Sportello batteria
Pulsante Otturatore/Seleziona Blocco
Pulsante Acc ensione/
Modalità
Blocco sportello batteria
LA BASE
ALL OGGIAMENT O IMPERMEABILE
Altopar lante
Pulsante Giù/WiFi
Schermo
Pulsante Otturatore/
Seleziona
Microfono
Porta Micro USB
Lencse
Porta Micro HDMI
Pulsante Su/Riproduzione
Slot MicroSD
Pulsante Accensione/Modalità
Spia indicatore
stato
AC CESSORI
Supporto per il
corpo della
fotocamera
Portello posteriore
protettivo
Cavo USB
Safety Pad Curved
con adesivo 3M
Adattatore
Adattatore
Batteria
Manuale
Safety Pad Flat
con adesivo 3M
Supporto base con
vite a 2
componenti
Alloggiamento
waterproof
Videot
Sequenza foto
Intervallo con nuo
Foto
ROLLEI ACTIONCAM 415
INTRODUZIONE
IMPOST A
MODALIT À VIDEO
MODALIT À FO T O
MODALIT À TIME LAPSE
RIPRODUZIONE
MODALIT À RAPID A
BA T TERIA
SAL V A T AGGIO/SCHEDE MICROSD
MODALIT À SEQUENZA FO T O
P ANORAMICA
Prima di u izzare la Rollei Ac oncam 415,
assicurarsi di leggere e
comprendere le precauzioni di sicurezza.
-Non tentare di aprire l’ alloggiamento
Ƥ
modo. Se la videocamera è stata aperta,
la garanzia sarà nulla. Manutenzione e
ơ
Rollei.
- T enere la videocamera lontano da acqua e
altri liquidi (salvo che usata nell’ alloggiamento
impermeabile). Non maneggiare la R ollei
Actioncam 415 con le mani bagnate (salvo che
usata nell’ alloggiamento impermeabile). Ciò può
causare malfunzionamento della videocamera.
-Ricaricare la ba eria usando il conne ore
Micro USB.
ǦƤ
corrente più causare guasto della
videocamera.
-Rollei Actioncam 415 non deve essere usata
a un calore superiore a +60℃ (140℉), o in
condizioni di freddo al di so o di -15℃ (5 ℉).
-NON immergere Rollei Actioncam 415.
-Evitare di porre ogge pesan su Rollei
Actioncam 415.
ǦƤǤ
Accendere la fotocamera e premere ripetutamente
il Pulsante P ower/Modalità per scorrere fra le
modalità e le impostazioni della fotocamera. Le
modalità appariranno nel seguente ordine:
Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona per
entrare nel menu delle impostazioni. Premere
ripetutamente il Pulsante P ower/Modalità per
scorrere fra le opzioni e premere il Pulsante
Otturatore/Seleziona per selezionare l'opzione
desiderata. Oppure utilizzare il pulsante
Su/Riproduzione o il pulsante Giù/WiFi per
scorrere fra le varie opzioni.
ǡƤ-
era sia in modalità video. Se sullo schermo L CD
della propria fotocamera non appare l'icona video,
premere ripetutamente il Pulsante P ower/Modalità
ƤǤ
Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona. La
fotocamera emetterà un bip e le luci di stato della
fotocamera lampeggeranno durante la
registrazione.
Questa fotocamera interrompe automaticamente
la registrazione quando la batteria è scarica. Il tuo
video verrà salvato prima che la fotocamera si
spenga.
ǡƤ
sia in modalità foto. Se sullo schermo L CD della
propria fotocamera non appare l'icona foto,
premere ripetutamente il Pulsante P ower/Modalità
ƤǤ
P er scattare una serie di foto in sequenza:
Premere il Pulsante Otturatore/Selezione. La
fotocamera emetterà i suoni dell'otturatore.
ǡƤ
la modalità intervallo continuo sia accesa e che la
fotocamera sia in modalità time lapse. Se sullo
schermo L CD della fotocamera non appare l'icona
time lapse, premere ripetutamente il Pulsante
ȀƤǤ
time lapse la fotocamera scatterà una serie di foto
a intervalli di 2, 3, 5, 10, 20, 30 o 60 secondi.
5. Utilizzare il Pulsante Su/Riproduzione oppure il
Pulsante Giù/Wi-Fi per scorrere fra le varie opzioni.
6. Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona.
7. P er far ritorno al menu riproduzione, premere il
Pulsante P ower/Modalità.
8. P er uscire, tenere premuto il Pulsante Su/Ripro-
duzione per due secondi.
9. Premere e tenere premuto il Pulsante Su per 5s
per cancellare foto/video.
͙Ǥ Ƥ
fotocamera.
2. T enere premuto il Pulsante Otturatore/Seleziona
per tre secondi.
3. Premere ripetutamente il Pulsante P ower/Mo-
dalità per scorrere fra le modalità della fotocam-
era.
4. Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona.
5. P er uscire, tenere premuto il Pulsante Ottura-
tore/Seleziona per tre secondi.
P er entrare nel menu di riproduzione:
͙Ǥ Ƥ
fotocamera.
2. Premere il Pulsante Su/Riproduzione per entrare
nel menu di riproduzione.
3. Premere ripetutamente il Pulsante P ower/Mo-
dalità per far passare i video e le foto.
4. Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona per
selezionare l'opzione desiderata.
Ricarica della batteria
1. Collegare la videocamera a un computer o
alimentatore USB.
2. La spia di stato di carica resta accesa mentre la
b eria è in carica.
3. La spia di stato di carica si spegne quando la
ba eria è completamente carica.
* T empo di carica: 3,5 ore
Questa videocamera è compa bile con schede
di memoria microSD, microSDHC e microSD XC
da 8GB, 16GB e 32GB. Si deve u zzare una
scheda microSD con una velocità di Classe 10. Si
raccomanda di u lizzare schede di memoria di
ƥ
vibrazioni.
L 'app R ollei 425/415 ti permette di controllare da
lontano la tua fotocamera utilizzando uno
smartphone o un tablet. Fra le varie funzionalità è
possibile annoverare il controllo completo della
fotocamera, l'anteprima in tempo reale, la
riproduzione foto, la condivisione di contenuto
selezionato e molto altro.
1. Scaricare l'app R ollei 425/415 sul proprio
smartphone o tablet da Google Play o dall' App
Store Apple.
2. Premere il Pulsante P ower/Modalità per
accendere la fotocamera.
3. Assicurarsi che la fotocamera sia in modalità
fotocamera.
4. Premere il Pulsante Giù/WiFi per accendere il
WiFi*.
5. Nelle impostazioni WiFi del proprio smartphone
o tablet, connettersi alla rete chiamata "Rollei
AC415" seguita da una serie di numeri.
6. Inserire la password "123456 7890" .
7. Aprire l' App Rollei 425/415 sul proprio
smartphone o tablet.
*T enere premuto il Pulsante Giù/WiFi per tre
secondi per spegnere il WiFi.
Attenzione: puoi trovare il manuale nelle seguenti
lingue online su www.rollei.com
T edesco/Inglese/Francese/Italiano/Spagnolo/
P ortoghese/Finlandese/Danese/Svedese/
Norvegese/Ceco/Ungherese/Olandese/
Slovacco/Greco
P er scattare in time lapse:
Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona. La
fotocamera inizierà il conto alla rovescia ed
emetterà il suono dell'otturatore della fotocamera
ogni volta che viene scattata una foto.
P er scattare una serie di foto in sequenza,
Ƥ
sequenza foto. Se sullo schermo L CD della propria
fotocamera non appare l'icona sequenza foto,
premere ripetutamente il pulsante P ower/Modalità
ƤǤ
fotocamera può scattare 3 foto in 1,5 secondi.
P er scattare una foto:
Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona. La
fotocamera emetterà il suono dell'otturatore.
Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona. Le luci
di stato della fotocamera smetteranno di
lampeggiare e la fotocamera emetterà un bip per
indicare che la registrazione si è interrotta.
P er ACCENDERE:
Premere il Pulsante P ower/Modalità
P er SPEGNERE:
T enere premuto il Pulsante P ower/Modalità
Risoluzione video: 1080p/30 | 72 0p/30
P er iniziare a registrare:
P er fermare la registrazione:
Riprodurre video e foto
Ricarica della batteria
APP FO TOCAMERA
Collegamento all'app Rollei 42 5/415
Scheda microSD
1080p30
240 min 320 min
160 min
80 min
120 min
60 min
720p 30
32 GB
16 GB
8 GB
Entrare nel menu Modalità Rapida
Video
Foto
Sequenza di foto
Time-lapse
Impostazioni
Video Foto Sequenza
di foto
Time-lapse Impostazioni
Registra video
Scatta una foto singola
Scatta sequenze di foto
Scatta una serie di foto a intervalli
di tempo preimpostati.
Regola impostazioni della
fotocamera, risoluzione e altro.
ǣ Ȁơ
Loop Video: Spento/Acceso (4K e 2.7K non
supportate)
Timbro data: Spento/Data/Data & Ora
Esposizione: +-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.3/0
Risoluzione foto: 12M/8M/5M/2M
ƥǣ͛
Intervallo con nuo: 2s/3S/5s/10s/20s/30s/60s
ǣ Ȁơ
Frequenza alimentazione: 50Hz/60Hz/Auto
Lingua: T edesco/Inglese/Francese/Italiano/Spag-
nolo/P ortoghese/Finlandese/Danese/Svedese/
Norvegese/Ceco/Ungherese/Olandese/Slovac-
co/Greco
Data e Ora: MM/DD/YY , DD/MM/YY , YY/MM/DD
ǣ Ȁơ ǡ ͙Ȁ͚Ȁ͛Ȁǡ
Ȁơǡ ͘Ȁ͙Ȁ͚Ȁ͛
ǣ Ȁơ
ǣ ơȀ͙Ȁ͛Ȁ͝
ǣ ơȀ͙Ȁ͛Ȁ͝
Formato: No/Sì
Resettare tutto: No/Sì
Ve rs i o n e
Smaltimento della confezione: per smaltire la confezione, separarla in diversi
componenti. Cartone e cartone ondulato devono essere smaltiti come carta e la
lamina deve essere riciclata.
Smaltimento di attrezzatura elettrica ed elettronica e/o batterie da parte di
utenti di nuclei domestici all'interno dell'Unione Europea.
Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che esso non può
ƤǤ1
attrezzatura di scarto e la batteria consegnandole al proprio sistema di presa in
ƤǤ
ulteriori informazioni sul riciclo di queste attrezzature e batterie, si prega di
ƥǡ°
̹ƤǤ
materiali aiuterà a conservare risorse naturali e assicurerà che il riciclo avvenga in
una modalità che protegga la salute umana e l'ambiente.
Non smantellare, schiacciare o perforare la batteria né consentirle di andare in
corto circuito. Non esporre la batteria in ambienti dalle temperature elevate. Se
la batteria presenta perdite o sporgenze, interromperne l'uso.
Non smantellare, schiacciare o perforare la batteria né consentirle di andare in
corto circuito. Non esporre la batteria in ambienti dalle temperature elevate. Se
la batteria presenta perdite o sporgenze, interromperne l'uso.
Caricare sempre utilizzando il caricatore. Qualora la batteria venga sostituita con
un tipo errato, si corre il rischio di esplosioni.
Le batterie possono esplodere se esposte al fuoco diretto. Non gettare mai le
batterie nel fuoco.
Smaltimento delle batterie usate nel rispetto delle norme locali.
Prima di smaltire il dispositivo si prega di rimuovere la batteria.
Conformità
"Con la presente, il Produttore dichiara che il marchio CE
è stato applicato al prodotto Rollei Actioncam 425 in conformità con i requisiti di base e le altre
disposizioni rilevanti delle seguenti Direttive CE: "
Direttiva RoHS 2011/65/EC
Direttiva Bassa Tensione 2004/108/EC
Direttiva R&TTE 1999/5/EG
Direttiva RAEE 2002/96/EG
"La Dichiarazione di Conformità CE può essere richiesta
ǯƤǤ̺
Dichiarazione di Licenza
̺ ơǣ
contiene componenti software brevettati dai rispettivi titolari dei
Ǥ1
possibile consultare le rispettive note sui diritti d‘autore e il
contratto di licenza al seguente link: http://gpl.rollei.com"
"Può ricevere il codice sorgente di questi componenti di software su
un supporto dati entro tre anni dalla ricezione del nostro prodotto
oppure può richiederlo al nostro servizio di assistenza clienti,
almeno entro il periodo di assistenza e sostituzione dei pezzi,
all‘indirizzo seguente:
Rollei Service Deutschland, Denisstraße 28a, D-67663
Kaiserslautern
(oppure tramite e-mail all‘indirizzo: service@rollei.com )
Oggetto: „Quellcode Actioncam 425“"
"Qualora il prodotto contenga componenti software da noi prodotti
e collegati ad una libreria registrata sotto la GNU Lesser o la Library
General Public License, consentiamo la riprogettazione di tali
componenti software di nostra proprietà per correggere errori di
elaborazione e perl‘esecuzione di eventuali elaborazioni per uso
proprio. Non è invece autorizzata la distribuzione di eventuali
adattamenti di componenti software di nostra proprietà."
"Indicazioni sulla responsabilità e garanzia
da parte dei titolari dei diritti:"
"”This program comes with ABSOLUTEL Y NO W ARRANTY ; for
details see Sec. 11 and 12 of the GNU General Public License,
Version 2. “
”This program comes with ABSOLUTEL Y NO W ARRANTY ; for
details see Sec. 15 and 16 of the GNU General Public License,
Version 3. “
”This program comes with ABSOLUTEL Y NO W ARRANTY ; for
details see Sec. 15 and 16 of the GNU Lesser General Public
License, Version 2.1.“"
Smaltimento
Avviso relativo alla batteria