V erw endete Symbole / Used Symbols
04657
P A GE 3
Bitte beachten S ie f olgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verw endet werden.
Veuillez noter les sym boles indiqués ci-dessous, q ui sont utilisés d ans les étapes su ivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los s ímbolos facilitados a continuación, a ut ilizar en las s iguientes fases de construcción.
Si prega d i f are attenzione ai se guenti simboli che vengono u sati nei susseguenti st ad i di costruzione.
Huomioi seuraavat symb olit, joit a käytetään seuraaviss a kokoamisvaiheissa .
Legg merke til sym bolene som benyttes i m onteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na n ast´pujàce symbole, które sà u ˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Dah a so n r ak i mo nt aj bas am ak l ar ›n d a ku ll an ›l ac ak ol an , afl a¤ ›d aki s emb ol l er e lü t f en d i k kat e d i n .
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fok okban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note t he f ollowing symbols , which are used in t he following construction st ages.
Neem a.u . b. de volgende s ymbolen in acht, die i n de onderst a ande bouwfasen worden gebruikt .
Por favor, preste atenção aos símb olos que se guem pois os me smos serão us ados nas próximas et apas de montagem .
Observera: Nedanstående p iktogram anv änds i de f öljande arbetsmomenten.
Læg venligst m ærke t il følgende symb o ler , som b e nyttes i de f ølgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τ α π αρακτω σµβολα, τα οποα χ ρησιµοποιονται στι̋ παρακτω βαθµδε̋ σ υναρµολγηση̋.
Dbejte prosím na d ále uvedené symboly, které se p ouÏívají v následujících ko nstrukãních stup ních.
Prosimo za Va‰u pozornost n a sledeãe simbole ki s e uporabljajo v n aslednjih korakih gradbe.
This direct S ervice is o nly a vailabl e in the f ollowin g m a rkets: Germany , B enelux, Austria,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, T ring, Herts.
HP23 5AH, Great Britain.
For all other markets please contact your loc al dealer or distributer directly .
D: Beiliegenden S icherheitstext beachten und n achschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed s afety advice and keep s a fe for later r eference.
F: Respecter l es consignes de s écurité ci-jointes et l es conserver à p ortée de main .
NL: H oudt u aan d e bijgaande v e iligheidsin s tructie s en hou deze stee d s bij de h and.
E: Observar y siempre tener a disposición este t exto de seguridad a djunto.
I. S eguire le avvertenze d i sicurezza allegate e t enerle a port a ta di m ano.
P: T er em a tenção o texto de s egurança anexo e g uardá-lo para consult a .
S: Beakt a bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap .
FI N : Huomioi ja s äilytä oheiset v aroitukset.
DK: O verhold vedlagte sikkerhe d sanvisninger og h av dem liggende i nærheden .
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RU S :
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ · eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç s i´ do za∏àczonej k arty bezpieczeƒstwa i m ieç jà stale d o wglàdu.
GR: Προσξτε τι̋ συνηµµνε̋ υποδεξει̋ ασφλεια̋ κα ι φυλξτε τι̋ τσι στε να τι̋ χτε πντα σε διθσ σα̋.
TR: Ekteki g üvenlik talimatlarını dikkate a lıp, bakabileceginiz bir s ekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte n a pfiiloÏen˘ bezpeãnostní t ext a mûjte j ej pfiipraven˘ na d osah.
H: A m ellékelt biztonsági szöveget v egye figyelembe és t artsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena v arnostna navodila i zvajajte in jih h ranite na vsem d ostopnem mestu.
Beiliegenden S icherheitste xt beachten / Please n ote the e nclosed s afety advice
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλληµα
Y ap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE lime s
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Y ap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad r agasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen u nd anbringen
Soak and a pply decals
Mouiller et a ppliquer les d écalcomanies
T ransfe r i n water even l aten weken en a anbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de m olho em água e aplicar o d ecalque
Immergere in acqua e d applicare de c alcomanie
Blöt och fäst d ekalerna
Kostuta siirtokuva ve dessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og s ett det på
è‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì ‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a n ast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χ αλκοµανα στο νερ κ αι τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda y umuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit v e vodû a u místit
a matricát v ízben beáztatni és f elhelyezni
Preslikaã potopiti v v odo in zatem n ana‰ati
Anzahl der A rbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étape s de travail
Het aant a l bouwstappen
Número de operacione s de trabajo
Número de et apas de trabalho
Numero di p assaggi
Antal ar betsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall a rbeidstrinn
Antall a rbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµ̋ των ε ργασιν
‹fl safhalar›n›n s ay›s›
Poãet pracovních o perací
a munkafolyamatok s záma
·tevilka koraka m ontaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
V alfritt
V aihtoehtoisesti
V algfritt
V algfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
V olitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammenge s etzter T eile
Illustration of a ssembled parts
Figure représentant le s pièces a ssembl é e s
Afbeelding van s amengevoegde onderde l en
Ilustración piezas e nsambladas
Figura representando p eças encaixadas
Illustrazione delle p arti assemblate
Bilden vis a r dalarna hopsatt a
Kuva yhteenliitetyistä o sista
Illustrasjonen viser d e sammensatte d elene
Illustrasjon, s ammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych c z´Êci
απεικνιση των σ υναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n fl ekli
Zobrazení sestaven˘ch d ílÛ
összeállított alkatrészek á brája
Slika slopljenega d ela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces t ranspar entes
T ran s parente o nde r delen
Limpiar las p iezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga det a ljer
Läpinäkyvät os at
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki s e jasno vide
*
1 8
Mit einem Me sser abtrennen
Detach with k nife
Détacher au c outeau
Met een m esje afsnijden
Separarlo con u n cuchillo
Separar utilizando u ma faca
Staccare col c oltello
Skär l oss med kniv
Irrota v eitsellä
Adskilles me d en kniv
Skjær av me d en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak i le kesin
Oddûlit pomocí n oÏe
kés segítségével l eválasztani
Oddeliti z n oÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden S eite wiederholen
Repeat same p rocedure on opposite s ide
Opérer de l a même façon sur l ’autre face
Dezelfde handeling h erhalen aan de tegenoverliggende k ant
Realizar el m ismo procedimiento en el l ado opuesto
Repetir o m esmo procedimento utilizado no l ado oposto
Stessa procedura s ul lato opposto
Upprepa proceduren p å motsatta sidan
T oista sama toimenpide k uten viereisellä sivulla
Det samme a rbejde gentages på d en modsatliggende side
Gjenta prosedyren p å siden tvers o verfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê Â ÓÔ‡ˆË˛ ̇ Ô ÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
T aki sam p rzebieg czynnoÊci p owtórzyç n a stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην α πναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› t arafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup z opakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a f olyamatot a szemben t alálható oldalon megismételni
Isti postopek p onoviti in na s uprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de r uban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
T ejp
T eippi
T ape
T ape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
T aÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Y ap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
T raka z lepilom
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet t ot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalma z za
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*