EN GL ISH
DEU TS CH
F R A N C A I S
LOC A TION OF CONT ROL S
1 LCD-Cl ock
2 LCD-Alcoh ol T ester Display
3 POWER -Key
4 Mouth piece
5 MODE Key
6 SET Key
7 ADJ Key
8 Battery Compartment
9 RESET Key
Correc t Disp osal of This
Pro du ct
(Waste Electrical & Electronic
Equi pmen t)
This marking shown on the product or its
literature, indicates that it should not be
disposed with other h ousehold wastes at
the end of its working life. T o prevent
possible harm to the environment or
human health from unco ntrolle d waste
disposal, please separate this from other
types of wastes and recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of
materi al resou rces.
Household users sho uld contact either the
retailer where they purchase d this
produc t, or their local government office,
for details of where and how they can take
this item for environm entally safe
recycling.
Business users should contact their
supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This
product should not be mix ed with other
commercial wastes for disposal.
Korr ekte Entso rgung dieses
Prod ukts (Ele ktro müll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw.
auf der dazugeh örige n Lite ratur gibt an,
dass es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen
Haush alts müIl entsor gt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt
von anderen Ab falle n, um der Umw elt bzw .
der menschlic hen Gesundheit nicht durch
unkont rollie rte Müllbeseiti gung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nac hhal tige Wie derv er we rtu ng von
stoffl ichen Ressou rcen zu förde rn.
Private Nutzer sollten den Händler , bei
dem das Produkt gekauft wurde, oder die
zuständige n Behörden kontaktiere n, um in
Erfahrung zu bringen, wie sie da s Gerät
auf umweltfreun dliche Weise recyceln
kön nen.
Gewerblic he Nutzer sollten sich an Ihren
Lie fer ante n wend en und die Bedin gun gen
des V erka ufsve rtr ags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusam men mit ander em Gewerbem üll
ents orgt werd en.
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipement s
électriques et électroniques)
Ce symbole sur le pro duit ou sa
documentatio n indique qu'il ne doit pas
être éliminé en fin de vie avec les autres
déchet s ména gers. L'élimin ation
incon trôlée des déchets pouvant porter
préjudi ce a l 'enviro nnemen t ou a l a santé
humaine , veuillez le séparer des autres
types de déchets et le recycler de façon
respon sable. V ous favoriserez ainsi la
réutilisa tion durable des ressour ces
matér ielles .
Les particuliers sont invites a contacter le
distribu teur leur ayant vendu le produit ou
a se renseigne r auprès de leur mairie pour
savoir ou et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu'il soit
recyc lé en respect ant l'environ nemen t.
Les entreprises sont invitées a contacter
leurs fournisseurs et a consulter les
conditions de leu r contrat de vente. Ce
produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.
Uhrzeit einstellen
1)Drücken Sie wiederho lt die MODE T as-
ste, um in den Uhrzeitmodus zu gelangen.
2) Halten Sie die SET-T aste für 2 Sekun
den gedrückt. Die S tundenanzeige blinkt.
3) Drücken Sie die ADJ-T aste, um die
S tunden ein zug ebe n.
4) Drücken Sie die SET -T aste. Die
Minute nanzeig e blink t.
5) Drücken Sie die ADJ-T aste, um die
Minuten einzustell en.
6) Drücken Sie anschließend die SET -
T as te, um die Eingaben zu bestätigen.
Drücken Sie wiederhol t die ADJ-T aste, um
von der 12 auf die 24 St undea nzeig e
umzusch alten.
Alarmz eit
1) Drücken Sie wiederholt die MODE-T aste,
um in den Alarmmodus zu gelangen.
2) Halten Sie die SET -T aste für 2 Sekunden
gedrückt. Die S tundenanz eige blinkt.
3) Drücken Sie die ADJ-T aste, um die
S tunden einzu stelle n.
4) Drücken Sie die SET -T aste. Die
Minute nanzeig e blink t.
5) Drücken Sie die ADJ-T aste, um die
Minuten einzustell en.
6) Drücken Sie ans chließend die SET
T as te, um die Eingaben zu bestätigen.
7) Drücken Sie die ADJ-T aste, um den
Alarm ein- oder auszuschalten. Ist der
Alarm eingeschaltet erscheint das Symbol.
ST ROM VER SO RGU NG
1. Den Deckel des Batteriefachs in der
Rückseite abnehmen.
2. Einlegen - 2 x UM-4 (AAA) Batterien
und 1 x AG13 Knopfzelle (inbegriffen)
3. Den Deckel des Batteriefachs wieder
an br inge n.
Anmerku ng: Die Batterien regelmässig
prüfen . Alte oder entla dene Batterie n
auswech seln, um eine Beschä digung
des Geräts durch auslaufende Batterie
zu verme iden. Wenn das Gerät langere
Zeit nicht benutzt wird, die Batterien aus
dem Batter iefa ch herau snehm en.
(Batterie n UM4 nicht mitgeliefert) .
Was Sie vor dem T est beachten sollten
1) Alkohol hält sich noch einige Zeit im
Mundraum und muss dort erst abgebaut
we rde n.
2) Lassen Sie nach dem let zten
alkoholi schen Getränk 20 Minuten
vergehe n, bevor Sie die Messu ng
du rchf ühr en .
3) Rauchen und essen Sie 20 Minuten
vor der Messung nicht.
4) Lutschen Sie auch keine Husten- oder
Pfeffermin zbonbons, dies könnte die
Mes sun g verfä lsc hen .
5) Sie können den T est wiederholen, um
ein sicherer es Ergebni s zu erlangen.
Die nächste Messung dann aber erst
nach 3 Minuten durch führen!
6) Ver wenden Sie in der Nähe des
T esters keine Substanzen die sich verflü
chtigen. Wie z.B.: Farben,V erdünnun-
gen , Inse ktenv ernic htung smitt el usw .
Aufwärmen
1) Drücken Sie einmal die POWER
T as te. Es ertönt ein Signal.
2) Das Aufwärmsymbol „WARM UP“ wird
angezeigt und ein Countdown von 10
bis 0 beginnt. Der Alkoholtester befindet
sich im Aufwärmbet rieb.
3) War die Aufw ärmp hase erfolgre ich,
wird im Display „BLOW“ (Pusten)
angezeigt. Das Gerät befindet sich im
T estbetrieb . Ein Countd own beginnt
bei 10.
Aufwärmen
1) Drücken Sie einmal die POWER
T as te. Es ertönt ein Signal.
2) Das Aufwärmsymbol „WARM UP“ wird
angezeigt und ein Countdown von 10
bis 0 beginnt. Der Alkoholtester befindet
sich im Aufwärmbet rieb.
3) War die Au fwärm phase erfolg reich,
wird im Display „BLOW“ (Pusten)
angezeigt. Das Gerät befindet sich im
T estbetrieb . Ein Countd own beginnt
bei 10.
4) Pusten Sie für 3-5 Sekunden in das
Mundstück.
5) Es ertönt ein Signal. Sie können das
Ergebnis nun am Di splay ablesen.
6) Das Symbol CAUTION (V orsicht) wird
angezeigt, falls sich der Alkoholgehalt im
Bereich von 0,2 b is 0,5 Promille befindet.
7) Das Symb ol DANGER (Gefa hr) wird
angezeigt, falls sich der Alkoholgehalt
im Berei ch von 0,5 Promille oder darüber
befindet. Gleichzeitig ertönt ein lautes
Signal (Alarm). 6. Wird im T estbetrieb
keine Luft in das Mundstück geblasen,
so zeigt der T ester „0.00“ an.
Hinweis: V or der ersten Benutzung
oder sollten Sie den T ester lä ngere Zeit
nicht benutzt haben: Das Gerät brau-
cht dann mehrer e Durchgänge um den
Senso r zu reinigen undauf zuwär men.
Drücken Sie wiederholt die POWERT aste
und wart en Sie die Aufw ärmvorg änge ab.
KO NTRO LLE UN D FU NKT ION EN
1 LCD-Uhr
2 LCD-Alkohol T ester
3 POWER -T aste
4 Mundstück
5 MODE -T aste
6 SET -T aste
7 ADJ -T aste
8 Batteriefach
9 RESET-T aste
Informations préliminaires
1) L’a lcool reste dans la bou che un
certain temps et do it être d’abord dé-
gr adé .
2) Il faut attendre 20 minutes après la
dern ière absorp tion d’al cool avant de
prend re la mesure .
3) Ne pas fumer ni manger 20 minutes
avant de prendre la mesure .
4) Ne pas p rendre non plus de bonbon
contre la toux ni de pastilles de men-
the qui pourraient brouiller les résultats.
5) Le test peut être renouv elé pour
confirmer le résultat. Mais il faut attendre
trois minutes entre chaque mesure.
Usa ge
1) Appuyer une fois sur la touche
POWER. Un bip est émis.
2) Le symbole “WARM UP (Préparation)
apparaît et un décompte de 10 à 0 com-
mence. L’alcootest est en cours de
pr ép ar ati on.
3) Après une phase réussie deprépa -
ration , l’affi chage indique “BLOW”.
L ’appareil est en mode test. Undécomp-
te à partir de 10 commence.
4) Souffler dans l’embo ut buccal pendant
3 à 5 secondes.
5) Un signal sonore est émis. Le résultat
s’affiche che s ur l’éran.
6) Le symbole CAUTION s’affiche si le
taux d’alcool est entre 0.2 et 0.5 pour
mille (PPM).
6) Le symbole D ANGER s’affiche si le
taux d’alcool dépasse 0.5 pour mille.
En même temps, une sonnerie forte es t
émise.
7) Lorsqu’il n’y a pas d’air soufflé
dans l’em bout buccal en mode test, le
testeur affiche che “0.00”.
Import ant! Avan t la premièr e utilisatio n
ou après une longue période sans
utiliser l’appareil: le test doit être net-
toyé et le capteur doit chauffer plus ie-
urs fois. Appuyer sur POWER à plu
sieurs reprise et attendre que les procé
dures de prépar ation soient effectuées .
Réglage de l’heure
1) Appuyer à plusieurs reprises sur
MODE pour aller en mode horloge.
2) Appuyer sur SET pendant 2
secondes. Le chiffre des heures se met
à clignote r .
CO MMA NDES
1 Ecran Horlog e
2 Ecran alcootest
3 T ouche P OWER
4 Embout buccal
5 T ouche MODE
6 T ouche SET
7 T ouche A DJ
8 Compartiment à pil es
9 T ouche RESET
PILES
1. Ouvrir le logement des piles sur
l’arrière de l’appareil
2. Insérer et brancher- 2 batteries x
UM-4 (AAA) et 1 x AG13 (inclus)
pour alimentatio n, suivre les
polarité s, comme indiqué
3. Fermer le logement.
Note: Cont rôlez vos piles régulière ment.
Les piles trop vieilles ou déchargées
devr ont être rempl acée s afin d'évite r un
endom mageme nt résultant de fuites
d'acide. Si l'appareil ne doit pas être
utilisé pendant une longue période de
temps, enlevez les piles du logement.
(Piles U M4 pas incluses).
A T -600
Digital Digital Alcohol T ester with
Clock an d T emperature function.
INS ERTI NG THE BA TTE R Y
1. Open the battery cover on the rear .
2. Insert and connect 2 x UM-4 (AAA)
and 1 x AG13 (included)batter ies
following the correct polarities.
3. Replace the battery cover.
Note: Check your batteries regularly . Old
or discharged batteries must be replaced
to avoid acid leaking that may damage
your unit. If the unit is not to be
used for a long time, remove the
batterie s from their compartm ent.(Ba t-
tery UM4 not inc luded in the packing).
Preliminary informations before use
1) Alcohol remains in the mouth for some
while and must be degraded first.• After
your last alcoholic drink you have to wait
for 20 minutes before measuring.• Do
not smoke and eat 20 minu tes before
mea surin g.
2) Also do not take any cough candy or
peppermint drops which could distort
results.
3) Y ou can repeat the test to prove the
result. But wait three minutes before
taking the next measurement.
How to use
1) Press the POWER key on ce. A
signal beeps.
2) The symbol “WARM UP” appears
and a countdown fro 10 to 0 starts.
The alcohol tester is in warm up
state.
3) After a successful w arm-up phase,
the display shows „BLOW“. The device
is in testing mode. A countdown starts
with 10.
4) Blow into the mouth piece for 3-5
seconds.
5) A signal sounds. Y ou can read the
result now on t he display . 4. The symbol
CAUTION will be displayed if the alcohol
content is within the range of 0.2 to
0.5 per mille (PPM).
6) The symbol DANGER will show up if
the alcohol content exceeds 0.5 per
mille. At the same time, a loud alarm will
go off.
7) When there’s no air blown into the
mouth piece in test mode, the tester
will show “0.00”.
IMPORT ANT! : Before first use or af ter
an extended period of ti me of non-use,
the tester needs several times to clean
and warm up the sensor . Press the
POWER key repeatedly and wait for
the warm- up proced ures .
Setting the clock
1) Repeatedly press the MODE key to
get to the clock mode.
2) Press and holdthe SET key for 2
A T -600
Digital-A lcootest mit Uhr und
T emperatur.
A T -600
Ethilometre numerique avec
montre et temperature.
T emper atur
1) Drücken Sie wiederholt die MODE
T aste,um in denT empera turmo dus zu
ge la ng en.
2) Drücken Sie die ADJ-T aste, um die
Anzei ge Grad Fahrenhei t oder Grad
Celsius zu wählen.
Countdown Zähler (Rückwärtszähler)
1) Drücken Sie wiederho lt die MODE
T as te, um in den Countdown Modus zu
ge la ng en.
2) Halten Sie die SET -T aste für 2 Sekun-
den gedrückt . Die S tundenanzeige blinkt.
3) Drücken Sie die ADJ-T aste, um die
S tunden einzu stelle n.
4) Drücken Sie die SET -T aste. D ie
Minute nanzeig e blink t.
5) Drücken Sie die ADJ-T aste, um die
Minuten einzustell en.
6) Drücken Sie ans chließend die SET
T as te, um die Eingaben zu bestätigen.
7) Drücken Sie die ADJ-T aste, um den
Countdown zu starten oder zu stoppen.
Ist der Count down abgel aufen ertönt ein
Signal.
Res et
1) Möchten Sie auf di e Werkseinstellungen
zurückstellen, drücken Sie mit einem dün-
nen, spitzen Gegenst and die RESET -T aste
auf der Rückseite des Gerätes.
2) Ersetzen Sie die AG13 Knop f zelle,
sobald das Display der Uhr schwach zu
erke nnen ist.
3) Appuyer sur ADJ pour régler les heures.
4) Appuyer sur SET . Le chiffre des minutes
se met à clignoter .
5) Appuyer sur ADJ pour régler les
minutes.
6) Appuyer ensuit e sur SET pour confir-
mer le réglage.
7) Appuyer plusieu rs fois sur ADJ pour
choisir entre les modes d’affichage sur
12 et 24 heures.
Réglage de Réveil
1) Appuyer sur MODE plusieurs fois pour
accéde r a u mode révei l.
2)Appuyer sur SET pendant 2
secondes. Le chiffre des heures se met
à clignote r .
3) Appuyer sur ADJ pour régler les
heu res.
4)Appuyer sur SET . Le chiffre des
minutes se met à clignoter .
5)Appuyer sur ADJ pour régler les
minutes.
6)Appuyer en? n sur SET pour confir-
mer le réglage.
7) Appuyer sur ADJ pour activer ou
désactiver le réveil. Le symbole s’affi-
che lorsque le ré veil est activé.
T em pérat ure
1) Appuyer sur MODE plusieurs fois pour
accéde r au mode tempé rature.
2) Appuyer sur ADJ pour sélection ner
l’affi chage Fahrenh eit ou Celsius .
Décompt e
1) Appuyer sur MODE plusieurs fois pour
accéder au mode décompte.
2) Appuyer sur SET pendant 2 seconds.
Le chiffre des heure s se m et à clignoter.
3) Appu yer sur ADJ pour régl er le s heure s.
4) Appuyer sur SE T . Le chiffre des
minutes se met à clignoter .
5) Appuyer sur ADJ pour régler les min.
6) Puis Appuyer sur SET pour co nfirmer .
7) Appuyer sur ADJ pour démarrer le
décompt e ou l’arrê ter . Lorsqu e le
décom pte est term iné, une alarme sonne.
Remise à zéro
Pour récupérer les réglages d’usine,
appuye r sur le bouton RESET derrière
l’appareil avec un objet fin et pointu.
Remplac er la pile bouton AR13 lorsque
l’affi chage de l’ho rloge faiblit .
Donnée s techn iques
Capteur :T esteur d’oxyde d’alcool
Portée de mesure: 0.00%o – 1.9%o pour
mille (PPM)
Précision: +/- 0.1 pour mille (PPM)
Piles pour l’alcootest: 2 piles 1.5V AAA
Pi le s po ur l’ ho rl og e: 1 pi le b out on 1 .5 V A G13
T emps de fonctionnem ent: 10 secondes ,
résultat au bout de: <5 sec ondes
Dév iatio n de l’hor loge: +/- 2 seco nde s jour
Dimensions:H 100 x L 37 x P 17mm
Le s fon ct io ns et le de sign p eu ven t fa ir e
l' ob jet de mo difi cati ons sa ns pr éavi s.
seconds.The hour digits will flash.
3) Press the ADJ key to set the hours.
4) Press the SET key . The minute digits
will flash.
5) Press the ADJ key to set the minutes.
6) Then press the SET key to confirm the
settings.
7) Repeatedly press the ADJ key to toggle
between 12 an d 24 hour display modes.
Setting the Alarm Time
1) Press the MODE key repeatedly to
access the alarm mode.
2) Press and hold the SET key for 2
seconds. The hour digits wi ll flash.
3) Press the ADJ key to set the hours.
4) Press the SET key . The minute digits
will flash.
5) Press the ADJ key to set the minutes.
6) Finally press the SET key to confirm
the settings.
7) Press the ADJ key to switch the alarm
on or off. If the alarm is on the symbol
will be shown.
T em perat ure
1) Press the MODE key repeatedly to
access the temperature mode.
2) Press the ADJ key to select the
Fahrenheit or Celsius display .
Cou ntd own
1) Press the MODE key repeatedly to
access the Countdown mode.
2) Press and hold the SET key for 2
seconds. The hour digits wi ll flash.
3) Press the ADJ key to set the hours.
4) Press the SET key. The minute digits
will flash.
5) Press the ADJ key to set the minutes.
6) Then press the SET key to confirm
the settings.
Resetting the unit
If you want to reset to factory settings
press the RESET button on the
backside of the device with a thin sharp
object. Replace the AG13 button cell
when the clock display weakens.
Specif icati ons
Sensor: Alcohol oxide tester
Measurin g range:0.00 %o – 1.9% o pe r
mille (PPM)
Accuracy: +/- 0.1 per mille (PPM)
Battery alcohol tester: 2x 1.5V AAA
Battery (clock): 1 x 1.5V AG13button
Operation time: Warm-u p:10 seconds
result after: <5 seconds
Deviation clock time: +/- 2 seconds/day
Dimensions: H 100 x W 37 x D 17mm
S pecifications subject to changes
without prior notice.