
Véhicule situé dans une zone à forts rayon-
nements électromagnétiques.
Batterie déchargée.
Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
verrouiller, déverrouiller et démarrer votre
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage, déverrouillage des portes »
en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Le véhicule est démarré. Moteur tournant, le verrouillage/déver-
rouillage avec la clé est inhibé. Coupez le
contact.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/7)
5.37
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/7)
Vous actionnez le démarreur CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Les témoins de tableau de bord faiblis-
sent ou ne s’allument pas, le démarreur
ne tourne pas.
Cosses de batterie mal serrées,
débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si elles
sont oxydées.
Batterie déchargée ou hors
d’usage.
Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante.
Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépan-
nage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si
nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction
est verrouillée.
Circuit défectueux. Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur ne veut pas démarrer. Conditions de démarrage non
remplies.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
La carte « mains libres » ne
fonctionne pas.
Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en
console centrale.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
Véhicule à l’arrêt, moteur froid, le ralenti
moteur est élevé
Version essence, ceci n’est pas
obligatoirement une anomalie.
Cela peut provenir de la montée
en température du moteur.
Le ralenti moteur doit diminuer au bout d’une minute
environ. Si ce n’est pas le cas, cela peut provenir
d’une autre cause. Faites appel à un Représentant de
la marque.
Le moteur refuse de s’arrêter. Carte non détectée. Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en
console centrale.
Faites un appui long sur le bouton de démarrage.
Problème électronique. Appuyez 3 fois rapidement ou faites un appui long sur
le bouton de démarrage.
La colonne de direction reste ver-
rouillée.
Volant bloqué. Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton
de démarrage du moteur ou, suivant véhicule, tout
en manœuvrant la clé (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque.
5.38
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/7)
Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Vibrations. Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l’échappement. Version diesel, ceci n’est pas obli-
gatoirement une anomalie, la fumée
peut provenir de la régénération du
filtre à particules.
Reportez-vous au paragraphe
« Particularités des versions diesel » en
chapitre 2.
Version essence, ceci n’est pas obli-
gatoirement une anomalie. Selon les
conditions climatiques (froid, humi-
dité...), la fumée peut se produire lors
de fortes accélérations du véhicule.
Réduisez le régime moteur et évitez les ac-
célérations brutales pour faire disparaître
progressivement la fumée. Si ce n’est
pas le cas, cela peut provenir d’une autre
cause. Consultez un Représentant de la
marque.
Fumée sous capot moteur. Court-circuit ou fuite du circuit de re-
froidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
éloignez-vous du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
Le témoin de pression d’huile s’al-
lume :
en virage ou au freinage Le niveau est trop bas. Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur :
appoint, remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste allumé
à l’accélération
Manque de pression d’huile. Arrêtez-vous : faites appel à
un Représentant de la marque.
5.39
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/7)
Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La direction devient dure. Surchauffe de l’assistance.
Panne du moteur électrique d’assis-
tance.
Défaillance du système d’assistance.
Roulez prudemment à allure réduite,
faites attention au niveau d’effort dans le
volant nécessaire pour tournée les roues.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidisse-
ment se situe dans la zone d’alerte et
le témoin
® s’allume.
Panne du motoventilateur. Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement. Vérifiez le bocal de liquide de refroidisse-
ment : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant
de la marque le plus tôt possible.
Bouillonnement dans le bocal de li-
quide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le vé-
hicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mé-
lange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.40
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/7)
Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas. Balais d’essuie-vitres collés. Décollez les balais avant d’utiliser l’essuie-
vitre.
Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles »
en chapitre 5.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus. Commandes électriques défec-
tueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux cli-
gnotants.
Ampoule grillée. Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : remplacement des
lampes » ou « Feux arrière et latéraux :
remplacement des lampes » en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique ou commande dé-
fectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles »
en chapitre 5.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande dé-
fectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles »
en chapitre 5.
5.41
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/7)
Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Traces de condensation dans les pro-
jecteurs avant ou feux arrière.
La présence de trace de condensa-
tion peut être un phénomène naturel
lié aux variations de température et à
l’hygrométrie.
Dans ce cas, les traces disparaîtront
progressivement lors de l’utilisation
des feux.
L’allumage du témoin de non-port des
ceintures avant est incohérent avec
l’état de bouclage des ceintures.
Un objet est intercalé entre le plan-
cher et le siège et gêne le fonctionne-
ment du capteur.
Retirez tout objet de sous les sièges avant.
5.42
6.1
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaque d’identification véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
Plaque d’identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Charge remorquable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.17
6.2
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
B
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception commu-
nautaire ou numéro d’homologa-
tion.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette infor-
mation est rappelée sur le mar-
quage B.
4 MMAC (Masse Maximum
Autorisée en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante : vé-
hicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partena-
riat ou complémentaires.
9 Non utilisé.
10 Référence peinture (code cou-
leur).
A
9
7
8
10
5
1
2
3
4
6
6.3
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou étiquette A sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motori-
sation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR (1/2)
A
A
21
3
A
A
6.4
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou étiquette A sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motori-
sation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR (2/2)
A
A
21
3
A
A
6.5
1,611-1,623*
1,556
0,913 2,647 0,930
4,489
DIMENSIONS (en mètres)
1,542
2,058
* À vide, avec ou sans barre de toit longitudinale
6.6
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (1/3)
Versions 1.2 Tce 1.3 Tce 1.6 Tce 1.5 dCi 1.6 dCi 1.7 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
H5F Turbo H5H Turbo M5M Turbo K9K R9M R9N
Cylindrée (cm
3
) 1 197 1 333 1 618 1 461 1 598 1 749
Type de carburant
Indice d’octane
Essence
Carburant sans plomb impérativement, d’in-
dice d’octane tel que précisé sur l’étiquette
située dans la trappe à carburant.
Reportez-vous au paragraphe « Réservoir
carburant » en chapitre 1.
Gazole
L’étiquette située dans la trappe à carburant
vous indique les carburants autorisés.
6.7
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (2/3)
Versions 1.2 Tce 1.3 Tce 1.6 Tce 1.5 dCi 1.6 dCi 1.7 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
H5F Turbo H5H Turbo M5M Turbo K9K R9M R9N
Cylindrée (cm
3
) 1 197 1 333 1 618 1 461 1 598 1 749
Carburants conformes aux
normes européennes avec
lesquels les moteurs des
véhicules commercialisés
en Europe sont compatibles
(pour tous les autres cas,
consultez un Représentant de
la marque).
Essence sans plomb conforme
à la norme EN 228 conte-
nant jusqu’à 5 % d’éthanol en
volume.
Carburant Diesel conforme à la
norme EN 590 contenant jusqu’à
7 % d’esters méthyliques d’acides
gras en volume.
Essence sans plomb conforme
à la norme EN 228 conte-
nant jusqu’à 10 % d’éthanol en
volume.
Carburant Diesel conforme à
la norme EN 16734 contenant
jusqu’à 10 % d’esters méthy-
liques d’acides gras en volume.
Carburant diesel paraffinique
conforme à la norme EN 15940
contenant jusqu’à 7% d’esters
méthyliques d’acides gras en
volume.
6.8
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (3/3)
Versions 1.2 Tce 1.3 Tce 1.6 Tce 1.5 dCi 1.6 dCi 1.7 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
H5F Turbo H5H Turbo M5M Turbo K9K R9M R9N
Cylindrée (cm
3
) 1 197 1 333 1 618 1 461 1 598 1 749
Bougies N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur
de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée
dans le compartiment moteur, sinon consultez un
Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraî-
ner la détérioration de votre moteur.
-
6.9
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque Freinée* s’obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée* 700
Charge admise sur le point d’attelage* 75
Charge admise sur le toit 75 kg (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas ren-
seignée) sur la plaque constructeur.
Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.10
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
6.11
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
VIN : ..................................................................................
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
6.12
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.15
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.16
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.18
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.20
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.21
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.22
CONTRÔLE ANTICORROSION (6/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/6)
4 roues motrices (4WD).........................................2.40 → 2.43
A
A.S.R. (antipatinage) .............................................2.30 → 2.39
ABS ..............................................................1.58, 2.30 → 2.39
accessoires........................................................................ 5.30
accoudoir
avant ................................................................... 3.26, 3.29
aérateurs .................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur ........................................................1.56 → 1.63, 3.44
aide au démarrage en côte....................................2.30 → 2.39
aide au parking ......................................................2.61 → 2.67
aide au parking : stationnement assisté ................2.66 → 2.71
aides à la conduite.................................................. 2.66 – 2.67
air conditionné .........................................................3.4 → 3.18
airbag.........1.27 → 1.35, 1.41, 1.46 – 1.47, 1.49 → 1.51, 1.56
airbags
activation/désactivation airbag passager avant .......... 1.46,
1.49 → 1.51
airbag
activation airbags passager avant ............................... 1.47
alerte de sortie de voie ..........................................2.44 → 2.46
alerte de survitesse ...............................................2.54 → 2.56
allume-cigares ................................................................... 3.30
aménagements ......................................................3.25 → 3.29
ampoules
remplacement ..................................................5.14 → 5.20
angle mort : avertisseur .........................................2.47 → 2.50
anneaux d’arrimage ......................................... 3.35, 3.38, 3.41
anneaux de remorquage ................................. 5.7, 5.33 – 5.34
anomalies de fonctionnement
incidents ....................................................................... 2.74
anomalies de fonctionnement....1.29, 1.51, 1.56 → 1.61, 1.73,
1.91, 2.19, 2.74, 3.21 – 3.22, 5.35 → 5.41
antipatinage : A.S.R. ..............................................2.30 → 2.39
antipollution
conseils ........................................................................ 2.25
appareils de contrôle ....................................1.56 → 1.65, 1.77
appel
lumineux ...................................................................... 1.86
appuis-tête ................................................................ 1.19, 3.31
arrêt du moteur .................................... 2.3 → 2.6, 2.16 → 2.19
assistance à la conduite ......................................... 2.66 – 2.67
assistance au freinage d’urgence ..........................2.30 → 2.39
attelage
montage ....................................................................... 3.39
avertisseur d’angle mort ........................................2.47 → 2.50
avertisseurs sonore et lumineux ........................................ 1.86
B
balais d’essuie-vitres ............................ 1.90, 1.93, 5.31 – 5.32
banquette arrière ........................................... 1.42, 3.32 – 3.33
barres de toit........................................................... 3.42 – 3.43
batterie................................................ 4.13 – 4.14, 5.28 – 5.29
dépannage ........................................................ 5.28 – 5.29
becquet .............................................................................. 3.43
bip sonore .......................................................................... 1.73
bloc-outils ............................................................................ 5.7
boîte à gants ...................................................................... 3.27
boîte de vitesses automatique (utilisation) ...2.19, 2.72 → 2.74
bouchon de réservoir carburant.............................1.97 → 1.99
bouchon de réservoir réactif ..............................1.100 → 1.103
bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.4
→ 2.6
C
cache-bagages .................................................................. 3.35
caméra de recul ...................................................... 2.66 – 2.67
capacité du réservoir carburant .............................1.97 → 1.99
capacité du réservoir réactif ..............................1.100 → 1.103
capacités huile moteur...............................................4.5 → 4.7
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
7.2
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/6)
caractéristiques moteurs ...........................6.3 – 6.4, 6.6 → 6.8
caractéristiques techniques .....................................6.5 → 6.10
caravanage ................................................................. 3.39, 6.9
carburant
conseils d’économie ........................................2.20 → 2.24
consommation .................................................2.20 → 2.24
qualité ..............................................................1.97 → 1.99
remplissage ............................................1.56, 1.97 → 1.99
carte : pile ............................................................... 5.21 – 5.22
carte : utilisation.....................................1.6 → 1.12, 2.4 → 2.6
carte « mains libres » : pile ..................................... 5.21 – 5.22
carte « mains libres » : utilisation ............................1.8 → 1.11
carte à télécommande : pile ................................... 5.21 – 5.22
carte à télécommande : utilisation ...........................1.8 → 1.11
catalyseur ..............................................................2.11 → 2.13
ceintures de sécurité .............. 1.23 → 1.32, 1.35, 1.46 → 1.48
cendrier.............................................................................. 3.30
changement de lampes .........................................5.14 → 5.20
changement de roue................................................. 5.9 – 5.10
changement de vitesses ...............................2.14, 2.72 → 2.74
charge admise sur le toit ..................................................... 6.9
charges remorquables ......................................................... 6.9
chauffage .................................................................3.4 → 3.16
clé d’enjoliveur ............................................................ 5.7 – 5.8
clé de roue ........................................................................... 5.7
clé de secours ............................................................ 1.6 – 1.7
clé/télécommande à radiofréquence
pile .................................................................... 5.23 – 5.24
utilisation ..............................................................1.2 → 1.4
clés ............................................................................1.2 → 1.5
remplacement de la pile .................................... 5.23 – 5.24
clignotants ....................................................1.86, 5.14 → 5.16
climatisation .............................................................3.4 → 3.17
coffre à bagages ...........................................3.34, 3.36 → 3.38
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 3.44
commande sous volant...................................................... 3.44
commandes
au volant ...................................................................... 3.44
commandes ...........................................................1.52 → 1.55
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.18
condamnation des portes ........1.2 – 1.3, 1.5, 1.8 → 1.15, 1.18
conditionnement d’air ..............................................3.4 → 3.16
conduite ... 2.2 → 2.6, 2.11 → 2.13, 2.16 → 2.24, 2.30 → 2.43,
2.51 → 2.53, 2.57 → 2.67, 2.72 → 2.74
conseils antipollution ......................................................... 2.25
conseils de conduite ..............................................2.20 → 2.24
consommation de carburant ..................................2.20 → 2.24
contacteur de démarrage ......................................2.16 → 2.19
contrôle anticorrosion ............................................6.17 → 6.22
contrôle d’adhérence ......................................................... 2.34
contrôle dynamique de conduite : ESC .................2.30 → 2.39
coussin gonflable
airbag ...........................................1.27 → 1.32, 1.34 – 1.35
crevaison .................................. 1.73, 5.2 – 5.3, 5.7, 5.9 – 5.10
cric ....................................................................................... 5.7
crochets
porte-vêtements ...........................................................
3.27
D
décondamnation des portes ..................................1.13 → 1.15
dégivrage/désembuage de pare-brise .....................3.7 → 3.16
démarrage moteur ...................................................2.3 → 2.10
désembuage
pare-brise ...........................................................3.4 → 3.16
vitre arrière .........................................................3.4 → 3.16
détection de panneaux : alerte de survitesse ........2.54 → 2.56
dimensions .......................................................................... 6.5
direction à assistance variable .......................................... 1.76
direction assistée ............................................................... 1.76
dispositifs de protection latérale ........................................ 1.34
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.35
latéraux ........................................................................ 1.34
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/6)
aux ceintures avant ..........................................1.27 → 1.32
aux ceintures arrière .................................................... 1.33
dispositifs de retenue enfants ...........1.36 – 1.37, 1.39 → 1.42,
1.46 → 1.48
E
éclairage :
extérieur ...........................................................1.80 → 1.88
intérieur ......................................... 3.23 – 3.24, 5.19 – 5.20
tableau de bord ............................................................ 1.80
ECO conduite ........................................................2.20 → 2.24
économies de carburant ........................................2.20 → 2.24
écran
affichages de navigation ............................................ 3.44
écran navigation .......................................................... 3.44
écrans
écran multimédia ..................................... 2.66 – 2.67, 3.44
enfants ...................1.6, 1.36 – 1.37, 1.41 – 1.42, 1.46 → 1.51,
3.20 → 3.22
enfants (sécurité) ................................................................. 1.6
enjoliveurs ........................................................................... 5.8
entretien............................................................................. 2.25
entretien :
carrosserie .......................................................4.15 → 4.17
garnitures intérieures ........................................ 4.18 – 4.19
mécanique ............................4.4, 4.13 – 4.14, 6.11 → 6.16
environnement ................................................................... 2.26
équipements
multimédia ............................................................ 3.9, 3.15
équipements multimédia.................................................... 3.44
ESC : Contrôle dynamique de conduite .......1.58, 2.30 → 2.39
essuie-vitre/lave-vitre......................................................... 1.93
remplacement des balais ......................... 1.92, 5.31 – 5.32
essuie-vitres ..........................................................1.89 → 1.96
balais ................................................................ 5.31 – 5.32
essuie-vitres/lave-vitre ............................................ 5.31 – 5.32
F
façades et commandes au volant ...................................... 3.35
fermeture des portes .............................................1.13 → 1.18
feux arrière
éclaireurs de plaque d’immatriculation ........................ 5.18
feux de stop
remplacement des lampes ........................................... 5.17
feux :
de brouillard ............................................... 1.56, 1.83, 5.17
de croisement ................................1.56, 1.80, 5.14 → 5.16
de détresse .................................................................. 1.86
de direction ....................................1.56, 1.86, 5.14 → 5.17
de position ..............................................1.80, 5.14 → 5.17
de recul ........................................................................ 5.17
de route ..........................................1.56, 1.80, 5.14 → 5.16
réglage .............................................................. 1.87 – 1.88
filet de séparation ................................................... 3.40 – 3.41
filtre :
à air .............................................................................. 4.10
à huile ..................................................................4.5 → 4.7
à particules .................................................................. 2.12
habitacle ...................................................................... 4.10
fonction désodorisation...................................................... 3.19
fonction Stop and Start ...................................2.7
→ 2.10, 2.16
frein à main .............................................................
2.15 – 2.16
frein de parking ......................................................2.16 → 2.19
frein de parking assisté..........................................2.16 → 2.19
freinage actif d’urgence .........................................2.35 → 2.39
freinage d’urgence .................................................2.30 → 2.39
fusibles ..................................................................5.25 → 5.27
G
galerie
barres de toit ..................................................... 3.42 – 3.43
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.18 – 4.19
7.4
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/6)
gonflage des pneumatiques ................................... 4.11 – 4.12
H
heure ................................................................................. 1.77
huile moteur ...............................................................4.4 → 4.7
I
incidents
anomalies de fonctionnement ........2.19, 3.21, 5.35 → 5.41
indicateurs :
de direction .................................................................. 1.86
de tableau de bord .....................1.56 → 1.65, 2.16 → 2.19
Isofix .........................................1.39 – 1.40, 1.42, 1.46 → 1.48
J
jauge d’huile moteur ............................................................ 4.4
justificatifs d’entretien ............................................6.11 → 6.16
K
kit de gonflage des pneumatiques .............................5.4 → 5.6
klaxon ................................................................................ 1.86
L
lampes
remplacement ..................................................5.14 → 5.20
lavage ....................................................................4.15 → 4.17
lave-vitre ............................................................................ 1.93
lave-vitres ..............................................................1.89 → 1.96
levage du véhicule
changement de roue ........................................... 5.9 – 5.10
lève-vitres ..............................................................3.20 → 3.22
levier de sélection de boîte automatique ...............2.72 → 2.74
levier de vitesses ...................................................... 2.14, 2.72
limiteur de vitesse .........................................1.59, 2.51 → 2.53
liquide de freins ................................................................... 4.9
liquide de refroidissement moteur ....................................... 4.8
M
manivelle ............................................................................. 5.7
marche arrière
passage ....................................................................... 2.14
masses ................................................................................ 6.9
menu de personnalisation des réglages du véhicule................
1.74 – 1.75
messages au tableau de bord .........1.64 → 1.73, 2.16 → 2.19
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.25
mise en route ..................................................................... 2.72
mise en veille du moteur..........................................2.7 → 2.10
mise sous contact du véhicule...................................2.4 → 2.6
mode ECO .............................................. 2.21 – 2.22, 3.9, 3.15
montre ............................................................................... 1.77
moteur
caractéristiques ....................................................6.6 → 6.8
multimédia (équipement) ................................................... 3.44
N
navigation .......................................................................... 3.44
nettoyage :
intérieur véhicule ............................................... 4.18 – 4.19
niveau d’huile moteur ................................................4.4 → 4.7
niveau de carburant ...............................................1.56 → 1.62
niveaux ....................................................................4.8 → 4.10
niveaux :
liquide de frein ............................................................... 4.9
liquide de refroidissement .............................................. 4.8
réservoir lave-vitre ....................................................... 4.10
O
ordinateur de bord ...........................1.56 → 1.61, 1.64 → 1.73
ouverture des portes..............................................1.13 → 1.17
P
palettes de changement de vitesse .............................
...... 2.72
7.5
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/6)
pare-brise dégivrant.................................................3.7 → 3.16
pare-soleil .......................................................................... 3.25
particularité des véhicules diesel ....................................... 2.13
particularité des véhicules essence ........................ 2.11 – 2.12
peinture
entretien ...........................................................4.15 → 4.17
personnalisation des réglages du véhicule............. 1.74 – 1.75
pièces de rechange ........................................................... 6.10
plafonnier ....................................................... 3.23 – 3.24, 5.19
plage arrière ............................................................. 1.42, 3.35
planche de bord .....................................................1.52 → 1.55
plancher mobile ...................................................... 3.35 – 3.36
plaques d’identification ..............................................6.2 → 6.4
pneumatiques ..... 2.23, 2.27 → 2.29, 4.11 – 4.12, 5.11 → 5.13
poignée de maintien .......................................................... 3.27
porte-gobelets.................................................................... 3.26
portes / porte de coffre .....................................1.4, 1.6 → 1.18
position de conduite
réglages ...........................................................1.23 → 1.26
poste de conduite ..................................................1.52 → 1.61
précautions d’utilisation .........................................1.89 → 1.94
pression des pneumatiques......2.27 → 2.29, 4.11 – 4.12, 5.12
prétensionneurs .....................................................1.27 → 1.32
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant .............................................1.27 → 1.32
prise accessoires ...................................................... 3.30, 3.44
prise USB .......................................................................... 3.44
projecteurs
avant ................................................................5.14 → 5.16
réglage .............................................................. 1.87 – 1.88
remplacement des lampes ...............................5.14 → 5.16
protection anticorrosion ..................................................... 4.15
Q
qualité de l’air extérieur ..................................................... 3.19
qualité réactif .....................................................1.100 → 1.103
R
radar de recul ........................................................2.61 → 2.65
radio................................................................................... 3.44
rangements...................................................3.25 → 3.29, 3.28
réactif (réservoir) ...............................................1.100 → 1.103
réactif remplissage ............................................1.100 → 1.103
réglage de la position de conduite ....1.19 – 1.21, 1.23 → 1.26,
3.31
réglage des projecteurs .......................................... 1.87 – 1.88
réglage des sièges avant........................................ 1.20 – 1.21
réglage électrique de la hauteur des faisceaux ...... 1.87 – 1.88
réglages personnalisés du véhicule ....................... 1.74 – 1.75
régulateur - limiteur de vitesse ........ 2.51 → 2.53, 2.57 → 2.60
régulateur de vitesse ....................................1.59, 2.57 → 2.60
régulation de la température....................................3.7 → 3.16
remorquage
attelage ........................................................................ 3.39
dépannage ........................................................ 5.33 – 5.34
réservoir
lave-vitres .................................................................... 4.10
liquide de freins .............................................................. 4.9
liquide de refroidissement .............................................. 4.8
réservoir réactif .............................................
.....1.100 → 1.103
réservoir réactif capacité ...................................1
.100 → 1.103
réservoir carburant
capacité ....................................................................... 1.97
retenue complémentaire aux ceintures .................1.27 → 1.35
retenue enfants..................................1.36 – 1.37, 1.39 → 1.48
rétroviseurs ............................................................. 1.78 – 1.79
rodage ................................................................................. 2.2
roue de secours .......................................................... 5.2 – 5.3
roue libre............................................................................ 2.22
roues (sécurité)......................................................5.11 → 5.13
S
SCR : réduction catalytique sélective ................1.100 → 1.103
7.6
INDEX ALPHABÉTIQUE (6/6)
sécurité enfants .......1.17, 1.32, 1.36 – 1.37, 1.39 → 1.49, 2.4,
3.20 → 3.22
sièges arrière ..................................................................... 1.25
fonctionnalités ................................................... 3.32 – 3.33
sièges avant
à commandes électriques ............................................ 1.22
réglage ..................................................... 1.19 – 1.21, 1.23
sièges chauffants ............................................................... 1.20
sièges enfants ...................................1.36 – 1.37, 1.39 → 1.48
signal danger ..................................................................... 1.86
signalisation éclairage ...........................................1.80 → 1.88
spots d’éclairage............................................ 3.23 – 3.24, 5.19
stationnement assisté ............................................2.66 → 2.71
Stop and Start.................................................1.59, 2.7 → 2.10
super condamnation des portes ................................. 1.5, 1.12
système antiblocage des roues : ABS ...................2.30 → 2.39
système antipatinage : A.S.R. ...............................2.30 → 2.39
système de navigation ....................................................... 3.44
système de retenue enfants ..............1.36 – 1.37, 1.39 → 1.48
système de surveillance de pression des pneumatiques .........
2.27 → 2.29
T
tableau de bord................................1.56 → 1.73, 2.16 → 2.19
télécommande de verrouillage ..................................1.2 → 1.4
télécommande de verrouillage des portes
piles .................................................................. 5.23 – 5.24
téléphone ........................................................................... 3.44
témoins de contrôle ...............................................1.56 → 1.73
toit en verre fixe ................................................................. 3.22
transport d’enfants .............................1.36 – 1.37, 1.39 → 1.48
transport d’objets
dans le coffre ............................................................... 3.38
filet de séparation ............................................. 3.40 – 3.41
sur le toit ........................................................................ 6.9
V
ventilation ................................................................3.2 → 3.16
verrouillage des portes .....................................1.4, 1.6 → 1.18
vidange moteur ..........................................................4.5 → 4.7
vide-poches ...........................................................3.25 → 3.29
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.76
W
warning .............................................................................. 1.86
Castrol, partenaire exclusif de Renault
néficiez des technologies de pointe issues de la comtition, pour assurer la performance et la
longévité de votre véhicule Renault grâce à la gamme de lubrifiants moteurs spécialement développés par
Renault et Castrol.
Renault recommande
renault.com
Sans titre-1 1 20/11/2019 14:30
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1287-3 – 99 91 079 23S – 11/2019 – Edition française
à999107923Súíêä E1
250

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

renault-kadjar-2019
  • Meldung: Wartung fällig (obwohl erst vor 5000 km und 6 Monaten Service durch Werkstatt durchgeführt) Wie kann ich die Meldung ausblenden? Eingereicht am 30-12-2023 12:09

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Renault Kadjar 2019 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Renault Kadjar 2019

Renault Kadjar 2019 Bedienungsanleitung - Deutsch - 320 seiten

Renault Kadjar 2019 Bedienungsanleitung - Englisch - 320 seiten

Renault Kadjar 2019 Bedienungsanleitung - Holländisch - 320 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info