English
Introduction
Thank you for pur chasing a NC200 Mesh Nebulizer . W ith proper care and use, your nebulizer
will provide you with many years of reliable treatments. T reatments are delivered quickly,
safely and conveniently mak ing this unit ideal for all ages in homecare. We encourage you
to thoroughly read this guidebook to lear n about the features of your nebulizer. Your mesh
nebulizer should be used under the super vision of a licensed physician and/or a respiratory
therapist. Together with your physician and/or respiratory therapist, you can feel comfort-
able and condent knowing that you are obtaining the most eective inhalation treatments
for your r espiratory condition.
NOTE: Y our nebulizer is intended for use in treatment of asthma, COPD and other respiratory
ailments in which an aerosolized medication is requir ed during therapy. Please consult with
your physician and/or pharmacist to determine if your prescription medication is approved
for use with this nebulizer . For type, dose, and regime of medication follow the instructions
of your doctor or respirat or y therapist.
This device fulls the provision of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive) and
the European Standard EN 13544-1:2007+A1:2009 R espiratory therapy equipment – Part 1:
Nebulizing systems and their components.
Please read this manual carefully befor e use and be sure t o keep this manual.
Cautions
Please use general safety precautions when operating your nebulizer. This unit should be
used only for its intended purpose as described in this guidebook and with medications only
under the supervision and instruction of your physician. Do not use the device in anesthetic
or ventilator breathing circuits.
Product cautions
READ THE FOLL OWING BEFORE USING
• T o avoid electrical shock: keep unit away from water .
• Do not immerse the unit in liquid .
• Do not use while bathing.
• Do not reach f or a unit that has fallen into wat er immediately unplug the unit.
• Do not use the unit if it has any damaged parts (including plug), if it has been submersed in
water or dropped . Promptly send the unit for examination and r epair .
• The unit should not be used where ammable gas, oxygen or aerosol spray products are
being used.
• If the medication cup is empty , do not attempt to operate the unit.
• If an y abnormality occurs, discontinue using until the unit has been examined and repair ed.
• The unit should not be left unattended while plugged in.
• Do not tilt or shake the unit when in operation.
• Disconnect the unit from the electrical outlet befor e cleaning, lling and after each use.
• Do not use attachments unless recommended by the manufacturer .
• Do not plug or unplug the A C adapter into the electrical outlet with wet hands .
• Unplug the AC adapter from the electrical outlet after using the device.
• Do not disassemble or attempt to repair the unit.
• Do not use the device in anesthetic or v entilator breathing circuits .
• Use only original Rossmax accessories/parts as included in the product.
• Do not use the tubing and/or AC adaptor/power cord for any other purpose than those
specied, as they can cause risk of strangulation.
• Do not service or maintain device while in use.
Operating cautions
• Microbial contamination: personal use of all parts is recommended in order to prev ent any
risks of contagious infection.
• Before each use, inspec t the device and all par ts. If damaged or deteriorated, replace it at
once.
• Close adult super vision is highly recommended when the unit is used by children or in-
valids.
• Keep your eyes away fr om the output of medication mist.
• The maximum capacity of the medication cup is 8 ml/c .c. and should not be o verlled.
• Do not use this unit while operating a vehicle.
• If any discomfort or abnormality occurs, stop using the unit immediately.
• Pentamidine is not an approved medication f or use with this device.
• Do not service or maintain device while in use.
• Do not use AC Adapter for any other purpose than those specied, as they can cause risk
of strangulation.
• The correct functioning of the device may be aected by electromagnetic inter fer ence
caused b y malfunctioning television sets, radios , et c. If this occurs, move the sour ce of inter-
ference awa y from the device or plug it into a dierent power socket.
Storage cautions
• Do not store the unit in direct sunlight, high temperature or humidity.
• Keep the unit out of reach of children.
• Always keep the unit unplugged while not in use.
Cleaning cautions
• Check nebulizer , mouthpiece and any other optional component before each use. Dirty or
worn parts should be replaced.
• Do not immerse the unit in water . It may damage the unit.
• Disconnect the unit from the electrical outlet befor e cleaning.
• Clean all necessary parts af ter each use as instructed in this guidebook.
• Always dispose of any remaining medication in the medication cup after each use. Use
fresh medication each time y ou use the device.
• Do not use gravity autoclave, EOG gas disinfection or low temperature plasma sterilizer to
disinfect the unit and parts.
• Carry out the cleaning procedures after every application for maximum hygiene to avoid
cross infection and extend the lif e of the unit.
• Do not use any har d object to clean and/or detach the unit in or der to avoid an y damage.
• Do not use a microwa ve oven, dish dryer or hair dryer to dry the device or the parts.
Medical Disclaimer:
This manual and product are not meant t o be a substitute for advice pro vided by your doc tor
or other medical prof essionals.
Do not use the information contained herein or this product for diagnosing or treating a
health problem or prescribing an y medication. If you have or suspect that you ha ve a medi-
cal problem, promptly consult your doctor .
Durable periods are as follows, pro vided the product is used to nebulize 2 ml of medication
2 times a day f or 7 minutes each time at r oom temperature (25°C).
Durable period may vary depending on usage environment.
• Main unit 3 years • Mouthpiece 1 year
• Medication Cup 1 year • Child mask 1 year
Mesh T echnology
Rossmax Mesh nebulizer is built with state of the ar t technology . The Mesh nebulizer uses
electricity to vibrate a piezo that moves liquid formulations through a mini aper ture plate
to generate very ne aerosol medication for respirator y treatment. The batter y operation,
the portable design and the very quiet performance mak e Rossmax Mesh nebulizers very
convenient and e ective.
AProduct identication
1. Lid 2. Air port 3. Operation LED 4. On/O button
5. Medication cup 6. Release button 7. Main unit 8. Mesh
9. Micro USB port 10. Battery cover 11. Mouthpiece
12. 2 “ AA” size 1.5V batteries (Alkaline) 13. Child mask 14. USB cable
BInstalling Batteries
1. F ollow the direction of the arrow to open the battery cover and install or replace 2 “ AA”
sized batteries in the battery compartment according to the indications inside the com-
partment, then fold the battery cover to cover it.
2. Replace the batteries in pairs. Remove batteries when unit is not in use for extended pe-
riods of time.
Y ou need to replace the batteries when
1. Low batt er y indicator (g reen) ashes on LED .
2. The ON/OFF button is pr essed and nothing appears on LED .
Caution:
1. Batteries are hazar dous waste. Do not dispose them together with the household garbage.
2. There are no user ser viceable par ts inside. Batteries or damage from old batteries are not
covered by warranty.
3. Use only alk aline batteries or nickel-metal-hydride rechargeable batteries. Always replace
with new batteries together . Use batteries of the same brand and same type.
CUsing the USB cable with authorized A C Adapter (Optional)
1. Connect the USB cable with AC adapter, inser t the USB cable into Micro USB por t in the
back of the unit.
2. Plug the AC adapt er into the socket.
Caution:
1. Please unload the batteries when operating with the AC mode f or a longer period of time.
2. AC adapter is not supplied by Rossmax, use only the authorized USB Adapter (5V ) that
complies with the relevant safety standards for medical devices including EN 60601-1:
2006+A1:2013 and related collat eral standards as EN 60601-1-2: 2015.
3. AC adapter cannot be used for charging batteries.
4. USB cable can only be connected with Rossmax nebulizer and AC adapter. It cannot be
used for any other purpose.
DAssembling your nebulizer kit
Follo w the cleaning instructions in this guidebook under “Cleaning technique” prior to using
your nebulizer f or the rst time or after it has been st ored for an extended period of time .
NOTE: Always unplug the nebulizer and turn o the power-switch before cleaning, assem-
bling and before or after each use.
1. Remove the medication cup fr om the main unit by pressing r elease buttons on both sides.
NOTE: Do not t ouch the Mesh.
2. Open the lid of the medication cup by lifting the clip.
3. Add the prescribed amount of medication to the medication cup .
NOTE: If high-viscosity medicine is used , nebulization rate may be r educed.
4. Put the lid of the medication cup back and press the clip in place.
5. Place the medication cup onto the main unit until you hear it click into place on the lef t
and right sides.
NOTE:
• Make sure that the connectors between main unit and medication cup are clean and the
two parts are properly attached.
• Before placing the medication cup with main unit, ensure that the batteries or the Adapter
are inserted.
EOperating your nebulizer
The nebulizer is operable at up to a 45° angle. If the angle is greater than 45°, no aerosol will
be generated.
1. Attach the mask or mouthpiece t o the top of the nebulizer .
2. The recommended lling amount is between 2~6 ml in medication cup.
3. Pow er on the On/O button to start the nebulization. When device is ready , the LED stays
on green.
4. Once the medicine has been fully spra yed out, the device switches o aut omatically.
NOTE: For technical reasons, it will take longer to power o the device, and/or a small
amount may still remain in the medication cup.
Caution:
1. Do not block the air port on the top of medication cup when nebulization.
2. T o ensure that the device functions completely, make sure that the medicines come into
contact with the mesh while in use.
3. If the therapy requires various dierent medicines be inhaled one after another, ensure
the nebulizer is cleaned after every nebulization.
4. Essential oils, cough medicines, solutions designed for gar gling, and drops for application
to the skin or for use in steam baths are wholly unsuitable for inhalation using a nebulizer .
These substances are often highly viscous and can impair the function of the device and
hence aect the eectiveness of its application.
5. Do not attempt to operate the nebulizer if the medication cup is empty .
6. T o prevent damage to the mesh, the nebulizer will power o automatically after operating
for 10 minutes .
Operating your nebulizer
After every use:
1. Pow er o the device, unplug the device fr om the power source .
2. Carefully detach the accessories and medication cup from the nebulizer and pour out an y
remaining liquid.
3. F ollow the cleaning procedures provided in this guidebook.
FCleaning procedures
1. After each treatment, before storing, please discard the residue medicine, then ll with
1~2 ml of cold boiled water and nebulize it till the cup is entire empty for completely
cleaning the Mesh.
2. Make sure to “Power OFF” the nebulizer , then disconnect the power source.
3. Detach the mouthpiece or mask from the nebulizer and pour out any remaining liquid
by placing the medication cup horizontally and tilt it a bit to pour o an y residue liquid.
4. Remove the medication cup from the main unit by pressing the release buttons on both
sides.
5. Except for the main unit, rinse all the disassembled components and accessories with the
clean tap water lower than 40°C.
6. Dry with clean towels or completely air dry .
NOTE: Do not t ouch the mesh with any to wel or other material.
7. Ensure the electrodes on medication cup fully dr y and the medication cup is completely
cleaned as based on the above cleaning process.
8. Make sure well following the above cleaning process; or the lifetime of the medication cup
and main unit will be shortened.
NOTE:
1. F or the rst time cleaning or after the unit has been stored for a long per iod of time, thor-
oughly clean all components befor e using.
2. The mesh must not be rinsed under running wat er .
3. Do not clean the nebulizer or accessories in a dish-washer .
4. The nebulizer must be operat ed only when it is completely dry.
5. Ensure that no water penetrates inside the main unit. Any liquid that penetrates into the
main unit can damage the elec trical parts or other nebulizer components and impair the
function of the device.
Cleaning the main unit
Wipe the main unit daily using a damp lint free cloth and use a dry lint free cloth to wipe the
main unit dry.
NOTE: Never clean with benzene or thinner. Any other form of cleaning or cleaning agents
may damage the nish of the unit.
T roubleshooting
PROBLEM CHECK SOL UTION
The power indicator
does not illuminate
Check the A C A dapter (optional) is
plugged int o a work ing outlet or not. Plug the Adapter into a work ing
outlet and turn on the device.
Check the batteries are inser ted into
the main unit pr operly. Inser t batteries properly and
turn on the device.
Check the power of the batteries is
empty or not.
Change the batteries(new bat-
teries or recharge the recharge-
able batteries by commercially
available charger).
The power indicator
is ashing in green
light The power of the batteries is low .
Change the batteries (new bat-
teries or recharge the recharge-
able batteries by commercially
available charger .)
The power indicator
is ashing in red light
and shuts down im-
mediately
Check if the medication cup is at-
tached properly to the main unit or
not.
Make sure the medication cup
has been clicked onto the main
unit.
Malfunction Return the device to your local
distributor or service center .
Check the electrodes between main
unit and medication cup to see if
they are dirty or not.
Clean the electrodes (ref er to
G- ), put the components back
and turn on the device .
Check if the electrodes on the unit
and medication cup get rusted. Use aluminium foil to remove
rust gently .
The power indicator
in green shuts down
immediately after the
device is turned on
Check the medication is empty or
not
Fill the medication cup with pre-
scribed amount of medication
and then turn on the device.
Check if there are air bubbles on the
mesh inside the medication cup that
prevent the medicine from coming
into contact with the mesh.
Remove the air bubble by shak-
ing the medication cup (refer to
G-)
The power indicator
is illuminated but no
visible aerosol.
Check the medication cup to see if it
is dirty or not
1. Clean the Medication cup
refer t o “Cleaning procedures”
2. Replace medication cup with
new one.
Excessive medication is collec ted on
the mesh (like dr oplet) outside the
medication cup.
1. Switch o the device and turn
on again.
2. The mesh is broken, replace
medication cup with new one .
(refer t o G-)
Check if there are air bubbles on the
mesh inside the medication cup that
prevent the medicine from coming
into contact with the mesh.
Remove the air bubble by shak-
ing the medication cup .
The nebulizer is not held in an up-
right position. Make sure that the nebulizer is
tilted at an angle less than 45°.
T oo little medicine in the nebulizer . Mak e sure that the medication
cup is lled with 2~6 ml amount
of medicine.
The medicine is not suitable for
spraying (e.g . too thick). The medicine solution should
be specied by y our doctor .
The aerosol is gener-
ated intermittently
and abnormal sound
is made during nebu-
lization.
Check if there are air bubbles on the
mesh inside the medication cup that
prevent the medicine from coming
into contact with the mesh.
Remove the air bubble by shak-
ing the medication cup .
The power indicator
is illuminated but the
aerosol is too weak or
taking too long for a
treatment
Excessive medication is collec ted on
the mesh (like dr oplet) outside the
medication cup.
1. Switch o the device and turn
on again.
2. The mesh is broken, replace
medication cup with new one .
Inspect medication cup to see if it is
dirty or broken
1. Clean the Medication cup
refer t o “Cleaning procedures”
2. Replace medication cup with
new one.
If above solutions do not work, call your local supplier f or further help.
Product specications
Battery 3V (AA Alkaline*2 )
Pow er Consumption < 1.2 W
Sound Level < 20 dBA (1 meter away fr om NC200)
Operation frequency Approx. 120 kHz
Operating T emperature Range 10°C to 40°C (50°F to 104°F)
Operating Humidity Range ≤ 85% RH
Atmospheric Pr essure Range 700-1060 hP a
Storage Temperatur e Range -10°C to 60°C (14°F to 140°F)
Storage Humidity Range ≤ 90% RH
Dimension (L x W x H) 42 x 70 x 117 mm
Weight 70g (without batteries and accessories)
Medication Capacity Max. 8 ml/c .c.
Particle Size (MM AD) ≤ 4.0μm
Average Nebulization Rate ≥ 0.30 cc/min at temp . 25°C (0.9% Saline
Solution)
Standard Accessories Medication cup, Mouthpiece , Child mask,
USB cable
* Subject to technical modication without prior notice.
* Performance may vary with drugs such as suspensions or high viscosity, See drug supplier ’ s
data sheet for further details.
* The particle size distribution and aer osol output may vary by combination of product,
medication and ambient conditions such as temperature , humidity and atmospheric
pressure.
Protection against electric shock:
• Class II equipment .
T ype BF applied parts:
• Mouthpiece and mask .
Protection against harmful ingress of water and particulate matt er:
• IP22
Degree of safety in the presence of ammable anesthetics or o x ygen:
• No AP/APG (not suitable for use in the pr esence of ammable anesthetics or oxygen).
EOperación de su nebulizador
El dispositivo nebulizador funciona hasta un ángulo de 45°. Si el ángulo supera los 45° no se ge-
nerará aerosol.
1. Coloque la máscara o la boquilla en la parte superior del nebulizador.
2. Se recomienda cargar entre 2 y 6 ml. por cada uso.
3. Use el botón On/o para iniciar la nebulización. Cuando el dispositivo esta a punto, el LED verde
se mantiene encendido.
4. Una vez la medicación se ha agotado, el dispositivo se apagará automáticamente.
NOT A: Por motivos técnicos , tardará más tiempo en apagarse el dispositivo y/o puede quedar una
pequeña cantidad en el recipiente de medicamentos .
Precauciones:
1. No bloquee la entrada de aire en la par te superior del contenedor de medicación durante la
nebulización.
2. Para asegurarse del correcto funcionamiento de el dispositivo , asegúrese de que la medicación
entre en contacto con la malla mientras está en uso.
3. Si la terapia requiere que se inhalen distintas medicaciones de forma consecutiva, asegúrese de
limpiar correctamente el nebulizador después de cada uso.
4. Los aceites esenciales, medicación para la tos, soluciones formuladas para gargarismos, o gotas
para su aplicación en la piel o para su uso en vahos de vapor , son totalmente inadecuados para su
inhalación usando un nebulizador. Estas substancias son a menudo altamente viscosas y pueden
evitar que el aparato funcione correctamente y por tanto af ectar a la efectividad de su aplicación.
5. No intente utilizar el nebulizador si el cont enedor de medicamentos está vacío .
6. Para prevenir desper fectos a la rejilla, el nebulizador se desconec ta automáticamente a los 10
minutos.
Operación de su nebulizador
Después de cada uso:
1. Apague el dispositivo , desconéc telo del adaptador CA.
2. Cuidadosamente desmonte los accesorios y el contenedor de medicación del nebulizador y vier-
ta cualquier líquido r esidual.
3. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas en este manual de usuario.
FProcedimientos de limpieza
1. Después de cada tratamiento, deseche el medicamento restante. Llene la taza con 1 ~ 2 ml de
agua her vida (espere que vuelva a temperatura ambiente antes de usar). Nebulice hasta que la
taza este completamente vacía para asegurar que la malla este limpia antes de almacenar .
2. Asegúrese que el nebulizador este “apagado ” y desconecte la fuente de alimentación.
3. Desconecte la boquilla o la máscara del nebulizador, y vier ta cualquier liquido restante poniendo
el dispositivo en horizontal e inclinándolo li suciente para verter el líquido restant e.
4. Retire el contenedor de medicación de la unidad principal presionando los botones situados a
ambos lados.
5. A excepción de la unidad principal, enjuague todos los componentes desmontados del nebuli-
zador y accesorios con agua limpia de la llave (a temperatura menor de 40°C).
6. Seque usando toallas limpias o seque al aire completamente.
NOT A: No toque la malla con ninguna toalla u otro material.
7. Asegúrese de que los electrodos en taza de la medicación estén totalmente secos y que la taza de
medicación este completamente limpia de acuerdo al proceso de limpieza aquí descrito.
8. Asegúrese de seguir este que proceso de limpieza o se acortara la vida útil de la taza de la medi-
cación y del Nebulizador .
NOT A:
1. Al limpiar por primera vez o si el Nebulizador ha estado almacenado por un largo período de
tiempo, limpie a fondo todos los componentes antes de usar .
2. La malla no debe ser aclarada bajo el chorro de agua.
3. No limpie el nebulizador o accesorios en la máquina de lavaplatos.
4. El nebulizador se debe operar sólo cuando est é completamente seco.
5. Asegúrese de que no entre agua en la unidad principal. Cualquier líquido que entre en la unidad
central puede causar desperfectos en los componentes electrónicos o en otras partes del nebu-
lizador , evitando el correcto funcionamiento del dispositivo.
Limpieza de la unidad principal
Limpie la unidad principal tras cada uso usando un trapo húmedo que no suelte pelusa. Seque la
unidad con un trapo sin pelusa.
NOT A: Jamás utilice benceno o disolventes . Cualquier otra forma de limpieza u otros productos de
limpieza podrían dañar el acabado de la unidad.
Localización de fallas
PROBLEMA COMPROBAR SOL UCIÓN
El indicador de encen-
dido no se ilumina
Verique que el adaptador de CA
(opcional) esté enchufado a una
toma de corriente que funcione
o no.
Enchufe el adaptador a una toma
de corriente que funcione y
encienda el dispositivo
Verique que las baterías estén
insertadas en la unidad principal
correctamente.
Inser ta las bat erías correctamen-
te y enciende el dispositivo
Verique que la energía de las
baterías esté vacía o no. Cambie las pilas (bat erías nuevas
o recargue las baterías recarga-
bles con un car gador comercial).
El indicador de
encendido parpadea
en luz ver de La potencia de las bat erías es baja.
Cambie las baterías (baterías
nuevas o recargue las baterías
recargables con un cargador dis-
ponible comercialmente).
El indicador de en-
cendido está parpa-
deando con luz roja y
se apaga inmediata-
mente.
Compruebe que el contenedor de
medicación esta adecuadamente
encajado en la unidad principal.
Asegúrese de que el contenedor
de medicación ha encajado con
un “click” en la unidad principal.
Mal funcionamiento Devuelva el aparato a su distribui-
dor o centro de servicio posventa
locales.
Compruebe los electrodos entre la
unidad principal y el contenedor
de la medicación para ver si están
sucios o no .
Limpie los electrodos (vea el
punto G- ), vuelva a montar
los componentes y encienda el
dispositivo.
Compruebe si los electrodos en la
unidad principal y el contenedor
de medicación están o xidados.
Use papel de aluminio para elimi-
nar el óxido suavemente.
El indicador de en-
cendido en ver de se
apaga inmediatamen-
te después de que el
dispositivo se ponga
en marcha.
Verique que el medicamento
esté vacío o no
Llene la taza de medicamento
con la medicación prescrita y lue-
go encienda el dispositivo
Compruebe que no hayan burbu-
jas de aire en la malla dentro del
contenedor de medicación que
impida a la medicación entrar en
contacto con la malla.
Elimine las burbujas agitando
el contenedor de medicación.
(consulte G-)
El indicador de encen-
dido está iluminado
pero no hay aerosol
visible.
Verique el vaso de medicamento
para ver si está sucio o no
1. Limpie la taza de medicamento
consulte “Pr ocedimientos de
limpieza ”
2. Cambie una nueva taza de me-
dicamento.
Los excesos de medicación se
acumulan en el exterior de la malla
(como gotas) fuera del contenedor
de medicación
1. Apague y vuelva a encender el
dispositivo.
2. La malla está rota, cambie una
nueva taza de medicamento.
(consulte G-)
Compruebe que no hayan burbu-
jas de aire en la malla dentro del
contenedor de medicación que
impida a la medicación entrar en
contacto con la malla.
Elimine las burbujas agitando el
contenedor de medicación.
El nebulizador no está sostenido
en posición vertical. Asegúr ese de que el nebulizador
no está inclinado más de 45°.
Excesiva medicación en el nebu-
lizador
Asegúrese de que el contenedor
de medicación contiene entre 2 y
6 ml. de medicación
La medicación no es adecuada
para su nebulización (por ejemplo
por ser demasiado viscosa)
La formulación de la medicación
debe ser especicada por su mé-
dico.
El aerosol se genera
de manera intermiten-
te y un sonido anor-
mal se oye durante la
nebulización.
Compruebe que no hayan burbu-
jas de aire en la malla dentro del
contenedor de medicación que
impida a la medicación entrar en
contacto con la malla.
Elimine las burbujas agitando el
contenedor de medicación.
El indicador de
encendido se ilumina
pero el aer osol es
demasiado débil o de-
mora demasiado para
recibir tratamiento
Los excesos de medicación se
acumulan en el exterior de la malla
(como gotas) fuera del contenedor
de medicación
1. Apague y vuelva a encender el
dispositivo.
2. La malla está rota, cambie una
nueva taza de medicamento.
(consulte G-)
Compruebe que el contenedor de
medicación no esté sucio o roto .
1. Limpie la taza de medicamento
consulte “Pr ocedimientos de
limpieza ”
2. Cambie una nueva taza de me-
dicamento.
Si las soluciones anterior es no funcionan, llame a su proveedor local para obtener más ayuda.
Especicaciones del producto
Pilas 3.0 V( AA pilas alcalinas*2)
Consumo de potencia ≤ 1.2 W
Nivel sonoro < 20 dBA (a 1 m de distancia del NC200)
Fr ecuencia de operación Aprox. 120 kHz
Rango de temperatura de operación De 50 a 104°F ( de 10 a 40°C)
Rango de humedad de operación ≤ 85% HR
Rango de presión ambiental 700 – 1060 hPa
Rango de temperatura de almacenaje D e 14 a 140°F (de -10 a 60°C)
Rango de humedad de almacenaje ≤ 90 % HR
Dimensiones (L x A x H) 42 x 70 x 117 mm
Peso 70 g (sin accesorios)
Capacidad de medicación 8 ml( cc)
T amaño de partículas (MMAD) ≤ 4.0 μm
Velocidad de nebulización promedio ≥ 0.3 ml/min a 25°C (Solución Salina del 0.9%)
Accesorios estándar Recipiente para la medicación, Boquilla, Máscara de
niño, Cable USB
* Sujeto a modicaciones técnicas sin noticación.
* El rendimient o podrá variar con medicamentos como suspensiones o alta viscosidad . Vea la
hoja de datos del abastecedor del medicamente para más detalles.
* La dsitribución de tamaño de partículas y el caudal de aer osol pueden variar en función de
la combinación del pr oducto, de la medicación y las condiciones ambientales tales como la
temperatura, la humedad y la presión atmosfértica.
Protección c ontra choques eléctricos:
• Equipo de clase II.
Piezas aplicadas de tipo BF:
• Boquilla y máscara.
Protección c ontra la penetración nociva de agua :
• IP22
Grado de seguridad en la presencia de anestésicos inamables u o xígeno:
• No AP/APG (no adecuado para el uso en la pr esencia de anestésicos inamables u oxígeno)
Español
Introducción
Gracias por adquirir un nebulizador MESH NC200. Con el cuidado y uso adecuado, su nebulizador
le proporcionará tratamientos ables por muchos años . Los tratamientos pueden ser realizados de
manera rápida, segura y de manera conveniente haciendo de esta unidad un elemento válido para
todas las edades y prácticamente en cualquier entorno tanto doméstico. Recomendamos que lea
este manual de usuario atentamente para llegar a conocer las características de su nebulizador.
Su nebulizador MESH deber ía ser utilizado bajo la super visión de un doctor o de un especialista
respiratorio cualicado. Junto con su médico o su terapista respiratorio, podrá sentirse confortable
y condente sabiendo que está obteniendo los tratamientos de inhalación más efectivos para su
enfermedad respiratoria.
NOT A: Su nebulizador se ha concebido para su uso en el tratamiento de asma, EPOC u otras enf er-
medades r espiratorias, en las cuales se r equiere una medicación aerosolizada durante la terapia. Por
favor consulte a su médico y/o farmacéutico para determinar si su medicación recetada está autori-
zada para el uso con este nebulizador. Con respecto al tipo , a la dosis y al régimen de la medicación,
observe las instrucciones de su médico o terapista respiratorio .
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 93/42/CEE (Directiva de Productos Sanitarios)
de la CE y la Norma Europea EN 13544-1:2007+A1:2009 Equipos de terapia respiratoria - Parte 1:
Sistemas de nebulización y sus componentes.
Por favor, lea este manual cuidadosamente antes del uso. Por favor , fíjese en guardar este
manual.
Precauciones
Por favor , tome las precauciones de segur idad generales al estar operando su nebulizador . Esta uni-
dad sólo deberá usarse para el n descrito en este manual de usuario y con medicaciones bajo la su-
pervisión e instrucción de su médico. No use este dispositivo en circuitos de anestesia o respiración.
Precauciones refer entes al producto
LEA L O SIGUIENTE ANTES DEL USO
• P ara prevenir choques eléctricos: mantenga la unidad alejada de agua.
• No sumerja la unidad en líquido.
• No la use al estar tomando un baño .
• No trate de agarrar una unidad que ha caído al agua. Desenchufe la unidad inmediatamente.
• No use la unidad si tiene alguna pieza dañada (incluyendo el cable o el conector de alimentación),
si ha sido sumergida en agua o si se ha caído. Envíe la unidad sin demora a que se examinada y
reparada.
• La unidad no deberá usarse en un lugar donde se estén usando gas inamable, oxígeno o pro-
ductos atomizados.
• Si la taza de la medicación está vacía, no trate de operar la unidad.
• Si ocurre cualquier anomalía, no use la unidad hasta que no haya sido examinada y reparada.
• La unidad no deberá dejarse desatendida al estar conectada a la red eléctrica.
• No la incline ni sacuda mientras que esté en operación.
• Desconecte la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de la limpieza y el llenado, y después
de cada uso.
• No use accesorios que no hayan sido autorizados por el fabricante.
• No maneje la unidad o el Adaptador AC con las manos mojadas.
• No desmonte o intente arreglar esta unidad
• No utilice este aparato o en cir cuitos de anestesia o de respiración f orzada
• Usar solo con los accesorios/partes originales de Rossmax incluidas en el producto.
• No use el tubo de la manguera y el adaptador de CA / cable de alimentación para ningún otro n
que el especicado, ya que pueden causar peligro de asxia.
• No haga ningún mantenimiento del dispositivo mientras aun esté en funcionamient o.
Precauciones de operación
• Contaminación microbiológica: se recomienda un uso personal de todos los componentes para
prevenir cualquier riesgo de infección contagiosa.
• Antes de cada uso, inspeccione el dispositivo y todas sus par tes. Si está dañado o deteriorado,
reemplácelo inmediatamente.
• Se recomienda encarecidamente una super visión estrecha cuando la unidad es usada por niños
o personas con discapacidad .
• Mantenga sus ojos alejados de la salida de la neblina de medicación.
• La capacidad máxima del recipient e para el medicamento es de 8 ml/c.c. y no debe sobrepasarse
• No use esta unidad al estar conduciendo un vehículo.
• Si se presenta cualquier malestar o anomalía, par e el uso de la unidad inmediatamente.
• La Pentamidine no es una medicación apr obada para su uso con este aparato
• No intente hacer ninguna tarea de mant enimiento del dispositivo mientras esté en uso .
• No utilice el tubo y/o el adaptador a la corriente / cable eléctrico mara ningún otro uso que aque-
llos para los especicados ya que pueden presentar un riesgo de estrangulamiento .
• El funcionamiento cor recto del aparato puede verse afectado por inter fer encias elec tromag né-
ticas causadas por el mal funcionamiento de otros dispositivos, como televisores, radios, etc. Si
esto ocurre, aleje el dispositivo del origen de la interferencia o conéctelo a una toma de corriente
diferente .
Precauciones de almacenaje
• No guarde la unidad en un lugar expuesto directamente al sol, a altas temperaturas o humedad.
• Mantenga la unidad fuera del alcance de niños pequeños.
• Siempre mantenga la unidad desconectada de la red eléctrica mientras que no la esté usando.
Precauciones de limpieza
• Verique el nebulizador , la boquilla, y compruebe todos los componentes antes de cualquier uso.
Las piezas que estén sucias o desgastadas deberán sustituirse .
• No sumerja la unidad en agua. La unidad podrá quedar dañada.
• Desconecte la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de la limpieza.
• Limpie todas las piezas necesarias después de cada uso del modo descrito en este manual de
usuario.
• Elimine siempre cualquier resto de medicación después de cada uso. Use medicación nueva cada
vez que utilice est e aparato.
• No utilice esterilización mediante autoclave de gravedad, gas de óxido de etileno o esterilizador
de plasma a baja temperatura para desinfectar la unidad y las partes.
• Realice los procedimientos de limpieza despues de cada aplicacion para maximizar la higiene y
evitar riesgos de infeccion cruzada y alargar la vida util del aparato .
• No use ningún objeto duro para limpiar o desmontar la unidad para evitar desperfectos.
• No utilice microondas , secador o lavavajillas para secar las partes de la unidad .
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD MÉDIC O:
Ni este manual ni el producto se han concebido para sustituir cualquier consejo propor cionado por
parte de su doctor u otro profesional médico .
No use la información presentada aquí o este producto para el diagnóstico o el tratamiento de un
problema de salud, o para recetar alguna medicación. Si sospecha tener algún problema médico,
consulte a un médico sin demora.
La vida útil de este dispositivo es como sigue, asumiendo que el producto se utiliza para nebulizar
2 ml. de medicación unas 2 veces al día durante 7 minutos cada vez a una temperatura ambiente
de 25° C.
La vida del equipo suministrado puede variar dependiendo de las condiciones ambientales de uso.
• Unidad central 3 años • Boquilla 1 años
• Recipiente para la medicación 1 años • Máscara de niño 1 años
T ecnología MESH
En nebulizador de malla de Rossmax ha sido fabricado con la última tecnología. El nebulizador
MESH usa electricidad para hacer vibrar un elemento piezoeléctrico que lanza la medicación a tra-
vés de las minúsculas aperturas de una malla calibrada para generar una nísima nebulización para
el tratamient o de las vías r espiratorias. El funcionamiento con baterías, el diseño por tátil y su funcio-
namiento silencioso hacen del nebulizador Rossmax MESH un dispositiv o muy práctico y efectivo .
AIdenticación del producto
1. T apa 2. Apertura del aire
3. Indicadores LED luminosos 4. Botón de ENCENDIDO/AP AGADO
5. Contenedor para medicación 6. botón de liberación
7. Unidad central 8. MESH
9. Puerto Micro USB 10. T apa de pilas
11. Boquilla 12. 2 pilas Alcalinas tipo AA 1.5V
13. Máscara de niño 14. Cable USB
BInstalación de las pilas
1. Siga las indicaciones de la echa para abrir la cubierta de las pilas e instalar o reemplazar las 2
unidades de pila Alcalina tamaño AA en el compartimiento de las baterías de acuerdo con las
indicaciones que verá en el interior del compartimiento, Re- coloque la tapa del compartimiento
de las baterías.
2. Reemplace las baterías dos en dos. Cuando el nebulizador no vaya a ser usado por un largo
período de tiempo, saque las baterías del compartimiento.
Necesita reemplazar las baterías cuando
1. El indicador LED de baterías descargadas parpadea (v erde).
2. EL botón ON/OFF es presionado y no aparece ninguna indicación en los LED
Precauciones:
1. Las pilas son residuos peligrosos . No las tire junto con la basura doméstica.
2. En el interior no existe ninguna pieza que requiera mantenimiento. La garantía no cubre las pilas
o los daños causados por pilas viejas.
3. Use solo pilas alcalinas o baterías r ecargables de níquel metal hidruro . Sustituya siempre todas las
pilas juntas. Use pilas de la misma mar ca y del mismo tipo .
CUso del cable USB con un adaptador de corrient e aprobado (opcional)
1. Conecte el cable al adaptador de corriente , inserte el cable USB en el conector situado en la parte
posterior de la unidad .
2. Enchufar el adaptador A C en la toma de corriente.
Precauciones:
1. Si utiliza el adaptador de corriente alterna, por fav or saque las pilas.
2. El adaptador de corriente USB no es suministrado por Rossmax, use solo un adaptador de co-
rriente (5V ) aprobado que cumpla con los estándares relevantes de seguridad para dispositivos
médicos incluyendo EN 60601-1: 2006+A1:2013 y normas complementarias tales como EN
60601-1-2: 2015.
3. El adaptador de CA no puede ser usado para recargar las baterías.
4. El cable USB debe ser usado solo para el adaptador de corriente Rossmax para el nebulizador. No
debe ser usado para otras nalidades
DEnsamblaje de su dispositivo nebulizador
Siga las instrucciones de limpieza en este manual de usuario bajo “ T écnica de limpieza ” antes de
usar su dispositivo nebulizador por primera vez o después de que haya estado almacenado por
un período prolongado .
ACUÉRDESE: Siempre desenchufe el compresor y asegúrese de que el interruptor esté puesto en
la posición de AP AGADO antes de la limpieza, el ensamblaje, y antes y después de cada uso.
1. Retire el contenedor de medicación de la unidad principal presionando los botones situados a
ambos lados.
NOT A: No toque la MESH (rejilla).
2. Abra la tapa del contenedor de medicación levantando el clip.
3. Agregue la cantidad de la medicación recetada a la taza de la medicación.
NOT A: Si la medicación es de una viscosidad superior a la usual, la nebulización disminuirá.
4. Vuelva a colocar la tapa del contenedor de medicación y presione el clip en su lugar .
5. Coloque el contenedor para la medicación en la unidad principal hasta que lo oiga encajar con
un click en ambos lados
NOT A:
• Asegúrese de que los conec tores entre la unidad principal y el contenedor de medicación están
limpios y las dos partes encajan rmemente.
• Antes de colocar el contenedor de medicación en la unidad central, asegúr ese de que las baterías
o el adaptador están conectados.
EBedienung Ihres V erneblers
Der Vernebler kann in einem Winkel bis 45° verwendet wer den. Wenn der Winkel grösser als 45°
ist, kann kein Aerosol entstehen.
1. Befestigen Sie die Maske oder das Mundstück oben am Vernebler .
2. Die Empfohlene Medik amenten Menge liegt zwischen 2-6 ml.
3. Drücken Sie den On/O Knopf um die V erneblung zu star ten. Das LED leuchtet grün, sobald
das Gerät gebrauchsbereit ist.
4. Wenn die Medizin vollständig vernebelt ist, schalt et das Gerät automatisch ab .
HINWEIS: Aus technischen Gründen dauert es etwas länger , bis das Gerät ausgeschaltet wird
und / oder eine kleine Menge an Medik ation in dem Medikamentenbecher verbleibt.
V orsicht:
1. Achten Sie darauf, dass Sie den Lufteinlass an der Oberseite des Zerstäuber asche nicht blo-
ckieren, wenn Sie inhalieren.
2. Um sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäss funktionier t, vergewissern Sie sich, dass
das Arzneimittel während des Gebrauchs mit dem Sieb in Berührung kommt.
3. Wenn I hre Behandlung mehrere Medik amente zur I nhalation beinhaltet, stellen Sie bitte si-
cher , dass der Vernebler nach jedem Medikament gereinigt wird .
4. Ätherische Öle, Hustenmittel, Lösungen zum Gurgeln und Tropfen zum Auftragen auf die
Haut oder zur Verwendung in Dampfbädern sind für die Inhalation mit einem Vernebler völlig
ungeeignet. Diese Substanzen sind oft hochviskos und können die F unktion des V erneblers
und somit die Wirksamkeit der Anwendung beeinträchtigen.
5. Verwenden Sie den Vernebler nicht wenn die Medik amentenschale leer ist.
6. Um ein überstrapazieren des Mesh zu verhindern, stellt sich das Gerät nach 10 Minuten von
selbst aus.
Bedienung Ihres V erneblers
Nach jedem Gebrauch:
1. Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie es von der Str omquelle.
2. Entfernen Sie die Medikamentenschale vorsichtig vom Vernebler und schütten Sie die noch
vorhandene Flüssigkeit aus.
3. F olgen Sie den Anw eisungen zur Reinigung in dieser Anleitung.
FReinigungsverfahren
1. Reinigen Sie den Mesh-Vernebler nach jedem G ebrauch indem Sie die Medik amentenrück-
stände entfernen und 1-2 ml abgekochtes, kaltes Wasser vernebeln.
2. Stellen Sie sicher, dass der V ernebler ausgeschalten ist und trennen Sie die Verbindung zur
Stromquelle.
3. Nehmen Sie das Mundstück oder die Maske vom Vernebler . Leeren Sie die verbleibende Flüs-
sigkeit aus, indem Sie den Medikamentenbecher horizontal aufstellen und ihn etwas neigen.
4. Entfernen Sie den Medik amentenbecher vom Hauptgerät, indem Sie die Entriegelungstasten
auf beiden Seiten drücken.
5. Reinigen Sie alle T eile, ausser dem Hauptgerät, mit sauberem Leitungswasser (niedriger als
40C°).
6. Luftrocknen oder mit sauber en T üchern trocknen.
HINWEIS: Vermeiden Sie Berührungen des Meshs mit Tüchern oder ander em Material.
7. Achten Sie darauf , dass die Elektroden sowie die Medik amentenschale komplett trocken sind
gem. dem obengenannten Reinigungsv er fahren.
8. F olgen Sie dem Reinigungsverfahren wie beschrieben, um die Lebenszeit des Gerätes nicht
zu verkürzen.
HINWEIS:
1. Reinigen Sie alle Komponenten vor dem 1. Gebrauch oder wenn das Gerät länger nicht be-
nutzt wurde.
2. Das Sieb darf nicht im lauf enden Betrieb gespült werden.
3. Reinigen Sie den Vernebler oder das Zubehör nicht in einer Geschirrspülmaschine.
4. Nehmen Sie den Vernebler nur in Gebrauch, wenn er komplett trocken ist.
5. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Haupteinheit eindr ingt. Jede Flüssigkeit, die in das
Hauptgerät eindringt, kann die elektrischen T eile oder andere Komponenten des Verneblers
beschädigen und die F unktion des Geräts beeinträchtigen.
Reinigung der Haupteinheit
Wischen Sie das Hauptgerät nach dem Gebrauch mit einem feuchten, fusselfreien Tuch ab und
trocknen Sie es mit einem trockenen fusselfreien Tuch.
HINWEIS: Das Gerät darf niemals mit Benzol oder V erdünner gereinigt werden. Andere Reini-
gungsverfahren oder Reinigungsmittel können die Oberäche des Geräts schädigen.
Fehlerbehebung
Problem Überprüfung Lösung
Die Po wer-
Anzeige leuchtet
nicht
Prüfen Sie ob der A C-Adapter (Op-
tional) mit einer funktionier enden
Steckdose verbunden ist.
Verbinden Sie den AC-Adapter mit
einer funktionierenden Steckdose.
Prüfen Sie ob die Batterien korrekt
eingesetzt wurden. Setzen Sie die Batterien korrekt ein
und schalten Sie das Gerät ein.
Prüfen Sie ob die Batterien
geladen sind.
Wechseln Sie die Batterien (Neue
oder laden Sie die wieder auadba-
ren Batterien mit einem vorgesehe-
nen Adapter auf )
Die Po wer-Anzei-
ge blinkt grün. Die Leistung der Batterien ist
schwach.
Wechseln Sie die Batterien (Neue
oder laden Sie die wieder auadba-
ren Batterien mit einem vorgesehe-
nen Adapter auf )
Die Betriebsanzei-
ge blinkt r ot und
erlischt sofort.
Überprüfen Sie, ob der M edi-
kamentenbecher richtig an der
Haupteinheit angebracht ist oder
nicht.
Stellen Sie sicher, dass der Medik a-
mentenbecher richtig auf der Haupt-
einheit einrastet.
F unktionsstörungen Bringen Sie das Gerät zu Ihrem lokalen
Händler oder Service -Center .
Prüfen Sie die Elektroden zwischen
dem Hauptgerät und der Zerstäu-
berasche, um festzustellen ob sie
verschmutzt sind oder nicht.
Reinigen Sie die Elektroden (siehe
G- ), setzen Sie die Komponenten
zurück und schalten Sie das Gerät ein.
Prüfen Sie, ob die Elektroden am
Gerät und der Zerstäuberasche
rostig sind.
Entfernen Sie den Rost vorsichtig mit
Aluminiumfolie.
Die grüne Betrieb-
sanzeige erlischt
unmittelbar nach
dem Einschalten
des Geräts.
Prüfen Sie ob das Medikament
eingefüllt ist.
F üllen Sie die Medikamentenschale it
der Ihnen verschriebenen Medikati-
on. Dann schalten Sie das Gerät ein.
Überprüfen Sie, ob sich Luftblasen
auf dem Sieb im Medikamenten-
becher benden, die verhindern,
dass das Arzneimittel mit dem Sieb
in Kontakt kommt.
Entfernen Sie die Luftblase, indem Sie
den Medikamentenbecher schütteln.
(G- )
Die Po wer-Anzei-
ge leuchtet, aber
ohne sichtbares
Aerosol.
Prüfen Sie die M edikamentenscha-
le auf Rückstände von alten Medi-
kamenten.
1. Reinigen Sie die Medikamenten-
schale wie im P unkt “Reinigung”
beschrieben.
2. Wechseln Sie zu einer neuen
Medikamentenschale
Übermäßige Medizin wir d auf dem
Sieb außerhalb des Medik amen-
tenbechers gesammelt.
1. Schalten Sie das Gerät aus und wie-
der ein.
2. Ist der Mesh beschädigt, wechseln
Sie die Medik amentenschale. (G-)
Überprüfen Sie, ob sich Luftblasen
auf dem Sieb im Medikamenten-
becher benden, die verhindern,
dass das Arzneimittel mit dem Sieb
in Kontakt kommt.
Entfernen Sie die Luftblase, indem Sie
den Medikamentenbecher schütteln.
Der Vernebler wird nicht aufrecht
gehalten.
Stellen Sie sicher, dass der Vernebler
in einem Winkel von weniger als 45°
geneigt ist.
Zu wenig Medizin im Vernebler . Stellen Sie sicher, dass der Medik a-
mentenbecher mit 2 - 6 ml Medizin
gefüllt ist.
Die Medizin ist nicht zum Verne-
beln geeignet (z. B. zu dicküssig). Die Medikation sollte von Ihrem Arzt
verschrieben werden.
Das Aerosol wird
stossweise er-
zeugt und bei der
Zerstäubung wird
ein ungewöhn-
liches Geräusch
erzeugt.
Überprüfen Sie, ob sich Luftblasen
auf dem Sieb im Medikamenten-
becher benden, die verhindern,
dass das Arzneimittel mit dem Sieb
in Kontakt kommt.
Entfernen Sie die Luftblase, indem Sie
den Medikamentenbecher schütteln.
Die Po wer-
Anzeige leuchtet,
aber das Aer osol
tritt zu schwach
aus oder benötigt
zu lange.
Übermäßige Medizin wir d auf dem
Sieb außerhalb des Medik amen-
tenbechers gesammelt.
1. Schalten Sie das Gerät aus und wie-
der ein.
2. Ist der Mesh beschädigt, wechseln
Sie die Medikamentenschale.
Untersuchen Sie den Medikamen-
tenbecher , um festzustellen ob er
verschmutzt oder beschädigt ist.
1. Reinigen Sie die Medik amenten-
schale wie im Punkt “Reinigung”
beschrieben.
2. Ist der Mesh beschädigt, wechseln
Sie die Medikamentenschale.
Wenn oben genannte Lösungen nicht funktionieren, kontaktieren Sie Ihren lokalen V ertreter .
Produktspezikation
Batterien 3.0V ( AA Alkaline*2 )
Leistungsaufnahme ≤ 1.2 Watt
Geräuschentwick lung < 20 dBA (1 Meter von NC200 entf ernt)
Betriebsfrequenz ca. 120 kHz
Betriebstemperaturbereich 10 °C bis 40 °C (50 °F bis 104 °F)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb ≤ 85 % RH
Luftdruckbereich 700-1060 hP a
Lagertemperaturbereich -10 °C bis 60 °C (14 °F bis 140°F)
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung ≤ 90 % RH
Abmessungen (L x B x H) 42 x 70 x 117 mm (1,67 x 2,20 x 5,90 Zoll )
Gewicht 70g (ohne Zubehör)
F assungsvermögen für Medikament 8 ml (cc)
Partikelgrösse (MMAD) ≤ 4.0 μm
Mittelwert der Zerstäubung ≥ 0.3 ml/min bei 25°C (0.9% Kochsalzlösung)
Standardzubehör Medikamentenschale, Mundstück, Mask e für Kinder ,
USB-Kabel
* T echnische V eränderungen jederzeit vorbehalten
* Die Leistung kann je nach den verwendeten Medikamenten (Suspensionen oder Flüssig-
keiten mit hoher Viskosität) unterschiedlich sein. Weitere Details nden Sie im Dat enblatt
des Medikamentlieferanten.
* Die P artikelgrösse und der Aerosolausst oss können je nach Kombination von Produkt,
Medikamenten und Umgebungsbedingungen - wie T emperatur , Luftfeuchtigkeit und
Luftdruck - variier en.
Schutz gegen elektrischen Schlag:
• Klasse II Ausrüstung
V erbundene Geräte des Typs BF:
• Mundstück und Maske
Schutz gegen Schäden durch Eindringen von W asser :
• IP22
Sicherheitsklasse in der Nähe von entzündlichen Anästhetika oder Sauersto:
• Kein Gerät der Kategorie AP/APG (nicht geeignet für den Einsatz in Gegen wart entammba-
rer Anästhetika oder in Gegenwart von Sauersto ).
Deutsch
Einführung
Danke, dass Sie sich für den K auf eines NC200 Mesh-Verneblers entschieden haben. Bei sorg-
fältiger Verwendung und Pege wird Ihnen Ihr Vernebler viele Jahre lang zuverlässige Dienste
leisten. Die Behandlungen wer den schnell, sicher und bequem durchgeführt und machen die-
ses Gerät ideal für alle Altersgruppen im Heimgebrauch. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung
gründlich durchzulesen, damit Sie die F unktionen I hres V erneblers kennen ler nen. I hr M esh-
Vernebler sollte unt er Aufsicht eines zugelassenen Arztes bzw. Eines Spezialisten für Atemweg-
behandlungen betr ieben werden. M it Unterstützung I hres Arztes bzw. I hres Therapeuten für
Atemwegserkrankungen können Sie sicher sein, dass Sie die eektivste Inhalationsbehandlung
für Ihre Atemw egserkrank ungen erhalten.
HINWEIS: Ihr Vernebler ist zur Behandlung von Asthma, COPD und anderen Erkrankungen
der Atemwege vorgesehen, bei denen während der Therapie ein Medik ament in Aerosolform
benötigt wird. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt bzw. Ihrem Apotheker, ob die Ihnen verschrie-
benen Medik amente für den Einsatz mit dem Vernebler zugelassen sind. Richten Sie sich in
Bezug auf Ar t, Dosis und M edikation nach den Anweisungen Ihres Arztes bz w . Therapeuten
für Atemwege .
Dieses Gerät er füllt die Vorschriften der EU-Richtlinie 93/42/E WG (Medizingeräterichtlinie) sowie
die Anforderungen der Europäischen Norm EN 13544-1:2007+A1:2009, Geräte zur Atemwege-
therapie – T eil 1: Verneblersysteme und ihre Teile .
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden,
und heben Sie diese auf.
V orsicht
Bitte beachten Sie bei Bedienung Ihres Verneblers die allgemeinen Sicherheitsvorschriften. Die-
ses Gerät sollte nur für den bestimmungsgemässen Zweck entsprechend der Beschreibung
in dieser Anleitung verwendet werden und nur mit Medik amenten unter Aufsicht und nach
Anweisung Ihres Ar ztes. Das Gerät darf nicht in V erbindung mit Anästhesie Mask en oder Beat-
mungsschläuchen verwendet werden.
V orsichtsmassnahmen für das Produkt
Die folgenden Informationen vor Gebrauch lesen!
• Vermeidung elektrischer Schläge: Halt en Sie das Gerät von Wasser f ern.
• T auchen Sie das Gerät nicht in F lüssigkeit.
• Wenden Sie das Gerät nicht während des Badens an.
• Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das in Wasser gefallen ist, ziehen Sie sof ort den Netzstecker.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigte T eile besitzt (das gilt auch für Netzste-
cker), wenn es in W asser eingetaucht oder fallengelassen wurde. Senden Sie das Gerät unver-
züglich zur P rüfung und Reparatur ein.
• Das Gerät darf nicht in Gegenwart entammbarer Gase, in Gegenwar t von Sauersto- oder
Aerosolspraypr odukten verwendet werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Medik amentenschale leer ist.
• Verwenden Sie das Gerät bei anormalem Verhalten erst wieder, wenn das G erät geprüft und
repariert wurde.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt in angeschlossenem Zustand.
• Kippen oder schütteln Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
• T rennen Sie das Gerät vor R einigung, Nachfüllen und nach jeder Verwendung von der Steck-
dose.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller empf ohlenen Anbaugeräte.
• F assen Sie das Gerät oder Netzteil nicht mit nassen Händen an.
• Das Gerät darf nicht auseinander gebaut oder selbst repariert werden.
• Das Gerät dar f nicht in Verbindung mit Anästhesie Mask en oder Beatmungsschläuchen ver-
wendet werden.
• Verwenden Sie nur Original Rossmax Zubehörteile, die im Lief erumfang enthalten sind.
• Verwenden Sie den Schlauch und / oder das Netzteil / Netzkabel nur für den beschriebenen
Einsatzzweck , da sonst die Gefahr der Strangulation besteht.
• F ühren Sie w eder Service noch Pege des Gerätes während des Gebrauchs durch.
Bedienungshinweise
• Mikrobische V erschmutzung: Um Ansteckungsrisik en zu vermeiden, empfehlen wir alle T eile
nur persönlich zu gebrauchen.
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Gerät und alle Ersatzteile. Wenn es beschädigt ist,
ersetzen Sie es sofort.
• Wird das G erät von K indern oder Behinderten verwendet, muss die Aufsicht durch einen Er-
wachsenen gewährleistet sein.
• Halten Sie Ihre Augen vom Medikamentennebel fern.
• Das maximale Fassungsvermögen der M edikamentenschale beträgt 8 ml, die Medik amenten-
schale sollte nicht überfüllt werden.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, während Sie ein F ahrzeug führen.
• Bei anormalem Verhalten oder Unwohlsein schalt en Sie das Gerät sof ort aus.
• Pentamidine ist kein zugelassenes Medikament zur Verwendung von diesem Gerät.
• Benutzen Sie die Ser vice- und Wartungsvorrichtung nicht während der Anwendung.
• Benutzen Sie den Netzadapter nicht für andere Zw ecke als die hier festgelegten, sonst besteht
das Risiko einer Strangulation.
• Die Funktion des Geräts k ann durch elektromagnetische Störungen beeinträchtigt werden, die
durch def ekte F ernsehgeräte, Radios usw . verursacht werden. Wenn dies auftritt, entf ernen Sie
die Störquelle v om Gerät oder stecken Sie es in eine andere Steckdose.
Hinweise zur Lagerung
• Lagern Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht, bei hohen T emperaturen oder Luftfeuch-
tigkeit.
• Dieses Gerät gehört nicht in Kinderhände.
• T rennen Sie das Gerät immer vom Netz, w enn es nicht verwendet wird .
Reinigungshinweise
• Bitte prüfen Sie den Vernebler , Mundstück und alle anderen T eile vor jedem Gebrauch.
Schmutzige oder abgenutzte T eile sollten ausgetauscht werden.
• T auchen Sie das Gerät nicht in Wasser . Dies kann das Gerät schädigen.
• T rennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Steckdose.
• Reinigen Sie alle er forderlichen T eile nach jeder Verwendung entsprechend der Anweisung
in dieser Anleitung.
• Übrig gebliebene Medikamente im Inhalatbecher nach jedem Gebrauch entsorgen. Verwen-
den Sie jedes Mal frische Medikamente.
• Verwenden Sie keinen Dampfk ochtopf , N iedertemperaturplasmasterilisator oder eine EOG-
Gasdesinfektion, um das Gerät und die Teile zu desinzieren.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gemäss Anleitung, um maximale Hygiene zu
erreichen und eine Infektionsansteckung zu v erhindern und um die Lebensdauer des Gerätes
zu verlängern.
• Um Schäden zu verhindern, verwenden Sie keine har ten Gegenstände für die Gerätreinigung
oder um das Gerät ab zutrennen.
• Verwenden Sie keinen M ikrowellenofen, Geschir rtrockner oder Haartrock ner , um das Gerät
oder die T eile zu trocknen.
MEDIZINISCHER HAFTUNGSAUSSCHL USS:
Diese Bedienungsanleitung und dieses Gerät sind kein Ersatz für die Konsultation I hres Arztes
oder einer anderen medizinischen F achk raft.
Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung bz w. die Benutzung dieses Geräts sind kein
Ersatz für eine Diagnose, die Behandlung gesundheitlicher Besch werden oder für die Verschrei-
bung eines Medik aments. Wenn Sie der Meinung sind oder vermuten, dass Sie medizinische
Beschwerden haben, wenden Sie sich un verzüglich an Ihren Arzt.
Gebrauchszeiträume sind wie folgt: 2 ml Medikament 2 Mal pro Tag für 7 M inuten, jedes M al
bei Raumtemperatur (25°C).
Gebrauchszeitraum hängt von der Betriebsumgebung ab.
• Hauptgerät 3 Jahre • Mundstück 1 Jahre
• Medikamentenschale 1 Jahre • Kindermaske 1 Jahre
Mesh- T echnologie
Der Rossmax Mesh V ernebler ist mit modernster T echnologie ausgestattet. Der Rossmax Mesh-
Vernebler wird mittels patentier ter T echnik hergestellt. Der Mesh-Vernebler nützt den Piezo-
Elektrischen Eekt um Schwingung zu erzeugen, welcher F lüssigkeiten in ein feines Aerosol
für eine respiratorische Behandlung zerstäubt. Das handliche, batteriebetriebene Design und
die sehr geräuscharme Betrieb machen den Rossmax Mesh Vernebler angenehm und eektiv
im Gebrauch.
AProduktidentizierung
1. Deckel 2. Luftzufuhr 3. LED Anzeige 4. T aste ON/OFF
5. Medikamentenschale 6. Freigabe-Knopf 7. Hauptgerät 8. Mesh
9. Micro-USB-Anschluss 10. Batteriefachdeckel 11. Mundstück
12. 2 Stk. “AA ” 1.5V Batterien(Alkaline) 13. Kindermaske 14. USB-K abel
BEinlegen der Batterien
1. Önen Sie die Abdeckung in der Richtung des Pfeils und führ en Sie 2 Stk. “AA “ Batterien in das
Batteriefach ein, gem. den Angaben im F ach, Dann verschliessen Sie die Batterieabdeckung.
2. Ersetzten Sie die Batterien immer paar weise. Entnehmen Sie jeweils die Batterien nach Ge-
brauch um eine verlängerte Anwendungsz eit zu gewährleisten.
Sie müssen die Batterien wechseln, wenn
1. das LED g rün blinkt.
2. der ON/OFF Schalter betätigt wird, das Gerät aber keine Reaktion zeigt.
V orsicht:
1. Batterien sind Sondermüll. Nicht gemeinsam mit dem Haushaltsmüll entsorgen.
2. In dem G erät benden sich k eine vom Benutzer reparierbaren T eile. Batterien oder Schäden,
die durch alte Batterien verursacht wer den, sind nicht dur ch die Garantie abgedeckt.
3. Verwenden Sie nur Alkaline Batterien oder wieder auadbare N ickel-Metal-Hybrid Batterien.
Wechseln Sie neue Batterien immer gemeinsam. Verwenden Sie Batterien der gleichen Marke
und des gleichen Typs.
CV erwenden Sie das USB-Kabel mit einem autorisier ten Netzteil ( O ptional)
1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Netzteil und stecken Sie das USB-K abel in den Micro-
USB-Anschluss auf der Rückseit e des Geräts.
2. Stecken Sie den Netzadapt er in eine Steckdose.
V orsicht
1. Entfernen Sie die Batterien falls das Gerät mit dem AC-Adapter für längere Zeit betrieben wird.
2. Ein AC-Adapter wird von R ossmax nicht zur Verfügung gestellt. Verwenden Sie nur einen
autorisierten AC-Adapter (5V ), der den relevanten Sicherheitsstandards für Medizinprodukte
entspricht, einschließlich EN 60601-1: 2006 + A1: 2013 und den zugehör igen Sicherheitsstan-
dards wie EN 60601-1-2: 2015.
3. Der AC-Adapt er dient nicht als A uadegerät für die Batterien.
4. Das USB-Kabel kann nur mit dem Rossmax-V ernebler und einem Netzt eil verbunden werden.
Es ist für ander e Zwecke nicht vor gesehen.
DZusammenbau Ihres Inhalators
Folgen Sie den Reinigungshinweisen in dieser Anleitung im Abschnitt „Reinigungsverfahren“ ,
bevor Sie Ihren Vernebler erstmals bzw. nach längerer Lagerung verwenden.
WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher , dass der Vernebler immer ausgeschalten ist bevor Sie
das Gerät reinigen oder zusammensetzten.
1. Entfernen Sie den Medik amentenbecher vom Hauptgerät, indem Sie die Entriegelungstasten
auf beiden Seiten drücken.
HINWEIS: Der Mesh-Einsatz sollte niemals berührt werden.
2. Önen Sie den Deckel des Medikamentenbechers, indem Sie den Clip anheben.
3. Geben Sie die k orrekte Menge des verschriebenen Medikaments in die Medik amentenschale.
HINWEIS: Wenn Sie Medik amente mit hoher Viskosität ver wenden, k önnte die Vernebler-
Rate verringert werden.
4. Setzen Sie den Deckel des Medikamentenbechers zurück und drücken Sie den Clip um dem
Deckel zu xieren.
5. Setzen Sie den Medikamentenbecher auf die Haupteinheit bis Sie ein Einrasten auf der linken
und rechten Seit e hören.
HINWEIS:
• Stellen Sie sicher , dass die Anschlüsse zwischen Hauptgerät und Medikamentenbecher sauber
sind und die beiden T eile fest miteinander verbunden sind .
• Bevor Sie den Medik amentenbecher mit dem Hauptgerät verbinden, stellen Sie sicher, dass die
Batterien eingesetzt oder der Adapter angeschlossen ist.
EUtilisation du nébulisateur
Le nébu lisateu r peut être uti lisé à un angle ma ximal de 45°. Si l’angle es t supéri eur à 4 5 ° , aucun
aéro sol es t généré.
1. Fix ez le masq ue ou l’emb out sur le de ssus du nébu liseur.
2. Le volum e de méd icam ent recomm andé es t de 2 à 6 ml.
3. Ap puyer sur « ON » pour commencer la nébulisation. Le témoin LED l umineux passe au ver t
lor sque l ’ app areil es t prêt à l’empl oi.
4. Lor sque le m édic ament a été comp létem ent pulv érisé, l’app areil s’éteint au tomatiq ueme nt.
À NOT ER : Pour raiso ns te chniqu es, éteindr e votre app areil p rendr a pl us de temps, et /ou une
fai ble quan tité peu t rester da ns le gobe let à mé dicam ents .
Mi ses e n gar de
1. Ne bl oqu ez pas le p or t d'air sur le dessus d e la tasse de mé dic ament lo rs de la néb ulisat ion.
2. An de v ous as surer d u fon cti onne ment co rrec t d e l’app areil, veil lez à ce q ue le s mé dica-
ment s entrent en cont ac t avec le let p enda nt l’utilis ation .
3. Bie n net toyer le néb uliseu r entre deu x séances d e nébulis atio n de médi came nts dié rents .
4. Les hui les ess entie lles, ant itussi fs, b ains de b ouch e, et g out tes à app lique r sur la p eau ou
à utiliser p our les bains d e vapeur so nt totalement inadaptés à l’inhalation p ar nébuliseur.
Ces subs tance s s ont sou vent trop vis queus es et peu vent nuire au bo n fonc tio nneme nt d e
l’app areil et par co nséqu ent à son ec acité.
5. Ne pas me tt re en marche le né bulis eur si la cupul e à médic ament s est vi de.
6. An d ’ évi ter l ’endomm agem ent d e la mail le l e né bulise ur s ’ étein dra autom atiqu ement au
bo ut de 1 0 min de fon ct ionne ment.
Utilisation du nébulisateur
Après chaque utilisati on:
1. Déb ran chez l’app areil de la s ource d’alime ntatio n.
2. Dé tach ez dou cement le tu be d’air du Ki t nébulis ateur et je tez tout res te de méd icam ent.
3. Suive z les pro cédure s de net toyag e indiqu ées da ns ce mode d’emp loi.
FUtilisation du nébulisateur
1. Ap rès chaqu e utilis ation et av ant de ran ger, ve uille z vous déb arra sser de tou t médi came nt
résiduel. Ensuite versez dans le réservoir de médicament 1 ~ 2 ml d’eau préalablement bouilli
et r efroi di e t néb ulise z jus qu’à ce qu e le rés er voir s oit comp lètem ent v idé e t qu e le tam is
soit pr opre.
2. As surez vous que l’inte rrupte ur est mit sur arr êt et ensui te déb ranc hez de la pr ise de c our ant.
3. Dé tach ez l’embo ut o u l e ma sque du néb uliseu r et jete z l e li quide res tant en plaç ant le go-
bel et à mé dic ament ho rizont alem ent e t en l’i nclina nt lé gèrem ent p our dé verse r le rés idu
liquide.
4. Ret irez le gob elet à médi came nt de l’uni té princip ale en appu yant sur les bou tons de débl o-
cag e des deu x côtés.
5. A l’excepti on du bloc pri ncipa l, rincez tous les comp osa nts déta chab les et accesso ires à l’eau
du robi net à une temp érat ure infér ieure à 40 °C.
6. E ssuye z avec une se rv iet te propre o u laisse z séche r complè tement à l’air.
À N OTER : Ne pas to ucher l e tamis avec la se rv iet te ni avec tout au tre matér iel.
7 . As surez vous que les éle ctro des sur le réser voi r d e mé dicam ent so ient complète ment sèch es
et que le ré ser voir so it compl èteme nt net toyé comme in diqué ci -d essus .
8. A ssurez vous de su ivre l es pro cédure s d e net toya ge ci -d essus ou dans le c as contr aire la
duré e de vie du rése rv oir et de votre n ébulis eur ser a réduite.
À NOT ER :
1. Avant la pre mière uti lisati on ou après n on- utilis atio n d e l ’appare il p enda nt u ne lon gue pé-
rio de, net toye z à fond les comp osa nts et acces soires av ant de l’util iser.
2. Le let ne do it pas êt re rincé sou s l’eau courante.
3. Ne pas lav er le nébu liseur et acce ssoir es dans un lave -vai ssell e.
4. Le nébu liseur d oit être ut ilisé se uleme nt quand il es t complè tement se c.
5. Assu rez vo us que l ’eau ne p énèt re pas d ans l’uni té pri ncipa le. Tout liq uide p énét rant d ans
l’un ité principale peut endom mager les composan ts électriques ou les com posants du
néb uliseu r et nuire au fonc ti onnem ent de l’app areil.
Nettoyage de l’ unité principale
Essu yez l’uni té princi pale en ut ilisant un chi on humid e ne peluc hant pas et uti lisez un chi on
se c ne pelu chant pas p our sé cher l’uni té princ ipale.
À NOT ER : Ne jamais net toyer ave c du benzè ne ou du diluant . Les autres m étho des ou age nts
de net toy age pe uvent end omma ger la nit ion de l’uni té.
Dépannage
Problème V ér ier Solution
Le témoin
lumineux de mise
sous secteur ne
s’allume pas.
Verier si l’adaptateur électrique
(en option) est branché à une prise
électrique fonctionnelle.
Brancher l’adaptateur à une prise
de courant fonctionnelle, pour
mettre l’appareil en marche.
Vérier la bonne insertion des batte-
ries en respectant la polarité . Insérer les batteries correctement
et mettre l’appar eil en marche.
Vérier l’ état de charge des batteries. Remplacer les batteries usées par
(des batteries neuves / ou rechar-
ger les batteries r echargeables).
le témoin LED
lumineux passe
au vert.
Le niveau de charge des batt eries
est insusant.
Remplacer les batteries usées par
(des batteries neuves / ou rechar-
ger les batteries r echargeables).
L 'indicateur d'ali-
mentation cli-
gnote en rouge
et s'éteint immé-
diatement.
Vériez que le gobelet à médica-
ments soit correctement attaché à
l’unité principale.
Assurez vous que le gobelet à
médicaments soit bien x é sur
l’unité principale.
Dysfonctionnement Renvoyez l’ instrument au distri-
buteur ou centre SA V local.
Vérier les électrodes entre l'unité
principale et la tasse de médica-
ment pour voir si elles sont sales
ou non.
Nettoyez les élec trodes (réfé-
rer à G- ), repor tez-vous à
remettre les composants et
allumez l'appareil.
Vérier si les électrodes de l'appa-
reil et la tasse de médicament sont
rouées..
Utiliser une feuille d'aluminium
pour enlever la rouille douce-
ment.
Le témoin d’ali-
mentation vert
s’ éteint immédia-
tement lorsque
l’appareil est mis
en marche
Verier la présence ou non de
médication.
Remplir la cupule de la solution
médicamenteuse prescrite, puis
mettre l’appareil en marche.
Vériez la présence de bulles d’air
sur le let placé dans le gobelet
à médicament qui empêche le
médicament de rentr er en contact
avec le let.
Retirez les bulles d’air en
secouant le gobelet à médica-
ments.(se réf érer au G-)
Le vo yant
d’alimentation
est allumé mais
aucun aérosol
visible.
Vérier l’ état de propr eté de la
cupule.
1. Nettoyer la cupule en se r éfé-
rant au paragraphe «Procédure
de Nettoyage».
2. Remplacer la cupule par une
autre neuve .
L ’ excès de médicament est recueilli
sur le let (sous forme de gout-
telettes) en dehors du gobelet à
médicaments.
1. Éteignez l’appar eil et rallu-
mez le.
2. La maille brisée, changer la
cupule à médicaments. (se
référer au G-)
Vériez la présence de bulles d’air
sur le let placé dans le gobelet
à médicament qui empêche le
médicament de rentr er en contact
avec le let.
Retirez les bulles d’air en
secouant le gobelet à médica-
ments.
Le nébuliseur n ’ est pas dans une
position verticale.
Assurez vous que le nébuliseur
soit incliné à un angle de moins
de 45°.
Pas assez de médicament dans le
nébuliseur .
Assurez vous que le gobelet à
médicaments soit rempli avec
2~6 ml de médicament.
Le médicament n ’ est pas adapté à la
pulvérisation (par ex. tr op épais). L e médicament doit être spécié
par votre docteur.
L 'aérosol est
généré par
intermittence et
le son anormal
est fait pendant
la nébulisation.
Vériez la présence de bulles d’air
sur le let placé dans le gobelet
à médicament qui empêche le
médicament de rentr er en contact
avec le let.
Retirez les bulles d’air en
secouant le gobelet à médica-
ments.
Le vo yant
d’alimentation
est allumé mais
l’aérosol est tr op
faible ou trop
long pour un
traitement.
L ’ excès de médicament est recueilli
sur le let (sous forme de gout-
telettes) en dehors du gobelet à
médicaments.
1. Éteignez l’appar eil et rallu-
mez le.
2. La maille brisée, changer la
cupule à médicaments.
Inspectez la tasse de médicament
pour voir si elle est sale ou cassée .
1. Nettoyer la cupule en se r éfé-
rant au paragraphe «Procédure
de Nettoyage».
2. Remplacer la cupule par une
autre neuve .
Si, les méthodes pr oposées ci-dessus ne vous permettent le fonctionnement, appelez
votre distributeur local .
Spécications sur le pr oduit
Batterie 3.0 v (« AA » alcalines x 2)
Consommation électrique ≤ 1,2 W
Niveau sonore < 20 dBA (à 1 mètre du NC200)
Fr équence Approximativement 120 Hz
Plage de températur e de fonctionnement 10°C à 40°C (50°F à 104°F)
Plage d’humidité de f onctionnement ≤ 85 % HR
Plage de pr ession atmosphérique 700-1060 hPa
Plage de températur e de stockage -10°C à 60°C (14°F à 140°F)
Plage d’humidité de st ockage ≤ 90 % HR
Dimensions (L x l x h) 42 x 70 x 117 mm bei 25°C(1,67 x 2,20 x 5,90
pouces)
Poids 70 g (sans accessoir es)
Capacité de médicament 8 ml (cc)
T aille de particule (MMAD) ≤ 4,0 μm
Vitesse de nébulisation moyenne ≥ 0,30 ml/min à 25°C(0,9% de solution saline)
Accessoires standar d Cupule à médication, Embout buccal ,
masque enfant, Câble USB
* Soumis à modication t echnique sans préavis .
* Les performances peuvent varier avec les médicaments tels que les suspensions ou une
viscosité élevée. Voir la che de données du f ournisseur du médicament pour en sa voir
plus.
* La distribution de la taille des particules et le débit de l’aérosol peuvent varier suit e à
la combinaison du pr oduit, du médicament et des conditions ambiantes telles que la
température, l’humidité et la pression atmosphérique.
Protection contre les chocs électriques:
• Équip eme nt de classe II .
Piè ces a ppl iqué es d e ty pe BF:
• Emb ouchu re et masqu e.
Protection contre l’inltration d’ eau :
• IP22
Degré de sécurité en présence d’ anesthésiques inammables ou d’ oxygène:
• Pas d ’ A P /APG (ne conv ient p as à un us age en pré sence d’anes thé sique s inamm able s ou
d ’ox y gè n e).
Française
Introduction
Merci d ’ avoir ac heté u n néb ulise ur à maill e NC 200. Un e ntreti en et un usa ge a déqu ats d u né-
bulis ateur ga ranti ront ses p er for mances p enda nt de no mbreus es ann ées . Les tr aiteme nts so nt
rap ides , en tou te sé curi té et comm odé ment, ce qui ren d cet app areil id éal p our les di érent s
âge s, dans les centres de santé, les soi ns à domicil e. Nou s v ous encour ageo ns à lire at tentive ment
ce mo de d’emp loi p our co nnaî tre le s f onc tion s d u néb ulisateu r. Votre n ébuli seur d evra it êtr e
utili sé sous la supervision d’un Médecin ou d’ un spéciali ste en t echnique s respi ratoi res. En colla-
bo ratio n avec vot re méde cin et /ou votre in haloth érap eute, vo us avez la gar antie d e bén écier
du tra itement p ar inhala tion le pl us ecace et l e mieux ad apté à votre pat holo gie resp iratoi re.
REMARQUE: le n ébulis ateur e st d estin é au t raite ment d e l’ast hme, d e la bro ncho pneu mop a-
thie chro nique obs tru ct ive et d ’autres mala dies respi ratoire s p our lesq uelle s u n mé dic ament
sous form e d’aéros ol es t né cessa ire pe ndant l e tra itemen t. Consu ltez vo tre mé dec in et /ou votre
pharmacien pour détermine r si l’ utili sation de vo tre médicamen t prescrit est approuvée av ec ce
néb ulisate ur. Co ncerna nt le ty pe, la d ose et le régim e de traite ment, suive z les consig nes de votre
mé decin o u inhalot héra peute.
Cet appa rei l est c onfo rme aux dis posit ions de la directiv e eur opéenn e 9 3/ 42/ CE E (d irectiv e re la-
tive aux a ppare ils mé dicau x) et de la n orm e euro pée nne EN 13544 - 1 :20 07 +A 1:200 9 App areils d e
thé rapi e respira toire - Par tie 1 : Systèm es de néb ulisat ion et leu rscom pos ants .
Veu illez lir e at tentiv ement le pré sent manu el d ’ins truc tio ns av ant d ’utilise r le pro duit et
veuil lez cons er ver ce manue l.
Mi ses e n gar de
Obs er vez les co nsigne s d e s écur ité g énér ales l ors de l ’utilisa tion du né bulis ateur. Ce t ap pareil
doi t être utilis é uni quem ent au x ns p révu es, co mme d écr it dans ce mo de d ’emplo i, et avec l es
médicaments uni quement sou s surveillanc e de vo tre médecin. Ne pas utiliser l’a ppareil da ns les
circu its resp iratoi res d’anes thés ie ou d’un ventil ateur.
Mi ses e n gar de sur l e pro dui t
LISEZ CE QU I SUIT A VANT UT ILISATION
• Pour év iter tout ch oc éle ct rique : éloign ez l’app areil de tou t point d’eau .
• Ne pl onge z pas l’app areil dans un li quide.
• N’uti lisez pa s l’appare il en prenant un b ain.
• N’ess ayez pas d ’ at tra per l’app areil tomb é dans l’eau, mais d ébra nche z-le immé diateme nt.
• N’utilisez pas l’ appareil s’il compor te des pièces endommagées (y com pris le cordon d’al imen-
tatio n ou la prise ), s’i l a ét é plongé dans l’e au ou a été tombé . En voyez rapid ement l’ appareil au
ser vi ce de répar ation .
• L ’appare il ne doit p as être uti lisé avec de s gaz inam mabl es, de l’ox ygèn e ou des aéro sols .
• Si le rése rvo ir de méd icam ent est vi de, n’essaye z pas de fa ire fonc tio nner l’app areil .
• Si une ano malie s e produi t, n’utilis ez plus l’app areil ta nt qu’il n’a pas été exam iné et rép aré.
• L ’appare il ne doit p as être laiss é sans sur veil lance lor squ’ il est br anch é.
• N’i ncline z pas et ne se coue z pas l’app areil en cour s d’utilis ation .
• Déb ranc hez l’appare il d e l a p rise élec tri que ava nt l e n etto yage et le rempliss age et ap rès chaque
utilisation.
• N’uti lisez pa s d’accessoi res sau f en cas de recom manda tion du fa bric ant.
• Ne manip ule z pas Blo c sec teur CA l ’ app areil ave c les mains hum ides .
• Ne pas dé monter ou ten ter de répare r l'apparei l.
• Ne pas u tilise r l' app areil da ns les circui ts resp iratoir es d'anes thési e ou de ventilat ion.
• Util isez uni quem ent des access oires / pi èces d'ori gine ROSSM AX in clus dans le pro duit .
• N'ut ilisez pas la t ubulure et / ou l'ada ptateur sec teur / co rdon d'ali mentat ion à d'aut res ns qu e
celle s spéc iée s, car il ex iste un ris que de st rangu latio n.
• Ne pas ent retenir l ’ app areil pe ndant so n utilis ation .
Mises en garde sur l e f onctionnement
• Contamination microbienn e: P our prévenir tout risque d’infection contagieuse, l'utilisation per-
son nelle d e toutes les pi èces es t recomm andé e néces saire ment.
• Insp ec tez l'appa reil et toute s les piè ces Avant chaqu e utilis ation . Remp lacez en ca s panne.
• La su rv eillan ce étroi te d’un ad ulte es t for teme nt recom mand ée lo rsqu e l’appa reil es t util isé par
des en fant s ou des per sonn es inr mes.
• Évite z tout cont act ent re le nuag e de vape ur de méd icam ent et les yeu x.
• La c apa cité ma ximal e de la cupul e à mé dicam ents est d e 8 ml. Ce vo lume ne doi t pas ê tre
dépassé.
• N’uti lisez pa s cet appare ilen condu isant .
• En cas d’ inconf or t ou d’anoma lie, cesse z immé diateme nt d’utilis er l’appare il.
• La p entami dine n'est pa s un médic ament ap prou vé pour un e uti lisat ion avec cet ap parei l.
• Ne pas en treteni r l’apparei l penda nt son util isatio n.
• N’uti lisez pas la tub ulure et / ou l ’ ada ptateur sec teur / le cordon d’ alim entat ion à d’autre s ns qu e
celle s spéc iée s, car ell es peu vent entra îner un ris que de st rang ulatio n.
• Il es t deman dé de br anch er l’appa reil dire ctem ent à la pris e on élo ignant to us autre s i nter fé-
rence s (Radi o, TV …)
Mi ses e n gar de sur l e sto ck age
• Ne p lacez p as l’app areil à la lum ière dir ec te du so leil, d ans des condi tions de tem pér ature o u
d’humidité élevées.
• Gard ez l’appa reil hor s de por té e des enfa nts.
• Déb ranc hez touj ours l ’apparei l s’il n’est pas ut ilisé.
Mi ses e n gar de sur l e ne ttoy age
• Véri ez le n ébulis ateur, l’emb ouchu re et tou t autre comp osant f acul tati f avant ch aque u tilis a-
tio n. Les piè ces sal es ou usag ées do ivent êtr e remplacé es.
• Ne plo nge z pas l'appar eil dans l'eau, au ris que de l'end ommag er.
• Déb ranch ez l'app areilde la pr ise éle ct riqu e avant net toya ge.
• Net toye z tou tes l es pièce s né cess aires après cha que utilis atio n com me i ndiqu é da ns ce mod e
d’emploi.
• T ouj ours jete r tou t mé dic ament res tant dans la cou pell e d e mé dica ment après cha que utilis a-
tio n. Utilis er les mé dica ments f rais cha que fois qu e vous utili sez l’app areil.
• Ne p as utilis er un au toclave p ar grav ité, une d ésinfe c tion p ar gaz EO G ou un s téril isateur à p las-
ma bas se tempé rature p our dés infec ter l'app areil et le s pièces .
• Eec tu er les p rocé dures d e net toya ge aprè s chaq ue app licat ion p our un e hygièn e max imale
an d’évi ter les infe ct ions crois ées et po ur prol onge r la durée de vi e de l’appar eil.
• N’uti lisez au cun obje t dur pour n etto yer et / ou déta cher l ’ app areil an d ’ évi ter tout dom mage.
• N'ut ilisez pas les m icro -o ndes , de sè che -v aissell e ou d e sèc he- ch eveux p our séc her l'app areil
ou les p ièces .
CL AUSE DE N ON -R ESP ON SABI LITÉ M ÉD ICA LE:
Ce mode d'emp loi et ce pro duit ne rempla cent pas les recomm andati ons d'un méde cin ou autre
professionnel médical.
N'ut ilisez pa s le s in forma tions conten ues ici, ni ce pro duit po ur d iagno stiq uer ou trai ter un pro-
blèm e de santé ou pour pres crire un trai tement. Si vous avez ou supp osez avoir un pro blème de
santé, con sultez imm édiate ment votr e méde cin.
Pé r i o de s d ur a b l es so nt le s su i v an t s , à co n di t i o n qu e l e p ro d u it es t u t i li s é à né b u li s er 2 m l de m é d i-
cam ents 2 fois pa r jour pe ndant 7 minu tes à chaque fo is à la tempér ature amb iante (25 ° C).
Dur able p ério de peu t vari er selo n l'environn ement d'u tilisat ion.
• Unité principale 3 années • Embout buccal 1 année
• Cupule à médication 1 année • Masque enfant 1 année
T ec hnologie à Maille
Le nébuli seur Rossm ax Mesh est cons truit avec une tech nolo gie de pointe. Un crist al p iézo -
éle ct riqu e e xcité é lec tr iquem ent fa it vi brer la solut ion m édic amente use à t raver s u ne pl aque
en mai lle an de v apo riser ce tte so luti on en pa rti cule s très ne s dédi ées au t raite ment de s voies
resp iratoire s. Por tabl e, f onc tion nant sur b at teries , si lenci eux et déli vra nt de s p ar ticul es très ne,
rend ant le nébu liseur à mai lle Rossm ax ec ace et utilis abl e en toute circons tan ce.
AIdentication de produit
1. Couvercle 2. Or ice de Pr ise d’Air
3. T émo in lumin eux LED 4. T ouc he ON/O FF
5. Cupul e à médi cament s 6. Boutons d e débl oca ge
7. Unité pr incip ale 8. Maill e
9. Le port Micro USB 10. Couve rcle du lo geme nt des pil es
11. Emb out bu ccal 12. 2 bat teri es Alca lines t yp e « AA » 1.5V
13. Masq ue enf ant 14. Câble USB
BInsertion des piles
1. Pour ouv rir le compa rt iment d es bat ter ies, faire glisser le cou vercle dans l e sens de è che. I ns-
taller ou remplac er 2 ba tteries « AA » selon les indica tions y inscrit es, Pui s rabattre le couver cle
po ur ferme r le compa rti ment.
2. Rep lace the b atte ries pa r paires . En cas de non u tilisat ion pro long ée, reti rer les bat teri es.
Remp lacer le s bat teries qu and
1. Le témo in LED lumine ux clign ote couleu r au ver t.
2. Le bou ton March e/ Arr êt (ON/OFF ) est pres sé sans qu e le témoin LED lu mineu x s’allume.
Mi ses e n gar de
1. Les pi les font pa rt ie des dé chet s spéc iaux . Ne les jete z pas avec le s ordures m énagè res.
2. L ’ins tru ment ne con tient pas de pièces répar able s p ar l’util isateur. Les piles ou dom mages résul-
tant de p iles usa gée s sont excl us de la garant ie.
3. Uti liser seule ment des bat terie s Alc aline ou bien recharg eabl es en Nickel -M étal -Hy brid e. Rem-
pla cez toujo urs les pi les en bl oc. Uti lisez d es piles d e même marq ue et de mêm e ty pe.
CUtilisez le câble USB av ec un adaptateur secteur autorisé (en option)
1. Conn ec tez le c âble USB à l ’adaptate ur sec teur, insé rez le c âble USB da ns le po rt m icro -USB à
l’arr ière de l’uni té.
2. Br anche z le blo c sec teur CA sur la p rise.
Mi ses e n gar de
1. Re tirer l es b atte ries si vous utilis er vot re ap pareil sous sec teur élec tr ique pour une p ério de
prolongée.
2. L ’adapt ateur s ec teur n’est p as fo urni par Rossma x, n’utilise z qu e l’ad aptateu r USB au torisé (5V )
qui es t co nform e a ux nor mes de sé curité p er tinente s y comp ris EN 606 0 1- 1: 20 06 +A 1 :201 3 et
les no rme s de sécu rité asso cié es comme EN 60 601- 1- 2 : 20 15
3. L ’adapta teur Sec teur n e peut pa s être utilis é pour ch arger le s batte ries .
4. Le câb le USB n e peut êt re conne cté qu’au néb ulise ur Rossma x et à l’adapt ateur sec teur. Il ne
peu t être util isé à d’autres ns .
DAssemblage du nébulisateur
Sui vez les cons ign es de ne t toya ge de ce mo de d ’empl oi de la sec ti on « Techn iqu e de net to yag e»
avant d’ut iliser le néb ulisate ur p our la premi ère fois ou après son entrepo sage pe ndant une
période prolongée.
REMARQUE: Débr anch er le néb uliseu r touj ours et s’assurer de l ’ étein dre e n met ta nt le bou ton
march e/arrê t sur OFF , avant de net toye r d ’ ass emble r ou de mo nter l e n ébulis eur et s es co mpo-
sant s avant ou ap rès toute uti lisati on.
1. Re tirez le go bele t à mé dica ment de l’unité pr incip ale en app uyant sur le s b outons de dé blo-
cag e des deu x côtés.
À NOT ER : Ne Jamais tou cher la pl aque mai llée (LeT am is)
2. Ou vrez le co uvercl e du gobel et à médi came nts en so uleva nt le couverc le.
3. A jou tez la quanti té de médi came nt presc rite dans le rés er voir.
À NOT ER: Si la soluti on médi came nteuse est trè s v isque use le débit tau x de n ébul isatio n
po urra it être ae cté.
4. Rem et tez le co uvercl e su r l e g obe let à mé dic ament e t ap puye z jusq u’à ce que l e c lip s’en-
clenche.
5. Place z le gobe let à méd icam ents sur l’uni té princ ipale jus qu’à ce que vou s entendie z un décli c
à gauch e et à droite.
À NOT ER :
• Ass urez vous qu e le s con nec teur s ent re l ’unité p rinci pale et le go bel et à m édic ament so ient
prop res et que le s deux piè ces soi ent bien xé es.
• Avant de xer le g obel et à mé dica ment s su r l ’unité pr incip ale, assu rez vou s q ue les p iles o u
l’adap tateur so nt bien insé rés.
A E F G
111
12
13
14
10
5
6
7
3
2
49
8
B C D 1
2 4
3 5 4
2 1
3
5
2
1
3
WARNING: The symbol on this pr oduct means that it's an electronic product and following the Eur opean directive 2012/19/EU the elec-
tronic products hav e to be disposed on your local recycling c entre for safe tr eatment.
ACHTUNG: Das Symbol auf diesem Pr odukt bedeutet, dass es sich um ein elektr onisches Gerät entsprechend der eur opäischen Richtlinie
2012/19/EU handelt, und dass das elektronische Gerä t über das lokale Recyclingzentrum sicher entsor gt werden muss.
OSTRZEŻENIE: Symbol umieszcz ony na urządzeniu oznacza, że stanowi ono pr odukt elektroniczny spełniający wszystkie wymogi europejskiej
Dyrektywy 2012/19/EU. Dla zapewnienia odpowiedniej utylizacji, produkty elektroniczne muszą być przekazywane do miejscowych punktów zbiórki
w celu przeznaczenia ich do r ecyklingu.
ADVERTENCIA: Este símbolo en el producto signica que se tr ata de un producto electrónico y , en conformidad con la Directiva Eur opea 2012/19/
EU, los pr oductos electrónicos deberán desecharse en su centr o de reciclaje local para un tr atamiento seguro .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный символ на изделии означает , что это электронный продукт и, в соответ ствии с европейской директивой
2012/19/EU, должен быт ь утилизирован в местном центре утилизации.
AVERTISSEMENT : le symbole gurant sur ce produit signie qu ’il s’ agit d’un produit électronique et, conformément à la dir ective européenne
2012/19/EU, les pr oduits électroniques usagés doivent êtr e apportés dans un point de collecte pour leur recyclage.
EU
EU
Acc essories (Optional)
Name Model No. Material Disinf ecting Method: Boiling
O: Applicable, X: Not applicable
Medication cup NB_A C_034_00 - X
Mouthpiece NB_AC_035_00 PP O
Child mask NB_AC_036_00 PVC X
Electromagnetic Compatibility Information
1. This de vice needs to be installed and put into ser vice in accordance with the information provided in
the user manual.
2. WARNING: P ortable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and
external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the NC200, including
cables specied by the manufac turer . O therwise, degradation of the per formance of this device could
result.
If higher IMMUNITY TEST LEVELS than those specied in Table 9 are used, the minimum separation distance
may be lowered. Lower minimum separation distances shall be calculated using the equation specied
in 8.10.
Manufacturer ’ s declaration-elec tromagnetic immunity
The NC200 is intended for use in the electromagnetic environment specied below . The customer or the
user of the NC200 should assure that is used in such and envir onment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment -guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
3 Vrms:
0,15 MHz – 80 MHz
6 Vrms: in ISM and
amateur radio
bands between
0,15 MHz and 80
MHz
80 % AM at 1 kHz
3 Vrms:
0,15 MHz – 80 MHz
6 Vrms: in ISM and
amateur radio
bands between
0,15 MHz and 80
MHz
80 % AM at 1 kHz
Portable and mobile RF communications
equipment should be used no closer to any
part of the NC200 including cables, than the
recommended separation distance calculated
from the equation applicable to the frequency
of the transmitter .
Recommended separation distance:
d = 1,2 √P , d = 1,2 √P 80MHz to 800 MH z, d =
2,3 √P 800MHz to 2,7 GHz
Where P is the maximum output pow er rating
of the transmitter in watts (W ) accor ding to
the transmitter manufac turer and d is the rec-
ommended separation distance in metr es (m).
Interference may occur in the vicinity of equip-
ment marked with the following symbol:
Radiated RF
IEC 61000-4-3
10 V/m
80 MHz – 2,7 GHz
80 % AM at 1 kHz
10 V/m
80 MHz – 2,7 GHz
80 % AM at 1 kHz
NOTE1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher fr equency range applies.
NOTE2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by ab-
sorption and reection from structures, objects and people.
More inf ormation on EMC compliance of the device can be obtained from Rossmax websit e: www .rossmax.
com.
0.00%
10.00%
20.00%
30.00%
40.00%
50.00%
60.00%
70.00%
80.00%
90.00%
100.00%
0.00%
5.00%
10.00%
15.00%
20.00%
25.00%
30.00%
35.00%
40.00%
45.00%
00.520.931.553.5 69.8 14.8 21.3
Mass Frequenc y Cumulative Mass
Mass Frequency (%)
Cumulative Mass (%)
Particle Size Diameter (μm)
OBM_IB_NC200_V9_SW_ver2017.indd 2 2020/8/6 上午 09:46:12