Model: NA100
w w w .rossmax.c om
Ингаля тор к омпрессорный
V ernebler
Nebulizer
Inhalat or
Nébuliseur
Nebulizador
INXXXXXXXXXXXXXXX
OBM_IB_NA100_
V9_SW_ver2024
Рус ский Язык
Введение
Ваш компрессорный инг алятор должен использоват ься под руководством ква-
лифицированного вра ча и / или специалис та по обслуживанию аппарат ов искус-
ственной вентиляции легких. Благ одарим Вас за покупку компрессорног о ингаля-
тора NA100. При надлежащем ухо де и использовании Ваш ингалят ор обеспечит
Ваш надежное лечение на протяжении мног их лет . Данное у с тройство работ ает
от электросети. Лечение происхо дит быстро, безопасно и удобно и делает эт от не-
булайзер идеальным для всех в озрас тов в медицинских учреждениях, таких как
больницы или уход на дому . Мы призываем В ас внимат ельно прочитать э то руко-
водство, чт обы узнать об особенностях ингаля тора. Вместе со своим вра чом и / или
медицинским специалистом, вы может е чувствовать себя комфор тно и уверенно,
зная, что вы получае те наиболее эффективный метод инг аляционного лечения ды-
хательных пут ей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ваш ингалят ор предназначен для лечения астмы, ХОБЛ и других
респираторных заболеваний, г д е во время лечения требует ся применение аэро-
зольных лекарс тв. Пожалуйста, проконсуль тир уйтесь с Вашим лечащим врачом,
чтобы опред елить, разрешено ли применение Вашего лекарства для данного ин-
галят ора. При выборе типа, дозы и режима лечения следуйте инструкциям Вашег о
лечащего вра ча.
Данный прибор соот ветствуе т требованиям директивы ЕС 93/42/EEC (Дирек тива
по медицинским приборам) и европейского стандар та EN 13544-1:2007+A1:2009
Оборуд ование респираторной т ерапии - Часть 1: Ингаляторные системы и их ком-
поненты.
Прежде чем использовать данный прибор, внимат ельно прочитайт е ин-
струкцию и следуйте ей неукоснительно.
Внимание
Пожалуйста, соблюдайт е меры безопаснос ти при использовании инг алятора.
Это устройство должно использоваться т олько по его прямому назна чению, как
описано в данном руководстве, и с лекарствами только под наблюд ением и в со-
отве тствии с инструкциями врача. Не используйт е устройство для анас тезии или
вентиляции легких.
Предостережения при пользовании изделием
ПРОЧТИТЕ НИЖЕСЛЕДУЮЩЕЕ ПЕРЕ Д ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Во избежание поражения э лектрическим током: не допускайт е попадания воды
на аппарат .
• Не берит есь за шнур питания мокрыми руками.
• Не пог ружайте прибор в жидкость.
• Не использ уйте во время купания.
• Не прикасайт есь к аппарату , ес ли он упал в воду - сразу же о тк лючит е питание.
• Не используйте прибор при наличии поврежденных час тей (вк лючая шнур пи-
тания или вилку ), ес ли он был погружен в во ду или падал. Отправь те прибор на
экспертизу и рем онт .
• Прибор не должен использ оваться в м ес тах применения г орючих газов, кис лоро-
да или аэрозольных продуктов.
• Не заграждайте вентиляционные отверстия. Не ставь т е прибор на мягкую поверх-
ность, г де отверстия могут быть заграждены.
• Не использ уйте прибор, ес ли чаша для лекарств пу с та.
• При обнаружении отклонений в работе прибора не используйте ег о, пока устрой-
ство не буде т осмотрено и от ремонтировано.
• Неиспользу емый прибор должен быт ь в отключенном состоянии.
• Не наклоняйте или встряхивайте прибор в о время работы.
• Перед очис ткой, заполнением и после к аждого испо льзования отк лючайт е при-
бор от электрической розетки.
• Используйт е принадлежности только реко мендованные производит елем.
• Не разбирай те и не предпринимайте попыток самостоят ельного рем онта
• Не использ уйте прибор для анес тезии или вентиляции орг анов дыхания
• Не используйте шнуры и / или адапт ер переменного т ока / шнур пит ания для лю-
бых других целей, кроме указанных, т ак как они могу т вызвать риск у душения.
• Не обслуживайте и не собирайт е устройство во время использования.
Предостережения при эксплу атации изделия
• Нас тоя тельно рекомендует ся дет ям и инвалидам использоват ь прибор только
под присмот ром взрос лых.
• Не доп ускайте попадания испарений или аэрозоля с лекарс твами в глаза.
• Максимальная вместимость чаши для медикаментов 5 мл; переполнение чаши
не допустимо.
• Не использ уйте прибор во время управления транспор тным средством.
• При появлении дискомфорта или иной аномалии, прекратите использовать при-
бор немедленно.
• Не использ уйте прибор, ес ли дыхат ельная трубка сог нута
• Применение Пентамидина не подтверждено для использования с данным при-
бором.
Предостережения при хранении
• Не храните прибор под воз действием прямых солнечных л учей, в условиях высо-
кой температуры или влажности.
• Хранит е прибор в недоступном для дет ей месте.
• Если не использ уете прибор, держите его в отключенном состоянии
Предупреждение при очистке
• Проверяйте воз душный филь тр, м ундштук рот овой, ингалят ор и другие дополни-
тельные компонент ы перед каж дым использованием. Г рязные или изношенные
детали д олжны быть заменены.
• Не погружайте прибор в жидкос ть. Э т о может привести к повреждению устрой-
ства.
• Отключите устройство о т элек трической розетки перед очис ткой.
• Очищайте все необходимые детали после каждого использования, как ук азано в
данном руководстве.
• Всег да удаляйт е любые остатки медикаментов в резервуаре для медик амент ов
после к аждого использования. Всег да проверяй те срок го дности медикаментов
при использовании с прибором
• Не храните дыхательную трубку влажной или с ос тат ками медикаментов в ней.
Это может быт ь причиной бактериальной инфекции
МЕДИЦИНСКОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: данное руководство и изделие не яв-
ляется заменой консуль т аций, предоставляемых врачом. Информацию, со дер-
жащуюся в нас тоящ ем документе, или данное из делие нельзя использовать для
самостоятельной диаг нос тики или лечения или при выборе лекарства. Если у Вас
есть или Вы подозреваете, ч то есть, медицинские проблемы, незамедлительно об-
ратит есь к врачу .
Длительное использование предполагает прим енение прибора для распыления 2
мл медикаментов 2 раз в день по 8 мин ут при комнатной температуре (25°C).
Длительный период может варьирова ть в зависимости от условий ипользования.
• Основной блок 5 года
• Р аспылитель 1 года
• Шланг воздушный, Мундштук ро товой 1 года
• Филь тры возд ушные 60 дней
• Маска взрослая и детская 1 года
Т ехнические характерис тики изделия
Напряжение сети AC 230В/50Г ц или AC 220В/60Г ц или A C
110В/60Г ц
Потребляемая мощность ≤ 130 Вт
Уровень звука ≤ 55 дБА (1 метр от NA100)
Диапазон давления компрессора ≥ 29 ф унт/кв.дюйм (200 kПа)
Диапазон рабочего давления ≥ 15 фунт/кв.дюйм (103 kПа)
Р абочего Диапазон расхода ≥ 3.5л/мин
Диапазон рабочей темпера туры 50 до 104°F (10 до 40°C)
Влажность при эксплуатации 10 до 90% относит ельной влажности
Диапазон рабочего а тмосферного
давления
700-1060 гПа
Диапазон темпера тур хранения -4 до 140°F (-20 до 60°C)
Влажность при хранении 10 до 90% относит ельной влажности
Г абариты (Д x Ш x В) 280мм x190мм x100мм (11.02x7.48x3.93
дюймов)
Вес 1750 г (без аксессуаров)
Język Polski
Wstęp
Nebulizator z kompresorem powinien być używ any wyłącznie pod nadzorem wykwali-
kow anego lekarza i/lub terapeuty odpowiedzialnego za leczenie dróg oddechowych
Dziękujemy za dokonanie zakupu nebulizatora z k ompresorem NA100. Przy pr awidło-
wej k onserwacji i użytkowaniu, inhalator będzie umożliwiał prawidłowe prowadzenie
terapii przez wiele lat. Urządzenie jest zasilane ze standardowego źródła zasilania
prądem zmiennym. Zabiegi przeprowadzane są szybko , bezpiecznie i wygodnie , dzięki
czemu urządzenie jest idealne dla wszystkich grup wiekowych w strukturach opieki
zdrowotnej, takich jak szpitale i opieka domowa. Należy dokładnie przeczytać niniej-
szą instrukcję, aby zapoznać się ze wszystkimi funkcjami nebulizatora. Współpraca z
lekarzem i/lub terapeutą odpowiedzialnym za leczenie dróg oddechowych zapewni
opracow anie najbardziej skutecznego sposobu leczenia schorzenia dróg oddechowych
danego pacjenta.
UWA GA: Nebulizator jest przeznaczony do leczenia astmy , przewlekłej obturacyjnej
choroby płuc oraz innych schorzeń dróg oddechowych, podczas których wymagane
jest stosowanie leków w postaci aerozolu. Należy skonsultować się z lekarzem i/lub
farmaceutą w celu określenia, czy zalecone lekarstwo może być stosowane z tym ne-
bulizatorem. W odniesieniu do rodzaju, dawki i sposobu zażywania lekarstwa należy
ściśle przestrzegać zaleceń swojego lekarza lub terapeuty odpowiedzialnego za lecze-
nie dróg oddechowych.
Urządzenie spełnia wszystkie wymogi europejskiej dyrektywy 93/42/EWG (Dyrektywa
dotycząca urządzeń medycznych) oraz normy europejskiej EN 13544-1:2007+A1:2009
Sprzęt oddechowy do terapii – Część 1: Układy nebulizujące i ich elementy .
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem korzystania
z produktu i zachować ją do wyk orzystania w przyszłości.
Ostrzeżenia
P odczas użytkow ania nebulizatora należy przestrzegać ogólnych wskazówek bezpie-
czeństwa. Urządzenie powinno być wykorzystyw ane tylko do celów , do jakich jest
przeznaczone , wymienionych w niniejszej instrukcji obsługi i jedynie z lekarstwami.
Nie należy używać urządzenia do znieczulania lub respir acji obwodów oddechowych.
Ostrzeżenia dotyczące produktu
PRZED ROZPOCZĘCIEM K ORZY ST ANIA Z PRODUKTU NALEŻY PRZECZYT A Ć PONIŻSZE
WSKAZÓWKI
• Dla uniknięcia porażenia prądem elektrycznym: nie narażać urządzenia na działanie
wody .
• Nie dotykać przewodu zasilającego urządzenia mokrymi rękami.
• Nie zanurzać urządzenia w żadnej cieczy .
• Nie używać urządzenia podczas kąpieli.
• Nie dotykać urządzenia, które wpadło do wody – natychmiast wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego .
• Nie używać produktu, jeżeli jakiekolwiek jego części (w tym przewód zasilający lub
wtyczka) są uszkodzone , urządzenie zostało zanurzone w wodzie lub upuszczone na
ziemię . Należy natychmiast wysłać urządzenie do k ontroli i naprawy .
• Urządzenie nie powinno być używane w pobliżu łatwopalnych gazów , tlenu lub ae-
rozolów w sprayu.
• Otwory wentylacyjne nie mogą być zatkane. Nie ustawiać urządzenia na miękkiej
powierzchni, na której otwory mogą zostać zatkane.
• Nie włączać urządzenia, jeżeli zbiorniczek na lekarstwa jest pusty .
• W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości, nie należy używać urzą-
dzenia, ale natychmiast wysłać je do kontroli i napr awy.
• Urządzenie podłączone do gniazdka zasilania nie powinno być pozostawiane bez
opieki.
• P odczas użytkow ania nie należy przechylać urządzenia i nie potrząsać nim.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub napełniania urządzenia oraz po każdym
użyciu należy wyłączyć wtyczk ę z gniazdka zasilania.
• Nie używać żadnych akcesoriów , które nie zostały zatwierdzone przez producenta.
• Nie rozkręcaj, ani nie naprawiaj urządzenia samodzielnie .
• Urządzenie nie nadaje się do anestezjologi oraz obwodów podtrzymują cych oddy-
chanie .
• Nie używaj kabla i / lub zasilacza sieciowego / kabel zasilający do celów innych niż
określone , poniew aż mogą one powodować ryzyk o uduszenia.
• Nie naprawiaj ani demontuj urządzenia w tr akcie korzystania z niego .
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania
• Urządzenie może być używane przez dzieci lub osoby niepełnosprawne wyłącznie
pod ścisłą opieką osób dorosłych.
• Oczy użytk ownika powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od otworu wylo-
towego mgiełki zawierającej lekarstwo .
• Maksymalna pojemność zbiorniczka na lekarstwa wynosi 5 ml i nie może być prze-
kraczana.
• Nie należy korzystać z urządzenia podczas prow adzenia pojazdu.
• W razie poczucia dyskomfortu lub nieprawidłowego funkcjonowania należy natych-
miast przerwać k orzystanie z urządzenia.
• Nie używaj urządzenia jeśli rurka powietrza jest załamana bądź przytkana.
• P entamidine nie jest dopuszczony do użytku z inhalatorem.
Ostrzeżenia dotyczące przechowywania
• Urządzenie nie powinno być przechowywane w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, w szczególnie wysokiej temperaturze lub wilgot-
ności.
• Urządzenie powinno być przechowywane poza zasięgiem małych dzieci.
• Kiedy urządzenie nie jest używane , należy wyjąć wtyczk ę z gniazdka siecioweg
Ostrzeżenia dotyczące czyszczenia
• Przed każdym użyciem urządzenia należy sprawdzić ltr powietrza, nebulizator , ust-
nik oraz wszelkie elementy opcjonalne. Części zabrudzone lub zużyte muszą być
wymienione .
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie . Może to spowodow ać jego uszkodzenie .
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyjąć wtyczk ę z gniazdka
sieciowego .
• P o każdym użyciu należy wyczyścić wszystkie części w sposób opisany w niniejszej
instrukcji.
• P o użyciu pozbądź się pozostałości leku z nebulizatora. Zawsze k orzystaj ze świeżych
leków .
• Nie przechowuj przewodu powietrza z wilgocią lub resztkami leków . T o może spo-
wodować infekcje bakteryjną.
OŚWIADCZENIE MED YCZNE: niniejsza instrukcja i urządzenie nie mogą w żadnym
wypadku zastępować porady uzyskanej od lekarza lub innego wykwalik owanego pr a-
cownika służby zdrowia.
Informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji or az urządzenie nie mogą być używ ane
do celów diagnostycznych, leczenia jakichkolwiek schorzeń lub zażywania leków we
własnym zakresie . W przypadku podejrzenia jakiejkolwiek choroby , należy natychmiast
skonsultow ać się z lekarzem.
Okres wytrzymałości sprzętu, pod warunkiem, że produkt stosuje się do nebulizacji
leków 2ml, 2 r azy dziennie w ciągu 8 minut za każdym razem, w temperaturze
pokojowej (25 ° C).
Okres wytrzymałości sprzętu może się różnić w zależności od środowiska pracy .
• Jednostka główna 5 lata
• Zestaw nebulizatora 1 lata
• Przewód powietrza, Ustnik 1 lata
• Filtr powietrza 60 dni
• Maska dla dorosłych i dzieci 1 lata
Specykacje produktu
Zasilanie AC 230 V/50 Hz lub AC 220 V/60 Hz lub AC
110 V/60 Hz
P obór mocy ≤ 130W
P oziom hałasu ≤ 55 dBA (1 metr od urządzenia NA100)
Zakres ciśnienia kompresor a ≥ 29 psi (200 kP a)
Zakres ciśnienia roboczego ≥ 15 psi (103 kP a)
Roboczego natężenie przepływu ≥ 3,5 litrów na minutę
Zakres temperatury roboczej 50°F do 104°F (10°C do 40°C)
Zakres wilgotności roboczej 10 do 90% wilgotności względnej
Ciśnienie atmosferyczne robocze 700 -1060 hP a
Zakres temperatury przechowyw ania -4°F do 140°F (-20°C do 60°C)
Zakres wilgotności przechowywania 10 do 90% wilgotności względnej
Wymiary (dł. x szer . x wys .) 280mmx190mmx100mm (11,02x7,48x3,93
cali)
Ciężar 1750 g (bez akcesoriów)
P ojemność zbiorniczka na lek 5 ml (cc)
EEC
+
AC
COPD
EEC EC
+ EN
ml
Емкость для лекарс тва 5мл
Р азмер частицы (MMAD) ≤ 2.2 мкм
Средняя скорость распыления полностью открыто м к лапане ≥ 0.4 мл/мин
(0.9% солевого раствора)
закрытым клапаном ≥ 0.15мл/мин (0.9%
солевого раствора)
С тандар тные аксессуары Р аспылитель, шланг воздушный, мундш тук
рот овой, филь тры воздушные (5 шт .), Маска
взрослая и детская
* Возможны технические изменения без предварит ельного уведомления.
* Производит ельнос ть может менят ься в зависимос ти о т типа лекарс тва, т аких как
суспензия или вещество с высокой вязкостью; смотри лист данных поставщика
для более подробной информации.
A
Идентификация изделия
1. Р аспылитель 2. Насадка 3. Мундштук ротовой
4. Филь тр возд ушный 5. Маска детская 6. Маска взрослая
7. Воздушный шланг 8. Выключатель питания 9. Отверстие воздушного фильтра
10. Выпуск воздуха 11. Впуск воздуха 12. Шнур питания
B
Т ехнология Регулировки Клапана
Посредством регулирования к лапана можно достичь различных уровней вязкости,
в зависимости от потребностей пользова теля. Наша V A т ехнология позволяет поль-
зоват елю регулировать скорость распыления час тиц ≥ 0.15 д о 0.4 мл / мин.
Нормы распыления очень просто корректируют ся, без замены час тей. Высокая
Нормы распыления/полная предназначена для высокой вязкости лекарс тв и поль-
зоват елей с большим объемом дыхания, в то время как низкая норма распыления
больше подходит для дет ей/младенцев с низким объемом дыхания.
C
Сборка ингалят ора
Выполните инструкции по очистке данног о руководства в разделе “Очис тка” перед
первым использованием ингалят ора или после его длительного хранения.
ПОМНИТЕ: Перед очисткой, сборкой, а также до и после каж дого использования,
всег да от к лючайте ко мпрессор и убедит есь, что выключатель питания нах одится в
положении “OFF” .
1. У с тановит е компрессор на ровн ую устойчивую повер хнос ть в пределах досяг ае-
мости.
2. Аккурат но покрутите и пот яните крышку инг алятора для разделения ег о на две
секции (чаша для медикаментов и крышка).
3. Убедит есь, что заслонка правильно установлена в крышке емкости для медика-
ментов. С тержень внутри чаши для лекарства должен попас ть в паз насадки.
4. Добавь т е предписанное количество лекарс тва в чашу для медикаментов.
5. Соберите инг алятор, аккурат но поворачивая чашу для лекарства вмес те с крыш-
кой. Убедит есь, что обе секции над ежно соединены.
ПРЕ ДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный символ на изделии означает , что эт о элек трон-
ный продукт и, в соотве тствии с европейской директивой 2012/19/EU, должен
быть утилизирован в местном центре утилизации.
D
Эксплуа тация ингалят ора
Ингалят ор может работ ать при наклоне до 45°. Если угол больше 45°, аерозоль не
буд ет генерироват ься.
1. Соединит е один конец возд ушного шланга с раз ъемом распылителя.
2. Противоположный конец шланг а соедините с раз ъемом на основном блоке.
3. Прикрепите м ундштук ротовой или маску к вер хней части распылителя.
4. Вместимость чаши для лек арства 2-5 мл.
ПРИМЕЧАНИЕ: После к аждого использования рекоменд уется делат ь 30-минут-
ный интервал. При перег реве компрессор от к лючает ся автома тически. В эт ом с лу-
чае следует немедленно:
1. Вык лючить пи тание: положение “OFF” .
2. Отсоединит ь шнур питания от с ети.
3. Дать мо тору остыть на про тяжении 30 минут .
Перед вк лючением прибора убедит есь, что воз душные отверстия не заграждены.
Эксплуа тация ингалят ора
После к аждого использования
1. Отсоединит ь шнур питания от с ети.
2. Дать прибору полностью остыть.
3. Аккурат но отсоедини те воздушный шланг о т ингалят ора и вылейте остатки лекар-
ства.
4. Выполните проц едуру очистки в соотве тствии с инструкциями данного руково д-
ства.
E
Процедура очистки
Промывка (выполняется после каж дой процедуры или перед первым использова-
нием)
1. Убедитесь, чт о вык лючат ель питания находит ся в положении “OFF” , и устройство
отключено от источника питания.
2. Отсоединит е воздушный шланг от основы инг алятора.
3. Аккуратно покр утите и пот яните крышку инг алятора, чт обы открыт ь и от делить ее.
4. Промойт е компоненты под прот очной горячей в одой.
5. Вытрит е чистым полотенцем или дайт е полнос тью выс охнуть на воздухе.
6. Собери те ингалят ор.
ПРИМЕЧАНИЕ: При первой очис тке или при необхо димости хранения изделия в
течение длит ельного периода, необх одимо тщат ельно очис тит ь все компоненты,
кроме воздушный шланг . Возможна мойка в посудомоечной машине.
Очис тка компрессора
Протирайт е компрессор ежедневно, использ уя мягкую ткань.
ПРИМЕЧАНИЕ: Любая друг ая форма очистки или применение моющего средства
могут повредить от делку устройства.
F
Замена филь тра
Воздушный филь тр следует меня ть, ког да его цвет м еняется на серый. Р екомендует-
ся менять воздушный филь тр каж дые 2 месяца.
1. Снимите крышку воз душного филь т ра, осторожно потянув ее.
2. Уберит е филь тр серог о цвета.
3. Поставь те новый, чистый филь т р.
4. Хорошо прикрепит е крышку воздушног о филь тра к прибору .
ПРИМЕЧАНИЕ: Воздушные филь т ры нельзя чистить или мыть. Допу скается ис-
пользование только воз душных филь тров NA100. Не заменяйт е филь тр аль т ерна-
тивными мат ериалами, например, хлопчатобу мажной тканью. Не работайт е без
воздушног о филь тра.
У с транение неисправнос тей
Если во время использования прибора заметит е отклонение от нормы в его рабо те,
пожалуйста, проверь те и исправь те следующее:
1. Устройство не работае т , так как не подключено питание: Проверь те подключение
адаптера к роз етке.
2. Нет распыления или низкий уровень распыления:
• Проверь те наличие лекарства в чаше.
• Проверь те ингалят ор на наличие повреждений.
• Проверь те положение насадки внутри распылит еля.
• Убедитесь, что в оздушный шланг и другие компонент ы правильно соединены.
• Проверь те воздушный филь тр и при необх одимости замените.
Защита от пораж ения электрическим током:
• Обору дование класса II.
Применяемые части типа BF:
• Мундштук ротовой и маска.
Защита от проникновения в оды:
• IP21
Ст епень безопаснос ти при наличии легковоспламеняющих с я ане-
с тетик ов или кис лорода:
• Не AP/APG (не использовать при наличии легковоспламеняющихся анестетиков
или кислорода).
Rozmiar cząstek (MMAD-średnica
aerodynamiczna cząstek w aerozolu) ≤ 2,2 μm
Średnia prędkość nebulizacji Całk owicie otwarty zawór ≥ 0,4ml/min
(0,9% roztworu soli)
Zamknięty zawór ≥ 0,15ml/min
(0,9% roztworu soli)
Akcesoria standardowe Zestaw nebulizatora, Przewód powietrza, Ust-
nik, Filtr (5 szt.), Maska dla dorosłych i dzieci
* Z zastrzeżeniem modykacji technicznych, które mogą zostać wprowadzone bez
uszkodzenia.
* Wydajność pracy urządzenia może zależeć od rodzaju lekarstw , takich jak zawie-
siny lub leki o wysokiej lepkości. Szczegółowe informacje zostały zamieszczone w
karcie danych produktu.
AIdentykacja produktu
1. Zestaw nebulizatora 2. Dysza 3. Ustnik zakrzywiony
4. Filtr powietrza 5. Maska dla dzieci 6.Maska dla dorosłych
7. Przewód powietrza 8. Wyłącznik zasilania 9. Szczelina ltra powietrza
10. Otwór wylotowy powietrza 11. Otwór wlotowy powietrza
12. Przewód zasilania
BT echnologia regulowalnych zaworów
Regulowany zawór jest w stanie dostarczyć lekarstwo z innym poziomem lepkości
według potrzeb każdego użytkownika. Nasza technologia umożliwia różne poziomy
regulacji prędkość nebulizacji ≥ 0,15 - 0,4 ml / min przy stałej wielk ości cząstek.
Prędkość nebulizacji może być regulow ana przez użytk ownika w bardzo prosty sposób ,
bez wymiany części. Wysoka prędkość nebulizacji jest dla leków wysokiej lepkości i
wyższej zdolności oddychania przez użytk ownika, podczas gdy niższa stopa nebulizacji
będzi bardziej odpowiednia dla dzieci / niemowląt z mniejszą zdolnością oddychania.
CMontaż nebulizatora
Należy ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących czyszczenia, zamieszczonych w punk-
cie „Sposób czyszczenia” niniejszej instrukcji, aby dokładnie umyć urządzenie przed
pierwszym użyciem lub kiedy nie było wykorzystyw ane przez dłuższy czas .
NALEŻY P AMIĘT A Ć, ABY : Zawsze wyjąć wtyczkę kompresor a z gniazdka zasilania i
ustawić wyłącznik w pozycji „OFF” (Wył.) przed przystąpieniem do czyszczenia i mon-
tażu oraz przed i po każdym użyciu.
1. Ustawić kompresor na płaskiej, stabilnej powierzchni w zasięgu ręki.
2. Delikatnie przekręcić i wyjąć pokrywkę zestawu nebulizatora, aby rozdzielić ją na
dwie części (zbiorniczek na lekarstwa i pokrywka).
3. Upewnij się, że dysza jest prawidłowo zainstalowana w górnej pokrywie. K ońców-
ka znajdująca się wewnątrz zbiorniczka na lekarstwa jest wkładana do przewodu
dyszy .
4. Umieścić odpowiednią ilość leku w zbiorniczku na lekarstwa.
5. Zmontować zestawu nebulizatora, ostrożnie przykręcając zbiorniczek na lekarstw a i
pokrywk ę. Upewnić się , że obie części są zmontowane pr awidłowo.
OSTRZEŻENIE: Symbol umieszczony na urządzeniu oznacza, że stanowi ono
produkt elektroniczny spełniający wszystkie wymogi europejskiej Dyrektywy
2012/19/EU . Dla zapewnienia odpowiedniej utylizacji, produkty elektroniczne
muszą być przekazywane do miejscowych punktów zbiórki w celu przeznaczenia
ich do recyklingu.
DObsługa nebulizatora
Zestawu nebulizatora nie powinien być nachylony pod kątem przekr aczającym 45°.
Jeżeli kąt nachylenia jest większy niż 45° stopni aerozol nie będzie wytwarzany .
1. Podłączyć jeden k oniec przewodu powietrznego do otworu wylotu powietrza.
2. Ostrożnie podłączyć drugi koniec złącza przewodu powietrza do końcówki w pod-
stawie zestawu nebulizatora.
3. Założyć zakrzywiony ustnik lub opcjonalną maskę na górze zestawu nebulizator a.
4. Pojemność zbiorniczka na lekarstw a wynosi 2-5 ml.
UWA GA: Po każdym użyciu zalecany jest 30 minutowy spoczynek urządzenia. K om-
presor wyłączy się automatycznie w razie przegrzania. Jeżeli/kiedy to nastąpi, należy
natychmiast:
1. Ustawić wyłącznik zasilania w pozycji „OFF” (Wył.).
2. Wyjąć wtyczk ę z gniazdka zasilania.
3. Odczekać 30 minut na schłodzenie się silnika.
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że otwory wentyla-
cyjne nie są zatkane .
Obsługa inhalatora
P o każdym użyciu:
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Zaczekać na całkowite schłodzenie się urządzenia.
3. Ostrożnie odłączyć przewód powietrza od zestawu nebulizatora i wylać pozostałości
lekarstwa.
4. Przeprowadzić procedurę czyszczenia w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
EProcedury dotyczące czyszczenia
Sposób płukania (które powinno być wykonyw ane po każdym użyciu urządzenia lub
przed pierwszym użyciem )
1. Upewnić się, że wyłącznik zasilania został ustawiony w położeniu „OFF” (Wył.), a
urządzenie jest odłączone od gniazdka zasilania.
2. Odłączyć przewód powietrza z podstawy nebulizatora.
3. Delikatnie przekręcić i wyjąć pokrywkę nebulizator a, aby otworzyć i zdjąć ją.
4. Wypłukać nebulizator i jego elementy gorącą wodą z kr anu.
5. Wytrzeć do sucha czystym ręcznikiem lub pozostawić do całkowitego wyschnięcia
na powietrzu.
6. Ponownie zmontow ać nebulizator .
UWAGA: Przed pierwszym użyciem lub jeżeli urządzenie nie było wykorzystyw ane
przez dłuższy czas, należy dokładnie umyć wszystkie komponenty , z wyjątkiem prze-
wód powietrza. Zestaw nebulizatora może być myty w zmywarce do naczyń.
Czyszczenie kompresora
K ompresor powinien być czyszczony codziennie miękką ściereczką.
UWA GA: Wykonyw anie czyszczenia w inny sposób lub użycie jakichkolwiek innych
środków czyszczących może spowodow ać uszkodzenie obudowy urządzenia.
FZmiana ltra
Bardzo ważne jest, aby ltr powietrza był wymieniany , kiedy zmienia kolor na szary .
Zaleca się wymianę ltra powietrza co 2 miesiące .
1. Zdjąć pokrywkę ltr a powietrza, delikatnie przesuwając do przodu.
2. Wyjąć szary ltr .
3. Założyć nowy , czysty ltr powietrza.
4. Dokładnie założyć pokrywkę ltr a powietrza w urządzeniu.
UWA GA: Filtry powietrza nie mogą być czyszczone ani myte . Należy używać wyłącznie
ltrów powietrza NA100. Nie należy stosować zamiast ltrów jakichkolwiek innych
produktów , takich jak materiały bawełniane. Urządzenie nie może być używane bez
ltra powietrza.
Rozwiązywanie problemów
W razie stwierdzenia jakichk olwiek nieprawidłowości podczas użytk owania urządze-
nia, należy wykonać następujące czynności:
1. Urządzenie nie pracuje po wciśnięciu wyłącznika zasilania:
Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do gniazdka zasilania.
2. Brak mgiełki lub bardzo powolne wytwarzanie mgiełki:
• Sprawdzić, czy lekarstwo zostało umieszczone wewnątrz zbiorniczka.
• Sprawdzić, czy nebulizator nie jest uszk odzony.
• Sprawdzić położenie k ońcówki wewnątrz nebulizatora.
• Upewnić się , że przewód powietrza i inne k omponenty są założone prawidłowo .
• Sprawdzić ltr powietrza i w r azie potrzeby wymienić.
Ochrona przed porażeniem części elektrycznych:
• Urządzenie klasy II.
Części typu BF:
• Ustnik i maska.
Zabezpieczenie przed niepożądanym przedostawaniem się wody:
• IP21
Stopień ochrony w obecności łatwopalnych środków znieczulających lub
tlenu:
• Brak zabezpieczenia AP/APG (produkt nie jest przeznaczony do użycia w obec-
ności łatwopalnych środków znieczulających lub tlenu).
1
2
A
D
15~20mins.
95~100°C
(203~212°F)
<40°C
(104°F)
E1
2
4
3
5
CF
3
4
6
7
5
B
8
9
10
11
12
W arran ty Card
This instrument is cover ed by a 3 year guarantee from the pur chase date. The guarantee is valid only on presen-
tation of the guarantee card complet ed by the dealer confirming purchase date or the receipt. Nebuliz er Acces-
sories are not included. Opening or altering the instrument in validates the guarantee. T he guarantee does not
cover damage , accidents or noncompliance with the instruction manual. Please contact your local seller/dealer
or www.r ossmax.com.
Cust omer Name: _________________________________________________________________________
Address: ________________________________________________________________________________
T elephone: ____________________________ E-mail address: ___________________________________
Product Information
Date of purchase: _________________________________________________________________________
Store wher e purchased:
_________________________________________________________________________________________
RH
RH x x
A
B
VA
C
OFF
EU
D
~
OFF
E
OFF
F
II
BF
Hz
HzAC
V
HzAC
VAC
V
W
dBA
kPa
kPa
lpm
hpa
L x W x H
x
x
MMAD
A
B
VA
C
EU
D
ml ~
E
F
NA100
AC
BF
Rossmax Swiss GmbH,
W idnauerstr asse 1, CH-9435 Heerbrugg ,
Switz erland