V erw endete Symbole / Used Symbols
05072
P A GE 3
Bitte beachten S ie f olgende Symb o le, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden .
Veuillez noter les sy mboles indiqués ci-dessous , qui so nt utilisés dans le s ét ap es su ivantes du m ontage.
Sírvanse tener en c uenta l os símbolos f acilitados a co ntinuación, a utilizar en la s siguiente s fases de construcción .
Si prega d i f are attenzione ai seguenti si mboli c he v engono usati n ei susseguenti st adi di c ostruzione.
Huomioi seuraavat symb olit, joita käytetään seuraaviss a kokoamisvaiheissa.
Legg merke til sym bolene som benyttes i monteringstrinnene so m følger.
Prosz´ zwa˝aç na n ast´pujàce symbole, k tóre sà u˝yte w poni˝szych etapach m onta˝owych
Dah a so nr aki mo nt aj b as am akl ar›n da k u l l an ›l acak ol an, afla¤ ›dak i s em bo ll ere l ü t f en di kk at edi n.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, m elyek az a lábbi építési fok okban alkalmazásra kerülnek, vegy ék figyelembe.
Please note t he f ollowing symb o ls, which are us e d in t he following construction stages.
Neem a.u . b. de v olgende symbolen in a cht, die i n de o nderst a ande bouwfasen w orden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas et apas de montagem.
Observera: Nedanstående p i k togram anv änds i d e följande arbetsmomenten .
Læg venligst m ærke t il følgende s ymboler, som b e nytte s i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τ α παρακτω σµβολα, τα ο ποα χρησιµοποιονται στι̋ π αρακτω βαθµδε̋ σ υναρµολγηση̋.
Dbejte prosím na d ále uvedené sy mboly , které se pouÏívají v následujících konstrukãních s tupních.
Prosimo za Va‰u pozornost n a sledeãe simbole ki se uporabljajo v n aslednjih korakih gr adbe.
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλληµα
Y ap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE l imes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Y ap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad r agasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen u nd anbringen
Soak and a pply de c als
Mouiller et a ppliquer le s décalcomanies
T ransfer i n water eve n laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst d ekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann o g sett d et på
è‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì ‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì ‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie n akleiç
βουτξτε τη χ αλκοµανα στο ν ερ και τ οποθετεστε την
Ç›kartmay› suda y umuflat›n ve k oyun
Obtisk namoãit v e vodû a umístit
a matricát v ízben beáztatni é s felhelyezni
Preslikaã potopiti v v odo in z atem nana‰ati
Anzahl der A rbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étape s de travail
Het aant a l bouwst a ppen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di p assaggi
Antal a rbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall a rbeidstrinn
Antall a rbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµ̋ των ε ργασιν
‹fl safhalar›n›n s ay›s›
Poãet pracovních o perací
a munkafolyamatok s záma
·tevilka koraka m ontaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
V alfritt
V aihtoehtoise st i
V algfritt
V algfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
V olitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Mit einem Messer abtrennen
Detach with k nife
Détacher au c outeau
Met een m esje a fsnijden
Separarlo con u n cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col c oltello
Skär l oss med k niv
Irrota v eitsellä
Adskilles me d en k niv
Skjær av m ed e n kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak i le kesin
Oddûlit pomocí n oÏe
kés segítségével l eválasztani
Oddeliti z n oÏem
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de r uban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
T ejp
T eippi
T ape
T ape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
T aÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Y ap›flt›rma b and›
Lepicí páska
ragasztószalag
T raka z lepilom
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet t ot de l evering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalma z za
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Unregelmäßig mit e inem Pinsel v erteilen
Apply unevenly w ith a b r ush
Enduire irrégulièrement a u pinceau
Met penseel o nregelmatig verdelen
Distribuir desuniformemente c on un pin c el
Espalhar de f orma irregular c om um p incel
Ripartire in m odo irregolare c on un p ennello
Fördela ojämnt m ed en p ens e l
Jaoittele epäsäännöllisesti s iveltimellä
Fordeles uregelmæssigt m ed en p insel
Fordeles ujevnt m ed en p ensel
ê‡ÒÔ‰ÂÎflÚ¸ ̇‚ÌÓÏÂÌÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í ËÒÚÓ˜ÍË
Rozprowadziç nierównomiernie p ´dzlem
µε να π ινλο µοιρστε α συµµετρικ
Düzensiz olarak b ir f›rça i le da¤›t›n
Nepravidelnû rozdûlit prostfiednictvím ‰ tûtce
egy ecsettel s zabálytalanul eloszlatni
Nenakomerno n anesti z ãetkico
Loch bohren
Make a h ole
Faire un trou
Maak een g at
Practicar un taladro
P erfurar
Fare un foro
Borra hål
Poraa reikä
Der bores e t hul
Bor hull
èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
wywierciç otwór
ανοξτε τρπα
Delik aç›n
Vyvrtat díru
lyukat fúr n i
Narediti lukinjo
Zusammenbau- R eihenfol g e
Sequence o f assembly
Ordre d'assemblage
V olgorde van m ontage
Orden de m ontaje
Ordine di m ontaggio
Ordem de m ontagem
Monteringsrekkefølge
Kokoamisjärjestys
Monteringsföljd
Rækkefølgen af m onteringen
èÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ÏÓÌڇʇ
Összeszerelési sorrend
Aκολουθα συναρµολγηση̋
Kurmak-Sıra
KolejnoÊç monta˝u
Vrstni red sestavljanja
MontáÏ - p ostup
1 .
Öffnungen mit S pachtelmasse verschließen u nd Oberfläche mit Schleifpapier angleichen
Close openings w ith putty and sand down surface
Reboucher les o rifices avec d u mastic et uniformiser les s urfaces avec d u papier à poncer.
Dicht de o peningen af m et p lamuur en m aak het o ppervlak glad m et schuurpapier.
Rellenar las a berturas con m asilla de e mplastecer y alisar con papel de lija
Fechar as a berturas com m assa de a parelhar e igualar a superfície com uma lixa
Chiudere le a perture con s tucco e u guagliare la superficie con carta abrasiva
Stäng öppningarna m ed spackelmassa o c h j ämna till ytan med slippapper
Sulje aukot s iloteaineella ja t asoita pinta h iekkapaperilla.
Åbningen lukkes m ed spartelmasse o g overfladen g øres plan m e d s andpapir
T ett åpningene m ed sparkel o g puss o verflaten med slipepapir.
ôÂÎË Á‡‰Â·ڸ ¯ Ô‡Í΂ÍÓÈ Ë ‚ ˚Ó‚ÌflÚ¸ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„ÓÈ
Zatkaç otwory m asà szpachlowà i wyg∏adziç p owierzchni´ papierem Êcier n ym
Κλεστε τ´ ανογµατα µ ε στκο κ αι λεινετε τ ην εξωτερικ ε πιφνεια µε γ υαλχαρτο
Delikleri macun i le kapat›n v e üst y üzeyi z›mpara k a¤›d› ile d üzeltin
Otvory pfiekr˘t t melem a p ovrch vyrovnat smirkov˘m p apírem
Nyílásokat alapozómasszával l ezárni é s a felületet dörzspapírral e legyengetni
Zatvoriti otvore smesom z a popunjavanje a povr‰inu p oravnati brusnim p apirom
Schwarzen Faden ben u t ze n
Use black t hread
Employer le fi l noir
Gebruik z wa rte draad
Utilizar hilo c olor negro
Utilizar fio p reto
Usare filo n ero
Använd svarta t rådar
Käytä m ustaa lankaa
Benyt e n sort
Bruk svart
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚Â Ì ËÚÍË
U˝yç czar n ej nici
χρησιµοποιεστε την κ αφ µαρου
Kahverengi siyah i plik kullan›n
PouÏít ãer n é vlákno
barna f ekete fonalat k ell használni
Uporabljati ãr n i nit
*