IW00090 .4
niej kamień ani resztki mydła. Krople wody szybko
spływają i nie mają możliwości na niej wyschnąć.
Utrzymanie szkła w czystości jest niezwykle proste. Do
pielęgnacji zaleca się stosowanie zbieraczki gumowej,
ewentualnie miękkiej wilgotnej szmatki. Nie należy
stosować środków ściernych czy innych detergentów , gdyż
mogą one uszkodzić ochronną powłokę RIHO Shield.
Dalsze informacje o kabinach prysznicowych RIHO:
kabina prysznicowa powinna być umieszczona na brodziku
prysznicowym lub na czystym, twardym i równym
podł oż u. W arunkiem prawidł owej instalacji kabiny do
ścian i podł ogi jest to, aby ś ciany i podł oga trzymał y piony ,
poziomy i ką ty . Kabiny prysznicowe nie są zaprojektowane
jako absolutnie wodoszczelne. Wszystkie podane wymiary
kabin prysznicowych oparte są na wymiarach brodzików
znajdują cych się w standardowej ofercie RIHO. W
pr zy pad ku k ab in p ry szn ic owy ch w st and ar dow yc h
wymiarach należ y wziąć poprawkę na 10 mm grubość
warstwy pł ytek ponad brodzikiem. Jeś li brodzik jest
montowany we wnę ce - wtedy wymiary elementów
szklanych są mniejsze o ok. 20 mm od wymiarów brodzika.
Instrukcja instalacji i konserwacji (uzupeł nienie):
Zasady bezpiecznego obchodzenia się ze szkł em podczas
montaż u, uż ytkowania i konserwacji: Kabiny prysznicowe
RIHO są produkowane ze specjalnego, bezpiecznego,
hartowanego szkła. Szkło to jest odporne na działanie
ciśnienia na jego powierzchnię, nie jest jednak odporne na
uderzenia o przedmiot lub przedmiotem, zwłaszcza w
k r a w ę d z i e ( p o d o b n i e j a k w p r z y p a d k u s z y b
s a m o c h o d o w y c h ) . D l a t e g o , p o d c z a s m o n t a ż u ,
użytkowania i konserwacji należy zachować szczególne
środki ostrożności. W wyniku uderzenia krawędzią szkła
np. o podłogę, może dojść do całkowitego potłuczenia się
szkła na małe kawałki. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe na
skutek nieprzestrzegania niniejszych zasad bezpieczeństwa
podczas montażu i użytkowania.
Konserwacja szkła: szyby kabin prysznicowych RIHO
standardowo posiadają powłokę ochronną RIHO Shield.
Dzięki niej powierzchnia szkła jest gładka i nie osiada na
Jeś li brodzik jest montowany w naroż niku - wymiary
elementów szklanych są mniejsze o ok. 30 mm od
wymiarów brodzika tzn. 10 mm grubość warstwy pł ytek
plus odległ ość szyb od zewnę trznych krawę dzi brodzika.
Za wi as y są r eg ul ow an e z ak re si e + /- 2 mm , z aś
kształ towniki ś cienne w zakresie +/- 5 mm. W ię ksze
odchylenia niż te wyż ej wymienione, a wynikają ce z
obł oż enia ś cian pł ytkami, nierównoś ci ś cian, lub tego, ż e
ściany nie trzymaj ą k ątów , są niewskazane. Standardowo
kabiny prysznicowe są dostarczane wraz z uniwersalnym
zestawem do montaż u. Gwarancja nie obowią zuje w
p rz yp ad ku ni e pr ze st rz e ga ni a z as ad in s ta la cj i o ra z
eksploatacji podanych w Instrukcji instalacji i konserwacji.
Pomimo tego, że kabiny RIHO spełniają wszelkie wymogi
bezpieczeństwa ustanowione przez prawo oraz tego, że są
one testowane zgodnie z obowiązującą normą EN 14428,
nie jest moż liwe całkowite wye liminowanie ryz yka
ewentualnych obrażeń w przypadku stłuczenia szkła.
PL
felületén nem rakódik le a vízkő vagy a szappan maradéka
vagy hasonlók. Az ilyen módon kezelt üveg karbantartása
sokkal egyszerűbb. Az üveg karbantartásához gumi
ti szt ít ót v ag y pu ha ne dve s r ong yo csk át aj ánl un k
használni. Tisztításhoz nem ajánlunk bármilyen abrazív
vagy más dörzsanyagot használni, mert ezek megsértik a
RIHO Shield védőréteget.
T o vá bb i in f or má c ió k a R IH O vá la s zf al a kr ól : A
zuhanyozó válaszfalát a zuhanytálcára vagy tiszta,
egyenes és kemény padlóra kell elhelyezni. A padlóhoz és
falakhoz való megfelelő rögzítéshez elengedhetetlen,
hogy ezekkel derékszöget zárjon és vízszintben legyen. A
víz esetleges szivárgása csak cseppnyi mennyiségben
engedélyezett. A válaszfalak szerkezete nem teljesen
vízzáró. A zuhanyozósarok minden feltüntetett mérete a
piacon lévő standard RIHO zuhanytálca méretéből indul
ki. A megszokott méretű üvegrészek alkalmazásakor
számolni kell a zuhanytálca feletti burkolat 10 mm-es
v a s t a g s á g á v a l . A m e n n y i b e n a z u h a n y t á l c a
falmélyedésben lesz elhelyezve, a kiskád méreteiből le
Szerelési és karbantartási útmutatás (kiegészítés)
Az üveggel való manipuláció szabályai (a szerelés
folyamán és a biztonságos használathoz is): A RIHO
v ál as z fa l ak at s pe c iá l is b iz to n sá g i- ed z et t üv e gb ől
gyártják. Ez az üveg ellenáll a felületére ható nyomásnak,
de nem ellenálló, ha bármilyen tárggyal az élére ütés éri
(hasonló módon, mint a gépkocsik üvegei). Ezért a
szerelés folyamán és a felszerelt válaszfal használata
közben is növelt óvatossággal kell eljárni, és vigyázni
kell, hogy az üveg élét ne érje hasonló kemény ütés.
Amennyiben az üveg élét ütés érné (pl. padlóhoz ütődik),
az üveg egészen apró darabokra törne. A RIHO ezért nem
felel a szerelésre és használatra vonatkozó szabályok
megszegéséből esetleg eredő károkért.
Az üveg karbantartása: A válaszfalak üvege általában
RIHO Shield felületi megmunkálásban részesül. Ennek
köszönhetően az üveg felülete sima és a víz cseppek
szabadon folynak le és nem száradnak meg. Az üveg
kell vonni kb. 20 mm-t. Ha a zuhanyozót sarokba
helyezik, a zuhanytálca méreteiből kb. 30 mm-t kell
levonni (10 mm a burkolatnak + 20 mm az üvegek
el he ly ezé sé re ) , lás d a z ú tm ut ató ba n f el tün te te tt
méreteket. A pántokat +/- 2 mm és a falprofilok +/- 5 mm
közzel lehetnek beállítva. Nagyobb eltérések, amelyek a
fürdőszoba falának burkolása, a falak egyenetlensége,
vagy a nem derékszöget záró falak miatt jönnek létre, nem
felelnek meg. A válaszfalak standard kiszerelésben, a
fürdőszoba falához való rögzítéshez, univerzális rögzítő
alkatrészeket tartalmaznak. A garancia egyetlen feltétele
a v ála szf aln ak a z út mut atá s sz eri nti fel sze relé se,
ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.
A sérülések kockázata az üveg betörése esetén teljes
mértékben annak ellenére sem kerülhető el, hogy a Riho
z u h an y k a b i n o k b i z t on s á g i s z e mp o n t b ó l m i nd e n
el vár ásn ak m egf ele lnek és átf ogó tes zte lés eik az
EN 14428 szabvány alapján megtörténtek.
HU
обеспечивается гладк ая поверхно сть, и капли воды
свободно стекают , не высыхая. Следовательно, на
п о в е р хн о с т и с те к л а н е о б р а з уе т с я н а к и п ь , н е
осаждаются остатки мыла и т . п. У хо д за таким стеклом
существенно упрощается. Рек омендуем использовать
для о чистки резиновый шпатель или увлажнённую
м я г к у ю т р я п к у . Н е р е к ом е н д у е м п о л ь з о ва т ь с я
а б р а з и в н ы м и и л и п о д о б н ы м и ш л и ф о в а л ь н ы м и
средствами для чистки, к оторые мог ли бы повредить
защитный слой RIHO Shield.
Следующая информация о ширмах RIHO: Ширма
душевой кабины должна быть установлена на душевой
поддон или на чистый, ровный, твёрдый пол. Для
правильного присоединения к стенам и полу необх о димо
обеспечить, чтобы они образовыв али прямой угол по
отношению к горизонтали. Возможная утечка воды
допускается в случае образов ания капель. Конструкция
ширм не является совершенно водонепроницаемой. Все
указанные размеры душевых ширм выбраны исх одя из
размеров поставляемых стандартных душевых поддонов
R I HO . П ри п р им е н е ни и с те к л я нн ы х эл е м ен т о в
стандартных размеров необх одимо считаться с 10 мм
И н с т р у к ц и я п о м о н т а ж у и т е ку щ е м у у хо д у
(дополнение)
Принципы обращения со стеклом (при монтаже и для
соблю дения безопасно сти при пользовании): Ширмы
RI HO из гото вл ен ы из с пе ци ал ьн ого бе зо па сн ого
закалённого стекла. Это стекло обладает стойкостью к
д ей с тв и ю д ав ле н ия на ег о п ов ер х но с ть , н о н е
выдерживает любых ударов предметом, о собенно на
кромку (по добно к ак стекло у ав то мобиля). Поэтому при
обращении со стеклом в хо де выполнения монтажа и при
п оль з ова н ии у с та но вл ен н ой ш и рмо й н ео бход им о
соблю дать особую о сторо жность и избега ть твёрдых
у даров на кромку стекла. При у даре на кромку стекла
(например, о пол из керамических плиток) стекло
разбивается на мелкие куски. Поэтому фирма RIHO не
н е с ё т о т в е т с т в е н н о с т и з а в о з м о ж н ы й у щ е р б ,
н а н е с ё н н ы й в с ле д с т в и е н е с о б л юд е н и я д а н н о г о
принципа в хо де монтажа и при пользовании.
У хо д за стёклами: Стёкла ширм имеют стандартную
отделк у поверхно сти RIHO Shield. Благ о даря это му
толщины об лицовки над поддоном. В случае размещения
поддона в нише нужно из размера поддона вычесть ок. 20
мм. В случае установки в углу следует из размера
поддона вычесть ок. 30 мм (10 мм на облицовку + 20 мм
расстояние стекла от кромки поддона) см. размеры в
Инструкции. Подвески могут быть установлены в
пределах +/- 2 мм, стенные профили +/- 5 мм. Наличие
бó льших отклонений вследствие выполнения об лицовки
ванной ко мнаты, неровно стей стены или стен, не
о б р а з у ю щ и х п р я м о й у г о л , н е уд о в л е т в о р я е т
тр ебо вани ям. Ш ирмы ст ан дарт но по ст авля ютс я с
универсальными частями для крепления к стенам ванной
к омна ты. Одним из условий предост авления гарантии
яв ля ет ся в ып олн ен ие м онт а жа в с оот ве тс тв ии с
инструкцией по монтажу; в противном случае гарантия
утрачивает силу .
Не смотря на то, что шторки RIHO отвечают всем
установленным зак оном требованиям по безопасно сти
ČSN EN 14428, и прох о дят тестирование по этой норме,
нельзя совсем исклю чать риск порезов и повреждений в
случае разбивания стекла шторки.“
RUS
Glasoberfläche ist deshalb glatt und die W assertropfen
fließen frei herab und trocknen nicht ein. Dadurch setzen
sich auf der Glasoberfläche weder hartes W asser, Kalk,
noch Seifenreste und ähnliche Ablagerungen ab. Die Pflege
der so behandelten Glasoberfläche ist somit viel einfacher .
Für die Pflege empfehlen wir einen Gummiwischer ,
bezieh ungsweis e ei n weiches, fe uchtes Putz tuch zu
verwenden. Wir empfehlen auf keinen Fall die Anwendung
jeglicher Scheuermittel oder anderer Sandreinigungsmittel,
m i t d e n e n m a n d i e R I H O S hi e l d - S ch u t z s c h ic h t
beschädigen würde.
W eitere Informationen über die RIHO-Duschwände: Die
Duschwand muss auf die Duschwanne oder auf dem
sauberen, geraden und harten Fußboden befestigt werden.
Für die richtige Befestigung an den Wänden und dem
Fußboden müssen diese Bereiche unbedingt im rechten
W i n k e l u n d w a a g r e c h t s e i n . E v e n t u e l l e
W asserentweichung wird in Falle von T ropfen toleriert. Die
Duschwände sind nicht als völlig wasserdicht konstruiert.
Alle angeführten Maße der Duschwände gehen von den
M aß e n d e r st a n da r d mä ß i g a n ge b o te n e n R IH O -
Montage- und W artungsanleitung (Ergänzung):
Grundsätze für unsere Duschabtrennungen (während der
Montage und auch für die sichere Nutzung): Die RIHO-
Dusc hwän de sind au s eine m spez iellen , gehä rteten
Si ch er he it sgl as he rge st el lt. Di es es G la s i st g eg en
Glasflächendruck beständig, es ist aber nicht beständig
gegen Stöße mit einem harten Gegenstand, vor allem an den
Glaskanten (ähnlich wie die Scheiben beim Auto). Deshalb
muss man während der Montage und auch bei der
eigentlichen Benutzung der installierten Duschwände auf
erhöhte V orsicht walten lassen und einen ähnlichen harten
Anschlag auf die Glaskante vermeiden. Beim Anstoß an die
Glaskante (zum Beispiel gegen den Fliesenbelag) würde es
zum völligen Glasbruch in kleine Stücke kommen. RIHO
ist deshal b für eventuelle, dur ch V erl etzung dieses
Grunds atzes, währen d der Montage und Ben utzung
verschuldete Schäden nicht verantwortlich.
G l a s p f l e g e : D i e G l a s d u s c h w ä n d e s i n d m i t d e r
Ober fläche nbehan dlung RI HO Shie ld verseh en. Di e
Duschwannen aus. Bei der Anwendung der Standardmaße
der Glasteile muss man mit einer 10 mm Dicke der Fliesen
über der W anne rechnen. Falls die W anne in eine Nische
platziert wird, wird vom Maß der W anne ca. 20 mm
abgerechnet. Falls die Platzierung in der Ecke sein wird,
werden ca. 30 mm vom Maß der W anne abgerechnet (10
mm für Fliesen + 20 mm Einrücken der Glaswände von der
W an nen ka nt e) s ie he M aß e in de r An le itu ng . D ie
Duschwände können im Bereich +/- 2 mm und die
W andprofile +/- 5 mm eingestellt werden. Größere
Abweichungen, die durch den Fliesenumbau, Unebenheit
der Wände oder Wände die nicht im rechten W inkel sind,
s i n d u n z u r e i c h e n d . S t a n d a r d m ä ß i g w e r d e n d i e
Duschwände mit Universalteilen für die Befestigung an die
B a d e z i m m e r w ä n d e g e l i e f e r t . E i n e d e r
Garantiebedingungen ist die Durchführung der Montage
gemäß Montageanleitung, andernfalls verliert die Garantie
ihre Gültigkeit.
Alle Duschabtrennungen von Riho erfüllen die Norm
EN14428, jedoch ist es nicht ganz ausgeschlossen, dass
V erletzungen auftreten können, wenn eine Glasplatte aus
nicht vorhersehbaren Gründen bricht.
D