NH60
EEC
10
~ ~
<
) <
>
>
>
RH <
RH <
x x
<
>
>
A
B
C
OFF
EU
D
~
E
ON
F
OFF
G
NH60
II
BF
NH60
COPD
~ , ~
W<
)NH
60
<
kPa
>
kPa
>
>
<
hpa
<
)L x W x H
x
x
)
<
) >
) >
A
B
C
EU
D
~
AC E
F
G
NH60
BF
Русский Язык Język Polski
Wstęp
Nebulizator z kompresorem powinien być używ any wyłącznie pod nadzorem wykw ali-
kow anego lekarza i/lub terapeuty odpowiedzialnego za leczenie dróg oddechowych
Dziękujemy za dokonanie zakupu nebulizatora z kompresorem NH60. Przy prawidło-
wej k onserwacji i użytk owaniu, inhalator będzie umożliwiał prawidłowe prowadzenie
terapii przez wiele lat. Urządzenie jest zasilane ze standardowego źródła zasilania
prądem zmiennym. Zabiegi przeprowadzane są szybk o , bezpiecznie i wygodnie, dzięki
czemu urządzenie jest idealne dla wszystkich grup wiekowych w strukturach opieki
zdrowotnej, takich jak opieka domowa. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instruk-
cję , aby zapoznać się ze wszystkimi funkcjami nebulizatora. Współpr aca z lekarzem i/
lub terapeutą odpowiedzialnym za leczenie dróg oddechowych zapewni opracowanie
najbardziej skutecznego sposobu leczenia schorzenia dróg oddechowych danego pa-
cjenta.
UWA GA: Nebulizator jest przeznaczony do leczenia astmy , przewlekłej obturacyjnej
choroby płuc oraz innych schorzeń dróg oddechowych, podczas których wymagane
jest stosowanie leków w postaci aerozolu. Należy skonsultować się z lekarzem i/lub
farmaceutą w celu określenia, czy zalecone lekarstwo może być stosowane z tym ne-
bulizatorem. W odniesieniu do rodzaju, dawki i sposobu zażywania lekarstwa należy
ściśle przestrzegać zaleceń swojego lekarza lub terapeuty odpowiedzialnego za lecze-
nie dróg oddechowych.
Urządzenie spełnia wszystkie wymogi europejskiej dyrektywy 93/42/EWG (Dyrektywa
dotycząca urządzeń medycznych) oraz normy europejskiej EN 13544-1:2007+A1:2009
Sprzęt oddechowy do terapii – Część 1: Układy nebulizujące i ich elementy .
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem korzystania
z produktu i zachować ją do wyk orzystania w przyszłości.
Ostrzeżenia
P odczas użytkowania nebulizatora należy przestrzegać ogólnych wskazówek bezpie-
czeństwa. Urządzenie powinno być wykorzystyw ane tylko do celów, do jakich jest
przeznaczone , wymienionych w niniejszej instrukcji obsługi i jedynie z lekarstwami.
Nie należy używać urządzenia do znieczulania lub respir acji obwodów oddechowych.
Ostrzeżenia dotyczące produktu
PRZED ROZPOCZĘCIEM K ORZYST ANIA Z PRODUKTU NALEŻY PRZECZYT A Ć PONIŻSZE
WSKAZÓWKI
• Dla uniknięcia porażenia pr ądem elektrycznym: nie narażać urządzenia na działanie wody .
• Nie zanurzać urządzenia w żadnej cieczy .
• Nie używać urządzenia podczas kąpieli.
• Nie dotykać urządzenia, które wpadło do wody – natychmiast wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego .
• Nie używać produktu, jeżeli jakiek olwiek jego części (w tym przewód zasilający lub
wtyczka) są uszk odzone , urządzenie zostało zanurzone w wodzie lub upuszczone na
ziemię . Należy natychmiast wysłać urządzenie do k ontroli i naprawy .
• Urządzenie nie powinno być używane w pobliżu łatwopalnych gazów, tlenu lub ae-
rozolów w sprayu.
• Otwory wentylacyjne nie mogą być zatkane. Nie ustawiać urządzenia na miękkiej
powierzchni, na której otwory mogą zostać zatkane .
• Nie włączać urządzenia, jeżeli zbiorniczek na lekarstwa jest pusty .
• W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek niepr awidłowości, nie należy używać urzą-
dzenia, ale natychmiast wysłać je do kontroli i napr awy .
• Urządzenie podłączone do gniazdka zasilania nie powinno być pozostawiane bez
opieki.
• Podczas użytk ow ania nie należy przechylać urządzenia i nie potrząsać nim.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub napełniania urządzenia oraz po każdym
użyciu należy wyłączyć wtyczk ę z gniazdka zasilania.
• Nie używać żadnych akcesoriów , które nie zostały zatwierdzone przez producenta.
• Nie dotykać wyłącznik zasilania urządzenia mokrymi rękami.
• Nie rozkręcaj, ani nie naprawiaj urządzenia samodzielnie .
• Urządzenie nie nadaje się do anestezjologi oraz obwodów podtrzymują cych od-
dychanie .
• Nie używ aj kabla i / lub zasilacza sieciowego / kabel zasilający do celów innych niż
określone , ponieważ mogą one powodow ać ryzyk o uduszenia.
• Nie naprawiaj ani demontuj urządzenia w trakcie k orzystania z niego .
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania
• Urządzenie może być używane przez dzieci lub osoby niepełnosprawne wyłącznie
pod ścisłą opieką osób dorosłych.
• Oczy użytk ownika powinny znajdow ać się w bezpiecznej odległości od otworu wylo-
towego mgiełki zawierającej lekarstwo .
• Maksymalna pojemność zbiorniczka na lekarstwa wynosi 5 ml i nie może być prze-
kraczana.
• Nie należy korzystać z urządzenia podczas prow adzenia pojazdu.
• W razie poczucia dyskomfortu lub nieprawidłowego funkcjonowania należy natych-
miast przerwać k orzystanie z urządzenia.
• P entamidine nie jest dopuszczony do użytku z inhalatorem.
Ostrzeżenia dotyczące przechowywania
• Urządzenie nie powinno być przechowywane w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, w szczególnie wysokiej temperaturze lub wilgotności.
• Urządzenie powinno być przechowywane poza zasięgiem małych dzieci.
• Kiedy urządzenie nie jest używane , należy wyjąć wtyczk ę z gniazdka siecioweg
Ostrzeżenia dotyczące czyszczenia
• Przed każdym użyciem urządzenia należy sprawdzić ltr powietrza, nebulizator , ust-
nik oraz wszelkie elementy opcjonalne. Części zabrudzone lub zużyte muszą być
wymienione .
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Może to spowodować jego uszkodzenie .
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego .
• Po każdym użyciu należy wyczyścić wszystkie części w sposób opisany w niniejszej
instrukcji.
• Po użyciu pozbądź się pozostałości leku z nebulizatora. Zawsze k orzystaj ze świeżych leków .
OŚWIADCZENIE MEDYCZNE: niniejsza instrukcja i urządzenie nie mogą w żadnym
wypadku zastępować porady uzyskanej od lekarza lub innego wykwalikow anego pra-
cownika służby zdrowia.
Informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji oraz urządzenie nie mogą być używane
do celów diagnostycznych, leczenia jakichkolwiek schorzeń lub zażywania leków we
własnym zakresie . W przypadku podejrzenia jakiejk olwiek choroby , należy natychmiast
skonsultow ać się z lekarzem.
Okres wytrzymałości sprzętu, pod warunkiem, że produkt stosuje się do nebulizacji
leków 2ml, 2 razy dziennie w ciągu 10 minut za każdym razem, w temper aturze
pokojowej (25 ° C).
Okres wytrzymałości sprzętu może się różnić w zależności od środowiska pracy .
• Jednostka główna 3 lata
• Zestaw nebulizatora 1 lata
• Ustnik 1 lata
• Filtr powietrza 60 dni
• Maska dla dorosłych i dzieci 1 lata
Specykacje produktu
Zasilacz sieciowy DC12V , 1A
Zasilanie AC100~240 V , 50~60 Hz
P obór mocy < 12W
P oziom hałasu < 55 dBA (1 metr od urządzenia NH60)
Zakres ciśnienia k ompresora > 16 psi (110 kP a)
Zakres ciśnienia roboczego > 8 psi (55 kP a)
Roboczego natężenie przepływu > 2.0 litrów na minutę
Zakres temperatury roboczej 50°F do 104°F (10°C do 40°C)
Zakres wilgotności roboczej < 90% wilgotności względnej
Ciśnienie atmosferyczne robocze 700 -1060 hP a
Zakres temperatury przechowywania -4°F do 140°F (-20°C do 60°C)
Zakres wilgotności przechowyw ania
< 90 % wilgotności względnej
Wymiary (dł. x szer . x wys .)
66.3mmx67mmx160.5mm (2.6x2.6x6.3 cali)
Ciężar 308.3g (bez akcesoriów)
P ojemność zbiorniczka na lek 5 ml (cc)
Rozmiar cząstek (MMAD-średnica
aerodynamiczna cząstek w aerozolu)
< 2.6 μm
AIdentykacja produktu
1 . Zestaw nebulizator a 2. Dysza 3 . Ustnik zakrzywiony
4. Filtr powietrza 5 . Maska dla dzieci 6.Maska dla dorosłych
7 . Zasilacz sieciowy 8 . Otwór wylotowy powietrza 9 . Szczelina filtr a powietrza
10. Przycisk ON/OFF 11. Gniazdo zasilacza sieciowego
BT echnologia regulowalnych zaworów
Regulowany zawór jest w stanie dostarczyć lekarstwo z innym poziomem lepkości
według potrzeb każdego użytkownika. Nasza technologia umożliwia różne poziomy
regulacji prędkość nebulizacji 0,08 - 0,2 ml / min przy stałej wielk ości cząstek.
Prędkość nebulizacji może być regulowana przez użytk ownika w bardzo prosty sposób ,
bez wymiany części. Wysoka prędkość nebulizacji jest dla leków wysokiej lepkości i
wyższej zdolności oddychania przez użytkownika, podczas gdy niższa stopa nebulizacji
będzi bardziej odpowiednia dla dzieci / niemowląt z mniejszą zdolnością oddychania.
CMontaż nebulizatora
Należy ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących czyszczenia, zamieszczonych w punk-
cie „Sposób czyszczenia” niniejszej instrukcji, aby dokładnie umyć urządzenie przed
pierwszym użyciem lub kiedy nie było wykorzystyw ane przez dłuższy czas .
NALEŻY PAMIĘTAĆ, ABY: Zawsze wyjąć wtyczk ę kompresor a z gniazdka zasilania i
ustawić wyłącznik w pozycji „OFF” (Wył.) przed przystąpieniem do czyszczenia i mon-
tażu oraz przed i po każdym użyciu.
1. Ustawić kompresor na płaskiej, stabilnej powierzchni w zasięgu ręki.
2. Delikatnie przekręcić i wyjąć pokrywk ę nebulizator a, aby rozdzielić ją na dwie części
(zbiorniczek na lekarstwa i pokrywka).
3. Upewnij się , że dysza jest pr awidłowo zainstalowana w górnej pokrywie. Końców-
ka znajdująca się wewnątrz zbiorniczka na lekarstwa jest wkładana do przewodu
dyszy .
4. Umieścić odpowiednią ilość leku w zbiorniczku na lekarstwa.
5. Zmontować nebulizator , ostrożnie przykręcając zbiorniczek na lekarstw a i pokrywkę .
Upewnić się , że obie części są zmontowane pr awidłowo .
OSTRZEŻENIE: Symbol umieszczony na urządzeniu oznacza, że stanowi
ono produkt elektroniczny spełniający wszystkie wymogi europejskiej Dyrek-
tywy 2012/19/EU. Dla zapewnienia odpowiedniej utylizacji, produkty elek-
troniczne muszą być przekazywane do miejscowych punktów zbiórki w celu
przeznaczenia ich do recyklingu.
DObsługa nebulizatora
Nebulizator nie powinien być nachylony pod kątem przekraczającym 45°.
Jeżeli kąt nachylenia jest większy niż 45° stopni aerozol nie będzie wytwarzany .
1. Ostrożnie zamontuj nebulizator , bezpośrednio do inhalatora.
2. Do nebulizatora załącz ustnik lub mask ę .
3. P ojemność zbiorniczka na lekarstwa wynosi 2-5 ml.
UW AGA: P o każdym użyciu zalecany jest 30 minutowy spoczynek urządzenia.
Obsługa inhalatora
P o każdym użyciu:
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Zaczekać na całkowite schłodzenie się urządzenia.
3. Ostrożnie odłączyć zestaw nebulizatora od inhalatora i wylać pozostałości lekarstwa.
4. Przeprowadzić procedurę czyszczenia w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
EKorzystanie z zasilacza sieciowego
1. P odłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilacza na tylnej ściance urządzenia.
2. Włóż wtyczk ę zasilacza do ściennego gniazdka zasilania. (dane dotyczące wymaga-
nych dla zasilaczy parametrów napięcia i mocy w sieci zasilania zostały umieszczone
obok gniazda.)
3. Z nebulizator należy używać wyłącznie zatwierdzonych, kompaty bilnych zasilaczy
sieciowych.
4. Ustawić przycisk ON/OFF w pozycji „ON” (Wł.).
FProcedury dotyczące czyszczenia
Sposób płukania (które powinno być wykonywane po każdym użyciu urządzenia lub
przed pierwszym użyciem )
1. Upewnić się, że przycisk ON/OFF został ustawiony w położeniu „OFF” (Wył.), a
urządzenie jest odłączone od gniazdka zasilania.
2. Odłącz zestaw nebulizatora od inhalator a.
3. Delikatnie przekręcić i wyjąć pokrywk ę nebulizatora, aby otworzyć i zdjąć ją.
4. Wypłukać nebulizator i jego elementy gorącą wodą z kr anu.
5. Wytrzeć do sucha czystym ręcznikiem lub pozostawić do całkowitego wyschnięcia
na powietrzu.
6. P onownie zmontować nebulizator .
UWAGA: Przed pierwszym użyciem lub jeżeli urządzenie nie było wykorzystywane
przez dłuższy czas , należy dokładnie umyć wszystkie k omponenty . Zestaw nebulizatora
może być myty w zmywarce do naczyń.
Czyszczenie kompresora
K ompresor powinien być czyszczony codziennie miękką ściereczką.
UWAGA: Wykonyw anie czyszczenia w inny sposób lub użycie jakichkolwiek innych
środków czyszczących może spowodow ać uszk odzenie obudowy urządzenia.
GZmiana ltra
Bardzo ważne jest, aby ltr powietrza był wymieniany , kiedy zmienia kolor na szary .
Zaleca się wymianę ltra powietrza co 2 miesiące .
1. Zdjąć pokrywk ę ltra powietrza, delikatnie przesuw ając do przodu.
2. Wyjąć szary ltr .
3. Założyć nowy , czysty ltr powietrza.
4. Dokładnie założyć pokrywk ę ltra powietrza w urządzeniu.
UWAGA: Filtry powietrza nie mogą być czyszczone ani myte . Należy używać wyłącz-
nie ltrów powietrza NH60. Nie należy stosować zamiast ltrów jakichk olwiek innych
produktów , takich jak materiały bawełniane. Urządzenie nie może być używane bez
ltra powietrza.
Rozwiązywanie problemów
W razie stwierdzenia jakichk olwiek nieprawidłowości podczas użytk ow ania urządze-
nia, należy wykonać następujące czynności:
1. Urządzenie nie pracuje po wciśnięciu wyłącznika zasilania:
Sprawdzić, czy urządzenie jest pr awidłowo podłączone do gniazdka zasilania.
2. Brak mgiełki lub bardzo powolne wytw arzanie mgiełki:
• Sprawdzić, czy lekarstwo zostało umieszczone wewnątrz zbiorniczka.
• Sprawdzić, czy nebulizator nie jest uszk odzony .
• Sprawdzić położenie k ońcówki wewnątrz nebulizatora.
• Upewnić się, że przewód powietrza i inne komponenty są założone prawidłowo .
• Sprawdzić ltr powietrza i w razie potrzeby wymienić.
Ochrona przed porażeniem części elektrycznych:
• Urządzenie klasy II.
Części typu BF:
• Ustnik i maska.
Zabezpieczenie przed niepożądanym przedostawaniem się wody:
• IP22
Stopień ochrony w obecności łatwopalnych śr odków znieczulają-
cych lub tlenu:
• Brak zabezpieczenia AP/APG (produkt nie jest przeznaczony do użycia w obec-
ności łatwopalnych środków znieczulających lub tlenu).
INXXXXXXXXXXXXXXX
OBM_IB_NH60_
V9_SW_ver2032
Model: NH60
w w w .rossmax.com
Введение
Ваш компрессорный инг алятор д олжен использоваться под руков одством квалифициро-
ванного вра ча и / или специалиста по обслуживанию аппаратов искус ственной вентиляции
легких. Благ одарим Вас за покупку компрессорног о инг алятора NH60. При надлежащем
уходе и использовании Ваш инг алятор обеспечи т Вам надежное лечение на прот яжении
многих лет . Данное устройство работае т от электросети. Лечение происх одит быстро, без-
опасно и удобно и д елает эт от небулайзер идеальным для вс ех возрастов в медицинских
учреждениях, таких как уход на дом у . Мы при зываем Вас внимат ельно прочита ть э то
руководство, чт обы узнать об ос обенностях ингалят ора. Вместе со св оим врачом и / или
медицинским специалистом, вы может е чувствоват ь себя комфорт но и уверенно, зная, чт о
вы получает е наиболее эффек тивный м ето д ингаляционног о лечения дыхат ельных путей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ваш ингалят ор предназначен для лечения астмы, ХОБ Л и других респира-
торных заболеваний, г де во время лечения требует ся применение аэрозольных лекарств.
Пожалуйста, проконсуль тир уйтесь с Вашим лечащим врачо м, чтобы опред елить, разре-
шено ли применение Вашего лекарства для данного ингаля тора. При выборе т ипа, дозы и
режима лечения следуйте инструкциям Вашего лечащег о врача.
Данный прибор соот вет ствует требованиям директивы ЕС 93/42/EEC (Директива по меди-
цинским приборам) и европейского стандар та EN 13544-1:2007+A1:2009 Обору дование
респират орной терапии - Часть 1: Ингаля торные системы и их компонент ы.
Прежде чем использовать данный прибор, внимат ельно прочит айте инструкцию и
следуйте ей неукоснит ельно.
Внимание
Пожалуйста, соблюдайт е меры безопасности при использовании ингалят ора. Это устрой-
ство должно использоваться т олько по его прямом у назначению, как описано в данном
руководстве, и с лекарствами только под наблюд ением и в соот вет ствии с инс тр укциями
врача. Не используйт е устройство для анастезии или вентиляции легких.
Предостережения при пользовании изделием
ПРОЧТИТЕ НИЖЕСЛЕДУЮЩЕЕ ПЕРЕ Д ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Во и збежание поражения элек трическим током: не допускайте попадания воды на ап-
парат .
• Не погружайт е прибор в жидкость.
• Не используйт е во время купания.
• Не прикасайтесь к аппарату , ес ли он упал в воду - сраз у же от к лючит е пит ание.
• Не используйте прибор при наличии поврежденных частей (вк лючая шнур питания или
вилку), если он был погружен в воду или па дал. Отправь те прибор на экспертизу и ремон т .
• Прибор не должен использоваться в мес тах применения горючих газов, кис лорода или
аэрозольных продуктов.
• Не заграждайте вент иляционные отв ерстия. Не ставь те прибор на мягкую повер хность, г де
отверстия могут быть заграждены.
• Не используйт е прибор, если чаша д ля лекарств пуста.
• При обнаружении отклонений в работе прибора не используйте его, пока ус тройство не
бу дет осмот рено и отрем онтировано.
• Неиспользуемый прибор должен быт ь в отключенном состоянии.
• Не нак лоняйт е или встряхивайте прибор в о время работы.
• Перед очисткой, заполнением и после каждого использования отключайте прибор о т
электрической розетки.
• Используйт е принадлежности только рекомендованные производит елем.
• Не беритесь выключатель пит ания мокрыми руками.
• Не разбирайт е и не предпринимайт е попыток самостоя тельног о ремонт а.
• Не используйт е прибор для анестезии или вентиляции органов дыхания.
• Не используйте шнуры и / или адапт ер переменного тока / шнур питания для любых дру-
гих целей, кроме указанных, так как они могут вызвать риск у душения.
• Не обсуживайте и не собирайт е устройство во время использования.
Предостережения при эксплу атации изделия
• Настоятельно рекомендует ся детям и инвалидам использовать прибор только под при-
смотро м взрослых.
• Не допускайт е попадания испарений или аэрозоля с лекарствами в глаза.
• Максимальная вместимость чаши для медикаментов 5 мл; переполнение чаши не до-
пус тимо.
• Не используйт е прибор во время управления транспор тным средством.
• При появлении дискомфорта или иной аномалии, прекратит е использовать прибор не-
медленно.
• Применение Пентамидина не по дтверждено для использования с данным прибором.
Предостережения при хранении
• Не храните прибор под воздействием прямых солнечных лучей, в условиях высокой тем-
пературы или влажности.
• Храните прибор в нед оступном д ля дет ей месте.
• Если не использует е прибор, держит е его в о тключенном состоянии
Предупреждение при очистке
• Проверяйте воздушный филь тр, мундштук ротовой, ингалятор и другие дополнит ельные
компоненты перед каждым использованием. Г рязные или изношенные дет али должны
быть заменены.
• Не погружайт е прибор в жидкость. Это может привести к повреждению устройства.
• Отк лючит е устройство от электрической розетки перед очисткой.
• Очищайте все необходимые детали пос ле каж дог о использования, как указано в данном
руководстве.
• Всег да удаляйт е любые остатки медикамент ов в резервуаре для медикаментов пос ле
каждого использования. Всег да проверяйте срок го дности медикаментов при использо-
вании с прибором
МЕДИЦИНСКОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: данное руководство и изделие не являет ся за-
меной консуль т аций, предоставляемых врачом. Информ ацию, содержащуюся в настоящем
документ е, или данное изделие нельзя использоват ь для самостоятельной диаг ностики
или лечения или при выборе лекарс тва. Е сли у Вас ес ть или Вы подозревае те, чт о есть, ме-
дицинские проблемы, незамедлительно обратит есь к врач у .
Длительное использование предполагае т применение прибора для распыления 2 мл меди-
каментов 2 раз в день по 10 мин ут при комнатной т емпературе (25°C).
Длительный период может варьирова ть в зависимости от у словий ипо льзования.
• Основной блок 3 го да
• Р аспылитель 1 го да
• Мундштук рот овой 1 го да
• Филь тр воздушный 60 дней
• Маска взрос лая и дет ская 1 г ода
Технические характеристики изделия
Адаптер для подключения к сети пит ания DC12V , 1A
Напряжение сети AC 100~240В, 50~60Г ц
Потребляемая мощность < 12 Вт
Уровень зв ука < 55 дБА (1 метр о т NH60)
Диапазон давления компрессора > 16 фунт/кв.дюйм (110 kПа)
Диапазон рабочего давления > 8 фунт/кв.дюйм (55 kПа)
Р абочего Диапаз он расхода > 2.0л/мин
Диапазон рабочей темпера туры 50 до 104°F (10 до 40°C)
Влажность при эксплуат ации < 90% относит ельной влажности
Диапазон рабочего а тмосферног о давления 700-1060 гПа
Диапазон темпера тур хранения -4 до 140°F (-20 до 60°C)
Влажность при хранении < 90% от носит ельной влажности
Г абарит ы (Д x Ш x В) 66.3мм x 67мм x 160.5 мм
(2.6x2.6x6.3 дюймов)
Вес 308.3 г (без аксессуаров)
Емкость для лекарс тва 5мл
Р азмер частицы (MMAD) < 2.6 мкм
Средняя скорость распыления полностью открыт ом клапане
> 0.2 мл/мин (0.9% солевого раствора)
закрытым клапаном > 0.08мл/мин
(0.9% солевог о раствора)
С тандартные акс ессуары Р аспылитель, мундш тук рот овой, филь тры
воздушные (5 шт .), маска взрослая и
детская
* Возможны техни ческие изменения без предварительног о уведомления.
* Производительность может меняться в зависимости от т ипа лекарс тва, т аких как су-
спензия или вещество с выс окой вязкостью; смотри лист данных поставщика для более
подробной информации.
A Идентификация изделия
1. Р аспылитель 2. Насадка
3. Мундштук рот овой 4. Филь тр воздушный
5. Маска детская 6. Маска взрос лая
7. Адаптер для подключения к сети пит ания 8. Выпуск воздуха
9. Отверстие воздушного фильтра 10. Кнопка ВК Л./ВЫКЛ. (ON/OFF)
11. Гнездо для подключения адаптера
B Технология Регулировки Клапана
Посредством регулирования к лапана можно достичь разли чных уровней вязкости, в зави-
симости от пот ребностей пользователя. Наша V A технология позволяет регулировать ско-
рость распыления час тиц 0.08 д о 0.2 мл / мин.
Нормы распыления очень просто корректируют ся, без замены частей. Высокая Нормы рас-
пыления/полная предназначена для высокой вязкости лекарс тв и пользова телей с большим
объемом дыхания, в т о время как низкая норма распыления больше подходит для дет ей/
младенцев с низким объемом дыхания.
C Сборка ингалятора
Выполните инструкции по очистке данног о руководства в разд еле “Очистка” перед первым
использованием ингалят ора или после его длительног о хранения.
ПОМНИТЕ: Перед очисткой, сборкой, а также до и после каж дого использ ования, всег да
отключайте компрес сор и убедит есь, чт о Кнопка ВК Л./ВЫКЛ. находится в положении “OFF” .
1. У становите компрес сор на ровную у стойчивую повер хность в пределах досягаемости.
2. Аккуратно покрутите и по тянит е крышку инг алятора для разд еления его на две с екции
(чаша для медикаментов и крышка).
3. Убедитесь, чт о заслонка правильно ус т ановлена в крышке емкости для медикаментов.
С тержень внутри чаши для лекарс тва должен попасть в паз насадки.
4. Добавь те предписанное количество лекарс тва в чаш у для медикаментов.
5. Соберит е инг алятор, аккура тно поворачивая чаш у для лекарс тва вместе с крышкой. У бе-
дитесь, ч то обе с екции надежно соединены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный символ на изделии означает , что э то электронный
продукт и, в соотв етствии с европейской директивой 2012/19/EU , должен быть
утилизирован в местном центре утилизации.
D Эксплуатация ингалятора
Ингалят ор может рабо тат ь при наклоне до 45°. Если угол больше 45°, аерозоль не будет г е-
нерироваться.
1. Аккуратно присоединит е распылит ель к выпуску возд уха, расположенному сверху инга-
лятора.
2. Присоединит е мундштук рот овой или маску к распылит елю.
3. Вместимость чаши для лек арства 2-5 мл.
ПРИМЕЧАНИЕ: После каж дог о использования рекомендуе тся делат ь 30-минутный инт ер-
вал.
Эксплуатация ингалятора
После к аждого использования
1. Отсоединит ь шнур пит ания от се ти.
2. Дать прибору полностью остыть.
3. Аккуратно от соединит е распылит ель от инг алятора и вылей те остат ки лекарства.
4. Выполните процедур у очистки в соотв етствии с инструкциями данног о руководства.
E Использование адаптера для подключения к сети питания
1. Подсоединит е адапт ер к соо твет ствующем у гнезду на задней стороне прибора.
2. Вс тавь те вилку адап тера в розе тку . (Т ребуемые значения вых одног о напряжения и тока
адаптера указаны вблизи гнез да для подк лючения.)
3. С данным ингалятором можно использ овать т олько адапт ер, одобренный производит е-
лем.
4. Кнопка ВК Л./ВЫКЛ.: положение “ON” .
F Процедура очистки
Промывка (выполняется после каж дой процедуры или перед первым использованием)
1. Убедитесь, ч то Кнопка ВКЛ./ВЫК Л. находит ся в положении “OFF” , и устройс тво о тключено
от источника питания.
2. Отсоединит е распылит ель от инг алятора.
3. Аккуратно покрутит е и по тянит е крышку ингаля тора, чт обы от крыть и о т делит ь ее.
4. Промойт е компоненты под про т очной горя чей водой.
5. Вытрит е чистым полотенц ем или дайте полностью высо хнуть на воздух е.
6. Собери те инг алят ор.
ПРИМЕЧАНИЕ: При первой очистке или при необходимости хранения изд елия в течение
длительног о периода, необхо димо тщат ельно очистить вс е компоненты. Возможна мойка в
посудомоечной машине.
Очистка компрессора
Протирайт е компрес сор ежедневно, используя мяг кую ткань.
ПРИМЕЧАНИЕ: Любая другая форм а очистки или применение моющего сред ства могут
повредить от делку устройс тва.
G Замена фильтра
Воздушный филь тр с леду ет менять, ког да его цвет меняет ся на серый. Р екоменд ует ся менять
воздушный филь тр каждые 2 месяца.
1. Снимите крышку воз душног о филь тра, ос т орожно пот янув ее.
2. Уберит е филь тр серого цве та.
3. Поставь т е новый, чистый филь тр.
4. Хорошо прикрепи те крышку воз душного филь тра к прибору .
ПРИМЕЧАНИЕ: Воздушные филь тры нельзя чистить или мыть. Доп ускает ся использование
только воз душных филь тров NH60. Не заменяйте филь тр аль тернативными м ат ериалами,
например, хлопчатобу мажной тканью. Не работ айт е без воздушног о филь тра.
Устранение неисправностей
Если во время использования прибора заметит е от клонение от нормы в его работ е, пожа-
луйста, проверь те и исправь те следующее:
1. Устройство не работает , т ак как не подк лючено пит ание: Проверь те подключение адаптера
к розетке.
2. Нет распыления или низкий уровень распыления:
• Проверь те наличие лекарства в чаше.
• Проверь те ингалят ор на наличие повреждений.
• Проверь те положение насадки внутри распылителя.
• Убедит есь, чт о воздушный шланг и друг ие компоненты правильно с оединены.
• Проверь те воздушный филь тр и при необхо димости замените.
Защита о т поражения электрическим токо м:
• Обору дование класса II.
Применяемые части типа BF:
• Мундштук рот овой и маски.
Защита о т проникновения воды:
• IP22
Ст епень безопасности при наличии легковоспламеняю-
щихся анестетик ов или кислорода:
• Не AP/APG (не использовать при наличии легковоспламеняющихся анес тет иков или
кислорода).
AF E D
CG
1
2
4
3
5
B
or
15~20mins.
95~100°C
(203~212°F)
<40°C
(104°F)
AC Adapter
(Ø3.8/Ø1.35)
1
2
3
4
7
5
6
9
8
10
11
Порт ативный
ингаля т ор
Handlicher V ernebler
Handheld Nebulizer
P oręczn y inhala tor
Nébuliseur portable
Nebulizador portátil
W arranty Card
This instrument is cover ed by a 2 year guarant ee from the pur chase date. The guarantee is valid only on
presentation of the guarantee car d completed by the dealer confirming purchase dat e or the receipt.
Nebulizer Accessories ar e not included. Opening or alt ering the instrument invalidates the guarant ee.
The guarantee does not cov er damage, accidents or noncompliance with the instruction manual. P lease
contact your local seller/dealer or www.r ossmax.com.
Cust omer Name: _________________________________________________________________
Addr ess: ________________________________________________________________________
T elephone: ______________________________________________________________________
E-mail address: __________________________________________________________________
Product Information
Date of pur chase: _________________________________________________________________
Store wher e purchased:
_________________________________________________________________________________
Średnia prędk ość nebulizacji
Całkowicie otwarty zawór > 0.2ml/min
(0.9%
roztworu soli
)
Zamknięty zawór > 0.08ml/min
(0.9%
roztworu soli
)
Akcesoria standardowe Zestaw nebulizatora, Ustnik, Filtr (5 szt.), Maska dla
dorosłych i dzieci
* Z zastrzeżeniem modykacji technicznych, które mogą zostać wprowadzone bez uszkodzenia.
* Wydajność pracy urządzenia może zależeć od rodzaju lekarstw , takich jak zawiesiny lub leki o wyso-
kiej lepk ości. Szczegółowe informacje zostały zamieszczone w karcie danych produktu.
Rossmax Swiss GmbH,
W idnauerstrasse 1, CH-9435 Heerbrugg , Switzerland
OBM_IB_NH60_V9_SW_ver2032.indd 1 2020/8/6 上午 08:44:06