部件说明
M T F 曲 线 图 ( PFU RBMH 8 5mmf1.8 STM E- Mount )
Die AF85 / 1.8 Z-Autofokus-Festfokuslinse ist eine Festfokuslinse
mit großer Apertur für das Z-Mount.
Produktmerkmale
Niedrigwellige Linse mit hoher Tr ansparenz
Abnormal verteilt e Linsen (ED)
85mm
f1.8 - f16
9
Z-Mou nt
Full Frame
0.8 m (31.50") - ∞
( Diagonale/horizontal/ snkrecht ) 28°46' / 23°58' /15°58'
A F ( I F )
43.2 mm (1.7")
192 × 288mm (4.92 × 7.4")
1 : 8
1 0 / 7
17.7mm (0.7")
1 0 mm (0.39")
unterstützt (P eak + Phase)
Körper Anti-Shake unterstützt
Elektronische Auto-Blende
unterstützt
M72×0.75
360°
80 mm (3.15")
80 mm (3.15")
115 mm (3.94")
92 mm (3.62")
540g ( 1.19l b. )
Brennweite
Blende
Anzahl der Blendenlamellen
Kamerahalterung
Formatkompatibilität
Schussweite
Blickwinkel
Fokussierungsmethode
Bildfelddurchmesser
Nahbereichsabdeckung (MOD)
Bildverhältnis bei minimaler Objek tentfernung
Linsenstruktur
Flanschabstand
Eintrittspupillenposition (Bildebenenrefer enz)
Autofokus
Bildstabilisierung
Auto-Blende
EXIF-Informationen
Filterspezifikationen
Drehwinkel des Fokusrings
Maximaler Dur chmesser
Durchmesser des Fokusrings
Länge (mit Linsenabdeckung)
Länge (ohne Linsenabdeckung)
Gewicht
Standardzubehör Linse * 1 Gegenlichtblende * 1 Handbuch * 1
Shenzhen Jueying T echnologie GmbH
T el: 0755-2877 9024 F ax: 0755-2877 4730
Email: info@jyc-hk.com Webseite: www .viltro x.c om
Adresse: 2 Stock, 4. Gebäude des Baokun T echnologie-Industriep arks,
Xialingpai Dorf , Dalang S traße, Longhua Bezirk, Sh enzhen S tadt
* Bitte lesen Sie dieses Handbuch sor gfältig durch, bevor Sie die Viltro x-Linse in Ihre
Kamera einbauen, damit Sie alle F unktionen der Linse vers tehen und verwenden können.
Vielen Dank, dass Sie sich für Viltro x-Linse entschieden haben!
Linse inst allieren und deinst allieren
Richten Sie die Befestigungsmarkierung an der Linse an der gleichen
Markierung an derKamer a aus und drehen Sie die Linse dann im
Uhrzeigersinn, bis es einr astet. (A usführliche Informationen zur
Installa tion und Deins tallation finden Sie im Kamer ahandbuch.)
● Linse inst allieren
Halten Sie die Entriegelungs taste an der Kamer a gedrück t, drehen
Sie die Linse bis zum Anschlag gegen den Uhrzeig ersinn in die
gezeigte Richtung und entfernen Sie die Linse. Platzieren Sie die
Linse nach dem Entladen mit dem hinteren Ende nach oben, um
Kratzer auf der Linseoberfläche und den elek trischen Kont akten
zu vermeiden.
● Linse deinst allieren
● Linsenkappe
2
1
Produktfunktion
Elektronischer Kontakt
Fokusring
Montageslogo für die Linse
Einbaulage der Gegenlichtblende
Anzeige der Gegenlichtblende
USB-Upgrade-Schnittstelle
* 85 mm Brennweite, F1,8 große Blende
* 10 optische S trukturen in 7 Gruppen, darunter 1 ED-Linse, 4 Niedrigwellen-Hochlinse
* H ochauflösende Nano-Mehrschichtbeschichtung, wasserdichte F rontlinse und
Antifouling-Beschichtung
* Elek tronische Blende, interne Fokussierung, Linsenlänge unver ändert
* S erenity STM Fokusmo tor
* Pr äzises messingbeschichtet es Bajone tt
* Schauen Sie nicht durch die Linse oder die Kamer a auf die Sonne oder die helle Lichtquelle, da dies
Ihr Sehvermögen schädigen kann.
* Unabhängig davon, ob die Linse an der Kamera angebracht ist, stellen Sie die Linse nicht ohne
Linsenabdeckung unter die Sonne, da sich die Linse sons t ansammeln und einen Brand verursachen kann.
* St ellen Sie die Linse nicht an einem Ort auf , an dem Kinder es erreichen k önnen, da sons t die Gefahr von
Unfällen oder Verletzungen besteht.
* Zerleg en Sie die Innenteile dieses Produk ts nicht selbs t, da dies z u Verletzung en führen k ann.
* Schauen Sie * Achten Sie bei der Inst allation der Linse darauf , dass es keinen mechanischen Stößen ausgesetzt wird.
* Decken Sie die Linse beim Aufbewahren immer mit der Linsenabdeckung ab.
* Lagern Sie die Linse nicht lange an einem sehr feuchten Ort, um Schimmel z u vermeiden.
* Die Linse ist nicht w asserdicht. Bei Verwendung im Regen oder in der Nähe von Wasser ist besondere Vorsicht gebo ten. Wenn die
Innenteile, die Linse und die elek tronischen T eile durch Feuchtigkeit beschädigt sind, kann es möglicherweise nicht repariert
werden.nicht durch die Linse oder die Kamera auf die Sonne oder die helle Lichtquelle, da dies Ihr Sehvermögen schädigen kann.
* Unabhängig davon, ob die Linse an der Kamera angebracht ist, stellen Sie die Linse nicht ohne
Linsenabdeckung unter die Sonne, da sich die Linse sons t ansammeln und einen Brand verursachen kann.
* St ellen Sie die Linse nicht an einem Ort auf , an dem Kinder es erreichen k önnen, da sons t die Gefahr von
Unfällen oder Verletzungen besteht.
* Zerleg en Sie die Innenteile dieses Produk ts nicht selbs t, da dies z u Verletzung en führen k ann.
* Plötzliche T emperaturänderungen k önnen dazu führ en, dass Nebel oder Wasserbälle auf der Oberfläche der Linse kondensieren.
Betreten Sie daher bei k altem Wet ter ein warmes Raumklima. Bewahren Sie die Linse am besten in einer versieg elten Plastik tüte
oder einem Linseninkub ator auf , bis die Linsentempera tur nahe an Raumtemperatur liegt. Verwenden Sie die gleiche Methode,
wenn Sie es von einer warmen in eine kalt e Umgebung bring en.
* Berühren Sie die Linsenkont akte nicht direkt mit Ihren Händen. Wenn die Linse verschmutzt ist, blasen Sie den St aub mit einem
Linsenhauttiger ab und wischen Sie ihn vorsichtig mit einem sauberen, weichen Linsentuch (Reinigungstuch) ab.
* Verwenden Sie z um Reinigen der Linse keine organischen L ösungsmittel wie Verdünner oder Benzin.
Sicherheitshinweis
V erwendungshinweis
Reinigung
Produktspezifikation
Richten Sie die Markierung der Befes tigungsposition der
Gegenlichtblende an der Markierung an der Vorderseite der
Linse aus und drehen Sie die Gegenlichtblende dann im
Uhrzeigersinn, bis sie fest mit der Linse verbunden und an
der St oppposition der Gegenlichtblende ausgerichtet ist.
Inst allation
●
Deinst allation
●
Drehen Sie die Gegenlichtblende g egen den Uhrz eigersinn, bis
die Linsenmarkierung mit der Markierung der Bef estigungsposition
ausgerichtet is t, und entfernen Sie dann die Gegenlichtblende.
Die Gegenlichtblende kann in umg ekehrter Richtung installiert
oder gelagert werden.
Linsenstrukturdiagramm
MTF-Grafik (AF85/1.8 Z Z-Mount)
Wenn Sie die Linse entfernen, müssen Sie die Staubschutzk appe anbringen.
Richten Sie die Montagemarkierung an der S taubschutzkappe an der
Montagemarkierung der Linse aus und drehen Sie sie im Uhrz eigersinn. Drehen
Sie sie beim Entfernen gegen den Uhrz eigersinn.
Die Gegenlichtblende schützt die Linse, blockiert das Str eulicht von strörenden Licht oder Geis terbild und verhindert, dass Regen,
Schnee und Staub an der V orderseite der Linse haften bleiben.
Gegenlichtblende
logo
logo
Angebrachte S tandortidentifikation
Logo der S toppposition
部件说明
M T F 曲 线 图 ( PFU RBMH 8 5mmf1.8 STM E- Mount )
La lente de enfoque fijo automático AF85/1.8 Z es una lente de
enfoque fijo de gran apertura especialmente diseñada para montura Z.
Características del producto
Lente de alta transmisión de onda baja
Lente de dispersión anormal (ED)
85mm
f1.8 - f16
9
Z-Mou nt
Full Frame
0.8 m (31.50") - ∞
(Diagonal / horizont al / vertical) 28°46' / 23°58' /15°58'
A F ( I F )
43.2 mm (1.7")
192 × 288mm (7.56 × 11.34")
1 : 8
1 0 / 7
16mm (0.7")
1 0 mm (0.39")
Soporte (pico + fase)
Soporta antivibración del cuerpo
Apertura automática electrónica
Soporta
M72×0.75
360°
80 mm (3.15")
80 mm (3.15")
115mm (4.53")
92 mm (3.94")
540g (1.19 Libras)
Longitud focal
Apertura
Número de hojas de apertura
Montura de cámara
Compatibilidad de formatos
Distancia de disparo
Ángulo de visión
Método de enfoque
Diámetro del campo de imagen
Cobertura de rango cercano (MOD)
Relación de imagen a una distancia
mínima del objeto
Estructura de la lente
Distancia de la brida
Posición de la pupila de entrada
(referencia del plano de imagen)
Enfoque automático
Estabilización de imagen
Apertura automática
Información EXIF
Especificaciones de filtro
Ángulo de rotación del anillo
de enfoque
Diámetro máximo
Diámetro del anillo de enfoque
Longitud (con tapa de lente)
Longitud (sin tapa de lente)
Peso
Accesorios estándar Lente*1 Campana*1 Manual de instrucciones*1
Shenzhen Jueying T echnolog y Co.,L td
T el.: 0755-2877 9024 Fa x: 0 7 55 - 28 7 7 47 3 0
Email: info@jyc-hk.c om Si t io w e b: w w w.v il t ro x. co m
Dirección: 2o piso, Edificio 4, Baokun T echnolog y Industrial P ark,
Pueblo Xialing Pai, Calle Dalang, Dis trito Longhua, Shenzhen
* Lea es te manual detenidament e antes de inst alar la lente Viltro x en su cámara p ara
que pueda comprender y utiliz ar todas las funciones de la lente.
¡Gracias por elegir lentes Viltrox !
Inst alar y desinst alar la lente
● inst alar la lente
● Desinst alar la lente
● Tap a d e l e nt e
2
1
Funciones del producto
Contacto eléctrico
Anillo de enfoque
Marca de montaje de la lente
Posición de instalación de la campana
Marca de la campana
Interfaz de USB para actualización
* D istancia focal de 85 mm, gran apertura F1.8
* 10 estructuras óptic as en 7 grupos, incluyendo 1 lente ED, 4 lentes de alta transmisión
de o n d a ba ja
* R evestimiento nano multicapa de alta definición, revestimient o imperme able
y a nti-incrustant e en la lente front al
* Apertur a electrónica, enfoque interno , longitud de la lente sin c ambios
* C anon S TM Motor de enfoque
* M ontura chapada en latón de precisión
Atención de seguridad
Precauciones de uso
Limpieza
Especificaciones del producto
Inst alar
●
Desinst alar
●
Diagrama de estructura de lente
Gráfic o MTF ( AF85/1.8 Z Z-Mount)
Campana
Marca
Marca de posición de fijación
Marca
Marca de posición de parada
Alinear la marca de mont aje en la lente con la misma marca en la cámar a, y luego
girar la lente hacia la derecha has ta que esté en su lug ar.
(Par a conocer los pasos de tallados de inst alación y desinstalación, consult e el
manual de la cámara)
Mantener presionado el botón de liber ación de la cámara, girar la lent e en sentido
anti-horario en la dirección que se mues tra hast a que se detenga, y lueg o retirar la
lente.
Después de descargar la lente, c olocar la lente con el ex tremo posterior hacia arriba
para evitar r ayar la superficie de la lente y los cont actos eléctric os.
Cuando se retira la lent e, se requiere una tapa anti-polvo .
Alinear la marca de mont aje en la tapa anti-polvo con la marc a de montaje de la lente
y girara hacia la derecha. Al quit arla, girarla hacia la izquierda.
La campana pro tege la lente, bloque a la luz parásit a o la luz dispersa de la sombra y evita que la lluvia,
la nieve y el polvo se adhieran al frente de la lente.
Alinear la marca de posición de fijación de camp ana con la
marca en la parte fr ontal de la lente, y luego gir ar la campana
en el sentido horario hast a que la campana esté firmement e
conectada a la lent e y alineada con la marca de posición de
parada.
Girar la campana en sentido antihor ario hasta que la marc a de
la lente esté aline ada con la marca de posición de fijación, y
luego retir ar la campana. La campana se puede ins talar o
almacenar en la dirección opues ta.
* No mire el sol o la fuente de luz brillante a través de la lent e o la cámara, de lo contr ario dañará su vist a.
* Independientemente de si la lente est á montada en la cámar a, no coloque la lente sin la tap a bajo el sol, de lo contrario , la lente puede
acumular luz y provocar un incendio.
* No coloque la lente donde los niños puedan alcanz arla fácilmente, de lo contr ario existe peligro de ac cidente o lesiones.
* No desmonte las partes internas de es te producto us ted mismo, ya que es to puede causar lesiones.
* Al instalar la lente, t enga cuidado de no someterla a golpes mecánic os.
* Al guardar, cubr a siempre la tapa sobr e la lente.
* No guarde la lente en un lugar muy húmedo dur ante mucho tiempo para evitar el moho .
* Esta lente no es r esistente al agua. Se debe tener especial cuidado cuando llueve o cuando se usa c erca del agua. Si las partes internas,
la lente y las partes electr ónicas están dañadas debido a la humedad, puede no ser rep arable.
* Los cambios bruscos de temper atura pueden hac er que la niebla o las bolas de agua se condensen en la superficie de la lente, por lo
tanto, cuando ingresa a un ambient e interior cálido cuando hace frío, es mejor c olocar la lente en una bolsa de plástic o sellada o en una
incubadora de lentes has ta que la tempera tura de la lente est é cerca de la temper atura ambiente. Use el mismo mé todo cuando mueva la
lente de un ambiente cálido a un ambiente frío.
* No toque los contac tos de la lente direct amente con las manos. Si la lente se ensucia, use un soplador par a limpiar el polvo y
límpielo suavemente con un paño limpio y suave (p año de limpieza).
* No utilice disolventes orgánic os, como diluyentes o bencina, par a limpiar la lente.
部件说明
M T F 曲 线 图 ( PFU RBMH 8 5mmf1.8 STM E- Mount )
AF85/1.8 Z 자동 초점 단렌즈 전문 Z마운트를 위한 큰 조리개 단렌즈 .
제품 특점
저파 높은 투명 렌즈
이상 분광 렌즈(ED)
85mm
f1.8 - f16
9
Z-마운트
Full Frame
0.8 m (31.50") - ∞
(대각선 /수평 /수직 )28°46’ /23°58’ /15°58’
A F ( I F )
43.2mm (1.7")
192 × 288mm (7.56 × 11.34")
1 : 8
1 0 / 7
16mm (0.7")
1 0 mm (0.39")
지원( 피크+ 상위)
본체 떨림 지원
전자 자동 조리개
지원
M72×0.75
360°
80 mm (3.15")
80 mm (3.15")
115 mm (4.53")
92 mm (3.94")
540g(1.19파운드 )
초점
조리개
조리개 편수
카메라 마운트
격식 호환성
촬영 거리
시장각
초점 방식
이미지 필드 지름
근거리 커버 범위 (MOD)
최 소 대물 거리 상 의 화 상 비 율
렌즈 구조
플랜저 거리
입사 눈동자 위치(화면 기준)
자동 초점
화상 안정
자동 조리개
EXIF정보
필터 규격
초점환의 회전 각도
최대 지름
초점환의 지름
길이( 렌즈 커버 포함 )
길이( 렌즈 커버 제외 )
중량
표준 제공 부품 렌즈 *1 렌즈 후드 *1 설명서 *1
*빌트록스 렌즈를 카메라에 설치하시기 전에 본 설명서를 참답게 열람하시고 렌즈의 모든
기능을 요해하시고 사용 하십시오 .
빌트록스 렌즈를 구입하신 당신에게 감사를 드립니다 !
렌즈 설치 및 분해
● 렌즈 설치
●렌즈 분해
● 렌즈 커버
2
1
제품 기능
전자 접촉점
초점 조정 링
렌즈 설치 표지
렌즈 후드 설치 위치
렌즈 후드 지시 표기
USB업그레이드 포트
* 8 5m m초점 , F1.8대형 조리개
* 7세트 10 편 광학 구조이며 ED렌즈 1매 및 저파 높은 투명 렌즈 4매가 포함
* 에치디 나노미터 다층 도막 , 앞 렌즈편 방수 방오염 도막
* 전자 조리개 , 내부 초점 , 변함없는 렌즈 길이
* 조용한 STM초점 모터
* 정밀 구리 마운트로 튼튼한 내구성
안전 주의
사 용 주 의
청결
제품 규격
설치
●
분해
●
렌즈 구조도
MTF곡선도(AF85/1.8 Z Z마운트)
렌즈 후드는 렌즈 보호용이며 잡빛이나 그림자의 발산 광선을 차단하며 눈비 및 먼지 등이 렌즈 앞에 부착하는것을
피합니다 .
렌즈 후드
표식
접속 위치 표식
표식
정지 위 치 표식
선전시작영과기유한회사
전화:0755-2877 9024 팩스: 0755-2877 4730
이메일: info@jyc-hk.com 사이트: www.viltrox.com
주소: 선전시 용화구 대랑가도 하령패촌 보곤과기공업원4동2층
렌즈상의 설치 표기를 카메라의 같은 표기와 대응시키고 시계
방향으로 렌즈를 끝까지 회전시킵니다.(렌즈의 세부 설치 및 분해
절차는 카메라 사용 매뉴얼을 참조)
카메라상의 석방 버튼을 누른 상태에서 표시된 방향에 따라 시계 반대 방향으로
렌즈를 끝까지 돌려 회전이 정지된 후 렌즈를 분해 합니다.
렌즈를 분해한 후 렌즈 후단을 위로 향하여 놓으며 렌즈 표면과 전자 접촉점의
긁힘을 피하십시오.
렌즈를 제거할때 방진 커버를 설치하십시오.
방진 커버상의 설치 표기를 렌즈의 설치 표기와 대응 시키고 시계
방향으로 회전하며 제거할때에는 시계 반대 방향으로 회전 합니다.
렌즈 후 드의 접 속 위치 표 식과 렌즈 앞 측의
표식 을 대응 시킨 후 시 계 방향으 로 차광
버커 를 돌려 렌 즈와 밀 착 시킵니 다. 또 한 렌즈
후드의 정지 위치와 표식을 대응 시킵니다.
시계 반 대 방향 으로 렌 즈 후드를 돌 리며 렌 즈
표식 과 접속 위 치 표식 을 대응 시킨 후 렌 즈
후드를 제거합니다.
렌즈 후드를 반대 방향으로 설치하거나 저장할
수 있습니다.
* 렌즈 또는 카메라로 태양 또는 밝은 광원을 보지 마십시오. 위반시 시력이 손상될 수 있습니다.
* 렌즈를 카메라에 장착 여부를 물론하고 렌즈 커버를 씌우지 않은 렌즈를 해빛아래에 두지 마십시오. 위반시 렌즈의 빛 집중으로 인하여 화재가
발생할 수 있습니다.
* 렌즈를 어린이가 쉽게 접촉하는 장소에 보관하지 마십시오. 사고 또는 상처의 위험이 있습니다.
* 본 제품의 내부 부품을 자체로 분해하지 마십시오. 손상을 초래할 수 있습니다.
* 렌즈를 설치할때 기계적 충돌을 받지 않게끔 조심하십시오.
* 보관할때 항상 렌즈 커버를 렌즈에 씌우십시오.
* 렌즈를 장기간 조습한 장소에 보관하지 마십시오 곰팡이를 피해야합니다.
* 본 렌즈는 방수되지않기에 비물 또는 수원과 접근하여 사용할때 특별히 조심하십시오. 만약 내부의 기계, 렌즈 및
전자 부품이 습기로 손상된 경우, 수리가 불가능할 수 있습니다.
* 온도의 심한 변화는 렌즈 표면에 안개나 물방울이 형성될 수 있기에 날씨가 추운 곳에서 따뜻한 실내 환경으로
진입할때 렌즈를 밀봉 플라스틱 주머니 또는 렌즈 보온 박스 내에 넣고 렌즈 온도가 실온이 될때까지 기다리십시오.
렌즈를 따뜻한 곳에서 차거운 환경으로 진입할때에도 같은 방법을 이용 하십시오.
* 맨손으로 렌즈의 접촉점을 직접 만지지 마십시오. 만약 렌즈가 오염되면 렌즈 블러우로 먼지를 제거하고
깨끗하고 유연한 렌즈용 티슈(청결용 티슈)로 가볍게 닦으십시오.
* 모든 유기 솔벤트를 사용할 수 없으며 예를들면, 희석제 또는 가솔린으로 청결하지 마십시오.
Z-mount
A F 85/1 . 8 Z
Z-mount
A F 85/1 . 8 Z
Z-mount
A F 85/1 . 8 Z
공간 주파수
10선쌍 /mm
30선쌍 /mm
Raumfrequenz
10 Linienp aaren / mm
30 Linienp aaren / mm
Frecuencia
espacial
10 pa re s de
líneas/mm
30 pa re s de
líneas/mm