V erw endete Symbole / Used Symbols
04654
P AGE 3
Bitte beachten S ie folgende Symbole, die in den na chfolgenden Baustufen verwendet werden .
Veuillez noter les sym boles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés d ans les ét ap es suivantes du mon tage.
Sírvanse tener en cuenta los s ímbolos facilit a dos a continuación, a utilizar en la s siguientes f ases de co nstrucción.
Si prega d i fare attenzione ai se guenti simboli che vengono u sati nei susseguenti st adi di c ostruzione.
Huomioi seuraavat symb olit, joit a käytetään seuraaviss a kokoamisvaiheiss a .
Legg merke til sym bolene som benyttes i monteringstrinnene som f ølger .
Prosz´ zwa˝aç na n ast´pujàce symbole, które sà u ˝yte w pon i˝szych etapach monta˝owych
Dah a so n r aki m on t aj bas am ak l ar ›nd a k ul l an ›l ac ak o l an, afl a¤ ›d aki s emb o l l er e lü t f en d i kk at ed in .
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, m elyek az alábbi épí tési fokokban alkalmazásra k erülnek, vegyék figyelembe.
Please note t he following symbols , which are used in the following co nstruction stage s .
Neem a.u . b. de volgende s ymbolen in acht, d ie in de o nderstaande bouwfasen w orden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símb olos que se guem pois os me smos serão us ados nas próximas etapas de mont agem.
Observera: Nedanstående p iktogram används i de f öljande arbetsmomenten.
Læg venligst m ærke til følgende symb o ler , som b enyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τ α παρακτω σµβολα, τα οποα χ ρησιµοποιονται στι̋ παρακτω β αθµδε̋ συναρµολγηση̋.
Dbejte prosím na d ále uvedené symboly, které se p ouÏívají v následujících ko nstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost n a sledeãe simbole k i se uporabljajo v naslednjih korakih gr adbe.
This direct S ervice is o nly available i n the f o llowing markets: Germany , B enelux , A ustria,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, T ring, Herts.
HP23 5AH, Great Britain.
For all other markets please contact your loc al dealer or distributer directly .
D: Beiliegenden S icherheitstext beachten und n achschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed s afety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter l es consignes de s écurité ci-jointes et l es conserver à portée de m ain.
NL: H oudt u a an de bijgaande v eiligheidsinstructies en h ou deze s teeds bij d e hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este t exto de s eguridad adjunto.
I. S eguire le avvertenze d i sicurezza allegate e tenerle a p ortata d i mano.
P: T er em a tenção o texto d e segurança anexo e guardá-lo p ara consulta .
S: Beakt a bifogad s ä kerhetstext och håll den i beredsk a p.
FI N : Huomioi j a säilytä o heiset varoitukset.
DK: O verhold vedlagte s ikkerhedsanvisninger o g hav dem l iggende i nærhe d en.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk .
RU S :
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ · eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç s i´ do za∏àczonej k arty bezpieczeƒstwa i mieç jà s tale do w glàdu.
GR: Προσξτε τι̋ συνηµµνε̋ υποδεξει̋ ασφλεια̋ και φυλξτε τι̋ τσι στε να τι̋ χτε πντα σε διθσ σα̋.
TR: Ekteki g üvenlik talimatlarını dikkate a lıp, bakabileceginiz bir s ekilde muafaza e diniz.
CZ: Dbejte n a pfiiloÏen˘ bezpeãnostní t ext a m ûjte jej pfiipraven˘ n a dosah.
H: A m ellékelt biztonsági szöveget v egye figyelembe é s tartsa fellapozásra k észen!
SLO: PriloÏena v arnostna navodila i zvajajte in jih h ranite na v sem dostopnem mestu.
Beiliegenden S icherheitste xt b eachten / Please n ote the enclosed safety a dvice
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλληµα
Y ap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE lime s
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Y ap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad r agasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen u nd anbringen
Soak and a pply decals
Mouiller et a ppliquer les d écalcomanies
T ransfer in water e ven laten weken e n aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de m olho em água e aplicar o d ecalque
Immergere in acqua e d applicare de c alcomanie
Blöt och fäst d ekalerna
Kostuta siirtokuva ve dess ä ja aset a paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og s ett det på
è‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì ‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a n ast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χ αλκοµανα στο νερ κ αι τοποθετεστε τ ην
Ç›kartmay› suda y umuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit v e vodû a u místit
a matricát v ízben beáztatni és f elhelyezni
Preslikaã potopiti v v odo in z atem nana‰ati
Anzahl der A rbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étape s de travail
Het aant a l bouwst a ppen
Número de operacione s de trabajo
Número de et apas de trabalho
Numero di p assaggi
Antal ar betsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall a rbeidstrinn
Antall a rbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµ̋ των ε ργασιν
‹fl safhalar›n›n s ay›s›
Poãet pracovních o perací
a munkafolyamatok s záma
·tevilka koraka m ontaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
V alfritt
V aihtoehtoisesti
V algfritt
V algfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
V olitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammenge s etzter T eile
Illustration of a ssembled parts
Figure représentant le s pièces a ssemblées
Afbeelding van s amengevoegde o nderdelen
Ilustración piezas e nsambladas
Figura representando p eças encaixadas
Illustrazione delle p arti assemblate
Bilden vis a r dalarna hops a tta
Kuva yhteenliitetyistä o sista
Illustrasjonen viser d e sammens a tte delene
Illustrasjon, s ammensatte d eler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych c z´Êci
απεικνιση των σ υναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n fl ekli
Zobrazení sestaven˘ch d ílÛ
összeállított alkatrészek á brája
Slika slopljenega d ela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces t ranspar entes
T ranspar ente onderdelen
Limpiar las p iezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga det a ljer
Läpinäkyvät os at
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki s e jasno vide
*
1 8
Mit einem Me sser abtrennen
Detach with k nife
Détacher au c outeau
Met een m esje afsnijden
Separarlo con u n cuchillo
Separar utilizando u ma faca
Staccare col c oltello
Skär l oss med k niv
Irrota v eitsellä
Adskilles me d en kniv
Skjær av me d en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak i le kesin
Oddûlit pomocí n oÏe
kés segítségével l eválasztani
Oddeliti z n oÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden S eite wiederholen
Repeat same p rocedure on opposite s ide
Opérer de l a même façon s ur l’autre face
Dezelfde handeling h erhalen aan de t egenoverliggende kant
Realizar el m ismo procedimiento en e l lado opuesto
Repetir o m esmo procedimento utilizado n o lado oposto
Stessa procedura s ul lato opposto
Upprepa proceduren p å motsatta sidan
T oista sama toimenpide k uten viereisellä sivulla
Det samme a rbejde gentages på d en modsatliggende s ide
Gjenta prosedyren p å siden tvers o verfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê Â ÓÔ‡ˆË˛ ̇ Ô ÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
T aki s am przebieg c zynnoÊci powtórzyç na s tronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην α πναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› t arafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup z opakovat na protilehlé s tranû
ugyanazt a f olyamatot a szemben t alálható oldalon m egismételni
Isti postopek p onoviti in na s uprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de r uban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
T ejp
T eippi
T ape
T ape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
T aÊma k lejàca
κολλητικ ταινα
Y ap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
T raka z lepilom
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet t ot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalma z za
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*