490058
50
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/87
Nächste Seite
20
6.4 Applicazione del
rivestimento
Eseguite le istruzioni descritte al
punto 6.3 in ordine inverso.
Attenzione! Assicuratevi che le
cinture non siano attorcigliate e che
siano infilate correttamente nei
passanti della cintura 45 posti sul
rivestimento.
6.5 Smontaggio delle
cinture
Estraete il rivestimento (ved. 6.3).
Aprite il seggiolino (ved. 3.1).
Inclinate il poggiatesta 20 in avanti.
Spingete gli occhielli dell'imbottitura
spalle 23 dall'anima 32 del
regolatore del poggiatesta 21 verso
il basso.
Sbloccare l'elemento di
collegamento 42 dal deflettore 46.
Sganciate le cinture spalle 19 dalla
parte di collegamento 42.
Attenzione! La parte di
collegamento sganciata 42 non
deve scivolare verso la parte
inferiore del sedile.
6.4 Colocação do
revestimento
Proceda simplesmente pela ordem
inversa, como descrito no ponto
6.3.
Atenção! Certifique-se de que os
cintos não estão torcidos e estão
correctamente introduzidos nas
ranhuras dos cintos 45 do
revestimento.
6.5 Desmontagem dos
cintos
Retire o revestimento (ver 6.3).
Abra o assento para criança (ver
3.1).
Incline o apoio para a cabeça 20
para a frente.
Empurre as corrediças do cinto da
protecção para os ombros 23 da
presilha 32 do regulador do apoio
para a cabeça 21.
Solte a peça de ligação 42 do
deflector 46.
Retire os cintos para os ombros 19
da peça de ligação 42.
Atenção! A peça de ligação solta
42 não deve escorregar para a
parte inferior do assento.
6.4 Colocación de la funda
Repita en orden inverso la
operación descrita en el capítulo
6.3.
¡Cuidado! Asegúrese de que no se
retuerzan los cinturones y estén
introducidos correctamente por las
ranuras 45 de la funda.
6.5 Desinstalación de los
cinturones
Extraiga la funda (véase 6.3).
Desmonte el asiento infantil (véase
3.1).
Incline el reposacabezas 20 hacia
delante.
Extraiga los pasadores de las
partes acolchadas 23 de la varilla
32 del regulador del reposacabezas
21 tirando de ellos hacia abajo.
Suelte la pieza de unión 42 de la
contraplaca 46.
Retire los cinturones de los
hombros 19 de la pieza de unión
42.
¡Cuidado! Asegúrese de que la
pieza de unión que ha
desenganchado 42 no se introduce
en la parte inferior del asiento.
50

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

romer-king-plus

Suche zurücksetzen

  • Für welches Alter und welches Gewicht ist der Sitz geeignet? Eingereicht am 8-5-2020 10:52

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Romer King Plus wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info