671617
85
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/86
Nächste Seite
R705 Magnetic Home Trainer
Article number: 021054
User manual
Gebruikersaanwijzing
Gebrauchsanweisung
Mode d’ emploi
Warranty
Assembly
Exercise monitor
General fitnesstips
Garantie
Montage
Computerinstructies
Algemene fitnesstips
Garantie
Montage
Computerbefehle
Algemeine Fitnesstips
Garantie
Montage
Console électronique
Conseils généraux tness
Inhoudsopgave
Garantie 3
Algemene veiligheidsvoorschriften 4
Onderdelenlijst
Overzichtstekening
Montage
7
8
11
Computerinstructies
Algemene fitnesstips
20
21
Inhalstangabe
Garantie 25
Algemeine Sicherheitsvorschriften 26
Zubehörliste
Bauzeichnung
Montage
29
30
33
42
43
Computerbefehle
Algemeine Fitnesstips
Table of contents
Warranty 47
General safety directions 48
51
Parts list
General reference drawing
Assembly
52
55
Exercise monitor
64
General fitnesstips
65
2
)1LEED(SJIWEBEITNARAG
TNALKEIPOK)2LEED(SJIWEBEITNARAG
Garantievoorwaarden
TradeCare, garandeert dat het product waarop dit garantiebewijs betrekk ing heeft, vol doet aan
standaardeisen van deugdeli jkheid, bruikbaarheid en aan bestaan de overhe idsvoorschriften.
Mochten zich desondanks bij normaal ge bruik en onderhoud binnen de h ierna genoemde
garantietermijnen defecten voordoen, dan zullen deze na beoordeling door Tra deCare
zonder kosten worden opgelost .
Voor dit exclusief product geldt een garantie van 2 jaar en omvat geen aan sli jtage gevoelige onderdelen .
De garantie vervalt indien het product niet op de juiste wi jze is gemonteerd, schade heeft geleden
door on juist transport, of is ge bruikt voor professionele toepassingen . Ook zi jn enigerlei niet tot (de
van de fa briekswege gemonteerde leveringsomvang van) het product behorende toevoegingen en
uitrustingen van garantie uitgesloten . Voor het frame en de voorvork van fietsen geldt met in begrip van
de garantietermi jn een garantie van 8 jaar op fa bricagefouten. De garantie gaat in op de datum van
aankoop.
Uw servicemelding kan via:
Internet www.
trade-care.com
Servicetelefoon vanuit NL:
+31 (0)570 - 606 939
E-mail*: service@trade-care.nl
Postadres: TradeCare
Industrieweg 18
7418 CE Deventer, Nederland
* O .v.v. naam, adresgegevens, telefoon overdag, model/type, gekocht bij, pro bleemomschrijving, evt . met vermelding van des betreffend onderdeel .
TradeCare garandeert de goede werking van het geleverde
product met inachtneming van de op dit garantiebewijs vermelde bepalingen.
Naam:
Aankoopdatum:
Adres:
Model/type:
Postcode / Woonplaats:
Gekocht bij:
Telefoonnummer: Framenummer:
TradeCare garandeert de goede werking van het geleverde
product met inachtneming van de op dit garantiebewijs vermelde bepalingen.
Naam:
Aankoopdatum:
Adres:
Model/type:
Postcode / Woonplaats:
Gekocht bij:
Telefoonnummer: Framenummer:
GR02
GR02
Om op garantie aanspraak te kunnen maken, verzoeken wi j u binnen twee weken na aankoop, dit deel van het garantie bewijs aan TradeCare, te zen den
Dit garantie bewijs is alleen geldig met een kopie van de aankoop bon. (Duplicaten worden niet verstekt)
Dit deel samen met de aankoop bon zorgvuldig bewaren. Dit garantie bewijs is alleen geldig als u deel 1 heeft verstuurd met een kopie van de aankoop bon
en dit deel volledig ingevuld kan overleggen met de originele aankoop bon in geval van benodigde reparatie .
TRADE
INTERNA TIONAL
CC
are
Algemene veiligheidsvoorschriften
Bij het ontwerp en de productie van dit fitnessapparaat is veel aandacht besteed aan
veiligheid. U dient echter altijd bepaalde veiligheidsvoorschriften in acht te nemen. Zorg
ervoor dat u de gehele handleiding uitvoerig heeft doorgelezen voordat u het apparaat in
gebruik neemt. Houd daarbij rekening met onderstaande punten:
1) Dit apparaat is geen speelgoed en dient alleen gebruikt te worden voor doeleinden
zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Lees de onderstaande voorschriften
zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt.
2) Houd uw kinderen en huisdieren uit de buurt van de apparatuur. Het enthousiasme
van kinderen kan leiden tot onjuist gebruik van het apparaat. Indien kinderen
toestemming krijgen dit apparaat te gebruiken, dan dient men de kinderen te
controleren en instructies te geven over het juiste gebruik van het apparaat. Onder
geen geval is het apparaat te gebruiken als speelgoed.
3) Raadpleeg altijd eerst uw arts voordat u dit apparaat of andere fitnessapparaten in
gebruik neemt.
4) Draag altijd veilige en makkelijke kleding als u gebruik maakt van fitnessapparatuur.
Draag bij voorkeur sportschoenen of aerobicschoenen.
5) Indien u zich niet goed voelt of andere klachten krijgt, dient u onmiddellijk met de
oefening te stoppen. U dient tevens te stoppen als u pijn of druk op uw gewrichten
voelt.
6) Zorg dat nooit meer dan één gebruiker met het apparaat bezig is. Plaats het apparaat
op een vlakke ondergrond, de benodigde ruimte is ongeveer 3 x 3 meter.
7) Zorg dat het apparaat juist is geïnstalleerd voordat het in gebruik wordt genomen.
Wees er zeker van dat alle schroeven, bouten en moeren op de juiste wijze zijn
geplaatst en vastgedraaid. Gebruik alleen onderdelen die door de importeur worden
aanbevolen en zijn meegeleverd.
8) Gebruik het apparaat niet indien het beschadigd of kapot is.
9) Let in het bijzonder op de reactie van uw lichaam na gebruik. Duizeligheid geeft aan
dat u te intensief met het apparaat bezig bent geweest. Als u zich duizelig voelt, ga
dan op de grond liggen en kom niet eerder overeind totdat u zich weer beter voelt.
10) Gebruik het apparaat altijd op een gladde en schone ondergrond. Gebruik het nooit
buiten of in het water.
11) Houd goed in de gaten dat uw armen en benen niet te dicht bij bewegende
onderdelen komen. Stop geen materialen in bestaande openingen van het apparaat.
12) Gebruik dit apparaat alleen voor doeleinden zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing. Gebruik geen onderdelen die niet door de fabrikant worden
aanbevolen.
13) Zorg dat zich geen scherpe objecten in de buurt van dit fitnessapparaat bevinden.
14) Wij adviseren gehandicapte of mindervalide personen dit apparaat alleen te
gebruiken in bijzijn van gekwalificeerde begeleiders.
15) Het apparaat dient eerst stil te staan, alvorens u het apparaat verlaat.
16) Gebruik het apparaat op de juiste wijze. Onjuist gebruik van het apparaat kan leiden
tot lichamelijk letsel.
17) Dit apparaat is geproduceerd overeenkomstig EN-norm 957-5 Klasse HA. Maximaal
belastbaar gewicht: 100kg.
18) Dit apparaat is niet geschikt voor revalidatie doeleinden.
19) Een incorrecte en te intensieve workout kan blessures veroorzaken.
4
Waarschuwing
Raadpleeg uw arts voordat u met oefeningen begint. Een frequent en inspannend
trainingsprogramma moet eerst door uw huisarts worden goedgekeurd. Dit is met name
belangrijk voor mensen die 35 jaar of ouder zijn of mensen die lichamelijke problemen
hebben. Lees de gehele handleiding zorgvuldig door voordat u met de training begint. Wij
staan in geen geval in voor persoonlijk letsel of lichamelijke klachten die zijn ontstaan door
gebruik van dit apparaat en kunnen derhalve niet aansprakelijk worden gesteld. Bewaar
deze instructies zorgvuldig. Letsel kan ontstaan door incorrect of buitensporig gebruik.
Let op: het maximale toelaatbare gewicht op dit apparaat is 100 kg.
Montage
Deze gebruikershandleiding is samengesteld om het monteren van dit apparaat éénvoudiger
te maken en tevens het juiste gebruik uit te leggen. Zorg ervoor dat u de handleiding
uitvoerig leest. Om u zelf bekend te maken met de onderdelen en het apparaat, raden wij u
aan alvorens tot montage en gebruik over te gaan, eerst de overzichtstekening nauwkeurig
te bestuderen.
Leg alle montagematerialen overzichtelijk op de grond en verwijder alle
verpakkingsmaterialen. Bekijk de onderdelenlijst om te verifiëren welke onderdelen aanwezig
zijn. Voor de montage verwijzen wij u naar de volgende pagina’s.
Hartelijk dank
Wij danken u voor de aanschaf van dit apparaat. Dit apparaat zal u helpen uw conditie op
peil te brengen en uw spieren op de juiste wijze te ontwikkelen. En van dit alles kunt u in uw
eigen omgeving genieten.
Onderhoud en gebruik
Raadpleeg uw arts voordat u met oefeningen begint. Een frequent en inspannend
trainingsprogramma moet eerst door uw huisarts worden goedgekeurd.
Het apparaat dient regelmatig nagekeken te worden om lichamelijk letsel te voorkomen.
Dit betekent ook dat men regelmatig dient te kijken of bouten en moeren goed zijn
aangedraaid, of er beginnende scheuren geconstateerd worden en of er geen scherpe
randen e.d. zijn wat tot lichamelijk letsel kan leiden.
Defecte onderdelen dienen direct vervangen te worden. Indien dit niet direct mogelijk is,
dient de apparatuur buiten gebruik gesteld te worden tot reparatie heeft plaatsgevonden.
Let op! U dient geen sigaretten, vuur e.d. te gebruiken in de buurt van het apparaat, daar
sommige kunststof onderdelen brandbaar zijn.
Gebruik het apparaat niet voor een hete kachel en/of open haard.
Indien men allergisch is voor kunststof, dient men eerst een arts te raadplegen alvorens
het apparaat te gebruiken.
Indien u het apparaat wat weer uit elkaar wenst te halen volgt u de montage
aanwijzingen in omgekeerde richting.
5
VERPAKKING
Milieu vriendelijke recyclebare materialen
Buitenverpakking is van karton
Onderdelen van foam zijn CPC-vrij polystyrene(PS)
Folies en zakjes zijn gemaakt van polyethylene (PE)
— Weerstandsbanden zijn gemaakt van polypropylene (PP)
AFVAL
Gooi uw afval op de juiste milieuvriendelijke manier weg.
Voor meer inforamtie hierover kunt u contact opnemen met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
6
Onderdelenlijst
nr. omschrijving aantal nr.
omschrijving
aantal
1 Computer 1 44 Magneet 1
2 Computer schroeven 4 45 OD20*ID10.5*2.0T platte ring 3
3 Einddop stuur 4 46 M10*85 buiten 8 kant schroef 1
4 Stuur 1 47 Magneet bevestigingsveer 1
5 Hand pulse kabel 1 48 M5 moer 2
6 Greep foam 1 (60mm) 2 49 M5*35 buiten 8 kant schroef 1
7 Hand pulse 2 50 M10*6.35T nylon dop 2
8 Hand pulse schroef 2 51 OD14*ID10.5*1.5T platte ring 1
9 Greep foam 2 (230mm) 2 52 Verstelstuk roller 1
10 Greep foam 3 (200mm) 2 53 Verstelstuk roller busje 1
11 Bovenste sensor kabel 1 54 Verstelstuk roller bevestiging 1
12 Kabel dop 3 55 Verstelstuk roller veer 1
13 Stuurstang 1 56 Groep busjes 1
14 Schroeven weerstand 1 57 Aandrijfriem 1
15 M5 gebogen ringen weerstand 1 58 Aandrijfriem plaat 1
16 Bovenste weerstandkabel 1 59 Crank 1
17 Bidon 1 60 Rechter afdekkap 1
18 Bidonhouder 1 61 M4*20 platte kruiskopschroef 11
19 M5*16 kruiskopschroef 2 62 Crankgat dop 2
20 M6 nylon dop 2 63 Pedaal veiligheidsband (R) 1
21 OD16*ID6.5*1.5T platte ring 2 64 Rechter pedaal 1
22 Vliegwiel bevestiging 2 65 Hoofdframe 1
23 M8 nylon dop 2 66 Achterstabilisator 1
24 M6*50 schroef 2 67 Afdekdop achterstabilisator 2
25 OD14*ID8.5*2.0T platte ring 2 68 Stuurbevestiging 1
26 Halve ring 2 69 OD12*ID8.5*1.5T platte ring 1
27 Lager 6001 1 70 Vleugelknop busje 1
28 Enkele lager vliegwiel 1 71 Vleugelknop 1
29 As vliegwiel 1 72 Onderste weerstandskabel 1
30 HF2016 enkele lager 1 73 Zadel 1
31 Lager 6904 1 74 Handdoekenrek 1
32 Koperen ring 1 75 M8 ring (aan zadel) 3
33 Enkel lagerbusje 1 76 M8 nylon dop (aan zadel) 3
34 Riem smalle roller 1 77 Zadelstang 1
35 Lager 6901 1 78 Zadelstanghuls 1
36 OD20*ID8.5*1.5T gebogen ring 7 79 M10 nylon dop 1
37 M8*2.0T veerring 8 80 Onderste sensorkabel
1
38 M8*20 6 kant bout 3 81 Zadelstang verstelknop 1
39 Stuurstang behuizing 1 82 Pedaal veiligheidsband (L) 1
40 Transportwiel voor 2 83 Linker pedaal 1
41 M8*74 draagbout 4 84 Beschermstuk zadelstanghuls 1
42 Voorstabilisator 1 85 Linker afdekkap 1
43 M8 moer 4
7
Overzichtstekening
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
36
37
38
39
40
60
61
62
64
63
20
21
22
24
23
25
26
35
34
33
32
31
30
29
27
26
25
28
21
20
22
23
24
42
41
40
36
37
43
44
45
46
50 51 52 53 54 55 45 50
65
43
37
36
66
67
41
49
59
58
57
56
47 48
16
17
18
19
85
63
84
83
82
61
10
3
68
69
37
70
71
75
74
73
76
72
77
78
79
45
61
80
81
56
9
6
7
11
8
Overzicht belangrijke onderdelen
手把管组
护套
管组
握心跳
手把饰盖
手把旋扭
TCD阻力调节器
水壶
座垫
毛巾架
右脚踏板
座垫管组
handdoekenrek
zadelstang
Rechter pedaal
zadel
bidon
weerstandsinstel knop
vleugelknop
stuurbevestiging
computer
hand pulse
stuur
仪表杆组
stuurstang
下仪表杆
Stuurstang behuizing
座管旋扭
Zadelstang bevestigingsknop
前贴地
Voor stabilisator
外盖
Rechter afdekkap
左外盖
Linker afdekkap
贴地管组
Achter stabilisator
左脚踏板
Linker pedaal
9
ASSEMBLAGE GEREEDSCHAP EN ONDERDELEN OVERZICHT
NR. OMSCHRIJVING AANT NR. OMSCHRIJVING AANT
36
OD20*ID8.5*1.5T GEBOGEN
RING
4
37
M8*2.0T VEERRING
5
71
VLEUGELKNOP
1
41
M8*74 DRAAGBOUT
4
43
M8 MOER
4
81
ZADELSTANGVERSTELKNOP
1
69
OD12*ID8.5*1.5T RING
1
5MM IMBUSSPANNER
1
70
VLEUGELKNOP BUSJE
1
MULTIFUNCTIONELE
SPANNER
1
10
Montage
1. TE ASSEMBLEREN ONDERDELEN
43
37
36
65
66
43
41
37
36
41
41
42
36
37
43
13
36
37
38
16
11
39
72
80
73
74
75
76
77
81
18 19 17
4
68
69
37
70
71
1
2
11
5
LET OP: HET BINNEN MECHANISME VAN DE HOMETRAINER IS REEDS IN DE FABRIEK
VOORGEMONTEERD.
11
2. ACHTER STABILISATOR
2pcs2pcs 2pcs 2pcs
43
37
36
65
66
43
41
37
36
41
Bevestig de achterstabilisator (66) aan het
achtereinde van het hoofdframe met behulp
van een draagbout (41) , een gebogen ring
(36), veerring (37) en moer (43)
2pcs2pcs 2pcs 2pcs
41
42
65
36
37
43
3. VOORSTABILISATOR
Bevestig de voorstabilisator (42) aan het
vooreinde van het hoofdframe met behulp
van een draagbout (41) , een gebogen ring
(36), veerring (37) en moer (43)
12
4. PEDALEN
Bevestig de pedaal veiligheidsbanden
(63,82) op de pedalen (64,83) zoals op
afbeelding (1-A,1-B)
Gebruik de multifunctionele spanner om de
linker pedaal (83) met veiligheidsband tegen
de klok in op de crank te draaien (59) .
1- A 1-B
Gebruik de multifunctionele spanner om de
rechter pedaal (64) met veiligheidsband met
de klok mee op de crank te draaien (59) .
64
59
83
82
63
13
5. ZADEL
Verwijder eerst met behulp van de multi-spanner
de platte ringen (75), M8 nylon doppen (76) en
handdoekenrek (74) die zijn voorgeassembleerd
aan de achterkant van het zadel.(
2-A)
77
81
Bevestig de 3 pinnen aan onderkant van het
zadel(73) in de gaten op het driehoekstuk aan de
bovenkant van de zadelstang (77). Bevestig het
handdoekenrek (74) weer met behulp van de
ringen (75) en nylon dop (76) en zet dit stevig
vast.(
2-B)
Plaats de zadelstang (77) met zadel in de
zadelstanghuls; Zet het zadel in de door u
gekozen stand en draai de zadelverstelknop (81)
met de klok mee. Zet dit stevig vast omdat de
zadelstang anders niet stevig met het
hoofdframe verbonden is!!
U kunt het zadel in hoogte verstellen door de
verstelknop open te draaien en de hoogte van de
zadelstang aan te passen. Zet het zadel niet
hoger dan markering . (
2-C)
73
74
75
76
77
2-
A
2-B
81
Up
Down
2-C
14
 6. METER POST 6. STUURSTANG
Verwijder eerst de 3 6-kant bouten
(38), 3 veerringen (37) en 3 gebogen
ringen (36) die zijn voorgemonteerd op
de stuurstang (13) met behulp van de
imbusspanner.
Draai de weerstand naar het minimum
zodat de weerstandskabel het langst
is. Duw de stuurstangbehuizing (39)
een klein beetje naar boven.
Verbind de bovenste sensorkabel (11)
met de onderste (80); verbind de
bovenste weerstandskabel (16) met de
onderste (72). (
3-B)
Bevestig de stuurstang in het frame
met behulp van de verwijderde
bouten en ringen. Zie afbeelding.
Plaats de behuizing (39) weer
terug.
13
36
37
38
16
11
39
72
80
1
2
3
4
3-A
3-B
3pcs 3pcs 3pcs
15
7. STUUR
4
68
69
37
70
71
Plaats het stuur (4) in de bevestiging en
plaats het afdekstuk hierover heen.
Zet het stuur in de gewenste positie. Zet dit
stevig vast met behulp van de (71) de busjes
(70),veerring (37) en platte ring (69). (
4-A)
4-A
70 3769 (71
16
8. COMPUTER
Verwijder de schroeven (2) van de computer (1).
Bevestig de computer (1) boven op de
stuurstang (13) en plaats de schroeven terug
om dit vast te zetten.
Steek de hand pulse kabel (5) in het gaatje
achter in de computer gemarkeerd met “PULSE
INPUT”; Steek de sensor kabel in het gaatje
achter in de computer gemarkeerd met
“SENSOR INPUT.” (
5-A)
1
2
11
5
PULSE
SENSOR
INPUT
INPUT
5-A
17
9. BIDON
Verwijder de 2
kruiskopschroeven (19) die zijn
voorgemonteerd op de
stuurstang met behulp van de
multi-functionele spanner.
Bevestig de bidonhouder (18)
op de stuurstang met behulp
van de 2 kruiskopschroeven
(19).
Plaats de bidon (17) in de
houder.
18 19 17
18
WEERSTANDSINSTELLING
“het remsysteem is weerstandsafhankelijk.”
De weerstand kan worden ingesteld tijdens het fietsen met behulp van de TCD knop
op de stuurstang, van niveau 1 t/m 8. In niveau 1 trapt u het lichtst, in niveau 8 het
zwaarst.
INSTELLEN JUISTE ZIT-POSITIE
1) Zadelhoogte : Als u uw voeten op de pedalen zet dienen uw benen gestrekt te zijn.
2) Zadelverstelling voor/achter : Zet de pedalen in een horizontale stand. Uw knie
mag niet dichter bij de stuurstang zijn dan de pedaal.
3) Stuur: Maak de stelknop los en plaats het stuur in een voor u comfortabele stand.
Zet de stelknop weer vast.
19
Computerinstructies
Knoppen
MODE: Druk op deze knop om de verschillende functies te selecteren. Houd de knop
gedurende 2 sec. ingedrukt om alle functiewaarden weer op 0 te zetten
SET: Druk op deze knop om de functiewaarden in te stellen.
RESET: Druk deze knop in om de functie waarde naar nul te zetten en terug te keren
naar laatst opgeslagen sessie. Druk deze knop gedurende 2 seconden in om
alle functiewaarden ( behalve ODO) weer op 0 te zetten
Functies
Scan Scant automatisch door alle functies.
Time Automatische optelling van de tijd tijdens de oefening
Automatische aftelling van de gespecificeerde tijd tijdens de oefening.
Speed Laat de snelheid zien tijdens de oefening
Distance Telt het aantal afgelegde kilometers tijdens de oefening op
Telt het aantal afgelegde kilometers af vanaf het vastgestelde doel.
Calorie Telt het aantal verbrande calorieen op.
Telt het aantal verbrande calorieen af vanaf het vastgestelde doel.
Odo Telt het aantal afgelegde kilometers van verschillende sessies bij elkaar
op. deze functie kan niet op 0 gezet worden met de reset functie.
Pulse (i.a.) Laat het aantal hartslagen per minuut zien.
Let op
De computer stopt met registreren als er 4 seconden geen oefening plaats vindt.
De computer gaat automatisch 4 minuten na de oefening uit.
Vervang de batterijen wanneer de computer niet meer goed functioneert.
20
Algemene fitnesstips
Raadpleeg uw huisarts
Voordat u dit fitnessapparaat gaat gebruiken, is het zeer verstandig u eerst uitvoerig te laten
onderzoeken door uw eigen huisarts of specialist. Voor regelmatig oefenen met dit apparaat dient u
eerst goedkeuring van uw huisarts te hebben gekregen. Indien u tijdens het gebruik van dit apparaat
klachten krijgt, dient u direct uw huisarts te raadplegen. Verstandig gebruik c.q. verantwoord gebruik van
dit apparaat is van essentieel belang. Zorg dat tijdens het gebruik van het apparaat geen kinderen in de
buurt zijn. Tevens dient het apparaat te worden opgeborgen op een plek waar geen kinderen bij kunnen
komen.
Draag gemakkelijke kleding
Draag altijd gemakkelijke kleding als u gebruik maakt van dit apparaat, waaronder
gymschoenen. Draag geen losse kleding die tijdens gebruik kan scheuren.
Controleer uw apparaat
Wees ervan overtuigd dat voor gebruik alle schroeven en bouten van het apparaat goed zijn
vastgedraaid. Regelmatig onderhoud is zeer belangrijk voor de conditie van het apparaat.
Bepaal uw eigen tempo
De mate van oefenen op dit apparaat is afhankelijk van uw eigen conditie. Als u gedurende
enkele jaren niet heeft getraind of u heeft last van overgewicht is het verstandig om
langzaam te beginnen met slechts een paar minuten per week.
In eerste instantie zult u deze oefeningen maar enkele minuten volhouden maar dit zal
binnen 6 tot 8 weken verbeteren. Raak niet ontmoedigd als dit enkele weken langer duurt.
Het is belangrijk uw eigen tempo te bepalen. Uiteindelijk zult u de oefening langer dan 30
minuten kunnen volhouden. Hoe beter uw conditie wordt, hoe moeilijker het zal worden om
dit niveau vast te houden. Let echter wel op het volgende:
Raadpleeg uw huisarts voordat u start met uw trainingsprogramma. Laat u door hem
rustig adviseren over het programma met betrekking tot de oefeningen maar ook over
uw eetpatroon.
Start de training rustig en stel uw eisen niet te hoog. Neem naast deze oefeningen
extra beweging, bijv. lopen, zwemmen, dansen en fietsen. Controleer regelmatig uw
hartslag. Indien u geen hartslagmeter heeft, kunt u aan uw huisarts vragen op welke
manier u dit het beste kunt doen. Bepaal uw gewenste hartslagniveau. Houd hierbij
rekening met uw leeftijd en conditie.
Zorg dat u tijdens de oefeningen op dit apparaat voldoende drinkt. U moet zorgen dat
uw vochtgehalte op niveau blijft en uitdroging wordt voorkomen. Hetgeen dat u drinkt,
dient op kamertemperatuur te zijn. Drink niet te veel koude vloeistof.
Controleer uw hartslag
Om uw hartslag te kunnen controleren, moet u eerst weten hoe u deze kunt meten. De
gemakkelijkste manier is om uw vingers op de slagader in uw nek, tussen de spieren en de
luchtwegen, te leggen. Tel het aantal kloppingen gedurende 10 seconden en vermenigvuldig
dit aantal met 6. Dit geeft de hartslag per minuut aan.
21
Oefeningen binnen uw eigen gestelde doel
Hoe hoog of laag dient uw hartslag te zijn gedurende de oefeningen? Uw arts kan u
informeren over de richtlijnen die voor u gelden.
Leeftijd Hartslagniveau 50-75%
(slagen per minuut)
Maximale
hartslag 100%
20 jaar 100-150 200
25 jaar 98-146 195
30 jaar 95-142 190
35 jaar 93-138 185
40 jaar 90-135 180
45 jaar 88-131 175
50 jaar 85-127 170
55 jaar 83-123 165
60 jaar 80-120 160
65 jaar 78-116 155
70 jaar 75-113 150
Copyright (c) 1997 American Heart Association
Warming-up – Cooling down
Een succesvolle oefening begint met een warming-up en wordt afgesloten met een cooling
down. Doe alle oefeningen twee tot drie keer per week en neem tussen de oefendagen een
rustdag. Binnen enkele maanden kunt u het aantal oefeningen uitbreiden naar 5 tot 6 keer
per week. De warming-up is van essentieel belang voordat u met een oefening begint. Je
lichaam wordt voorbereid om inspanningen te verrichten. Om spierproblemen te voorkomen,
dient u na de oefening tevens een cooling down te doen. Wij raden u aan de volgende
warming-up en cooling down te doen.
Hoofdoefeningen
Draai uw hoofd naar rechts en voel de spanning in uw
nek. Draai uw kin richting het plafond en doe hierbij uw
mond open. Draai uw hoofd naar rechts en laat
uiteindelijk uw hoofd zakken tot op uw borst. Dit kunt u
meerdere malen herhalen.
Schouderoefeningen
Til uw linkerschouder op en vervolgens uw
rechterschouder waarbij u tegelijkertijd uw
linkerschouder weer laat zakken.
22
Strekoefeningen met uw armen
Strek uw linkerarm uit, richting het plafond en
vervolgens uw rechterarm, terwijl u uw linkerarm weer
laat zakken. Voel de spanning in uw rechter- en
linkerzij. Herhaal dit meerdere malen.
Dijbeenoefeningen
Plaats 1 hand tegen de muur en reik achter u naar uw
voet en til uw rechtervoet omhoog. Breng uw hiel zo
dicht mogelijk bij uw billen. Doe dit 15 keer en herhaal
dit met uw linkervoet.
Binnenkant van dijbeen en benen strekken
Ga op de grond zitten en zet uw voeten tegen elkaar
zodat uw knieën naar buiten wijzen. Trek uw voeten zo
dicht mogelijk naar uw liezen. Druk uw knieën
voorzichtig naar buiten tegen de grond. Herhaal dit
indien mogelijk 15 keer.
Tenen aanraken
Buig langzaam voorover en probeer met uw handen uw
voeten aan te raken. Reik zover mogelijk en herhaal dit
15 keer.
23
Hamstrings oefeningen
Ga op de grond zitten en strek uw rechterbeen. Buig
uw linkerbeen en zet uw voet tegen uw
rechterbovenbeen. Reik met uw rechterarm naar uw
rechtervoet. Doe dit 15 keer en herhaal dezelfde
oefening met uw linkerbeen.
Kuit/achilles oefeningen
Zet beide handen tegen de muur en leun met het
gehele lichaam op uw handen. Plaats uw benen om
beurten naar achteren. Het achterste been kunt u
hierbij uitrekken. Doe dit voor elk been 15 keer.
Aerobic oefeningen & gewicht
Aerobic oefeningen
Aerobic oefeningen zorgen voor een goede zuurstofvoorziening aan uw spieren via uw hart
en longen: de belangrijkste spieren van uw lichaam. Het is een essentieel onderdeel van alle
oefeningen en dient ook werkelijk in acht te worden genomen bij elke sportieve activiteit.
Gewichttraining
Aerobicoefeningen kunnen u helpen om het overtollige vetgehalte in uw lichaam te
verminderen. Gewichttraining daarentegen helpt bij de opbouw en versteviging van uw
spieren.
Maar denk erom: raadpleeg altijd uw huisarts voordat u met trainen begint.
24
)1lieT(niehcseitnaraG
Garantiebedingungen
TradeCare, Importeur von Fahrrädern und Fitnessgeräten, garantiert, dass das Produkt, auf das sich
dieser Garantieschein bezieht, die Standardanforderungen an Funktionstüchtigkeit, Brauchbarkeit und die
geltenden gesetzlichen Vorschriften erfüllt. Sollten sich dennoch bei normaler Verwendung und Wartung
innerhalb der hiernach genannten Garantiefrist Defekte ergeben, werden diese nach erfolgter Beurteilung
durch TradeCare kostenlos behoben.
Für dieses exklusive Produkt gilt eine Garantie von 2 Jahren. Verschleißteile sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Die Garantie erlischt, wenn das Produkt nicht richtig montiert, durch falschen T ransport beschädigt oder
für professionelle Zwecke verwendet wurde. Ferner sind alle nicht zum (ab W erk montierten Lieferumfang
des) Produkt(s) gehörenden Ergänzungen und Zusatzausstattungen von der Garantie ausgeschlossen.
Auf den Rahmen und die Vordergabel von Fahrrädern gewähren wir einschließlich der Garantiezeit eine
Garantie von 8 Jahren für Herstellungsfehler. Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum.
Außerhalb der Garantie fallende Reparaturen werden unter Nachnahme zu einem vorab festgelegten T arif
für Stundenlohn und Fahrtkosten abgerechnet.
Ihre Servicemeldung können Sie vornehmen über:
*Bitte angeben: Name, Anschrift, Telefonnummer tagsüber, Modell/Typ, gekauft bei, Problembeschreibung und möglich mit beschreibung des benötigtes Ersatzteil.
TradeCare garantiert das einwandfreie Funktionieren des gelieferten Produkts
unter Berücksichtigung der auf diesem Garantieschein erwähnten Bedingungen.
Name:
Purchase date:
Anschrift: Modell/Typ:
PLZ / Wohnort:
Gekauft bei:
Telefonnummer: Rahmennummer:
ednuKeipoK)2lieT(niehcseitnaraG
TradeCare garantiert das einwandfreie Funktionieren des gelieferten Produkts
unter Berücksichtigung der auf diesem Garantieschein erwähnten Bedingungen.
Name:
Purchase date:
Anschrift: Modell/Typ:
PLZ / Wohnort:
Gekauft bei:
Telefonnummer: Rahmennummer:
Um Garantieleistungen in Anspruch nehmen zu können, bitten wir Sie, innerhalb von zwei W ochen nach dem Kauf diesen Teil des Garantiescheins an TradeCare
das Serviceunternehmen von Zyssler, zu senden. Dieser Garantieschein gilt nur in Kombination mit einer Kopie des Kassenbelegs.
(Duplikate werden nicht ausgestellt)
GR02
GR02
Diesen Teil zusammen mit dem Kassenbeleg sorgfältig aufbewahren. Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn Sie Teil 1 mit einer Kopie des Kassenbelegs
verschickt haben und im Falle notwendiger Reparaturen diesen Teil vollständig ausgefüllt mit dem Original-Kassenbeleg vorlegen können.
Internet www.
trade-care.com
Servicetelefoon vanuit NL:
+31 (0)570 - 606 939
E-mail*: service@trade-care.nl
Postadres: TradeCare
Industrieweg 18
7418 CE Deventer, Nederland
TRADE
INTERNA TIONAL
CC
are
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Beim Entwurf und der Herstellung dieses Fitnessgeräts wurde sehr viel Wert auf Sicherheit
gelegt. Trotzdem müssen Sie stets bestimmte Sicherheitsvorschriften beachten. Sorgen Sie
dafür, dass Sie sich die ganze Gebrauchsanweisung durchgelesen haben, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen. Berücksichtigen Sie dabei untenstehende Punkte:
1) Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf nur zu den in dieser Gebrauchsanweisung
genannten Zwecken verwendet werden. Lesen Sie sich nachstehende Vorschriften
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
2) Kinder sind in ihrer ersten Begeisterung schnell dazu geneigt, das Gerät
unsachgemäß zu verwenden. Wenn Kinder die Erlaubnis zur Benutzung des Gerätes
erhalten, müssen die Kinder dabei unter Aufsicht stehen und in die richtige
Verwendung des Gerätes eingewiesen werden. Das Gerät darf in keinem Fall als
Spielzeug zweckentfremdet werden.
3) Konsultieren Sie immer erst Ihren Hausarzt, bevor Sie auf diesem oder irgendeinem
anderen Fitnessgerät zu trainieren beginnen.
4) Tragen Sie immer schützende und bequeme Kleidung, wenn Sie das Fitnessgerät
benutzen. Tragen Sie vorzugsweise Sport- oder Aerobicschuhe.
5) Wenn Sie sich plötzlich nicht wohl fühlen oder irgendwelche Beschwerden auftreten,
müssen Sie die Übung sofort beenden. Dies gilt auch für den Fall, dass Sie
Schmerzen oder Druck auf Ihren Gelenken verspüren.
6) Sorgen Sie dafür, dass nie mehr als eine Person gleichzeitig das Gerät benutzt.
Stellen Sie das Gerät auf einem flachen Untergrund auf. Der Platzbedarf beträgt ca. 2
x 1 Meter.
7) Sorgen Sie dafür, dass das Gerät richtig installiert wird, bevor Sie darauf zu trainieren
beginnen. Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Schrauben, Bolzen und Muttern
richtig angebracht und festgezogen sind. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom
Importeur empfohlen und mitgeliefert werden.
8) Benutzen Sie kein beschädigtes oder kaputtes Gerät.
9) Achten Sie vor allem darauf, wie Ihr Körper auf das Training reagiert.
Schwindelanfälle sind ein Zeichen dafür, dass Sie zu intensiv mit dem Gerät trainiert
haben. Wenn Sie sich schwindelig fühlen, legen Sie sich auf den Boden, und stehen
Sie erst wieder auf, wenn Sie sich wieder besser fühlen.
10) Benutzen Sie das Gerät immer auf einem glatten und sauberen Untergrund.
Benutzen Sie es nie in der Nähe von Wasser.
11) Achten Sie darauf, dass Ihre Arme und Beine nicht in die Nähe von beweglichen
Zubehörteilen kommen. Stecken Sie keine Materialien in bestehende Öffnungen des
Geräts.
12) Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich für Zwecke, wie sie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben werden. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom
Hersteller empfohlen werden.
13) Sorgen Sie dafür, dass sich keine spitzen Gegenstände in der direkten Umgebung
des Fitnessgeräts befinden.
14) Wir raten behinderten Personen, dieses Gerät nur im Beisein von qualifizierten
Betreuern zu benutzen.
15) Das Gerät muss erst zum Stillstand kommen, bevor Sie es verlassen dürfen.
16) Gebrauchen sie den apparat auf der vorgeschreibenen Weise. Unrichtig Gebrauch
vom apparat kann führen zum Körperschaden.
17) Diese Eignungausrüstung ist in Übereinstimmung mit EN-Norm 957-5 Kategorie HA
produziert worden. Bis zum steuerpflichtigen Gewicht: 100 Kilogramm.
18) Diese Eignungausrüstung ist nicht für Rehabilitationziele verwendbar.
19) Bitte beachten Sie, dass inkorrektes und expressives Trainung Ihre Gesundheit
gefar
den kann.
26
Warnung
Konsultieren Sie Ihren Hausarzt, bevor Sie mit Übungen an diesem Gerät beginnen. Wenn
Sie regelmäßig und intensiv trainieren wollen, müssen Sie zuerst die Zustimmung Ihres
Arztes einholen. Dies gilt vor allem für Personen über 35 sowie für Personen mit
Gesundheitsproblemen. Lesen Sie sich die ganze Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie mit dem Training beginnen. Wir übernehmen keinerlei Verantwortung für
persönlichen Schaden oder körperliche Beschwerden, die durch die Benutzung dieses
Geräts verursacht werden und können daher auch nicht dafür haftbar gemacht werden.
Heben Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Nicht sach- oder zweckgemäße Verwendung
kann zu Verletzungen führen.
Beachten Sie: das höchstzulässige Gewicht auf diesem Gerät beträgt 100 kg.
Montage
Diese Gebrauchsanweisung dient dazu, Ihnen die Montage des Geräts zu erleichtern und
Ihnen außerdem dessen richtige Benutzung zu erläutern. Lesen Sie sich diese
Gebrauchsanweisung daher sorgfältig durch. Um mit den Zubehörteilen und dem Gerät
besser vertraut zu werden, empfehlen wir Ihnen, sich vor der Montage erst die Bauzeichnung
genau anzusehen.
Legen Sie alle Montagematerialien übersichtlich auf dem Boden auf, und entfernen Sie
sämtliche Verpackungen. Überprüfen Sie anhand der Zubehörliste, ob alle Zubehörteile
vorhanden sind. Näheres zur Montage erfahren Sie auf den nächsten Seiten.
Herzlichen Dank
Wir danken Ihnen für den Ankauf dieses Gerätes. Dieses Gerät wird Ihnen dabei helfen, Ihre
Kondition zu verbessern und Ihre Muskeln auf die richtige Art und Weise zu trainieren
.
Und
dies alles in vertrauter Umgebung.
Wartung und Benutzung
Beraten Sie sich vor Beginn der Übungen zunächst mit Ihrem Arzt. Ein häufiges und
anstrengendes Trainingsprogramm muss zunächst von Ihrem Hausarzt genehmigt werden.
Das Gerät muss regelmäßig überprüft werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Das bedeutet, dass regelmäßig geprüft werden muss, ob Schrauben und Muttern
gut festgezogen sind, oder ob Haarrisse oder scharfe Kanten u.ä. vorhanden sind,
die zu körperlichen Verletzungen führen könnten.
Fehlerhafte Einzelteile müssen sofort ersetzt werden. Sollte dies nicht möglich
sein, darf das Gerät in unrepariertem Zustand nicht mehr verwendet werden.
Achtung! Rauchen bzw. Offenes Feuer in der Nähe des Gerätes ist zu vermeiden,
da manche Kunststoffteile brennbar sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines heißen Ofens bzw. Eines
offenen Kamins.
Wenn Sie gegen Kunststoff allergisch sind, sollten Sie zunächst Ihren Arzt fragen,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Falls das Gerät mit Zylindern ausgeführt ist, dürfen diese nach einem Training
nicht berührt werden, da sie bei Benutzung sehr heiß werden.
27
VERPACKUNG
Umweltfreundliche, recyclebare Materialien
Umverpackung aus Karton
Formteile aus CPC-freiem Polystyrenschaum (PS)
Folien und Beutel aus Polyethylen (PE)
Spannbänder aus Polypropylen (PP)
ENTSORGUNG
Verpackung bitte umweltfreundlich entsorgen. Für
nähere Informationen setzen Sie sich bitte mit den
zuständigen lokalen Behörden in Verbindung.
28
Zubehörliste
Nr. Name & Bezeichnung Anz. Nr. Name & Bezeichnung Anz.
1
Messgerät
1 44
Magnet
1
2
Schrauben f. Messgerät
4 45
OD20*ID10.5*2.0T Unterlegscheibe
3
3
Abdeckkappe Griffstange
4 46
M10*85 Außensechskantschraube
1
4
Griffstange
1 47
Feder f. Magnetbefestigung
1
5
Handpulskabel
1 48
M5 Mutter
2
6
Schaumgriff 1 (60mm)
2 49
M10*35 Außensechskantschraube
1
7
Handpuls
2 50
M10*6.35T Nylon-Abdeckkappe
2
8
Schraube f. Handpuls
2 51
OD14*ID10.5*1.5T Unterlegscheibe
1
Schaumgriff 2 (230mm)
2 52
Stellrolle
1 9
10
Schaumgriff 3 (200mm)
2 53
Kleine Buchse Stellrolle
1
11
Sensorkabel oberer Bereich
1 54
Befestigung Stellrolle
1
12
Kabelabdeckung
3 55
Feder Stellrolle
1
13
Messgeräthalter
1 56
Buchsengruppe
1
14
TCD-Schrauben
1 57
Riemen
1
15
TCD M5 Unterlegscheibe
1 58
Riemenplatte
1
16
TCD oberer Bereich
1 59
Pedalarm
1
17
Wasserflasche
1 60
Rechte Schutzabdeckung
1
18
Wasserflaschenhalter
1 61
M4*20 platte Kreuzschraube
11
19
M5*16 runde Kreuzschraube
2 62
Abdeckkappe Pedalarmloch
2
20
M6 Nylon-Abdeckkappe
2 63
Fußschlaufe Pedal (R)
1
OD16*ID6.5*1.5T Unterlegscheibe
2 64
Rechtes Pedal
1 21
22
Schwungradeinstellung
2 65
Hauptrahmen
1
23
M8 Nylon-Abdeckkappe
2 66
Hinterer Stabilisator
1
24
M6*50 Schraube
2 67
Abdeckkappe hintere Einstellung
2
25
OD14*ID8.5*2.0T Unterlegscheibe
2 68
Abdeckung Griffstangenknopf
1
26
Halbe Unterlegscheibe
2 69
OD12*ID8.5*1.5T Unterlegscheibe
1
27
Lager 6001
1 70
Buchse Griffstangenknopf
1
28
Einweglager
1 71
Griffstangenknopf
1
29
Schwungradachse
1 72
TCD unterer Bereich
1
30
HF2016 Einweglager
1 73
Sattel
1
31
Lager 6904
1 74
Handtuchhalter
1
32
Kupfer-Unterlegscheibe
1 75
M8 Unterlegscheiben (am Sattel)
3
33
Buchse Einweglager
1 76
M8 Nylon-Abdeckkappe (am Sattel)
3
34
Riemen kleine Welle
1 77
Sattelstütze
1
35
Lager 6901
1 78
Kissen Sattelstütze
1
36
OD20*ID8.5*1.5T Unterlegscheibe
7 79
M10 Nylon-Abdeckkappe
1
37
M8*2.0T Federscheibe
8 80
Sensorkabel unterer Bereich
1
38
M8*20 Innensechskantschraube
3 81
Stellkopf Sattelstütze
1
39
Unteres Messgerätgehäuse
1 82
Fußschlaufe Pedal (L)
1
40
Vorderes Transportrad
2 83
Linkes Pedal
1
41
M8*74 Schlossschraube
4
84
Kissenabdeckung Sattelstütze
1
42
Frontstabilisator 1 85 Linke Schutzabdeckung 1
43
M8 Mutter 4
29
Übersichtszeichnung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
36
37
38
39
40
60
61
62
64
63
20
21
22
24
23
25
26
35
34
33
32
31
30
29
27
26
25
28
21
20
22
23
24
42
41
40
36
37
43
44
45
46
50 51 52 53 54 55 45 50
65
43
37
36
66
67
41
49
59
58
57
56
47 48
16
17
18
19
85
63
84
83
82
61
10
3
68
69
37
70
71
75
74
73
76
72
77
78
79
45
61
80
81
56
9
6
7
11
30
手把管组
水壶
毛巾架
左外盖
握心跳
手把饰盖
把旋扭
TCD阻力调节器
脚踏板
管旋扭
右外盖
贴地管组
左脚踏
下仪表杆护套
前贴地管
仪表杆组
座垫管组
Rechtes Pedal
Sattelstütze
Handtuchhalter
Sattel
Wasserflasche
TCD (tension control device)
Griffstangenknopf
A
bdeckung Griffstangenknopf
Messgerät
Hand puls
Griffstange
Messgeräthalter
Unteres Messgerätgehäuse
Rechte
Schutzabdeckung
Stellkopf Sattelstütze
Frontstabilisator
Hinterer
Stabilisator
Linke
Schutzabdeckung
Linkes Pedal
31
MONTAGETEILE/WERKZEUG & MONTAGESCHEMA
Die unten erwähnten Montageteile sind auf der Montagezeichnung abgebildet, um Ihnen die Montage zu
erleichtern.
Nr. Bezeichnung & Maß Zeichnung Anz. Nr. Bezeichnung & Maß Zeichnung Anz.
OD20*ID8.5*1.5T Flache
Unterlegscheibe
4
36
1
5
71
Handgriffknopf
M8*2.0T Federring
37
4
41
M8*74 Schlossschraube
4
81
Sitzstützenstellknopf
1
M8 MUTTER
43
1
1
5MM
Innenschraubenschlüssel
OD12*ID8.5*1.5T Flache
Unterlegscheibe
69
Buchse Handgriffknopf
1
1
Multifunktionaler
Schraubendreher
70
32
Montage
1. ZU MONTIERENDE TEILE
43
37
36
65
66
43
41
37
36
41
41
42
36
37
43
13
36
37
38
16
11
39
72
80
73
74
75
76
77
81
18 19 17
4
68
69
37
70
71
1
2
11
5
NB! Der innere Mechanismus unter der Schutzabdeckung wurde in der Fabrik montiert.
33
2. HINTERER STABILISATOR
Befestigen Sie den hinteren Stabilisator (66)
an der Rückseite des Hauptrahmens, führen
Sie eine M8*74 Schlossschraube (41) durch
den hinteren Stabilisator (66) und den
Hauptrahmen, und befestigen Sie alles mit
einer OD20*ID8.5*1.5T Unterlegscheibe
(36), M8*2.0T Federscheibe (37) und einer
M8 Mutter (43).
2pcs2pcs 2pcs 2pcs
43
37
36
65
66
43
41
37
36
41
3. FRONTSTABILISATOR
Befestigen Sie den Frontstabilisator (42) an
der Vorderseite des Hauptrahmens, führen
Sie eine M8*74 Schlossschraube (41) durch
den Frontstabilisator (42) und den
Hauptrahmen, und befestigen Sie alles mit
einer OD20*ID8.5*1.5T Unterlegscheibe
(36), M8*2.0T Federscheibe (37) und einer
M8 Mutter (43).
2pcs2pcs 2pcs 2pcs
41
42
65
36
37
43
34
4. PEDALE
Befestigen Sie die Fußschlaufen (63, 82)
wie in der Abbildung dargestellt (1-A, 1-B)
an den Pedalen (64, 83).
Verwenden Sie den multifunktionalen
Schraubendreher, um das linke Pedal (83)
mit Fußschlaufe entgegen dem
Uhrzeigersinn am Pedalarm zu befestigen.
Verwenden Sie den multifunktionalen
Schraubendreher, um das rechte Pedal
(64) mit Fußschlaufe im Uhrzeigersinn am
Pedalarm (59) zu befestigen
1-A 1-B
64
59
83
82
63
35
5. SATTEL
Lösen Sie zuerst die hinten am Sattel (73)
vormontierten M8 Unterlegscheiben (75), die M8
Nylon-Abdeckkappen (76) und den
Handtuchhalter (74) mit Hilfe des mitgelieferten
Schraubendrehers (
2-A)
77
81
73
74
75
76
77
Befestigen Sie den Sattel mit den drei Löchern
(73) auf der dreieckigen Sattelstütze (77) ein,
schieben Sie dann erst den Handtuchhalter (74)
ein und befestigen Sie alles mit Hilfe der M8
Unterlegscheibe (75) und der M8 Nylon-
Abdeckkappe.(
2-B)
Schieben Sie die Sattelstütze (77) mit dem Sattel
in den Sattelstützenhalter. Stellen Sie den Sattel
auf die gewünschte Höhe ein, indem Sie den
Sattelknopf (81) im Uhrzeigersinn drehen. (Sehr
wichtig: Da sich die Sattelstütze Nr. 77 frei im
Rohr bewegen kann, muss sie mit dem
Sattelknopf Nr. 81 fest am Hauptrahmen arretiert
werden!).
Sie können die Höhe verstellen, indem Sie das
Rohr mit Hilfe des Knopfes (81) in der
gewünschten Höhe feststellen. ( 2-C)
2-B
81
Oben
Unten
2-
A
2-C
36
6. MESSGERÄTHALTER
Entfernen Sie zunächst mit Hilfe
des Innenschraubenschlüssels
die drei M8*20
13
36
37
38
16
11
39
72
80
3-B
3-A
1
2
3
4
Innensechskantschrauben (38),
die drei M8 Federscheiben (37)
und die drei OD20*ID8.5T*1.5T
(36) Unterlegscheiben, die am
Messgeräthalter (31)
vormontiert waren.
Drehen Sie die Stufe des TCD
am Messgeräthalter (13) in den
niedrigsten Stand. Das Kabel
wird dann länger.
Bewegen Sie das untere Gehäuse (39)
des Messgeräts ein wenig nach oben.
Bewegen Sie den
Messgeräthalter (13) ein wenig
nach unten. Schließen Sie das
obere Sensorkabel (11) an den
unteren Bereich (80) und das
obere TCD-Segment (16) an
den unteren Bereich (72) an.
3pcs 3pcs 3pcs
(
3-B)
Schieben Sie den
Messgeräthalter in die untere
Stange. Verwenden Sie die
entfernten Schrauben und
Unterlegscheiben und
befestigen Sie alles gemäß der
links stehenden Zeichnung.
Lösen Sie das Gehäuse (39)
und befestigen Sie es an der
Abdeckung:
37
7. GRIFFSTANGE
Legen Sie die Griffstange (4) in den Halter
und schließen Sie das Griffstangengehäuse
(68).
Stellen Sie die Griffstange in den
gewünschten Winkel ein. Mit Hilfe des
Griffstangenknopfs (71) mit der
Griffstangenbuchse (70), der M8*2.0T
Federscheibe (37) und der OD12*ID8.5*1.5T
Unterlegscheibe (69) befestigen Sie diese
Gruppe. (
4-A)
70 3769 (71
4-A
4
68
69
37
70
71
38
8. MESSGERÄT
Entfernen Sie die beiden Schrauben (2)
vom Messgerät (1).
1
2
11
5
Befestigen Sie das Messgerät (1) oben am
Messgeräthalter (13) und befestigen Sie es mit
Hilfe der zuvor entfernten Schrauben.
Schließen Sie das Handpulskabel (5) hinten am
Messgerät bei "PULSE INPUT" ein und das
Sensorkabel für den oberen Bereich (11) in die
mit "SENSOR INPUT" gekennzeichnete
Öffnung. (
5-A)
PULSE
SENSOR
INPUT
INPUT
39
9. WASSERFLASCHE
Entfernen Sie mit Hilfe des mitgelieferten Multifunktionsschraubendrehers die beiden
vormontierten runden M5*16 Kreuzschrauben (19) vom Messgeräthalter.
Befestigen Sie den Wasserflaschenhalter (18) am Messgeräthalter und befestigen Sie ihn
mit Hilfe der zuvor entfernten M5* 16 Schrauben.
Legen Sie die Wasserflasche (17) in den Halter.
18 19 17
40
EINSTELLUNG DES WIDERSTANDES
Das Bremssystem ist geschwindigkeitsunabhängig.
Der Widerstand kann während des Trainings mittels des 8-stufigen TCD-
Drehknopfes an der Lenkerstange eingestellt werden. Auf Stufe 1 ist der Widerstand
am geringsten; auf Stufe 8 ist der Widerstand am größten.
1) Sitzhöhe : Wenn Sie Ihre Ferse auf das Pedal geben,muss Ihr Bein gestreckt sein.
2) Sitzlänge ;Parallete Pedalstellung.Ihr Knie darf sich nicht vor der Pedalachse
befinden.
3) Lenker :Lösen Sie die T-Schraube etwas und drehen Sie den Lenker in die für Sie
bequeme Stellung.Auschlißend die T-Schraube wieder fesziehen.
41
Computerbefehle
Knöpfe
MODE: Drucken Sie während des Gebrauchs um die Funktionen anzuzeigen. Halten
Sie den jeweiligen Knopf zwei Sekunden lang eingedrückt, um alle Werte auf
Null zurückzusetzen
SET: Hiermit können Sie den Wert der Funktionen einstellen
RESET: Hiermit können Sie den Wert der Funktionen auf Null zurücksetzen. Halten Sie
den jeweiligen Knopf zwei Sekunden lang eingedrückt, um alle Werte auf Null
zurückzusetzen.
Funktionen
Automatische Anzeige der einzelen Funktionen
SCAN
Zeit
TIME
Automatische Anzeige der Trainingszeit
Automatischer Countdown der eingegebenen Trainingszeit
Geschwindigkeit-
SPEED
Anzeige mit der momentanen Trainingsgeschwindigkeit
Trainingsstrecke
DISTANCE
Automatische Anzeige der zurückgelegten Trainingsstrecke
Automatischer Countdown der eingegebenen Trainingsstrecke
Kalorien
CALORIES
Automatische Anzeige der verbrauchten Kalorien während des Trainings
Automatischer Countdown der eingegebenen Kalorien
Gesamtstrecke
ODO
Automatische Anzeige der zurückgelegten Trainingsstrecke gesamt für
alle Trainingseinheiten, kann nicht durch Reset auf Null gestellt werden !
Puls
PULSE
Anzeige der Herzfrequenz in Herzschläge pro Minute
Achtung
Computer stoppt automatisch wenn 4 Sekunden kein Signal .
Computer schaltet sich automatisch ab wenn 4 Minuten kein Signal.
Ist der Text der Anzeige (teilweise) unleserlich, sollten Sie die Batterien herausnehmen
und danach 15 Sekunden warten, bevor Sie sie wieder ins Batteriefach einlegen.
42
Allgemeine Fitnesstips
Konsultieren Sie Ihren Hausarzt
Bevor Sie dieses Fitnessgerät verwenden, wäre es sehr vernünftig, sich zuerst von Ihrem
Hausarzt oder einem Spezialisten untersuchen zu lassen. Um regelmäßig mit diesem Gerät
trainieren zu können, sollten Sie erst die Zustimmung Ihres Hausarztes einholen. Wenn
während der Verwendung dieses Geräts irgendwelche Beschwerden auftreten, sollten Sie
sofort einen Arzt konsultieren. Ein vernünftiger bzw. verantwortlicher Umgang mit diesem
Gerät ist von wesentlicher Bedeutung. Sorgen Sie dafür, dass sich keine Kinder in der Nähe
befinden, während Sie an diesem Gerät trainieren. Außerdem sollte das Gerät an einem Ort
aufbewahrt werden, der für Kinder unerreichbar ist.
Tragen Sie bequeme Kleidung
Tragen Sie während des Trainings mit diesem Gerät stets bequeme Kleidung sowie
Turnschuhe. Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke, die während des Trainings zerreißen
können.
Kontrollieren Sie das Gerät
Überzeugen Sie sich vor Gebrauch davon, dass sämtliche Schrauben und Bolzen des
Geräts gut festgezogen sind. Regelmäßige Pflege ist für einen guten Zustand des Geräts
unerlässlich.
Bestimmen Sie Ihr eigenes Tempo
Wieviel Sie an diesem Gerät trainieren können, hängt von Ihrer eigenen Kondition ab. Wenn
Sie sich einige Jahre in keinster Weise sportlich betätigt haben oder an Übergewicht leiden,
wäre es vernünftig, langsam mit nur ein paar Minuten in der Woche zu beginnen.
Anfangs werden Sie diese Übungen nur einige Minuten lang durchhalten, dies wird sich
jedoch im Laufe von 6 bis 8 Wochen ändern. Lassen Sie sich nicht entmutigen, wenn dies
doch einige Wochen länger dauert. Es ist sehr wichtig, dass Sie Ihr eigenes Tempo
bestimmen. Letztendlich werden Sie in der Lage sein, die Übung länger als 30 Minuten
durchzuhalten. Je besser Ihre Kondition wird, desto schwieriger wird es für Sie werden, auf
diesem Niveau zu bleiben. Beachten Sie jedoch folgendes:
Konsultieren Sie Ihren Hausarzt, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm beginnen. Lassen
Sie sich ruhig von ihm bezüglich der Übungen, aber auch bezüglich Ihrer Essgewohnheiten
beraten.
Beginnen Sie ganz langsam mit dem Training, und setzen Sie sich keine zu hohen Ziele.
Sorgen Sie neben diesen Übungen für zusätzliche Bewegung in Form von Joggen,
Schwimmen, Tanzen und Radfahren. Kontrollieren Sie regelmäßig Ihren Herzschlag. Wenn
Sie über kein Herzschlag-Messgerät verfügen, fragen Sie Ihren Arzt, wie Sie Ihren
Herzschlag am besten messen können. Ermitteln Sie Ihren persönlichen
Herzfrequenzbereich. Berücksichtigen dabei sowohl Ihr Alter als auch Ihre Kondition.
Achten Sie darauf, dass Sie während der Übungen an diesem Gerät genügend trinken.
Damit sorgen Sie dafür, dass der Flüssigkeitsbedarf Ihres Körpers gestillt wird und es zu
keinen Austrocknungserscheinungen kommt. Die Flüssigkeit, die Sie zu sich nehmen, sollte
Zimmertemperatur haben. Trinken Sie nicht zu viel kalte Flüssigkeit.
Kontrollieren Sie Ihren Herzschlag
Um Ihren Herzschlag kontrollieren zu können, müssen Sie zuerst wissen, wie Sie diesen
messen können. Die einfachste Art ist, Ihre Finger auf die Halsschlagader, und zwar
zwischen die Muskeln und Atemwege, zu legen. Zählen Sie die Zahl der Schläge in einem
Zeitraum von 10 Sekunden, und multiplizieren Sie diese Zahl mit 6. Der Wert, den Sie
erhalten, gibt den Herzschlag pro Minute an.
Übungen in Ihrem Persönlichen Zielbereich
Wie hoch oder niedrig sollte Ihr Herzschlag während der Übungen sein? Ihr Arzt kann Sie
über die dafür geltenden Richtlinien näher informieren.
43
Alter Herzfrequenz bereich 50-
75%
(schläge pro Minute)
Maximale
Herzfrequenz 100%
20 Jahre 100-150 200
25 Jahre 98-146 195
30 Jahre 95-142 190
35 Jahre 93-138 185
40 Jahre 90-135 180
45 Jahre 88-131 175
50 Jahre 85-127 170
55 Jahre 83-123 165
60 Jahre 80-120 160
65 Jahre 78-116 155
70 Jahre 75-113 150
Copyright (c) 1997 American Heart Association
Aufwärmen - Abkühlen
Ein erfolgreiches Training beginnt mit Aufwärmübungen und endet mit Übungen zum
Abkühlen. Trainieren Sie zwei- bis dreimal in der Woche, und legen Sie zwischen den
Trainingstagen einen Ruhetag ein. Innerhalb einiger Monate können Sie die Zahl der
Trainingseinheiten auf fünf- bis sechsmal in der Woche ausdehnen. Es ist äußerst wichtig,
dass Sie jedes Training mit Aufwärmübungen beginnen. Diese bereiten Ihren Körper auf die
folgenden Beanspruchungen vor. Die Abkühlphase nach dem Training sorgt dafür, dass Sie
keine Muskelbeschwerden bekommen. Wir empfehlen Ihnen, folgende Aufwärm- und
Abkühlübungen auszuführen.
Übungen für den Kopf
Drehen Sie Ihren Kopf nach rechts, und fühlen Sie die
Spannung in Ihrem Genick. Heben Sie das Kinn zur
Decke, und öffnen Sie dabei den Mund. Drehen Sie
Ihren Kopf nach rechts, und senken Sie ihn schließlich
bis zur Brust. Dies können Sie mehrmals wiederholen.
Übungen fur die Schulterpartie
Ziehen Sie abwechselnd die linke und die rechte
Schulter hoch.
44
Streckübungen mit den Armen
Strecken Sie abwechselnd den linken und den rechten
Arm Richtung Decke. Fühlen Sie die Spannung in Ihrer
rechten und linken Seite. Wiederholen Sie diese Übung
mehrmals.
Übungen für die Oberschenkel
Stützen Sie eine Hand an der Wand ab, reichen Sie zu
Ihrem Fuß nach hinten, und heben Sie den rechten
Fuß hoch. Ziehen Sie die Ferse so nah wie möglich an
Ihr Gesäß. Tun Sie dies 15mal, und wiederholen Sie
die Übung mit dem linken Fuß.
Innenseite der Oberschenkel und Beine strecken
Setzen Sie sich auf den Boden, und legen Sie Ihre
Füße so aneinander, dass Ihre Knie nach außen
zeigen. Ziehen Sie Ihre Füße so nah wie möglich an
Ihre Leisten. Drücken Sie die Knie nun vorsichtig nach
unten. Wiederholen Sie diese Übung, wenn möglich, 15
mal.
Zehen berühren
Beugen Sie Ihren Rumpf langsam nach vorne, und
versuchen Sie, mit den Händen die Füße zu berühren.
Reichen Sie so weit wie möglich zu Ihren Zehen
hinunter, und wiederholen Sie das 15mal.
45
Übungen für den kniesehnen
Setzen Sie sich auf den Boden, und strecken Sie Ihr
rechtes Bein aus. Beugen Sie Ihr linkes Bein, und
legen Sie Ihren Fuß an den rechten Oberschenkel an.
Versuchen Sie nun, mit dem rechten Arm Ihren rechten
Fuß zu erreichen. Tun Sie dies 15mal, und wiederholen
Sie die Übung mit dem linken Bein.
Übungen für die Waden/Achillessehne
Legen Sie beide Hände an die Wand, und stützen Sie
sich mit Ihrem ganzen Körper auf Ihren Händen ab.
Stellen Sie abwechselnd das linke und das rechte Bein
nach hinten. Dabei wird das hintere Bein gedehnt.
Wiederholen Sie diese Übung 15mal für jedes Bein.
Aerobicübungen & Gewichte
Aerobicübungen
Aerobicübungen sorgen dafür, dass Ihre Muskeln über Ihr Herz und Ihre Lungen, die
wichtigsten Muskeln Ihres Körpers, gut mit Sauerstoff versorgt werden. Sie bilden einen
wichtigen Bestandteil aller Übungen und sollten daher auch wirklich bei jeder sportlichen
Aktivität befolgt werden.
Gewichttraining
Aerobicübungen können dazu beitragen, überschüssiges Fett in Ihrem Körper abzubauen.
Gewichttraining hingegen fördert den Aufbau und die Stärkung Ihrer Muskeln.
Beachten Sie jedoch folgendes: Konsultieren Sie immer erst Ihren Hausarzt, bevor Sie mit
irgendeinem Training beginnen.
46
)1TRAP(YTNARRAW
Warranty conditions
TradeCare, importer of cycles and fi tness equipment, guarantees that the product under warranty
meets the standard requirements for soundness, usefulness and all existing safety requirements. However ,
should the equipment malfunction despite normal use and maintenance, within the warranty periods
given below, any defects will be assessed by TradeCare and rectified at no further cost.
This exclusive product is covered by a 2 year warranty, which does not cover any parts subject to wear.
The warranty becomes invalid if the product is not correctly installed, has been damaged due to incorrect
transport or has been used professionally. The warranty also does not include any added components and
equipment (not being part of the standard delivery ex works). The frame and front fork of the cycles are
covered by a warranty of 8 years, including the standard warranty period, for manufacturing faults. The
warranty comes into force on the date of purchase.
Repairs not covered by the warranty will be delivered COD at set prices for labour hours and call out
charges.
Your service request can be made via:
Giving your name, address, daytime telephone number, model/type, bought from, problem description, possibly with notification sparepart needed
TradeCare guarantees that the product supplied will work as
intended, according to the conditions given in this warranty.
Name:
Purchase date:
Address: Model/type:
Post code / Town:
Purchased from:
Telephone number: Frame number:
remotsucypoC)2TRAP(YTNARRAW
Zyssler guarantees that the product supplied will work as
intended, according to the conditions given in this warranty.
Name:
Purchase date:
Address: Model/type:
Post code / Town:
Purchased from:
Telephone number: Frame number:
In order for the warranty to be valid, please send this section of the warranty to TradeCare , the Zyssler service organisation, within two weeks
of purchase. This warranty is only valid when accompanied by a copy of the purchase receipt. (Duplicates will not be provided)
GR02
GR02
Store this section carefully, together with the purchase receipt. This warranty is only valid if section 1 has been sent together with a copy of the purchase receipt.
This section must be completed and provided together with the original purchase receipt in the event of repairs being necessary.
53
Internet www.
trade-care.com
Servicetelephone from NL:
+31 (0)570 - 606 939
E-mail*: service@trade-care.nl
Postal address:
TradeCare
Industrieweg 18
7418 CE Deventer, Nederland
TRADE
INTERNA TIONAL
CC
are
General safety instructions
In the design and the production of this fitness equipment, much attention has been paid to
safety. Nevertheless, you need at all times to remain conscious of certain safety measures.
Make certain that you have carefully read through the whole user manual prior to your use of
the equipment. Keep in mind the following points:
1. This equipment has not been designed to be used as a toy and must only be used for the
purposes described in this manual. Read the instructions below carefully before using
this equipment.
2. Keep children and animals away from the equipment. Children’s enthusiasm may well
lead to incorrect use of the equipment. If children are allowed to use the equipment, they
should only do so under supervision and after receiving instructions regarding its proper
use. Under no circumstances should the equipment be used as a toy.
3. Always consult with your physician prior to making use of this equipment or any other
fitness equipment.
4. Always wear safe and comfortable clothing when you are using fitness equipment.
Preferably, wear sports shoes or aerobic footwear.
5. In the event you should feel faint or suffer other discomforts, stop using the equipment.
You also need to stop when you experience pain in or pressure on your joints.
6. Make certain that no more than one user is occupying the equipment at one time. Place
the equipment on a level surface; the space required is approximately 2 x 1 metres.
7. Make certain that the equipment has been correctly assembled prior to its use. Ensure
that all screws, nuts and bolts have been fitted correctly and tightened properly. Use only
the parts that are recommended by the importer and that have been delivered with the
equipment.
8. Do not use the equipment if it is damaged or has broken down.
9. Pay attention to how your body reacts after using the equipment. Dizziness is a sign that
you worked out too intensely. If you feel dizzy, stretch out on the floor and do not try to
get back on your feet until the dizziness has disappeared.
10. Always use the equipment on a level and clean surface. Never use the equipment
outdoors or in water.
11. Avoid that your arms and legs come too close to the moving parts. Do not stuff articles
inside the existing openings in the equipment.
12. Use this equipment only for the purposes as described in this user manual. Do not use
parts that were not recommended by the manufacturer.
13. Ascertain that there are no sharp and pointed objects in the immediate vicinity of the
equipment.
14. We advise physically challenged individuals to use this fitness equipment only under the
supervision of qualified instructors.
15. The equipment must have come to a complete standstill before stepping down.
16. Use the equipment as laid down in the manual. Misuse of the equipment can lead to
physical injuries.
17. This fitness equipment has been produced in accordance with EN-norm 957-5 class HA.
Up to taxable weight : 100 kilogrammes.
18. This fitness equipment is not suitable for rehabilitation goals.
19. Excessive and incorrect training may result to injuries and health problems.
48
Warning
Consult with your physician prior to starting your exercises. A frequent and intensive training
programme should first be approved by your family physician. This is especially important for
individuals above 35 years of age or for those with physical problems. Carefully read through
the entire user manual before you start exercising. We are in no wise responsible for
personal injury or physical strains and discomforts that are caused by the use of this
equipment and cannot be held liable in case of their occurrence. Carefully save these
instructions. Incorrect or extreme use may lead to personal injury.
Note: the maximum permissible weight on this equipment is 100 kg.
Assembly
This user manual has been put together in order to simplify the assembly of the equipment
and at the same time to explain its correct use. Please make certain to carefully read through
this manual. In order to familiarise yourself with the parts of the equipment, we recommend
that you carefully study the general reference drawing prior to starting the assembly and the
use of the equipment.
Place all parts needed for the assembly on the floor in an orderly manner and remove all
packing material. Check the list of parts to verify what items are present. For the actual
assembly we make referral to the following pages.
Thank you for your purchase
We thank you for your purchase of this fitness equipment. This equipment will help you in
improving your general conditioning and in developing your muscles in the correct way. In
addition, you can now enjoy all of these benefits inside your own home.
Maintenance and use
Consult your physician before starting the exercises. A frequent and strenuous workout
program must be approved by your physician first.
The equipment requires a regular check-up to prevent physical injury. This means that
bolts and nuts should be frequently checked for their proper tightening and that the
equipment in general should be checked for cracks and sharp edges etc.
Defective components must be replaced immediately. If this is not feasible, the
equipment must be put out of order until the required repairs have been made.
NB! Do not smoke or use fire near the equipment, as some of the plastic components are
flammable.
Do not use the equipment in front of a burning stove and/or fire place.
Persons suffering from a plastics allergy should consult their physician before using the
equipment.
Do not touch any cylinders on the equipment as they become extremely hot during use.
If you wish to dissemble the device, reverse the procedure given in the assembly
instructions.
49
PACKAGING
Environmentally friendly, recyclable materials
Outer packaging of the cardboard
Form parts of foamed, CPC-free polystyrene(PS)
— Foils and bag of polyethylene (PE)
— Tension bands of polypropylene (PP)
DISPOSAL
Please undertake environmentally friendly disposal. For further guidance contact your local
authority refuse department.
50
Parts List
NR. NAME & SPECIFICATION QTY. NR. NAME & SPECIFICATION QTY.
1
meter
1 44
magnet
1
2
meter screws
4 45
OD20*ID10.5*2.0T flat washer
3
3
handle barend cap
4 46
M10*85 outer hexagon screw
1
4
handle bar
1 47
magnet fixing spring
1
5
hand pulse wire
1 48
M5 nut
2
6
grip foam 1 (60mm)
2 49
M5*35 outer hexagon screw
1
7
hand pulse
2 50
M10*6.35T nylon cap
2
8
hand pulse screw
2 51
OD14*ID10.5*1.5T flat washer
1
grip foam 2 (230mm)
2 52
adjust roller
1 9
10
grip foam 3 (200mm)
2 53
adjust roller small bushing
1
11
sensor wire upper section
1 54
adjust roller fixer
1
12
wire cap
3 55
adjust roller spring
1
13
meter post
1 56
bushing group
1
14
TCD screws
1 57
belt
1
15
TCD M5 arcwasher
1 58
belt plate
1
16
TCD upper segment
1 59
crank
1
17
water bottle
1 60
right body cover
1
18
water bottle holder
1 61
M4*20 flat cross screw
11
19
M5*16 round cross screw
2 62
crank hole cap
2
20
M6 nylon cap
2 63
pedal safty strap (R)
1
OD16*ID6.5*1.5T flat washer
2 64
right pedal
1 21
22
flywheel adjust fixer
2 65
main frame
1
23
M8 nylon cap
2 66
rear stabilizer
1
24
M6*50 screw
2 67
rear adjust end cap
2
25
OD14*ID8.5*2.0T flat washer
2 68
handle bar knob housing
1
26
semicircle washer
2 69
OD12*ID8.5*1.5T flat washer
1
27
bearing 6001
1 70
handle bar knob bushing
1
28
one way bearing flywheel
1 71
handle bar knob
1
29
flywheel axle
1 72
TCD lower segment
1
30
HF2016 one way bearing
1 73
seat
1
31
bearing 6904
1 74
Towel rack
1
32
copper washer
1 75
M8 washers (with seat)
3
33
one way bearing bushing
1 76
M8 nylon cap (with seat)
3
34
belt small roller
1 77
seat support tube
1
35
bearing 6901
1 78
seat support tube cushion
1
36
OD20*ID8.5*1.5T arc washer
7 79
M10 nylon cap
1
37
M8*2.0T spring washer
8 80
Sensor wire lower section
1
38
M8*20 inner hexagon screw
3 81
seat support tube knob
1
39
lower meter post housing
1 82
pedal saftry strap (L)
1
40
front transportation wheel
2 83
left pedal
1
M8*74 carriage screw
4
84
seat support tube cushion cover
1 41
front stabilizer 1 85 left body cover 1
42
M8 nut 4
43
51
General reference drawing
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
36
37
38
39
40
60
61
62
64
63
20
21
22
24
23
25
26
35
34
33
32
31
30
29
27
26
25
28
21
20
22
23
24
42
41
40
36
37
43
44
45
46
50 51 52 53 54 55 45 50
65
43
37
36
66
67
41
49
59
58
57
56
47 48
16
17
18
19
85
63
84
83
82
61
10
3
68
69
37
70
71
75
74
73
76
72
77
78
79
45
61
80
81
56
9
6
7
11
52
PRODUCT KEY PARTS OVERVIEW
手把管组
TC
水壶
握心跳
手把饰盖
把旋扭
D阻力调节器
座垫
巾架
右脚踏板
座管旋扭
座垫管组
Towel rack
Seat support tube
Right pedal
Seat support tube knob
Seat
Water bottle
TCD (tension control device)
Meter
Handle bar knob housing
Handle bar knob
Hand pulse
Handle bar
仪表杆组
Meter
p
ost
下仪表杆护套
Lower meter post housing
前贴地管组
Front stabilizer
右外盖
Right body cover
左外盖
Left body cover
后贴地管组
Rear stabilizer
左脚踏板
Left pedal
53
ASSEMBLY TOOL & ASSEMBLY DIAGRAM
Please identify the following assembly tools’ sketch photo drawing illustration which will be helpful in the process
of assembly.
NR. NAME & SIZE DRAWING QTY. NR. NAME & SIZE DRAWING QTY
.
4
OD20*ID8.5*1.5T FLAT WASHER
36
M8*2.0T SPRING WAHSER
5
71
HANDLE BAR KNOB
1
37
4
M8*74 CARRIAGE SCREW
41
M8 NUT
4
81
SEAT SUPPORT TUBE KNOB
1
43
1
5MM INNER SPANNER
1
OD12*ID8.5*1.5T FLAT WASEHR
69
HANDLE BAR KNOB BUSHING
1
MULTIFUNCTIONAL SPANNER
1
70
54
Assembly
1. PARTS TO BE ASSEMBLED
43
37
36
65
66
43
41
37
36
41
41
42
36
37
43
13
36
37
38
16
11
39
72
80
73
74
75
76
77
81
18 19 17
4
68
69
37
70
71
1
2
11
5
NB! THE INSIDE MECHANISM OF THE BODY COVER HAS BEEN FIXED WHEN MADE IN FACTORY.
55
2. REAR STABILIZER
2pcs2pcs 2pcs 2pcs
43
37
36
65
66
43
41
37
36
41
Attach the rear stabilizer (66) to the rear end
of the main frame; insert an M8*74 carriage
screw (41) through the rear stabilizer (66)
and main frame; use an OD20*ID8.5*1.5T
arc washer (36), M8*2.0T spring wasehr (37)
and M8 nut (43) to lock it up.
3. FRONT STABILIZER
2pcs2pcs 2pcs 2pcs
41
42
65
36
37
43
Attach the front stabilizer (42) to the front end
of the main frame; insert an M8*74 carriage
screw (41) through the rear stabilizer (42)
and main frame; use an OD20*ID8.5*1.5T
arc washer (36), M8*2.0T spring wasehr (37)
and M8 nut (43) to lock it up.
56
4. PEDALS
Assemble the pedal safefty straps (63,82) on
the pedals (64,83) according to the picture of
(1-A,1-B)
Use multifunctional spanner to screw the left
pedal (83) with safety strap anti-clockwise to
the crank foot (59)
1- A 1-B
Use multifunctional spanner to screw right
pedal (64) with safety strap clockwise to
thecrank foot (59).
64
59
83
82
63
57
5. SEAT
First please remove the M8 flat washers (75), M8
nylon caps (76) and towel rack (74) which are
pre-assembled on the back of the seat (73) with
the multi spanner.(
2-A)
77
81
73
74
75
76
77
2-
A
Then insert the three poles on back side of the
seat (73) into the triangle-hole of the top seat
support tube (77); slide the towel rack (74) first
and then use M8 flat washer (75) and M8 nylon
cap (76) to lock them up.(
2-B).
Insert the seat support tube (77) with saddle into
the seat tube cushion; set the height the tube as
your wanted level and screw the seat knob (81)
clockwise. (Very important: since the seat tube
#77 can move freely inside the cover therefore it
must be inserted by the seat knob #81 and
locked firmly with with the main farme!)
You can set the seat height of by changing the lock
position of the tube and the tube knob (81) (
2-C)
2-B
81
Up
Down
2-C
58
 6. METER POST
13
36
37
38
16
11
39
72
80
1
2
3
4
3-A
First please remove the three M8*20
inner hexagon screws (38), three M8
spring washers (37) and three
OD20*ID8.5T*1.5T (36) arc washers
which are pre-assembled on the meter
post (13) with the 5MM INNER
SPANNER
Turn the level of TCD on the meter
post (13) at the lowest status, under
this circumstance, the wire will come
out longest.
Move the meter post lower housing (39) up a
little bit.
3-B
Take the meter post (13) close to the
lower. Connect the sensor wire upper
section (11) with the lower section (80);
connect the TCD upper segment (16)
with the lower segment (72). (
3-B)
Insert the meter post into the lower
one. Use the removed screws and
washers to lock them according to the
drawing left. Release the housing (39)
and fix it onto the cover.
3pc 3pc 3s s pcs
59
7. HANDLE BAR
4
68
69
37
70
71
Put the handle bar (4) into the slot fixer and
cover the handle bar housing (68).
Adjust the handle bar into your expected
angle. Use the handle bar knob (71) with
handle bar tube bushing (70), M8*2.0T spring
washer (37) and OD12*ID8.5*1.5T flat washer
(69) to screw this group to tight. (
4-A)
4-A
70 3769 (71
60
8. METER
Take off the meter screws (2) from the meter (1).
Attach the meter (1) on the top of the meter
post (13) and use the removed meter screws to
lock it.
Insert the hand pulse wire (5) port into the hole
on back of the meter marked “PULSE INPUT”;
Insert the sensor wire upper section (11) into
the hole marked “SENSOR INPUT.” (
5-A)
1
2
11
5
PULSE
SENSOR
INPUT
INPUT
5-A
61
9. WATER BOTTLE
Take off the two M5*16 round
cross screws (19) from the
meter post pre-assembled by
multi-functional spanner.
Attach the water bottle holder
(18) onto the meter post and
use the removed round cross
M5*16 screws (19) to lock it.
Put the water bottler (17) into
the holder.
18 19 17
62
TENSION CONTROL RESISTANCE ADJUST
“The braking system is speed-independent.”
The resistance could be adjusted by the TCD knob marked 1-8 on the meter post
when exercising. When level is at 1 the resistance is minimum; when level is at 8 the
resistance is maximum.
RIGHT SEAT POSITION
1)Seat height: When you put your heel onto the pedal, your leg must be stretched.
2)Seat length: The pedals are parallel. Your knee must not be closer to the meter
post than the pedal axle.
3)Handlebar: Untighten the T-screw and turn the handlebar into a position
comfortable to you. Then, retighten the T-screw.
63
Exercise monitor
Buttons
MODE: Press to select functions in sequence.
Hold the button for 2 seconds to total reset all function values.
SET: Press to set function value
RESET: Press to reset function value and back to last setting stage.
Hold the button for 2 seconds to total reset all function values and clear all
functions except ODO
Functions
Scan Automatically scan through all functions
Time Automatically count up exercise time during exercise
Automatically count down exercise time from target during exercise
Speed Displays current exercise speed during exercise
Distance Automatically count up exercise distance during exercise
Automatically count down exercise distance from target during exercise
Calorie Automatically count up calories consumption during exercise
Automatically count down calories consumption from target during
exercise
Odo Automatically count up total distance from different work out sessions. You
will not be able to reset this function by pressing the reset button.
Pulse Displays current heart rate (beat per minute)
Notes
Computer automatically stops calculation after 4 seconds without any signal input.
Computer automatically shuts down after 4 minutes without any signal input.
Replace the batteries when the computer displays improperly.
64
General fitness tips
Consult your physian
Before you start using this fitness equipment, it is recommended that you first get a physical
examination by your family physician or by a specialist. Before starting regular exercises on
this equipment, you must first get your doctor’s approval. When you feel discomfort during
your training on the equipment, you need to immediately consult your family physician.
Intelligent use, meaning responsible use of this equipment is crucial. Make sure that no
children are near you when you are using this equipment. Moreover, make sure to store the
equipment in a safe place away from children.
Wear comfortable clothing
Always wear comfortable clothing when you are using the equipment, including gym shoes.
Do not wear loose clothing that can tear during use.
Inspect your equipment
Prior to using your equipment, make sure that all nuts and bolts are properly tightened.
Regular maintenance is very important to keep the equipment in good condition.
Set your own pace
The intensity level of your workout on this equipment depends on your own condition. If you
have not been in training for some years or if you are overweight, it is recommended that you
start slowly with only a few minutes per week.
At first you will be able to do the exercises for only a few minutes but this will improve within
6 to 8 weeks. Do not let yourself get discouraged if this takes a few weeks more. It is
important for you to set your own pace. In the end you will be able to keep on exercising for
more than 30 minutes. The better your condition, the more difficult it will become to stay at
this level. But be aware of the following:
Consult with your physician before you start your training programme. Let him/her advise
you about the training programme as well as about your diet.
Start your training at an easy pace and do not aim too high at first. Aside from this
exercise with the equipment, also engage in extra activities, for instance, jogging,
swimming, dancing, and biking. Regularly check your heart rate. If you do not have a
counter, ask your family physician how you can best check your heart rate. Determine
your desired heart rate. Take into consideration your age and condition.
Make sure that you drink enough when training on this equipment. You need to keep
drinking to prevent dehydration. The liquids you take in must be at room temperature.
Limit your intake of cold drinks.
Check your heart rate
To be able to check your heart rate, you first need to know how to measure it. The easiest
way is to press your fingertips against the artery in your neck, between the muscles and the
air passages. Count the number of pulses for 10 seconds and multiply by 6. This will give
you your heart rate per minute.
65
Exercise within your own capabilities
What level of heart rate do you have to maintain during your exercises? Ask your physician
to give you guidelines that are relevant for you.
Age Heartbeat level
50-75%
(beats per minute)
Maximum heart
rate 100%
20 100-150 200
25 98-146 195
30 95-142 190
35 93-138 185
40 90-135 180
45 88-131 175
50 85-127 170
55 83-123 165
60 80-120 160
65 78-116 155
70 75-113 150
Copyright (c) 1997 American Heart Association
Warming-up – Cooling down
A successful exercise starts with a warm-up and is completed with a cool-down. Run through
all of the exercises two or three times a week and take a day off in between the exercise
days. After a few months you can extend the number of exercises to 5 to 6 times a week.
The warm-up is of crucial importance before starting your workout. You will be preparing your
body for the effort you are about to exert. In order to prevent muscle problems, you need to
cool down after the exercises. We recommend the following warm-up and cool-down
exercises.
Head exercises
Turn your head to the right and feel the tension in your neck. Turn
your chin up to the ceiling while opening your mouth. Turn your
head to the right and finally let it drop to your chest. Repeat this
exercise several times.
Shoulder exercises
Raise your left shoulder and then your right shoulder while you
are dropping your left shoulder down again at the same time.
66
Stretching exercises for your arms
Stretch your left arm towards the ceiling. Then do the same with
your right arm while you drop your left arm down again at the
same time. Feel the tension in your right and left sides. Repeat
this several times.
Thigh stretching exercises
Sit on the floor and place your feet together so that your knees
are pointing outwards. Pull your feet as closely as possible
against and into your groin area. Carefully push outwards on your
knees towards the floor. If you can, repeat 15 times.
Stretch inner thigh and legs
Place one hand against the wall and reach back with your other
hand to lift up your right foot. Bring your heel as closely as
possible against your thigh. Repeat this 15 times, then do the
same with your left foot.
Touching your toes
Slowly bend forward and try to reach your feet with your hands.
Stretch down as far as possible and repeat this 15 times.
67
Hamstring exercises
Sit on the floor and stretch your right leg. Bend your left leg
and place your foot against your right upper leg. Reach for
your right foot with your right arm. Repeat this 15 times and
do the same exercise with your left leg.
Calf/achilles exercises
Place both hands against a wall and lean the weight of your
whole body on your hands. Move your legs to the rear,
alternating one with the other. The leg in the rear position will
be stretched. Repeat this for each leg 15 times.
Aerobic exercises & Weights
Aerobic exercises
Aerobic exercises promote a good oxygen supply to your muscles via your heart and lungs,
the most important muscles in your body. It is an essential part of all exercises and needs to
be considered when engaging in any sports activity.
Weight training
Aerobic exercises are useful in assisting you to reduce excessive body fat. In contrast,
weight training helps you to build up and firm your muscles.
But one last warning: always consult with your physician before you start your training.
68
69
- 2 -
Garantie ......................................................................................................................................................................3
Consignes de sécurité générales ..............................................................................................................................4
Liste Pièces .................................................................................................................................................................6
Vue générale ..............................................................................................................................................................7
Aperçu pièces importantes .......................................................................................................................................8
Assemblage outils et aperçu pièces ........................................................................................................................8
Montage .....................................................................................................................................................................9
1. Pièces à assembler .............................................................................................................................................9
2. Stabilisateur arrière ..........................................................................................................................................10
3. Stabilisateur devant ........................................................................................................................................10
4. Pédales ..............................................................................................................................................................10
5. Selle ...................................................................................................................................................................11
6. Levier de commande .......................................................................................................................................12
7. Guidon ..............................................................................................................................................................13
8. Compteur/ordinateur ........................................................................................................................................13
9. Bidon .................................................................................................................................................................14
Réglage résistance ..................................................................................................................................................14
Réglage correcte position siège ............................................................................................................................14
Compteur .................................................................................................................................................................15
Guide .....................................................................................................................................................................15
Fonctions ...............................................................................................................................................................15
Conseils généraux de condition physique ............................................................................................................16
Table des matières
1eitnaragedtacitreC
2eitnaragedtacitreC
Conditions de garantie
TradeCare, importateur de vélos et d’appareils fitness garantit que l’article couvert par la garantie
satisfait aux conditions standard de qualité, d’utilisation et aux réglementations existantes. Toutefois, si
des défauts devaient apparaître lors d’un usage et d’un entretien normaux pendant la durée de garantie
mentionnée ci-dessous, ceux-ci seront réparés gratuitement après appréciation de TradeCare.
La garantie sur ce produit exclusif s’applique pour une durée de 2 ans et exclut toute intervention sur des
pièces sensibles à l’usure.
La garantie deviendra nulle dans les cas suivants : assemblage incorrect de l’appareil, dommages dus à
un transport inadéquat et usage professionnel. L’installation de tout équipement modifié ou annexe
(n’appartenant pas au produit tel que livré à la sortie d’usine) est exclue de la garantie. Une garantie
contre tout défaut de fabrication pour une durée totale de 8 ans s’applique aux cadres et aux fourches
avant des vélos. La garantie prendra effet à partir de la date d’achat.
Les réparations hors garantie et les frais de déplacement seront facturés à des tarifs fixés par avance pour
la main d’œuvre et contre remboursement.
Pour les réparations vous pouvez nous contacter par :
* en indiquant vos nom, adresse, téléphone pendant la journée, modèle / type, fournisseur
, description du problème et eventuellement avec indication
de la pièce nécessaire.
TradeCare garantit l’appareil fourni contre tout vice de fonctionnement sous réserve
du respect des conditions stipulées sur le présent certificat de garantie.
Nom:
Date d’ achat:
Adresse: Modèle/type:
Code postal / Ville:
Fournisseur:
Numéro de léléphone:
Numéro de cadre:
TradeCare garantit l’appareil fourni contre tout vice de fonctionnement sous réserve
du respect des conditions stipulées sur le présent certificat de garantie.
Nom:
Date d’ achat:
Adresse:
Modèle/type:
Code postal / Ville:
Fournisseur:
Numéro de léléphone:
Numéro de cadre:
Pour bénéficier de la garantie, nous vous prions de bien vouloir retourner le certificat de garantie à TradeCare, l’entreprise de
réparations de Zyssler, dans les deux semaines suivant la date de l’achat. Ce certificat de garantie n’est valable
qu’accompagné d’une copie du bon d’achat. (Aucun double ne sera fourni)
Conservez soigneusement cette partie du certificat de garantie avec le bon d’achat. Vous pouvez bénéficier de la garantie uniquement si
vous avez envoyé la partie 1 avec une copie du bon d’achat et si vous pouvez présenter cette partie dûment remplie avec le bon d’achat
original en cas de réparations nécessaires.
GR02
GR02
Internet www.
trade-care.com
Service?téléphone?NL?:
+31 (0)570 - 606 939
E-mail*: service@trade-care.nl
Postadres: TradeCare
Industrieweg 18
7418 CE Deventer, Nederland
TRADE
INTERNATIONAL
CC
are
- 4 -
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité générales
Lors de la conception et la fabrication de cet appareil de remise en forme nous avons prêté beaucoup
d’attention à la sécurité. Vous devez cependant toujours respecter certaines consignes de sécurité. Lisez
attentivement le manuel entier avant d’utiliser l’appareil. Observez les points suivants :
1 Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit être utilisé qu’à des fins telles que décrites dans cette notice.
Lisez attentivement les consignes ci-dessous avant d’utiliser l’appareil.
2 Tenez vos enfants ou animaux domestiques à l’écart de l’appareil. L’enthousiasme des enfants peut
entraîner une mauvaise utilisation de l ‘appareil. Dans le cas les enfants reçoivent l’autorisation
d’utiliser cet appareil, ces derniers doivent être serveillés et des consignes doivent leur être données
quant à l’utilisation appropriée de l’appareil. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé comme un
jouet.
3 Consultez toujours votre médecin avant d’utiliser cet appareil ou d’autre matériel de remise en forme.
4 Portez toujours des vêtements sûrs et confortables quand vous utilisez le matériel de remise en forme.
Portez de préférence des chaussures de sport ou des souliers aérobic.
5 Arrêtez immédiatement l’exercice si vous ne vous sentez pas bien ou si vous avez d’autres symptômes.
Vous devez également vous arrêter si vous avez des douleurs articulaires ou si vous sentez une pression
sur vos articulations.
6 Ne jamais laisser l’appareil utiliser par plus d’un utilisateur. Posez l’appareil sur une surface plane,
l’espace nécessaire est d’environ 2 x 1 mètres.
7 Assurez-vous que l’appareil est correctement installé avant de l’utiliser. Vérifiez si tous les vis, boulons
et écrous sont bien installés et serrés. Utilisez seulement des pièces qui ont été conseillées par
l’importateur et fournies avec l’appareil.
8 Ne pas utiliser l’appareil quand celui-ci est endommagé ou défectueux.
9 Faites surtout attention à la réaction de votre corps après l’utilisation. Les étourdissements indiquent
que vous vous êtes entraîné trop intensément. En cas d’étourdissement, allongez vous par terre et ne
vous levez pas avant de vous sentir mieux.
10 Utilisez toujours l’appareil sur une surface lisse et propre. Ne jamais utiliser l’appareil dehors ou dans
l’eau.
11 Surveillez si vos bras et vos jambes ne risquent pas de faire contact avec les pièces mobiles. Ne pas
introduire de matériaux dans les ouvertures de l’appareil.
12 Utilisez cet appareil seulement aux fins recommandés dans ce mode d’emploi. Ne pas utiliser des
pièces non conseillées par le fabricant.
13 Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets pointus dans les alentours de l’appareil de remise en forme.
14 Nous conseillons aux personnes handicapées de n’utiliser cet appareil que sous la surveillance
d’accompagnateurs qualifiés.
15 Ne descendez de l’appareil qu’une fois qu’il est ä l’arrêt.
- 5 -
Mise en garde
Consultez votre médecin avant de commencer les exercices. Un programme d’entraînement fréquent et
intensif doit d’abord être approuvé par votre médecin. Ceci est en particulier important pour les personnes
âgées de 35 ans ou plus ou pour les personnes avec des problèmes physiques. Lisez attentivement le manuel
entier avant de commencer l’entraînement. Nous ne sommes en aucun cas responsables des blessures
individuelles ou des troubles physiques dus à l’utilisation de cet appareil et ne pouvons donc être tenus
responsables. Conservez ces instructions dans un endroit sûr. Des blessures peuvent résulter d’une utilisation
incorrecte ou excessive.
Attention: le poids maximal autorisé sur cet appareil est de 110 kg.
Montage
Ce manuel d’utilisation a été rédigé afin de faciliter le montage de cet appareil et d’expliquer son utilisation
correcte. Lisez attentivement le manuel. Afin de vous familiariser avec les pièces et l’appareil, nous vous
conseillons d’étudier la vue d’ensemble en détail avant d’assembler ou d’utiliser l’appareil.
Posez tous les matériaux de montage sur le sol de façon bien ordonnée et enlevez tous les emballages.
Vérifiez à l’aide de la liste des pièces si toutes les pièces ont été fournies. Nous vous référons aux pages
suivantes pour les instructions de montage.
Remerciements
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil. Cet appareil vous aidera à vous remettre en forme et à
développer vos muscles proprement. Et vous pouvez l’utiliser dans votre propre environnement.
Entretien et utilisation
Consultez votre médecin avant de commencer les exercices. Un programme d’entraînement fréquent et
demandant beaucoup d’efforts doit d’abord être approuvé par votre médecin.
L’appareil doit être contrôlé régulièrement afin de prévenir des blessures corporelles. Cela signifie
également qu’une vérification régulière doit avoir lieu afin de s’assurer que les boulons et les écrous sont
bien vissés et de pouvoir constater des débuts d’usure, des bords coupants et d’autres choses de ce genre
susceptibles pouvant entraîner des blessures corporelles.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées sur-le champ. Si cela n’est pas possible, l’appareil doit
alors être mis hors service jusqu’à ce que la réparation ait eu lieu.
Attention ! Certaines pièces en matières plastiques étant inflammables, ne fumez pas et n’utilisez aucune
flamme ou feu dans le voisinage de l’appareil.
N’utilisez l’appareil ni près d’un poêle chaud ni d’une cheminée.
Dans le cas d’allergies aux matières plastiques, vous devez consulter un médecin avant d’utiliser
l’appareil.
Dans le cas l’appareil est équipé de cylindres et étant donné que ces derniers deviennent très chauds
pendant l’utilisation, ne les touchez pas après un exercice
EMBALLAGE
Matériaux recyclables, respectueux de l’environnement
Emballage externe en carton
Parties en mousse de polystyrène (PS)
Emballages plastiques et sac en polyéthylène (PE)
Bandes de serrage en polypropylène (PP)
ELIMINATION
Eliminez en respectant l’environnement. Pour plus de conseils,
contacter le service des ordures des autorités locales.
- 6 -
Liste Pièces
Description Nombre
1 Ordinateur 1
2 Vis ordinateur 4
3 Bouchon final guidon 4
4 Guidon 1
5 Câble hand pulse 1
6 Poignée mousse 1 (60 mm) 2
7 Hand pulse 2
8 Vis hand pulse 2
9 Poignée mousse 2 (230 mm) 2
10 Poignée mousse 3 (200 mm) 2
11 Câble capteur supérieur 1
12 Bouchon câble 3
13 Levier de commande 1
14 Vis résistance 1
15 M5 Rondelles arqué résistance 1
16 Câble résistance supérieur 1
17 Bidon 1
18 Support bidon 1
19 M5*16 Vis cruciforme 2
20 M6 Bouchon en nylon 2
21 OD16*ID6.5*1.5T Rondelle plate 2
22 Fixation roue d’inertie 2
23 M8 Bouchon en nylon 2
24 M6*50 Vis 2
25 OD14/ID8.5*2.0T Rondelle plate 2
26 Demi-rondelle 2
27 Coussinet 6001 1
28 Coussinet simple roue d’inertie 1
29 Axe roue d’inertie 1
30 HF2016 Coussinet simple 1
31 Coussinet 6904 1
32 Rondelle en cuivre 1
33 Tube coussinet simple 1
34 Courroie petit cylindre 1
35 Coussinet 6901 1
36 OD20*ID8.5*1.5T Rondelle arqué 7
37 M8*2.0T Rondelle à ressort 8
38 M8*20 Boulon hexagonal 3
39 Revêtement levier de commande 1
40 Roulettes de deplacement devant 2
41 M8*74 Boulon porteur 4
42 Stabilisateur devant 1
43 M8 Écrou 4
44 Aimant 1
45 OD20*ID10.5*2.0T Rondelle plate 3
46
M10*85 vis hexagonale
extérieure
1
47 Aimant ressort fixation 1
48 M5 Écrou 2
49 M5*35 vis hexagonale extérieure 1
50 M10*6.35T Bouchon en nylon 2
51 OD14*ID10.5*1.5T Rondelle plate 1
52 Pièce réglage roller 1
53 Pièce réglage tube roller 1
54 Pièce réglage fixation roller 1
55 Pièce réglage ressort roller 1
56 Ensemble tubes 1
57 Courroie 1
58 Disque courroie 1
59 Manivelle 1
60 Couvercle de protection droit 1
61 M4*20 Vis cruciforme plate 11
62 Bouchon trou manivelle 2
63 Sangle de sécurité pédale (D) 1
64 Pédale droite 1
65 Cadre principal 1
66 Stabilisateur arrière 1
67 Bouchon stabilisateur arrière 2
68 Revêtement bouton guidon 1
69 OD12*ID8.5*1.5T Rondelle plate 1
70 Enveloppe bouton guidon 1
71 Bouton guidon 1
72 Câble résistance inférieur 1
73 Selle 1
74 Porte-serviettes 1
75 M8 Rondelle (selle) 3
76 M8 Bouchon en nylon (selle) 3
77 Tige selle 1
78 Revêtement tige selle 1
79 M10 Bouchon en nylon 1
80 Câble capteur inférieur 1
81 Bouton de réglage tige selle 1
82 Sangle de sécurité pédale (G) 1
83 Pédale gauche 1
84
Pièce de protection revêtement
tige selle
1
85 Couvercle de protection gauche 1
- 7 -
Vue générale
 

- 8 -
Aperçu pièces importantes
Assemblage outils et aperçu pièces
Guidon
Levier de commande
Revêtement levier de commande
Stabilisateur devant
Couvercle de protection gauche
Pédale gauche
Hand pulse
Ordinateur
Revêtement bouton guidon
Bouton guidon
Bouton réglage résistance
Bidon
Selle
Porte-serviettes
Tige selle
Pédale droite
Bouton de fixation tige selle
Couvercle de protection droit
Stabilisateur arrière
DESCRIPTION Nombre DESCRIPTION Nombre
36
OD20*ID8.5*1.5T Rondelle
arqué
4
37
M8*2.0T rondelle à ressort
5
71
Bouton guidon
1
41
M8*74 boulon porteur
4
43
M8 Écrou
4
81
Bouton de fixation tige selle
1
69
OD12*ID8.5*1.5T Rondelle
1
5MM clé coudée mâle
1
70
Tube bouton guidon
1
Tendeur polyvant
1
- 9 -
Montage
1. Pièces à assembler
43
37
36
65
66
43
41
37
36
41
41
42
36
37
43
13
36
37
38
16
11
39
72
80
73
74
75
76
77
81
18 19 17
4
68
69
37
70
71
1
2
11
5
Note : Le mécanisme à l’intérieur du vélo d’appartement est déjà assemblé dans l’usine.
- 10 -
2. Stabilisateur arrière
Attachez le stabilisateur arrière (66) à l’extrémité du
cadre principal avec l’aide d’un boulon porteur (41),
une rondelle arquée (36), une rondelle à ressort (37) et
un écrou (43).
3. Stabilisateur devant
Attachez le stabilisateur devant (42) au devant du cadre
principal avec l’aide d’un boulon porteur (41), une
rondelle arquée (36), une rondelle à ressort (37) et un
écrou (43).
4. Pédales
Attachez les sangles de sécurité pédales (63,82) sur les
pédales (64,83) comme indiqué sur les visuels (1-A, 1-
B).
Utilisez le tendeur polyvalent pour tourner la pédale
gauche (83) avec sangle de sécurité sur la manivelle
(59) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Utilisez le tendeur polyvalent pour tourner la pédale
droite (64) avec sangle de sécurité sur la manivelle (59)
dans le sens des aiguilles d’une montre.
2pcs2pcs 2pcs 2pcs
43
37
36
65
66
43
41
37
36
41
scp2scp2 scp2 2pcs
41
42
65
36
37
43
2pcs2pcs 2pcs 2pcs
43
37
36
65
66
43
41
37
36
41
scp2scp2 scp2 2pcs
41
42
65
36
37
43
64
59
83
82
63
64
59
83
82
63
1-A 1-B
- 11 -
5. Selle
D’abord enlevez à l’aide d’un tendeur polyvalent les
rondelles plates (75), les écrous en nylon M8 (76) et le
porte-serviettes (74) qui sont déjà assemblés à l’arrière
de la selle (2-A).
Attachez les 3 chevilles au dessous de la selle (73) dans
les trous sur la pièce en triangle en dessus de la tige
selle (77). Fixez le porte-serviettes (74) à nouveau à
l’aide des rondelles (75) et le bouchon en nylon (76) et
veuillez bien serrer (2-B).
Mettez la tige selle (77) avec la selle dans l’enveloppe
de tige selle. Mettez la selle dans la position souhaitée
de votre choix et tournez le bouton de réglage de la
selle (81) dans le sens des aiguilles d’une montre.
Veuillez bien serrer ceci sinon la tige selle ne sera pas
solidement assemblée avec le cadre principal !!
Vous pouvez régler la selle en hauteur en ouvrant le
bouton de réglage et ajustez la hauteur de la tige selle.
Ne mettez jamais la selle plus haute que le marquage
(2-C).
77
81
73
74
75
76
77
81
Up
Down
77
81
73
74
75
76
77
81
Up
Down
77
81
73
74
75
76
77
81
Up
Down
2-A
77
81
73
74
75
76
77
81
Up
Down
2-B
2-C
- 12 -
6. Levier de commande
D’abord enlevez les 3 boulons en forme hexagonale
(38), les 3 rondelles à ressort (37) et 3 rondelles arquées
(36) qui sont assemblés sur le levier de commande (13)
à l’aide d’un tendeur alène.
Tournez la résistance vers le minimum de telle sorte
que le câble de résistance est le plus long. Poussez le
revêtement du levier de commande (39) un tout petit
peu en haut (3-A). Attachez le câble capteur supérieur
(11) au câble inférieur (80) ; attachez le câble de
résistance supérieur (16) au câble inférieur (72) (3-B).
Attachez le levier de commande dans le frame à l’aide
des boulons et rondelles enlevés. Voir illustration.
Remettez le revêtement (39) à sa place.
13
36
37
38
16
11
39
72
80
3pcs 3pcs 3pcs
15
1
2
3
4
13
36
37
38
16
11
39
72
80
3pcs 3pcs 3pcs
15
1
2
3
4
3-A
13
36
37
38
16
11
39
72
80
3pcs 3pcs 3pcs
15
1
2
3
4
13
36
37
38
16
11
39
72
80
3pcs 3pcs 3pcs
15
1
2
3
4
3-B
- 13 -
7. Guidon
Mettez le guidon (4) dans la fixation et mettez la pièce
de couverture au-dessus.
Mettez le guidon dans la position souhaitée. Attachez
bien ceci à l’aide du bouton guidon (71), l’enveloppe
bouton guidon (70), rondelle à ressort (37) et rondelle
plate (69)
8. Compteur/ordinateur
Enlevez les vis (2) de l’ordinateur/compteur (1).
Attachez l’ordinateur/compteur (1) au-dessus du levier
de commande (13) et remettez les vis à leur place afin
de fixer ceci.
Mettez le câble hand pulse (5) dans le trou à l’arrière
dans l’ordinateur marqué avec « PULSE INPUT ».
Mettez le câble capteur dans le trou à l’arrière dans
l’ordinateur marqué avec « SENSOR INPUT » (4-A).
4
68
69
37
70
71
1
2
11
5
PULSE
SENSO R
I NPUT
I NPUT
1
2
11
5
PULSE
SENSO R
I NPUT
I NPUT
4-A
- 14 -
9. Bidon
Enlevez les 2 vis cruciformes (19) qui sont déjà
assemblées sur le levier de commande à l’aide d’un
tendeur polyvalent.
Attachez le support bidon (18) sur le levier de commande
à l’aide de 2 vis cruciformes (19).
Mettez le bidon (17) dans le support.
Réglage résistance
« Le système de freinage est dépendant de la
résistance ».
La résistance peut être réglée pendant que vous faites
de la bicyclette à l’aide du bouton TCD sur le levier de
commande, du niveau 1 jusqu’au 8. Au niveau 1 vous
pédalez aisément, au niveau 8 le plus dense.
Réglage correcte position siège
1) Hauteur siège : Quand vous mettez vos pieds sur
les pédales, vos jambes doivent être allongées.
2) Réglage selle devant/arrière : Mettez les pédales
dans une position horizontale. Votre genou ne peut pas
être plus près du levier de commande que la pédale.
3) Guidon : Détachez le bouton de réglage et mettez le
guidon dans la position confortable souhaitée. Attachez
le bouton de réglage à nouveau.
18 19 17
- 15 -
Compteur
Guide
Mode Sélectionnez la fonction pour le réglage
Temps – vitesse – distance – odomètre – calories- pulse
Maintenez le bouton pendant 4 secondes pour remettre la valeur de toutes les
fonctions à zero.
Set Programmez la valeur des fonctions sélectionnées.
Temps – distance – calories – pulse
Reset Appuyez ce bouton afin d’effacer la valeur de la fonction actuelle
Fonctions
Scan Quand le symbole « u » s’affiche sur scan, le display affichera la fonction
suivante et chaque fonction sera affichée sur l’écran pendant 4 secondes.
TIME (temps) – DISTANCE – ODOMETER (odomètre) – CALORIE -PULSE
Time (temps) Quand le symbole « u » s’affiche sur TIME (temps), le display affichera la
fonction temps sur l’écran inférieur.
Speed (vitesse) Quand le symbole « u » s’affiche sur SPEED (vitesse), le display affichera la
vitesse actuelle sur l’écran supérieur.
Distance Quand le symbole « t » s’affiche sur DISTANCE, le display accumule la
distance sur l’écran inférieur.
Odomètre Quand le symbole «t » s’affiche sur ODOMETER, le display affiche le odomètre
sur l’écran inférieur. La visualisation de l’odomètre sera remise à zero après
remplacement piles.
Calorie Quand le symbole « t » s’affiche sur CALORIE, le display accumule les calories
dépensées et affiche le compte sur l’écran inférieur.
Fonctions pulse (si disponible)
Appuyez sur le bouton mode afin de sélectionner la fonction pulse, sur le display s’affiche votre cardio-
fréquence actuelle, battements par minute. Si le capteur pulse est en contact avec l’oreille, mettez le
capteur sur le lobe de l’oreille après avoir frotter pendant plusieurs fois afin d’assurer la circulation
maximum avant de mesurer votre pulse.
Si le capteur est en contact avec votre main, mettez la paume de vos mains sur les coussins de contact
avant de mesurer votre cardio-fréquence.
Note :
1. S’il n’y a pas de mouvements pendant 4 minutes, le LCD s’éteint automatiquement, toutes les valeurs
des fonctions seront maintenues. Vous pourriez appuyez sur n’importe quel bouton ou recommencer
l’exercice, le LCD s’allumera.
2. Remettez les piles si l’affichage sur le display est faux.
3. Spécification piles : 1.5V AAA (2 pièces)
- 16 -
Conseils généraux de condition physique
Consultez votre médecin de famille
Avant d’utiliser ce matériel de remise en forme, il est prudent de vous faire examiner par votre propre
médecin généraliste ou spécialiste. Avant de vous entraîner régulièrement avec ce matériel il faut demander
la permission de votre médecin de famille. Si vous présentez des symptômes pendant l’utilisation de ce
matériel, il faut immédiatement consulter votre médecin de famille. Une utilisation avisée ou réfléchie de cet
appareil est d’une importance essentielle. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants dans les alentours lors de
l’utilisation de l’appareil. L’appareil doit être entreposé dans un endroit inaccessible aux enfants.
Portez des vêtements confortables
Portez toujours des vêtements confortables quand vous utilisez cet appareil et des chaussures de gymnastique.
Ne portez pas des vêtements amples qui peuvent se déchirer lors de l’entraînement.
Contrôlez votre appareil
Vérifiez si toutes les vis et tous les boulons de l’appareil ont été bien serrés avant l’utilisation. Un entretien
régulier est très important pour la condition de l’appareil.
Déterminez votre propre rythme
Le degré d’entraînement sur cet appareil dépend de votre condition physique. Si vous n’avez pas pratiqué
d’exercice physique régulier pendant quelques années ou si vous avez quelques kilos de trop, il est plus
sage de commencer lentement avec quelques minutes par semaine. Dans un premier temps vous ne pourrez
soutenir les exercices que pendant quelques minutes mais vous améliorerez votre endurance dans 6 à 8
semaines. Ne soyez pas déçu si cela prend quelques semaines de plus. Il est important de déterminer son
propre rythme. A la fin vous pourrez suivre l’exercice pendant plus de 30 minutes. Meilleure est votre condition
physique, plus difficile il est de la préserver. Mais attention, suivez les conseils suivants : Consultez votre
médecin avant de commencer le programme d’entraînement. Laisser le vous conseiller quant aux exercices
du programme mais également quant à votre régime alimentaire. Commencez l’entraînement à un rythme
calme et ne soyez pas trop exigeant. En plus de ces exercices, pratiquez d’autres sports comme la marche,
la natation, la danse et du vélo par exemple. Contrôlez régulièrement votre fréquence cardiaque. Si vous
n’avez pas de pulsomètre, vous pouvez demander à votre médecin comment procéder. Déterminez votre
fréquence cardiaque. Prenez votre âge et condition physique en compte. Buvez toujours suffisamment de
liquides pendant les exercices sur cet appareil. Assurez-vous que votre bilan d’eau reste équilibré afin d’éviter
la déshydratation. Les boissons doivent être à température ambiante. Ne buvez pas trop de liquide froid.
Contrôlez votre fréquence cardiaque
Pour contrôler votre fréquence cardiaque il faut d’abord savoir comment procéder. La façon la plus facile est
de mettre les doigts sur l’artère dans le cou, entre les muscles et les voies respiratoires. Comptez le nombre
de pulsations pendant 10 secondes et multipliez le nombre obtenu par 6. Ceci vous donne les pulsations
cardiaques par minute.
Exercices a votre rythme
Quel doit être votre fréquence cardiaque pendant les exercices ? Votre médecin peut vous renseigner sur
votre fréquence cardiaque.
Âge
Fréquence cardiaque 50-75%
(pulsations par minute)
Fquence cardiaque
maximale100%
20 Ans 100-150 200
25 Ans 98-146 195
30 Ans 95-142 190
35 Ans 93-138 185
40 Ans 90-135 180
45 Ans 88-131 175
50 Ans 85-127 170
55 Ans 83-123 165
60 Ans 80-120 160
65 Ans 78-116 155
70 Ans 75-113 150
Copyright (c) 1997 American Heart Association
- 17 -
Echauffement détente
Un exercice réussi commence avec l’échauffement et se termine avec la détente. Faites tous les exercices deux
ou trois fois par semaine et prenez un jour de repos entre les jours d’entraînement. En l’espace de quelques
mois vous pouvez augmenter le nombre de sessions d’entraînement à 5 ou 6 fois par semaine. L’échauffement
est très important avant de commencer un exercice. Ainsi votre corps se prépare pour effectuer des efforts. Afin
d’éviter des problèmes musculaires, vous devez également faire des exercices de détente après l’entraînement.
Nous vous conseillons de faire les exercices d’échauffement et de détente suivants.
Exercices de la tête
Tournez la tête à droite et sentez la tension dans le cou. Tournez le menton vers
le plafond et gardez la bouche ouverte. Tournez la tête à droite et baissez-la sur la
poitrine. Répétez ces exercices plusieurs fois.
Exercices d’épaule
Levez l’épaule gauche puis l’épaule droite en baissant l’épaule gauche en même
temps.
Exercices de stretching avec les bras
Etendez le bras gauche vers le plafond et ensuite le bras droit en baissant le bras
gauche en même temps. Sentez la tension dans la hanche droite et gauche. Répétez
ces exercices plusieurs fois.
Exercices abdo-fessiers
Placez une main contre le mur et attrapez le pied et levez le pied droit. Rapprochez
le talon le plus proche possible des fesses. Faites l’exercice 15 fois et répétez-le
avec le pied gauche.
Etirer l’intérieur des cuisses et des jambes
Asseyez-vous par terre et posez vos pieds l’un contre l’autre avec les genoux
orientés vers l’extérieur. Rapprochez les pieds le plus proche possible des aines.
Poussez vos genoux prudemment vers l’extérieur contre le sol. Répétez cet exercice
si possible 15 fois.
- 18 -
Toucher les orteils
Penchez-vous vers l’avant lentement et essayez de toucher les pieds avec les mains.
Penchez-vous le plus loin possible et répétez cet exercice 15 fois.
Exercices des tendons du jarret
Asseyez-vous par terre et étendez la jambe droite. Pliez la jambe gauche et posez le
pied contre la cuisse droite. Touchez le pied droit avec le bras droit. Faites l’exercice
15 fois et répétez le même exercice avec la jambe gauche.
Exercices des mollets/tendons d’achillée
Posez les deux mains contre le mur et appuyez avec tout votre corps sur les mains.
Placez les jambes vers l’arrière à tour de rôle. Vous pouvez tendre la jambe arrière.
Répétez cet exercice 15 fois pour chaque jambe.
Exercices aérobic et poids
Exercices aérobic
Les exercices aérobic facilitent un bon approvisionnement en oxygène des muscles par votre cœur et vos
poumons : les muscles les plus importants de votre corps. Les exercices aérobic constituent un élément
essentiel de tous les exercices physiques et ils doivent être effectué avant chaque activité sportive.
Haltérophilie
Les exercices aérobic vous aident à perdre la graisse superflue de votre corps. L’haltérophilie par contre vous
aide à édifier et renforcer les muscles.
Mais attention : avant de commencer l’entraînement, consultez d’abord votre médecin.
85

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Rossler R705 Magnetic wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info